456
456
msgid "The JPEG 2000 image format"
457
457
msgstr "Форматът за изображения JPEG 2000"
459
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:116
459
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126
461
461
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
462
462
msgstr "Грешка при интерпретацията на изображението във формат JPEG (%s)"
464
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:527
464
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:606
466
466
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
469
469
"Недостатъчно памет за зареждане на изображението. Спрете някои програми, за "
470
470
"да освободите памет."
472
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781
472
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:653 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:867
474
474
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
475
475
msgstr "Неподдържано цветово пространство за JPEG (%s)"
477
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:680 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1183
478
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1192
477
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:766 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1046
478
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1320
479
479
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
480
480
msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат JPEG"
482
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:925
482
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1020
483
483
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
485
485
"Трансформираното изображение във формат JPEG е с нулева широчина или "
488
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1281
490
msgid "Color profile has invalid length '%d'."
491
msgstr "Цветовият профил е с неправилна дължина %d."
488
493
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:186
489
494
msgid "Couldn't allocate memory for header"
490
495
msgstr "Недостатъчно памет за заглавна част"
589
594
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
590
595
msgstr "Фатална грешка при четене на изображение във формат PNG: %s"
592
#: gdk-pixbuf/io-png.c:862
597
#: gdk-pixbuf/io-png.c:858
594
599
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
596
601
"Ключовете за откъсите текст в PNG трябва да са с дължина от 1 до 79 знака."
598
#: gdk-pixbuf/io-png.c:871
603
#: gdk-pixbuf/io-png.c:867
599
604
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
601
606
"Ключовете за откъсите текст в PNG трябва да се състоят само от знаци от "
604
#: gdk-pixbuf/io-png.c:885 gdk-pixbuf/io-tiff.c:737
609
#: gdk-pixbuf/io-png.c:881 gdk-pixbuf/io-tiff.c:667
606
611
msgid "Color profile has invalid length %d."
607
612
msgstr "Цветовият профил е с неправилна дължина %d."
609
#: gdk-pixbuf/io-png.c:898
614
#: gdk-pixbuf/io-png.c:894
612
617
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
624
629
"Нивото на компресията на PNG трябва да бъде между 0 и 9. Стойността „%d“ не "
627
#: gdk-pixbuf/io-png.c:959
632
#: gdk-pixbuf/io-png.c:955
629
634
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
631
636
"Откъсът текст в PNG — „%s“, не може да бъде преобразуван до кодиране "
634
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1122
639
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1118
635
640
msgid "The PNG image format"
636
641
msgstr "Форматът за изображения PNG"
833
838
msgid "The Targa image format"
834
839
msgstr "Форматът за изображения Targa"
836
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:164
841
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:104
837
842
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
838
843
msgstr "Широчината на изображението не може да се получи (счупен TIFF)"
840
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:171
845
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:112
841
846
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
842
847
msgstr "Височината на изображението не може да се получи (счупен TIFF)"
844
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:179
849
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:120
845
850
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
846
851
msgstr "Височината или широчината на изображението във формат TIFF е нулева"
848
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:197
853
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:129 gdk-pixbuf/io-tiff.c:138
849
854
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
850
855
msgstr "Размерите на изображението във формат TIFF са твърде големи"
852
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:221 gdk-pixbuf/io-tiff.c:233 gdk-pixbuf/io-tiff.c:560
857
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:162 gdk-pixbuf/io-tiff.c:174 gdk-pixbuf/io-tiff.c:491
853
858
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
854
859
msgstr "Недостатъчно памет за отваряне на файл във формат TIFF"
856
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
861
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:236
857
862
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
858
863
msgstr "Неуспех при зареждане на данни за каналите RGB от файл във формат TIFF"
860
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:350
865
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:293
861
866
msgid "Failed to open TIFF image"
862
867
msgstr "Неуспех при отваряне на изображение във формат TIFF"
864
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:362 gdk-pixbuf/io-tiff.c:777
865
msgid "TIFFClose operation failed"
866
msgstr "Неуспех при изпълнението на TIFFClose"
868
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:492 gdk-pixbuf/io-tiff.c:505
869
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:427 gdk-pixbuf/io-tiff.c:440
869
870
msgid "Failed to load TIFF image"
870
871
msgstr "Неуспех при зареждане на изображение във формат TIFF"
872
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:691
873
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:623
873
874
msgid "Failed to save TIFF image"
874
875
msgstr "Неуспех при запазване на изображение във формат TIFF"
876
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:726
877
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:656
877
878
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
878
879
msgstr "Компресията в TIFF не указва правилен кодер."
880
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
881
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:696
881
882
msgid "Failed to write TIFF data"
882
883
msgstr "Неуспех при запазване на данните в TIFF"
884
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:813
885
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:733
885
886
msgid "Couldn't write to TIFF file"
886
887
msgstr "Неуспех при запазване на файл във формат TIFF"
888
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:868
889
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:788
889
890
msgid "The TIFF image format"
890
891
msgstr "Форматът за изображения TIFF"