~noskcaj/ubuntu/trusty/gdk-pixbuf/2.30.6

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/bg.po

Tags: upstream-2.26.4
Import upstream version 2.26.4

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
"Project-Id-Version: gdk-pixbuf master\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
13
13
"pixbuf\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 16:13-0400\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2012-09-17 20:55-0400\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2012-02-22 19:39+0200\n"
16
16
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
17
17
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
232
232
msgid "The ICO image format"
233
233
msgstr "Форматът за изображения ICO"
234
234
 
235
 
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139
 
235
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1251
236
236
#, c-format
237
237
msgid ""
238
238
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
241
241
"Качеството за JPEG трябва да бъде между 0 и 100. Стойността „%s“ не може да "
242
242
"бъде анализирана."
243
243
 
244
 
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1154
 
244
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1267
245
245
#, c-format
246
246
msgid ""
247
247
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
249
249
"Качеството за JPEG трябва да бъде между 0 и 100. Стойността „%d“ не е "
250
250
"позволена"
251
251
 
252
 
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1316
 
252
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1480
253
253
msgid "The JPEG image format"
254
254
msgstr "Форматът за изображения JPEG"
255
255
 
456
456
msgid "The JPEG 2000 image format"
457
457
msgstr "Форматът за изображения JPEG 2000"
458
458
 
459
 
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:116
 
459
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126
460
460
#, c-format
461
461
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
462
462
msgstr "Грешка при интерпретацията на изображението във формат JPEG (%s)"
463
463
 
464
 
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:527
 
464
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:606
465
465
msgid ""
466
466
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
467
467
"memory"
469
469
"Недостатъчно памет за зареждане на изображението. Спрете някои програми, за "
470
470
"да освободите памет."
471
471
 
472
 
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781
 
472
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:653 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:867
473
473
#, c-format
474
474
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
475
475
msgstr "Неподдържано цветово пространство за JPEG (%s)"
476
476
 
477
 
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:680 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1183
478
 
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1192
 
477
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:766 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1046
 
478
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1320
479
479
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
480
480
msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат JPEG"
481
481
 
482
 
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:925
 
482
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1020
483
483
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
484
484
msgstr ""
485
485
"Трансформираното изображение във формат JPEG е с нулева широчина или "
486
486
"височина."
487
487
 
 
488
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1281
 
489
#, fuzzy, c-format
 
490
msgid "Color profile has invalid length '%d'."
 
491
msgstr "Цветовият профил е с неправилна дължина %d."
 
492
 
488
493
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:186
489
494
msgid "Couldn't allocate memory for header"
490
495
msgstr "Недостатъчно памет за заглавна част"
572
577
msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат PNG"
573
578
 
574
579
#: gdk-pixbuf/io-png.c:656
575
 
#, c-format
 
580
#, fuzzy, c-format
576
581
msgid ""
577
 
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 
582
"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
578
583
"applications to reduce memory usage"
579
584
msgstr ""
580
585
"Недостатъчно памет за запазване на изображение %ld×%ld. Спрете някоя "
589
594
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
590
595
msgstr "Фатална грешка при четене на изображение във формат PNG: %s"
591
596
 
592
 
#: gdk-pixbuf/io-png.c:862
 
597
#: gdk-pixbuf/io-png.c:858
593
598
msgid ""
594
599
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
595
600
msgstr ""
596
601
"Ключовете за откъсите текст в PNG трябва да са с дължина от 1 до 79 знака."
597
602
 
598
 
#: gdk-pixbuf/io-png.c:871
 
603
#: gdk-pixbuf/io-png.c:867
599
604
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
600
605
msgstr ""
601
606
"Ключовете за откъсите текст в PNG трябва да се състоят само от знаци от "
602
607
"ASCII."
603
608
 
604
 
#: gdk-pixbuf/io-png.c:885 gdk-pixbuf/io-tiff.c:737
 
609
#: gdk-pixbuf/io-png.c:881 gdk-pixbuf/io-tiff.c:667
605
610
#, c-format
606
611
msgid "Color profile has invalid length %d."
607
612
msgstr "Цветовият профил е с неправилна дължина %d."
608
613
 
609
 
#: gdk-pixbuf/io-png.c:898
 
614
#: gdk-pixbuf/io-png.c:894
610
615
#, c-format
611
616
msgid ""
612
617
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
615
620
"Нивото на компресията на PNG трябва да бъде между 0 и 9. Стойността „%s“ не "
616
621
"може да бъде анализирана."
617
622
 
618
 
#: gdk-pixbuf/io-png.c:911
 
623
#: gdk-pixbuf/io-png.c:907
619
624
#, c-format
620
625
msgid ""
621
626
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
624
629
"Нивото на компресията на PNG трябва да бъде между 0 и 9. Стойността „%d“ не "
625
630
"е позволена."
626
631
 
627
 
#: gdk-pixbuf/io-png.c:959
 
632
#: gdk-pixbuf/io-png.c:955
628
633
#, c-format
629
634
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
630
635
msgstr ""
631
636
"Откъсът текст в PNG — „%s“, не може да бъде преобразуван до кодиране "
632
637
"ISO-8859-1."
633
638
 
634
 
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1122
 
639
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1118
635
640
msgid "The PNG image format"
636
641
msgstr "Форматът за изображения PNG"
637
642
 
833
838
msgid "The Targa image format"
834
839
msgstr "Форматът за изображения Targa"
835
840
 
836
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:164
 
841
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:104
837
842
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
838
843
msgstr "Широчината на изображението не може да се получи (счупен TIFF)"
839
844
 
840
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:171
 
845
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:112
841
846
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
842
847
msgstr "Височината на изображението не може да се получи (счупен TIFF)"
843
848
 
844
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:179
 
849
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:120
845
850
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
846
851
msgstr "Височината или широчината на изображението във формат TIFF е нулева"
847
852
 
848
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:197
 
853
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:129 gdk-pixbuf/io-tiff.c:138
849
854
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
850
855
msgstr "Размерите на изображението във формат TIFF са твърде големи"
851
856
 
852
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:221 gdk-pixbuf/io-tiff.c:233 gdk-pixbuf/io-tiff.c:560
 
857
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:162 gdk-pixbuf/io-tiff.c:174 gdk-pixbuf/io-tiff.c:491
853
858
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
854
859
msgstr "Недостатъчно памет за отваряне на файл във формат TIFF"
855
860
 
856
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
 
861
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:236
857
862
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
858
863
msgstr "Неуспех при зареждане на данни за каналите RGB от файл във формат TIFF"
859
864
 
860
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:350
 
865
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:293
861
866
msgid "Failed to open TIFF image"
862
867
msgstr "Неуспех при отваряне на изображение във формат TIFF"
863
868
 
864
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:362 gdk-pixbuf/io-tiff.c:777
865
 
msgid "TIFFClose operation failed"
866
 
msgstr "Неуспех при изпълнението на TIFFClose"
867
 
 
868
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:492 gdk-pixbuf/io-tiff.c:505
 
869
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:427 gdk-pixbuf/io-tiff.c:440
869
870
msgid "Failed to load TIFF image"
870
871
msgstr "Неуспех при зареждане на изображение във формат TIFF"
871
872
 
872
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:691
 
873
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:623
873
874
msgid "Failed to save TIFF image"
874
875
msgstr "Неуспех при запазване на изображение във формат TIFF"
875
876
 
876
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:726
 
877
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:656
877
878
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
878
879
msgstr "Компресията в TIFF не указва правилен кодер."
879
880
 
880
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
 
881
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:696
881
882
msgid "Failed to write TIFF data"
882
883
msgstr "Неуспех при запазване на данните в TIFF"
883
884
 
884
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:813
 
885
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:733
885
886
msgid "Couldn't write to TIFF file"
886
887
msgstr "Неуспех при запазване на файл във формат TIFF"
887
888
 
888
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:868
 
889
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:788
889
890
msgid "The TIFF image format"
890
891
msgstr "Форматът за изображения TIFF"
891
892
 
971
972
 
972
973
#~ msgid "Unsupported animation type"
973
974
#~ msgstr "Неподдържан вид анимация"
 
975
 
 
976
#~ msgid "TIFFClose operation failed"
 
977
#~ msgstr "Неуспех при изпълнението на TIFFClose"