~noskcaj/ubuntu/trusty/ekiga/ftbfs

« back to all changes in this revision

Viewing changes to help/uk/uk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Holbach
  • Date: 2006-01-28 18:49:20 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060128184920-v525ihmiv7id40xs
Tags: upstream-1.99.0
ImportĀ upstreamĀ versionĀ 1.99.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
msgid ""
 
2
msgstr ""
 
3
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 
4
"POT-Creation-Date: 2006-01-10 23:16+0100\n"
 
5
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 
6
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
7
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 
8
"MIME-Version: 1.0\n"
 
9
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
10
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
11
 
 
12
#: ../C/ekiga.xml:12(title) 
 
13
msgid "<application>GnomeMeeting</application> Manual 1.2"
 
14
msgstr ""
 
15
 
 
16
#: ../C/ekiga.xml:14(year) ../C/ekiga.xml:15(year) ../C/ekiga.xml:16(year) 
 
17
msgid "2003-2004"
 
18
msgstr ""
 
19
 
 
20
#: ../C/ekiga.xml:14(holder) ../C/ekiga.xml:45(publishername) 
 
21
msgid "Matthias Redlich"
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: ../C/ekiga.xml:15(holder) ../C/ekiga.xml:41(publishername) 
 
25
msgid "Damien Sandras"
 
26
msgstr ""
 
27
 
 
28
#: ../C/ekiga.xml:16(holder) ../C/ekiga.xml:31(para) ../C/ekiga.xml:37(publishername) 
 
29
msgid "Christopher Warner"
 
30
msgstr ""
 
31
 
 
32
#: ../C/ekiga.xml:28(revnumber) 
 
33
msgid "GnomeMeeting Manual 1.0"
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#: ../C/ekiga.xml:29(date) 
 
37
msgid "2004-02-19"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: ../C/ekiga.xml:38(email) 
 
41
msgid "zanee@kernelcode.com"
 
42
msgstr ""
 
43
 
 
44
#: ../C/ekiga.xml:42(email) 
 
45
msgid "dsandras@seconix.com"
 
46
msgstr ""
 
47
 
 
48
#: ../C/ekiga.xml:46(email) 
 
49
msgid "m-redlich@t-online.de"
 
50
msgstr ""
 
51
 
 
52
#: ../C/ekiga.xml:51(firstname) 
 
53
msgid "Christopher"
 
54
msgstr ""
 
55
 
 
56
#: ../C/ekiga.xml:52(surname) 
 
57
msgid "Warner"
 
58
msgstr ""
 
59
 
 
60
#: ../C/ekiga.xml:53(othername) 
 
61
msgid "zanee"
 
62
msgstr ""
 
63
 
 
64
#: ../C/ekiga.xml:56(firstname) 
 
65
msgid "Matthias"
 
66
msgstr ""
 
67
 
 
68
#: ../C/ekiga.xml:57(surname) 
 
69
msgid "Redlich"
 
70
msgstr ""
 
71
 
 
72
#: ../C/ekiga.xml:60(firstname) 
 
73
msgid "Damien"
 
74
msgstr ""
 
75
 
 
76
#: ../C/ekiga.xml:61(surname) 
 
77
msgid "Sandras"
 
78
msgstr ""
 
79
 
 
80
#: ../C/ekiga.xml:65(releaseinfo) 
 
81
msgid "This documentation is for version 1.2 of GnomeMeeting."
 
82
msgstr ""
 
83
 
 
84
#: ../C/ekiga.xml:70(para) 
 
85
msgid "User manual for the GnomeMeeting videoconferencing, IP Telephony and VoIP application"
 
86
msgstr ""
 
87
 
 
88
#: ../C/ekiga.xml:75(primary) ../C/ekiga.xml:765(application) 
 
89
msgid "GnomeMeeting"
 
90
msgstr ""
 
91
 
 
92
#: ../C/ekiga.xml:78(primary) 
 
93
msgid "gnomemeeting"
 
94
msgstr ""
 
95
 
 
96
#: ../C/ekiga.xml:81(primary) 
 
97
msgid "Gnomemeeting"
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#: ../C/ekiga.xml:88(title) 
 
101
msgid "Introduction"
 
102
msgstr ""
 
103
 
 
104
#: ../C/ekiga.xml:89(para) 
 
105
msgid "<application>GnomeMeeting</application> is a free audio/video-conferencing application for Linux and other Unices (e.g BSD or MacOSX). It was written by Damien Sandras and is licensed under the GNU/GPL."
 
106
msgstr ""
 
107
 
 
108
#: ../C/ekiga.xml:92(para) 
 
109
msgid "It is based on the H.323 ITU standard and allows you to make audio and video calls to remote users with H.323 hardware or software (such as Microsoft Netmeeting). It also supports all modern videoconferencing features, such as registering to an Internet Locator Service (ILS) directory, gatekeeper support, making multi-user conference calls using an external Multipoint Control Unit (MCU), using modern Quicknet telephony cards and making PC-To-Phone calls."
 
110
msgstr ""
 
111
 
 
112
#: ../C/ekiga.xml:101(title) 
 
113
msgid "Getting Started"
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#: ../C/ekiga.xml:102(para) 
 
117
msgid "When starting <application>GnomeMeeting</application> for the first time the configuration assistant will show automatically. The Configuration Assistant is a step-by-step questionnaire that will guide you through all the steps involved in creating the basic configuration you will need to operate <application>GnomeMeeting</application>. You should go through all of these steps properly, otherwise the assistant will re-appear (when it has not been completed) or Gnomemeeting will not function appropriately (if some of your answers have not been correct). You may run the Configuration Assistant at any time from the Edit menu."
 
118
msgstr ""
 
119
 
 
120
#: ../C/ekiga.xml:111(title) ../C/ekiga.xml:342(title) ../C/ekiga.xml:423(title) ../C/ekiga.xml:451(title) ../C/ekiga.xml:490(title) ../C/ekiga.xml:715(title) ../C/ekiga.xml:725(title) 
 
121
msgid "Tip"
 
122
msgstr ""
 
123
 
 
124
#: ../C/ekiga.xml:111(para) 
 
125
msgid "All settings can be changed via the preferences window at anytime."
 
126
msgstr ""
 
127
 
 
128
#: ../C/ekiga.xml:117(emphasis) 
 
129
msgid "Configuration Assistant Introduction"
 
130
msgstr ""
 
131
 
 
132
#: ../C/ekiga.xml:119(para) 
 
133
msgid "Throughout the entire configuration process navigation is available at the bottom of the window. You will be able to navigate through the questions using Back, Forward and Cancel. If you hit Cancel during the setup Gnomemeeting will not be affected by your changes and all entered information will be discarded."
 
134
msgstr ""
 
135
 
 
136
#: ../C/ekiga.xml:126(para) 
 
137
msgid "This page welcomes you to the Configuration Assistant. There is nothing to change or edit here. Press the 'Forward' button towards the bottom of the window to start the configuration."
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#: ../C/ekiga.xml:137(emphasis) 
 
141
msgid "Personal information"
 
142
msgstr ""
 
143
 
 
144
#: ../C/ekiga.xml:139(para) 
 
145
msgid "The Personal Information window requires you to supply personal information for GM usage. This information is necessary for basic functionality when connecting to other audio/video conferencing applications, as well as additional services such as user directories or gatekeepers. As user directories do require a First Name, Surname and Email-Address, you must enter them here, before proceeding."
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#: ../C/ekiga.xml:154(emphasis) 
 
149
msgid "Callto URL"
 
150
msgstr ""
 
151
 
 
152
#: ../C/ekiga.xml:156(para) 
 
153
msgid "The Callto URL; Enter an email address for a callto://address (eg: callto:ils.seconix.com/user@domain.com). If you leave the checkbox unchecked, your personal information will be published on the user directory of online Gnomemeeting users and you will be visible to other Gnomemeeting users. If checked then you will not be registered and other users will have to know your IP address to contact you. Please press 'Forward' after having entered all required information to continue."
 
154
msgstr ""
 
155
 
 
156
#: ../C/ekiga.xml:169(emphasis) 
 
157
msgid "Connection Type"
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
#: ../C/ekiga.xml:171(para) 
 
161
msgid "<application>GnomeMeeting</application> supports several audio and video codecs. It includes codecs with excellent quality as well as codecs with medium to good quality. The higher the quality of a codec, the more bandwidth it requires. Thus, not every codec will work properly with a very slow network connection. This option is necessary in the initial configuration of Gnomemeeting so that it chooses the optimal codec suited for your network connection and so that it adjusts the video quality settings. If your connection type is not mentioned in the list you should select the one closest to your network connect and adjust Gnomemeeting manually with the preferences window (codecs section) later on."
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: ../C/ekiga.xml:188(emphasis) 
 
165
msgid "NAT Type"
 
166
msgstr ""
 
167
 
 
168
#: ../C/ekiga.xml:190(para) 
 
169
msgid "The NAT Type detection page will allow you to detect which type of NAT you are using (if any) and help configure GnomeMeeting appropriately. Clicking on the detection button will bring a popup indicating which type of NAT was detected. This will help to describe the most appropriate way to configure GnomeMeeting allowing it to operate best with your NAT configuration. No configuration should be required in most cases, however some NAT routers will require the administrator to forward a few TCP and UDP ports to the internal computer running GnomeMeeting. Please refer to the GnomeMeeting <ulink url=\"http://www.gnomemeeting.org\" type=\"http\">FAQ</ulink> for configuration examples."
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#: ../C/ekiga.xml:199(emphasis) 
 
173
msgid "Audio Manager"
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#: ../C/ekiga.xml:201(para) 
 
177
msgid "The Audio manager manages everything audio. It can be ALSA, OSS or even Quicknet to manage a Quicknet card. The recommended Audio Manager is ALSA."
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: ../C/ekiga.xml:211(emphasis) 
 
181
msgid "Audio Devices"
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#: ../C/ekiga.xml:212(para) 
 
185
msgid "Gnomemeeting requires audio devices to play and record sound. The audio output device ouputs the incoming sound stream during a call. Please select the device that your headset or speakers are connected to. The audio input device is where your microphone is connected to. These settings might be the same as the settings for the audio player if you have only one soundcard. But please note that it is also possible to record sound via another device (e.g. internal microphone in a webcam) too. It is generally recommended that you test your settings after having selected all the appropriate devices. Please press the 'Test those settings' button on the right. If this test was successful you can continue on to the next page in the Configuration Assistant. Otherwise you should change your devices and test your configuration again until you have a setup that works for you."
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#: ../C/ekiga.xml:236(emphasis) 
 
189
msgid "Video Manager"
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#: ../C/ekiga.xml:238(para) 
 
193
msgid "Please select the Video Manager from the list. It can be Video4Linux to manage webcams, or AVC / DC for Firewire cameras."
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: ../C/ekiga.xml:248(emphasis) 
 
197
msgid "Video Devices"
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: ../C/ekiga.xml:250(para) 
 
201
msgid "This step is optional and concerns users with video devices (e.g. webcams) only. If you do not have any video devices you may skip this page. If you have a video device but it's not showing up in the selection list or you want help in setting up your video device you may refer to the following links."
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: ../C/ekiga.xml:257(para) 
 
205
msgid "If you have a webcam or video device in the list you may select it here."
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: ../C/ekiga.xml:259(para) 
 
209
msgid "Please hit the \"Test those settings\" button to ensure that your device works with <application>GnomeMeeting</application> if so, continue on with the Configuration."
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#: ../C/ekiga.xml:269(emphasis) 
 
213
msgid "Configuration Complete"
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#: ../C/ekiga.xml:271(para) 
 
217
msgid "The configuration of Gnomemeeting is now completed. The last window only shows a short configuration summary of the settings you have chosen. Please verify that all these settings are correct. If something is incorrect you may use the 'Back' button in the lower right hand corner of the window to move to any page of the assistant and correct the mistake."
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: ../C/ekiga.xml:278(para) 
 
221
msgid "If everything is correct please press the 'Apply' button to save the configuration. The assistant will be closed and the Main Window of Gnomemeeting will now appear. Remember, all settings can be changed via the preferences window at anytime."
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#: ../C/ekiga.xml:287(title) 
 
225
msgid "Basic Usage"
 
226
msgstr ""
 
227
 
 
228
#: ../C/ekiga.xml:290(title) 
 
229
msgid "To Call Other Users"
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
#: ../C/ekiga.xml:294(para) 
 
233
msgid "Calling other users via Gnomemeeting is available in different forms and is done primarily through the use of URL's. <application>GnomeMeeting</application> supports two different kinds of URLs: h323:// and callto://. Callto URL's were used by Microsoft for Netmeeting, and H.323 URLs respect the H.323 standard and are thus the default for <application>GnomeMeeting</application>."
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#: ../C/ekiga.xml:296(emphasis) 
 
237
msgid "H.323 URL's"
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#: ../C/ekiga.xml:298(para) 
 
241
msgid "H.323 URL's are formatted as such \"h323:[user@][host[:port]]\""
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#: ../C/ekiga.xml:302(para) 
 
245
msgid "Call a given host on a port different from the default port which is 1720: <emphasis>h323:seconix.com:1740</emphasis>"
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: ../C/ekiga.xml:303(para) 
 
249
msgid "Call a given user using their respective alias if registered to a gatekeeper: <emphasis>h323:jonita</emphasis>"
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
#: ../C/ekiga.xml:304(para) 
 
253
msgid "Call a given phone number if you are registered to a gatekeeper for a PC-To-Phone provider, or if that user has an ENUM record associated to an H.323 URL: <emphasis>h323:003210111222</emphasis>"
 
254
msgstr ""
 
255
 
 
256
#: ../C/ekiga.xml:305(para) 
 
257
msgid "Call a given user using their alias through a specific gateway or proxy: <emphasis>h323:jonita@gateway.seconix.com</emphasis>"
 
258
msgstr ""
 
259
 
 
260
#: ../C/ekiga.xml:306(para) 
 
261
msgid "Call an MCU and join a specific room: <emphasis>h323:myfriendsroom@mcu.seconix.com</emphasis>"
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
#: ../C/ekiga.xml:300(para) 
 
265
msgid "This permits you to: <placeholder-1/>"
 
266
msgstr ""
 
267
 
 
268
#: ../C/ekiga.xml:310(emphasis) 
 
269
msgid "CALLTO URL's"
 
270
msgstr ""
 
271
 
 
272
#: ../C/ekiga.xml:312(para) 
 
273
msgid "Callto URL's are formatted as such \"callto:[user@][host[:port]]\""
 
274
msgstr ""
 
275
 
 
276
#: ../C/ekiga.xml:314(para) 
 
277
msgid "Callto URL's and H.323 URL's are formatted exactly the same except however callto urls also support ILS lookups through callto URLS of the type: callto:ils_server/user_mail."
 
278
msgstr ""
 
279
 
 
280
#: ../C/ekiga.xml:316(para) 
 
281
msgid "For example, calling <emphasis>callto:ils.seconix.com/joe.user@somedomain.com</emphasis> will look for the user with the joe.user@somedomain.com email address on the ILS server ils.seconix.com and proceed to initate a call."
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#: ../C/ekiga.xml:318(para) 
 
285
msgid "Callto URL's also support more advanced parameters that are also supported by <application>GnomeMeeting</application>, all parameters are defined in the Microsoft documentation and should be seperated by a '+' in the URL."
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#: ../C/ekiga.xml:323(para) 
 
289
msgid "callto:joe@gw.seconix.com"
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#: ../C/ekiga.xml:324(para) 
 
293
msgid "callto:joe+gateway=gw.seconix.com"
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#: ../C/ekiga.xml:325(para) 
 
297
msgid "h323:joe@gw.seconix.com"
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#: ../C/ekiga.xml:326(para) 
 
301
msgid "callto:joe if you specified gw.seconix.com as gateway in the <application>GnomeMeeting</application> preferences"
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
#: ../C/ekiga.xml:327(para) 
 
305
msgid "h323:joe if you specified gw.seconix.com as gateway in the <application>GnomeMeeting</application> preferences"
 
306
msgstr ""
 
307
 
 
308
#: ../C/ekiga.xml:320(para) 
 
309
msgid "There are for example five different ways using <application>GnomeMeeting</application> to call the user joe on the gateway gw.seconix.com: <placeholder-1/>"
 
310
msgstr ""
 
311
 
 
312
#: ../C/ekiga.xml:331(emphasis) 
 
313
msgid "Speed dials"
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#: ../C/ekiga.xml:333(para) 
 
317
msgid "<application>GnomeMeeting</application> is able to associate speed dials with URLs using the address book. You can thus for example associate the speed dial <emphasis>1</emphasis> to the URL <emphasis>callto:ils.seconix.com/jonita@jxys.net</emphasis>. That speed dial can then be used as an H.323 or as a callto URL provided that it ends with <emphasis>#</emphasis>. For example, calling <emphasis>callto:1#</emphasis> will call <emphasis>callto:ils.seconix.com/jonita@jxys.net</emphasis> provided that both are associated together in the address book. Quicknet cards users will just have to dial 1 then hit the # key on the phone keypad to trigger the call to the associated URL."
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#: ../C/ekiga.xml:337(emphasis) 
 
321
msgid "Calling URLs"
 
322
msgstr ""
 
323
 
 
324
#: ../C/ekiga.xml:339(para) 
 
325
msgid "If you know the URL address of the party that you wish to call, you may enter that URL into the h323: or callto: input box at the top of the screen and press the Connect button; (which looks like an unplugged power socket and is conviently located to the right of the input box). eg: h323:192.168.100.1 and pressing the Connect button would call the user at that respective IP. When the call is connected and you have started communication with your party, the Connect button will now resemble a power plug connected to a socket."
 
326
msgstr ""
 
327
 
 
328
#: ../C/ekiga.xml:342(para) 
 
329
msgid "If you use literal IPv6-addresses, square brackets are required around them so that the last part of the address won't be mistaken for a port: h323:[2001:638:500:200:210:5aff:fe4c:cfd1] or h323:[2001:638:500:200:210:5aff:fe4c:cfd1]:1740"
 
330
msgstr ""
 
331
 
 
332
#: ../C/ekiga.xml:351(emphasis) 
 
333
msgid "Calling normal phones using PC-to-Phone"
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#: ../C/ekiga.xml:352(para) 
 
337
msgid "When you are doing PC-to-Phone calls, you are generally registered to a gatekeeper. It is thus enough to call the remote user using his phone number."
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#: ../C/ekiga.xml:354(emphasis) 
 
341
msgid "Calling users from the online address book"
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#: ../C/ekiga.xml:356(para) 
 
345
msgid "The online address book will permit you to call online users registered to an ILS server. You can bookmark their callto URL using drag-and-drop or the appropriate menus. See Managing contacts with the Address Book for further information."
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#: ../C/ekiga.xml:358(emphasis) 
 
349
msgid "Calling users from the offline address book"
 
350
msgstr ""
 
351
 
 
352
#: ../C/ekiga.xml:360(para) 
 
353
msgid "The offline address book permits you to bookmark your favorite users with their h323 or callto URLs."
 
354
msgstr ""
 
355
 
 
356
#: ../C/ekiga.xml:362(emphasis) 
 
357
msgid "Calling users from the calls history"
 
358
msgstr ""
 
359
 
 
360
#: ../C/ekiga.xml:363(para) 
 
361
msgid "The calls history remembers the callto and h323 URLs that have been used when giving or receiving calls. You can call any user again that is already present in your calls history by double-clicking on his entry in the history."
 
362
msgstr ""
 
363
 
 
364
#: ../C/ekiga.xml:367(title) 
 
365
msgid "To be Reached by Other Users"
 
366
msgstr ""
 
367
 
 
368
#: ../C/ekiga.xml:369(para) 
 
369
msgid "There are several ways to get a universally reachable address that other clients can use to call you. The most classical ones will be described here."
 
370
msgstr ""
 
371
 
 
372
#: ../C/ekiga.xml:371(emphasis) 
 
373
msgid "Using an ILS directory"
 
374
msgstr ""
 
375
 
 
376
#: ../C/ekiga.xml:372(para) 
 
377
msgid "If you are registering to an ILS directory like <emphasis>ils.seconix.com</emphasis>, then other users will be able to call you using an URL such as <emphasis>callto:ils.seconix.com/myself@example.com</emphasis> whatever your IP address is."
 
378
msgstr ""
 
379
 
 
380
#: ../C/ekiga.xml:374(emphasis) 
 
381
msgid "Using a dynamic hostname"
 
382
msgstr ""
 
383
 
 
384
#: ../C/ekiga.xml:375(para) 
 
385
msgid "You can also register to a service providing DNS services for dynamic IP's. That way, your machine will always be associated to the registered hostname. This way other users will not need to know your IP address to be able to call you."
 
386
msgstr ""
 
387
 
 
388
#: ../C/ekiga.xml:377(emphasis) 
 
389
msgid "Using a gatekeeper"
 
390
msgstr ""
 
391
 
 
392
#: ../C/ekiga.xml:378(para) 
 
393
msgid "If your company is running an H.323 gatekeeper on a public IP, it can be configured to accept calls and redirect them to the correct GnomeMeeting client based on the called URL. For example, if a gatekeeper is installed on <emphasis>example.com</emphasis> and user <emphasis>joe</emphasis> is registered to that gatekeeper, then other users will be able to call <emphasis>joe</emphasis> using the following URL: <emphasis>h323:joe@example.com</emphasis>."
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#: ../C/ekiga.xml:380(emphasis) 
 
397
msgid "Using an ENUM record"
 
398
msgstr ""
 
399
 
 
400
#: ../C/ekiga.xml:381(para) 
 
401
msgid "You can register an ENUM record on <ulink url=\"http://www.e164.org\" type=\"http\">www.e164.org</ulink>. That will permit you to associate your real phone number to any valid H.323 URL, and other users will be able to call you using your real phone number. For example, <emphasis>+3210444555</emphasis> will be directly linked to <emphasis>h323:myhostname.com</emphasis> and other users will be able to call you using <emphasis>h323:3210444555</emphasis>."
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#: ../C/ekiga.xml:387(title) 
 
405
msgid "To Manage Calls"
 
406
msgstr ""
 
407
 
 
408
#: ../C/ekiga.xml:389(emphasis) 
 
409
msgid "Understanding the statistics"
 
410
msgstr ""
 
411
 
 
412
#: ../C/ekiga.xml:393(para) 
 
413
msgid "To view the statistics, please select the Statistics tab in the control panel."
 
414
msgstr ""
 
415
 
 
416
#: ../C/ekiga.xml:395(para) 
 
417
msgid "The statistic visualizes the network traffic caused by <application>GnomeMeeting</application>. It draws a graph for each RTP stream. This means that - if audio and video are enabled in <application>GnomeMeeting</application> and the client of the remote party - you will see four different graphs. (incoming audio stream, incoming video stream, outgoing audio stream, outgoing video stream)"
 
418
msgstr ""
 
419
 
 
420
#: ../C/ekiga.xml:399(para) 
 
421
msgid "Lost packets: The percentage of lost packets, ie of packets from the remote user that you did not receive. A too high packets loss during the reception can result in voice and/or video distortion and is usually caused by a bad network provider or by settings requiring much bandwidth."
 
422
msgstr ""
 
423
 
 
424
#: ../C/ekiga.xml:403(para) 
 
425
msgid "Late packets: The percentage of late packets, ie of packets from the remote user that you received but too late to be taken into account, <application>GnomeMeeting</application> being sending and receiving real-time video and audio."
 
426
msgstr ""
 
427
 
 
428
#: ../C/ekiga.xml:407(para) 
 
429
msgid "Round-trip delay: The required time for a packet to arrive at its destination and come back. You can see the Round-Trip delay during a call as a connection quality indicator together with the Lost and Late packets statistics."
 
430
msgstr ""
 
431
 
 
432
#: ../C/ekiga.xml:411(para) 
 
433
msgid "Jitter buffer: The Jitter buffer is the buffer where received sound packets are accumulated. When the buffer is full, then the sound is played. If your network is of bad quality, then you need a big jitter buffer, ie a big delay before sound is played back, because you need more time before being able to play audio back."
 
434
msgstr ""
 
435
 
 
436
#: ../C/ekiga.xml:415(emphasis) 
 
437
msgid "Adjusting the audio and video settings"
 
438
msgstr ""
 
439
 
 
440
#: ../C/ekiga.xml:417(para) 
 
441
msgid "Your audio and video settings can be adjusted through the control panel while you are in a call. If you want to change the audio input or output devices during a call, simply select the Audio tab in the panel. The brightness, whiteness, color and contrast of your video input device are changed via the Video tab."
 
442
msgstr ""
 
443
 
 
444
#: ../C/ekiga.xml:419(emphasis) 
 
445
msgid "Using text chat"
 
446
msgstr ""
 
447
 
 
448
#: ../C/ekiga.xml:423(para) 
 
449
msgid "Text chat works with <application>GnomeMeeting</application> to <application>GnomeMeeting</application> clients only."
 
450
msgstr ""
 
451
 
 
452
#: ../C/ekiga.xml:421(para) 
 
453
msgid "Besides the communication through live audio and video streams <application>GnomeMeeting</application> also provides a text chat interface. This panel is opened via the text chat button in the control bar of the main window. Enter your message into the text entry box under the chat window and press enter to send it to the remote party. <placeholder-1/>"
 
454
msgstr ""
 
455
 
 
456
#: ../C/ekiga.xml:425(emphasis) 
 
457
msgid "Controlling the call"
 
458
msgstr ""
 
459
 
 
460
#: ../C/ekiga.xml:427(para) 
 
461
msgid "<application>GnomeMeeting</application> supports several actions which can be performed when in a call. These actions enable you to control active sessions."
 
462
msgstr ""
 
463
 
 
464
#: ../C/ekiga.xml:431(para) 
 
465
msgid "Ending a call: The communication to the remote user can be ended by selecting Call-&gt;Disconnect."
 
466
msgstr ""
 
467
 
 
468
#: ../C/ekiga.xml:435(para) 
 
469
msgid "Holding a call: You can hold a remote party call by selecting Call-&gt;Hold. This effectively pauses Video and Audio transmission, to continue transmission again you select Call-&gt;Retrieve Call and Video and Audio Transmission will begin again."
 
470
msgstr ""
 
471
 
 
472
#: ../C/ekiga.xml:439(para) 
 
473
msgid "Mute Audio: This effectively prevents all Audio communication to your respective party."
 
474
msgstr ""
 
475
 
 
476
#: ../C/ekiga.xml:443(para) 
 
477
msgid "Suspend Video: This effectively prevents all Video transmission to your respective party."
 
478
msgstr ""
 
479
 
 
480
#: ../C/ekiga.xml:447(para) 
 
481
msgid "Transferring the remote party: You can transfer the remote user to another H.323 or CALLTO URL by using the appropriate menu entry in the Call menu or by double-clicking on an user in your address book, or in the calls history."
 
482
msgstr ""
 
483
 
 
484
#: ../C/ekiga.xml:451(para) 
 
485
msgid "All URLs supported by <application>GnomeMeeting</application> (H.323, CALLTO and Speed Dials) can be used for call transfer."
 
486
msgstr ""
 
487
 
 
488
#: ../C/ekiga.xml:453(emphasis) 
 
489
msgid "Taking a snapshot"
 
490
msgstr ""
 
491
 
 
492
#: ../C/ekiga.xml:455(para) 
 
493
msgid "While in a call you can take a snapshot of the remote party via Call -&gt; Save Current Picture. A PNG-file will be saved in the current directory. The filename consists of three parts: the save_prefix, date and current time. (e.g. gnomemeeting-snap-2003_06_19-024316.png)."
 
494
msgstr ""
 
495
 
 
496
#: ../C/ekiga.xml:457(emphasis) 
 
497
msgid "Watching calls execution using the history windows"
 
498
msgstr ""
 
499
 
 
500
#: ../C/ekiga.xml:459(para) 
 
501
msgid "History windows in <application>GnomeMeeting</application> are comparable to logfiles. They keep chronological track of actions performed by <application>GnomeMeeting</application> and provide additional information to the user."
 
502
msgstr ""
 
503
 
 
504
#: ../C/ekiga.xml:461(emphasis) 
 
505
msgid "General History"
 
506
msgstr ""
 
507
 
 
508
#: ../C/ekiga.xml:463(para) 
 
509
msgid "The General History window keeps track of many operations which are mainly performed in the background. It displays information about audio and video devices, connections to ILS directories and gatkeepers, codecs and other details. The latest operations can be found at the bottom, older entries are shown on the top. You can access this information by opening Tools-&gt;Generic History."
 
510
msgstr ""
 
511
 
 
512
#: ../C/ekiga.xml:466(emphasis) 
 
513
msgid "Calls History"
 
514
msgstr ""
 
515
 
 
516
#: ../C/ekiga.xml:471(para) 
 
517
msgid "Received calls contains all incoming calls which were accepted by <application>GnomeMeeting</application>"
 
518
msgstr ""
 
519
 
 
520
#: ../C/ekiga.xml:477(para) 
 
521
msgid "Given calls keeps track of all attempts - succesful or not - to call another user."
 
522
msgstr ""
 
523
 
 
524
#: ../C/ekiga.xml:483(para) 
 
525
msgid "Unanswered calls shows incoming calls which timed out or were rejected (if Do Not Disturb is enabled, for instance) by <application>GnomeMeeting</application>."
 
526
msgstr ""
 
527
 
 
528
#: ../C/ekiga.xml:468(para) 
 
529
msgid "The Calls History window stores information (date, duration, URL, Software, Remote user) about all outgoing and incoming calls. They are divided into three groups - Received calls, Given calls and Unanswered calls. <placeholder-1/>"
 
530
msgstr ""
 
531
 
 
532
#: ../C/ekiga.xml:490(para) 
 
533
msgid "Double-clicking on a row in the Calls History will call the selected URL or transfer any active call to that URL. Notice that you can also drag and drop entries from the Calls History into the address book."
 
534
msgstr ""
 
535
 
 
536
#: ../C/ekiga.xml:492(para) 
 
537
msgid "This information can be accessed by opening Tools-&gt;Calls History and by switching between the three tabs."
 
538
msgstr ""
 
539
 
 
540
#: ../C/ekiga.xml:496(title) 
 
541
msgid "To Register to ILS Directories"
 
542
msgstr ""
 
543
 
 
544
#: ../C/ekiga.xml:497(emphasis) 
 
545
msgid "Registering to ILS directories"
 
546
msgstr ""
 
547
 
 
548
#: ../C/ekiga.xml:499(para) 
 
549
msgid "This section describes what ILS directories are and how you can register to them."
 
550
msgstr ""
 
551
 
 
552
#: ../C/ekiga.xml:501(emphasis) 
 
553
msgid "What is an ILS directory?"
 
554
msgstr ""
 
555
 
 
556
#: ../C/ekiga.xml:503(para) 
 
557
msgid "The Internet Locator Service (ILS) is a directory similar to a telephone directory. Think of it as a phone book, when you want to call someone you just look up the number for that particular person and dial away. The ILS directory operates on the same concept except in this case the number you're looking up is an IP address."
 
558
msgstr ""
 
559
 
 
560
#: ../C/ekiga.xml:505(para) 
 
561
msgid "The default ILS directory for Gnomemeeting users is ils.seconix.com, you can use any ILS directory of your choice."
 
562
msgstr ""
 
563
 
 
564
#: ../C/ekiga.xml:507(emphasis) 
 
565
msgid "Registering to an ILS directory"
 
566
msgstr ""
 
567
 
 
568
#: ../C/ekiga.xml:509(para) 
 
569
msgid "<application>GnomeMeeting</application> allows you to register to one ILS directory at a time. All settings can be configured with the preferences window. You can register to an ILS server with the following steps:"
 
570
msgstr ""
 
571
 
 
572
#: ../C/ekiga.xml:513(para) 
 
573
msgid "Start Gnomemeeting"
 
574
msgstr ""
 
575
 
 
576
#: ../C/ekiga.xml:516(para) 
 
577
msgid "Select Edit -&gt; Preferences and choose \"Directory Settings\" (located in the General subcategory) to your left."
 
578
msgstr ""
 
579
 
 
580
#: ../C/ekiga.xml:519(para) 
 
581
msgid "* Enter in the 'User Directory' input box the hostname or IP address of the ILS server you wish to register with."
 
582
msgstr ""
 
583
 
 
584
#: ../C/ekiga.xml:522(para) 
 
585
msgid "* Ensure that the 'Enable Registering' check box is selected."
 
586
msgstr ""
 
587
 
 
588
#: ../C/ekiga.xml:525(para) 
 
589
msgid "* You may also choose to allow other registered users to view your details (as defined in the Personal Data settings) in the user directory. If you do not select the last check box you will be invisible from other users but your callto:// address will still be functional."
 
590
msgstr ""
 
591
 
 
592
#: ../C/ekiga.xml:530(emphasis) 
 
593
msgid "Browsing an ILS directory"
 
594
msgstr ""
 
595
 
 
596
#: ../C/ekiga.xml:532(para) 
 
597
msgid "The ILS directory can be browsed by selecting the menu option Tools -&gt; Address Book or by selecting the ILS address book icon from the main window. To view the updated contents of the directory click on the 'Find' box."
 
598
msgstr ""
 
599
 
 
600
#: ../C/ekiga.xml:537(emphasis) 
 
601
msgid "Searching for users"
 
602
msgstr ""
 
603
 
 
604
#: ../C/ekiga.xml:539(para) 
 
605
msgid "The address book can be searched on the first name, last name and email address fields. Select the field you wish to search, enter the search query and press enter."
 
606
msgstr ""
 
607
 
 
608
#: ../C/ekiga.xml:546(title) 
 
609
msgid "To Manage Contacts"
 
610
msgstr ""
 
611
 
 
612
#: ../C/ekiga.xml:547(emphasis) 
 
613
msgid "Managing my contacts with the Address Book"
 
614
msgstr ""
 
615
 
 
616
#: ../C/ekiga.xml:549(para) 
 
617
msgid "The Address Book is a feature which allows you to find users to call and/or to save your list of persons that you call on a regular basis in a 'Group'. It loads the list of users from the ILS directory and will store locally CALLTO and H.323 URLS and associated speed dials as well as addresses of ILS directories."
 
618
msgstr ""
 
619
 
 
620
#: ../C/ekiga.xml:554(emphasis) 
 
621
msgid "Basics of the Address Book"
 
622
msgstr ""
 
623
 
 
624
#: ../C/ekiga.xml:555(para) 
 
625
msgid "To open the Address Book select Tools -&gt; Address Book and the GnomeMeeting Addressbook window should appear. To your left there will be a list dialog showing the Servers you have added to the list as well as a list of Groups. The defaults are ils.seconix.com for Servers and the Personal address book."
 
626
msgstr ""
 
627
 
 
628
#: ../C/ekiga.xml:560(para) 
 
629
msgid "GnomeMeeting is able to use several types of address books. The most common address book type is the ILS directory where you can find information about registered users. GnomeMeeting is also able to browse real LDAP directories and use a specific attribute as calling URL. For example, you could have a gatekeeper in your company where all users are registering using their email address. All users would also be listed in the company's LDAP server, and a double-click on a specific user would trigger a call through the gatekeeper using the selected user's e-mail address."
 
630
msgstr ""
 
631
 
 
632
#: ../C/ekiga.xml:564(para) 
 
633
msgid "GnomeMeeting is also able to detect other GnomeMeeting users on the LAN using Rendez-Vous technology popularized by Apple (tm). That supposes you have a local mDNSResponder daemon running on your computer. Finally, GnomeMeeting is able to bookmark contacts in the local address book, shared with the Evolution suite."
 
634
msgstr ""
 
635
 
 
636
#: ../C/ekiga.xml:568(para) 
 
637
msgid "To receive a list of users on a certain ILS or LDAP server, right click on the server in question and select 'Refresh'. This will contact the server, eg: ils.seconix.com and fetch its user list. It will then sort the user list by callto:// URL and you can now begin to contact people by double clicking on their highlighted field. You can also Drag-N-Drop to call a specific party by selecting the highlighted field and dragging it into the Main Window."
 
638
msgstr ""
 
639
 
 
640
#: ../C/ekiga.xml:575(para) 
 
641
msgid "If the persons name is in the color 'gray' it means that this person is in Busy mode or currently already involved in a Gnomemeeting call with another user, the Status field 'S' will show a phone that is off the hook."
 
642
msgstr ""
 
643
 
 
644
#: ../C/ekiga.xml:581(para) 
 
645
msgid "In certain cases you'll want to search specifically for a persons name or email on a ILS directory. For instance an ILS directory might have a large amount of people and to scroll through each and every single name looking for the one you wish to call would be time consuming. With the Addressbook you can do this by selecting from the drop down list the persons First Name, Last Name or What their Email Contains and entering the appropriate search item into the input box then select 'Refresh'."
 
646
msgstr ""
 
647
 
 
648
#: ../C/ekiga.xml:590(emphasis) 
 
649
msgid "Managing servers, groups and contacts"
 
650
msgstr ""
 
651
 
 
652
#: ../C/ekiga.xml:592(para) 
 
653
msgid "To add a server, highlight 'Servers' and right click. The option of adding a New server will appear. You then click on 'New Server' and at this point a dialog will appear asking you to enter the server name. Enter the name and select 'OK' and the new server should now appear in the Servers list."
 
654
msgstr ""
 
655
 
 
656
#: ../C/ekiga.xml:598(para) 
 
657
msgid "To add a group, highlight 'Groups' and right click. The option of adding a New group will appear. You then click on 'New group' and at this point a dialog will appear asking you to enter the group name. Enter the name and select 'OK' and the new group should now appear in the Groups list."
 
658
msgstr ""
 
659
 
 
660
#: ../C/ekiga.xml:605(para) 
 
661
msgid "To add a contact to one of your Groups you would select the Group you wish to add the contact to and right click. The option of adding a New Contact will appear and you may now enter the Contacts name and CALLTO or H.323 URL. After complete select 'OK' and now your contact is added to the list in that group."
 
662
msgstr ""
 
663
 
 
664
#: ../C/ekiga.xml:612(para) 
 
665
msgid "You can also add a contact from the ILS directory list by selecting the highlighted Contact and dragging them to the specific group you wish to add them to or by using the right-click menu when selecting that contact."
 
666
msgstr ""
 
667
 
 
668
#: ../C/ekiga.xml:617(para) 
 
669
msgid "Finally, you can edit the groups your users belong to using the User Properties dialog from the main menu or from the right-click menu, or using drag-and-drop between groups."
 
670
msgstr ""
 
671
 
 
672
#: ../C/ekiga.xml:624(title) 
 
673
msgid "To Manage Incoming Calls"
 
674
msgstr ""
 
675
 
 
676
#: ../C/ekiga.xml:625(emphasis) 
 
677
msgid "Managing incoming calls"
 
678
msgstr ""
 
679
 
 
680
#: ../C/ekiga.xml:627(para) 
 
681
msgid "<application>GnomeMeeting</application> supports different policies for incoming calls. Per default it displays a popup window which allows you to decide whether you want to refuse or accept the request for an incoming call. Furthermore Gnomemeeting offers three additional behaviors: Busy mode, Free for Chat and Forward."
 
682
msgstr ""
 
683
 
 
684
#: ../C/ekiga.xml:632(emphasis) 
 
685
msgid "Busy mode"
 
686
msgstr ""
 
687
 
 
688
#: ../C/ekiga.xml:634(para) 
 
689
msgid "If this mode is enabled Gnomemeeting refuses all incoming requests and only allows outgoing calls. You are not able to receive any call and do not notice if another user tries to contact you except when looking at the Calls History."
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#: ../C/ekiga.xml:637(para) 
 
693
msgid "This mode can be enabled by selecting Call -&gt; Busy in the main window."
 
694
msgstr ""
 
695
 
 
696
#: ../C/ekiga.xml:639(emphasis) 
 
697
msgid "Free for Chat mode"
 
698
msgstr ""
 
699
 
 
700
#: ../C/ekiga.xml:641(para) 
 
701
msgid "If this behavior is activated Gnomemeeting accepts all incoming calls. It does not display a popup window but tries to establish the connection to the remote party immediately."
 
702
msgstr ""
 
703
 
 
704
#: ../C/ekiga.xml:644(para) 
 
705
msgid "This mode can be enabled by selecting Call -&gt; Free For Chat in the main window menu."
 
706
msgstr ""
 
707
 
 
708
#: ../C/ekiga.xml:646(emphasis) 
 
709
msgid "Forward"
 
710
msgstr ""
 
711
 
 
712
#: ../C/ekiga.xml:648(para) 
 
713
msgid "Gnomemeeting has the ability to forward calls (H.323 Call Forwarding) to another host. Which allows you to configure Gnomemeeting to forward all incoming calls to a specified URL. Furthermore it is able to forward calls interactively when you do not answer the call after a configurable amount of time or when you are busy."
 
714
msgstr ""
 
715
 
 
716
#: ../C/ekiga.xml:653(para) 
 
717
msgid "Call Forwarding can be configured by selecting Call -&gt; Forward in the main menu or through the preferences window. Notice that you need to specify an URL where to forward calls in the preferences to be able to activate tht option. Open the preferences window by choosing Edit -&gt; Preferences in the main window and select Call Forwarding on the left. You will now see the appropriate section. It contains three checkboxes for the three cases described above and one textfield for the IP address/hostname of the host the calls shall be forwarded to."
 
718
msgstr ""
 
719
 
 
720
#: ../C/ekiga.xml:662(title) 
 
721
msgid "Advanced Usage"
 
722
msgstr ""
 
723
 
 
724
#: ../C/ekiga.xml:665(title) 
 
725
msgid "To Register to Gatekeepers"
 
726
msgstr ""
 
727
 
 
728
#: ../C/ekiga.xml:666(emphasis) 
 
729
msgid "Registering to Gatekeepers"
 
730
msgstr ""
 
731
 
 
732
#: ../C/ekiga.xml:668(para) 
 
733
msgid "This section describes what gatekeepers are and how you can register to them."
 
734
msgstr ""
 
735
 
 
736
#: ../C/ekiga.xml:670(emphasis) 
 
737
msgid "What is a gatekeeper?"
 
738
msgstr ""
 
739
 
 
740
#: ../C/ekiga.xml:672(para) 
 
741
msgid "A H.323 gatekeeper controls all H.323 clients (e.g. <application>GnomeMeeting</application> or NetMeeting) in its zone. Although gatekeepers have a large range of different features, one of their most important functions is to perform address translation between symbolic alias addresses and IP addresses. This means that you can use aliases instead of IP addresses to call another user."
 
742
msgstr ""
 
743
 
 
744
#: ../C/ekiga.xml:674(para) 
 
745
msgid "For instance, if you want to call the user \"Damien\" but you do not know his current IP address (dynamic IP addresses) you can easily use his alias at the gatekeeper. The gatekeeper will now direct your call to the correct IP address."
 
746
msgstr ""
 
747
 
 
748
#: ../C/ekiga.xml:676(para) 
 
749
msgid "There are many reasons for users to register to a gatekeeper. An alias at a gatekeeper requires a registration, for example. Some gatekeepers do not allow unregistered users access to any of their features, in such a case you may not be able to call any user with an alias via the gatekeeper."
 
750
msgstr ""
 
751
 
 
752
#: ../C/ekiga.xml:678(emphasis) 
 
753
msgid "Registering to gatekeepers"
 
754
msgstr ""
 
755
 
 
756
#: ../C/ekiga.xml:680(para) 
 
757
msgid "<application>GnomeMeeting</application> allows you to register to one gatekeeper. All settings can be configured with the preferences window. Please select Edit-&gt; Preferences and choose Gatekeeper Settings (located in the H.323 Settings subcategory) on the left. The display window contains all information necessary for a correct registration to a gatekeeper."
 
758
msgstr ""
 
759
 
 
760
#: ../C/ekiga.xml:682(para) 
 
761
msgid "<application>GnomeMeeting</application> provides three different methods to register to a gatekeeper. Available values for the Registration method are as follows:"
 
762
msgstr ""
 
763
 
 
764
#: ../C/ekiga.xml:685(para) 
 
765
msgid "Gatekeeper host - This method should be chosen when you know the hostname or IP address of the gatekeeper. <application>GnomeMeeting</application> will directly connect to the gatekeeper."
 
766
msgstr ""
 
767
 
 
768
#: ../C/ekiga.xml:686(para) 
 
769
msgid "Gatekeeper ID - This method should be used when you have a valid ID at a gatekeeper but you do not its hostname or IP address. In this case <application>GnomeMeeting</application> broadcasts a message and registers to the gatekeeper which answers to your ID."
 
770
msgstr ""
 
771
 
 
772
#: ../C/ekiga.xml:687(para) 
 
773
msgid "Automatically discover - If you are not sure which method to choose you can select this method. But please be aware that this method does not always work and is not recommended."
 
774
msgstr ""
 
775
 
 
776
#: ../C/ekiga.xml:690(para) 
 
777
msgid "After having chosen the Registration method there are still four further fields - Gatekeeper ID, Gatekeeper host, Gatekeeper alias and Gatekeeper password. The four fields should contain the following information:"
 
778
msgstr ""
 
779
 
 
780
#: ../C/ekiga.xml:693(para) 
 
781
msgid "Gatekeeper ID - The Gatekeeper identifier to register with. This field is required when you have chosen Gatekeeper ID as the Registration method."
 
782
msgstr ""
 
783
 
 
784
#: ../C/ekiga.xml:694(para) 
 
785
msgid "Gatekeeper host - Hostname or IP address of the gatekeeper. This field is required when you have chosen Gatekeeper host as the Registration method."
 
786
msgstr ""
 
787
 
 
788
#: ../C/ekiga.xml:695(para) 
 
789
msgid "Gatekeeper alias - Gatekeeper alias to use when registering."
 
790
msgstr ""
 
791
 
 
792
#: ../C/ekiga.xml:696(para) 
 
793
msgid "Gatekeeper password - Password to use for H.235 authentication when registering to the gatekeeper."
 
794
msgstr ""
 
795
 
 
796
#: ../C/ekiga.xml:699(para) 
 
797
msgid "Gnomemeeting will automatically register/unregister to the gatekeeper when it is started/closed."
 
798
msgstr ""
 
799
 
 
800
#: ../C/ekiga.xml:706(title) 
 
801
msgid "To Do Calls Using a Gateway/Proxy"
 
802
msgstr ""
 
803
 
 
804
#: ../C/ekiga.xml:708(emphasis) 
 
805
msgid "What is a gateway/proxy?"
 
806
msgstr ""
 
807
 
 
808
#: ../C/ekiga.xml:710(para) 
 
809
msgid "An H.323 gateway/proxy is software or hardware that will route and/or proxy calls and translate them from one protocol to another. A gateway translating from H.323 on IP to ISDN is an example and the Open Source PBX Asterisk is another example of gateway."
 
810
msgstr ""
 
811
 
 
812
#: ../C/ekiga.xml:712(emphasis) 
 
813
msgid "Doing calls using a gateway"
 
814
msgstr ""
 
815
 
 
816
#: ../C/ekiga.xml:715(para) 
 
817
msgid "You can not use CALLTO URLs looking on an ILS server when using a gateway or proxy. Notice also that it might be conflicting with your Gatekeeper following your Gatekeeper configuration."
 
818
msgstr ""
 
819
 
 
820
#: ../C/ekiga.xml:714(para) 
 
821
msgid "Doing calls using a gateway is very simple. You can fill in the gateway hostname or IP address in the Gateway/Proxy section of the <application>GnomeMeeting</application> preferences, and then simply use classical H.323 or CALLTO URL's to call users using your gateway or proxy. <placeholder-1/>"
 
822
msgstr ""
 
823
 
 
824
#: ../C/ekiga.xml:721(title) 
 
825
msgid "To Use a Quicknet Card"
 
826
msgstr ""
 
827
 
 
828
#: ../C/ekiga.xml:722(para) 
 
829
msgid "A Quicknet card is hardware that can be used to replace your soundcard. It has several features that are not available to normal soundcard users like echo cancellation, G.723.1 audio codec support, POTS - Plain Old Telephone System - management."
 
830
msgstr ""
 
831
 
 
832
#: ../C/ekiga.xml:725(para) 
 
833
msgid "You can use the '*' sign of the keypad of your phone to replace the '.' if you want to dial IPv4 addresses. Notice also that if you want to dial complex URLs, you can associate them to speed dials in the address book, and simply dial the given speed dial followed by '#' to immediately start calling that URL."
 
834
msgstr ""
 
835
 
 
836
#: ../C/ekiga.xml:724(para) 
 
837
msgid "When using a Quicknet card, you can use either an old phone plugged into the card or an headset. You will need to select Quicknet as plugin in the Audio Devices section of the preferences, select the required Audio Input Device and then indicate if you are using a POTS or a headset with your Quicknet card. If you are using a phone, simply plug its cable into the Quicknet card and you are ready to do <application>GnomeMeeting</application>-managed calls with your phone. <placeholder-1/>"
 
838
msgstr ""
 
839
 
 
840
#: ../C/ekiga.xml:730(title) 
 
841
msgid "To Control the Video Bandwidth"
 
842
msgstr ""
 
843
 
 
844
#: ../C/ekiga.xml:732(para) 
 
845
msgid "<application>GnomeMeeting</application> is using a best-effort algorithm to maintain a low bandwidth when transmitting video. You can adjust the video quality between 1 and 100%, and the number of transmitted images per second in the Video Codecs section of the preferences. It will permit <application>GnomeMeeting</application> to dynamically adjust the video bandwidth and the number of transmitted images per second during a call while trying to respect the requested video bandwidth."
 
846
msgstr ""
 
847
 
 
848
#: ../C/ekiga.xml:734(para) 
 
849
msgid "Notice that the algorithm is a best-effort algorithm, which means that if you are giving too high values for the minimum video quality and frames per seconds to transmit, it will be impossible to respect the requested video bandwidth. However, if the video bandwidth permits to transmit with a better quality, or faster than the requested values, then <application>GnomeMeeting</application> will dynamically increase them so that the quality and the framerate are always the best possible."
 
850
msgstr ""
 
851
 
 
852
#: ../C/ekiga.xml:736(para) 
 
853
msgid "Choosing a higher framerate and a lower quality will have the same result in terms of video bandwidth than choosing a higher quality with a lower framerate. It depends if you prefer using your bandwidth to transmit more lower quality images or fewer big quality images."
 
854
msgstr ""
 
855
 
 
856
#: ../C/ekiga.xml:741(title) 
 
857
msgid "To Manage Codecs"
 
858
msgstr ""
 
859
 
 
860
#: ../C/ekiga.xml:744(emphasis) 
 
861
msgid "Audio Codecs"
 
862
msgstr ""
 
863
 
 
864
#: ../C/ekiga.xml:745(para) 
 
865
msgid "The <application>GnomeMeeting</application> audio codecs table in the preferences permits you to change the codecs order as well as disabling the codecs you don't want to use. Each codec has strong and weak points. For example, G.711 will give the best voice quality but will use the most bandwidth while Speex-8k will give an average voice quality but requiring a very low bandwidth usage."
 
866
msgstr ""
 
867
 
 
868
#: ../C/ekiga.xml:748(emphasis) 
 
869
msgid "Reordering the codecs"
 
870
msgstr ""
 
871
 
 
872
#: ../C/ekiga.xml:749(para) 
 
873
msgid "When you reorder the codecs, you are reordering the local capabilities table, ie the codecs you will use for sending. You will always transmit audio using the first codec in the table that is in common with the remote user. The remote user will transmit audio using the first codec in his table that is common with you."
 
874
msgstr ""
 
875
 
 
876
#: ../C/ekiga.xml:752(emphasis) 
 
877
msgid "Forcing the use of a specific codec"
 
878
msgstr ""
 
879
 
 
880
#: ../C/ekiga.xml:753(para) 
 
881
msgid "You can force the use of a specific codec by disabling all other codecs, but it will result in failed calls if the remote user doesn't allow that specific codec. The best is to put your prefered codecs at the top of the list so that you always transmit with them if the remote user allows it and to disable the codecs that you don't want to use for transmission and reception."
 
882
msgstr ""
 
883
 
 
884
#: ../C/ekiga.xml:756(emphasis) 
 
885
msgid "Adjusting the delay"
 
886
msgstr ""
 
887
 
 
888
#: ../C/ekiga.xml:757(para) 
 
889
msgid "You can adjust the delay to wait before playing the sound buffers that you have received using the jitter buffer adjustment. If there is too much packets loss, the delay required to have received all packets could be so important that it will exceed the jitter buffer. In such a case, the sound you are receiving will be of bad quality. A solution to that problem would be to increase the maximum limit of the jitter buffer to a few seconds, resulting in a big delay but in an improved voice quality. Notice that the jitter buffer will readapt itself to the lowest delay allowing for optimum transmission, and that a bad voice quality in reception is not due to a too low jitter buffer value, but to bad internet connection quality."
 
890
msgstr ""
 
891
 
 
892
#: ../C/ekiga.xml:763(title) 
 
893
msgid "To Define Ports"
 
894
msgstr ""
 
895
 
 
896
#: ../C/ekiga.xml:765(emphasis) 
 
897
msgid "Setting <placeholder-1/> up to use Different Ports"
 
898
msgstr ""
 
899
 
 
900
#: ../C/ekiga.xml:766(para) 
 
901
msgid "The main port listening for incoming connections in <application>GnomeMeeting</application> is port 1720, to change this port you need to load \"gconf-editor\". Open gconf-editor, select apps from the left hand side menu and then select gnomemeeting. Then select \"ports\" it should give you a list in the corresponding window to your right. Select listen_port and change it to your desired value. You can also change the UDP/RTP port range, The TCP port range and the UDP port range used to register to a gatekeeper. These are described in detail below."
 
902
msgstr ""
 
903
 
 
904
#: ../C/ekiga.xml:775(emphasis) 
 
905
msgid "Explanation of Port Ranges"
 
906
msgstr ""
 
907
 
 
908
#: ../C/ekiga.xml:777(para) 
 
909
msgid "1. The \"listen_port\" value is the port <application>GnomeMeeting</application> will listen for incoming connections on."
 
910
msgstr ""
 
911
 
 
912
#: ../C/ekiga.xml:779(para) 
 
913
msgid "2. The \"rtp_port_range\" value is the range of UDP ports that <application>GnomeMeeting</application> will use for RTP (audio and video communication channels). You can change the UDP port range if you are using IP translation and if you need to have several <application>GnomeMeeting</application> running behind your NAT/PAT router. <application>GnomeMeeting</application> needs to be restarted for the new values to take effect."
 
914
msgstr ""
 
915
 
 
916
#: ../C/ekiga.xml:781(para) 
 
917
msgid "3. The \"tcp_port_range\" value is the range of TCP ports beside the listen_port that <application>GnomeMeeting</application> will use for the H.245 channel. You can change the TCP port range if you are using IP translation and if you need to have several <application>GnomeMeeting</application> running behind your NAT/PAT router. <application>GnomeMeeting</application> needs to be restarted for the new values to take effect. This port range has no effect if both participants to the conference are using H.245 Tunneling."
 
918
msgstr ""
 
919
 
 
920
#: ../C/ekiga.xml:783(para) 
 
921
msgid "4. The \"udp_port_range\" value is the range of UDP ports that <application>GnomeMeeting</application> will use when registering to gatekeepers. You can change the UDP port range if you are using IP translation and if you need to have several <application>GnomeMeeting</application> running behind your NAT/PAT router. <application>GnomeMeeting</application> needs to be restarted for the new values to take effect. This port range has no effect if you are not registering to a gatekeeper."
 
922
msgstr ""
 
923
 
 
924
#: ../C/ekiga.xml:787(title) 
 
925
msgid "To Control the H.323 Advanced Settings"
 
926
msgstr ""
 
927
 
 
928
#: ../C/ekiga.xml:789(para) 
 
929
msgid "<application>GnomeMeeting</application> permits a fine control of the H.323 settings in the Advanced H.323 Settings section of the preferences. You can enable H.245 Tunneling, Early H.245 and Fast Start."
 
930
msgstr ""
 
931
 
 
932
#: ../C/ekiga.xml:791(emphasis) 
 
933
msgid "H.245 Tunneling"
 
934
msgstr ""
 
935
 
 
936
#: ../C/ekiga.xml:793(para) 
 
937
msgid "H.245 Tunneling is the encapsulation of H.245 messages within H.225/Q.931 messages (H.245 Tunneling). If you have a firewall and enable H.245 Tunneling, there is one less TCP port that you need to allow for incoming connections."
 
938
msgstr ""
 
939
 
 
940
#: ../C/ekiga.xml:795(emphasis) 
 
941
msgid "Early H.245"
 
942
msgstr ""
 
943
 
 
944
#: ../C/ekiga.xml:797(para) 
 
945
msgid "This enables H.245 early in the setup and permits to achieve faster call initiation."
 
946
msgstr ""
 
947
 
 
948
#: ../C/ekiga.xml:799(emphasis) 
 
949
msgid "Fast Start"
 
950
msgstr ""
 
951
 
 
952
#: ../C/ekiga.xml:801(para) 
 
953
msgid "Fast Connect is a new method of call setup that bypasses some usual steps in order to make it faster. In addition to the speed improvement, Fast Connect allows the media channels to be operational before the CONNECT message is sent, which is a requirement for certain billing procedures. It was introduced in H.323 version 2."
 
954
msgstr ""
 
955
 
 
956
#: ../C/ekiga.xml:808(title) 
 
957
msgid "About <application>GnomeMeeting</application>"
 
958
msgstr ""
 
959
 
 
960
#: ../C/ekiga.xml:809(para) 
 
961
msgid "<application>GnomeMeeting</application> is written by Damien Sandras (<email>dsandras@seconix.com</email>). To find more information about <application>GnomeMeeting</application>, please visit the <ulink url=\"http://www.gnomemeeting.org\" type=\"http\"><application>GnomeMeeting</application> Home Page</ulink>."
 
962
msgstr ""
 
963
 
 
964
#: ../C/ekiga.xml:813(para) 
 
965
msgid "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, follow the directions in this <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">document</ulink>."
 
966
msgstr ""
 
967
 
 
968
#: ../C/ekiga.xml:817(para) 
 
969
msgid "This program is distributed under the terms of the GNU General Public license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. A copy of this license can be found at this <ulink url=\"ghelp:gpl\" type=\"help\">link</ulink>, or in the file COPYING included with the source code of this program."
 
970
msgstr ""
 
971
 
 
972
#: ../C/ekiga.xml:822(title) 
 
973
msgid "Appendix"
 
974
msgstr ""
 
975
 
 
976
#: ../C/ekiga.xml:825(title) 
 
977
msgid "Related Software"
 
978
msgstr ""
 
979
 
 
980
#: ../C/ekiga.xml:827(emphasis) 
 
981
msgid "Gatekeepers, Gateways and Proxies"
 
982
msgstr ""
 
983
 
 
984
#: ../C/ekiga.xml:830(para) 
 
985
msgid "OpenH323 Gatekeeper: http://www.openh323.org"
 
986
msgstr ""
 
987
 
 
988
#: ../C/ekiga.xml:831(para) 
 
989
msgid "GNU Gatekeeper: http://www.gnugk.org"
 
990
msgstr ""
 
991
 
 
992
#: ../C/ekiga.xml:832(para) 
 
993
msgid "OpenH323 Proxy: http://openh323.sourceforge.net"
 
994
msgstr ""
 
995
 
 
996
#: ../C/ekiga.xml:833(para) 
 
997
msgid "H323 - ISDN Gateway: http://www.telos.de/linux/H323/"
 
998
msgstr ""
 
999
 
 
1000
#: ../C/ekiga.xml:836(emphasis) 
 
1001
msgid "Conferencing/VoIP Software"
 
1002
msgstr ""
 
1003
 
 
1004
#: ../C/ekiga.xml:839(para) 
 
1005
msgid "OpenMCU: http://www.openh323.org"
 
1006
msgstr ""
 
1007
 
 
1008
#: ../C/ekiga.xml:840(para) 
 
1009
msgid "Asterisk PBX: http://asterisk.org"
 
1010
msgstr ""
 
1011
 
 
1012
#: ../C/ekiga.xml:843(emphasis) 
 
1013
msgid "Other H.323 Clients"
 
1014
msgstr ""
 
1015
 
 
1016
#: ../C/ekiga.xml:846(para) 
 
1017
msgid "OpenPhone: http://www.openh323.org"
 
1018
msgstr ""
 
1019
 
 
1020
#: ../C/ekiga.xml:847(para) 
 
1021
msgid "Netmeeting: http://www.microsoft.com"
 
1022
msgstr ""
 
1023
 
 
1024
#: ../C/ekiga.xml:848(para) 
 
1025
msgid "SJPhone: http://www.sjlabs.com/"
 
1026
msgstr ""
 
1027
 
 
1028
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 
1029
#: ../C/ekiga.xml:0(None) 
 
1030
msgid "translator-credits"
 
1031
msgstr ""
 
1032