~noskcaj/ubuntu/trusty/gdk-pixbuf/2.30.6

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ca@valencia.po

Tags: upstream-2.26.4
Import upstream version 2.26.4

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
30
30
"Project-Id-Version: gtk+ 2.8.2\n"
31
31
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
32
32
"pixbuf\n"
33
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 16:13-0400\n"
34
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-04 14:43+0100\n"
 
33
"POT-Creation-Date: 2012-09-17 20:55-0400\n"
 
34
"PO-Revision-Date: 2012-09-08 18:49+0200\n"
35
35
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
36
36
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
37
37
"Language: ca-XV\n"
248
248
msgid "The ICO image format"
249
249
msgstr "El format d'imatge ICO"
250
250
 
251
 
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139
 
251
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1251
252
252
#, c-format
253
253
msgid ""
254
254
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
257
257
"La qualitat de JPEG ha de ser un valor entre 0 i 100; el valor «%s» no es "
258
258
"pot analitzar."
259
259
 
260
 
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1154
 
260
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1267
261
261
#, c-format
262
262
msgid ""
263
263
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
265
265
"La qualitat JPEG ha de ser un valor entre 0 i 100; el valor «%d» no és "
266
266
"permés."
267
267
 
268
 
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1316
 
268
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1480
269
269
msgid "The JPEG image format"
270
270
msgstr "El format d'imatge JPEG"
271
271
 
364
364
msgstr "No s'ha implementat la versió %s del format del fitxer GIF"
365
365
 
366
366
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1241
367
 
#, fuzzy
368
367
msgid "Resulting GIF image has zero size"
369
 
msgstr "La imatge té una amplada zero"
 
368
msgstr "La imatge GIF generada ocupa zero bytes"
370
369
 
371
370
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1320
372
371
msgid ""
470
469
msgid "The JPEG 2000 image format"
471
470
msgstr "El format d'imatge JPEG 2000"
472
471
 
473
 
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:116
 
472
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126
474
473
#, c-format
475
474
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
476
475
msgstr "S'ha produït un error en interpretar el fitxer gràfic JPEG (%s)"
477
476
 
478
 
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:527
 
477
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:606
479
478
msgid ""
480
479
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
481
480
"memory"
483
482
"La memòria per carregar la imatge és insuficient, proveu d'eixir d'algunes "
484
483
"aplicacions per alliberar memòria"
485
484
 
486
 
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781
 
485
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:653 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:867
487
486
#, c-format
488
487
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
489
488
msgstr "Espai de color JPEG no implementat (%s)"
490
489
 
491
 
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:680 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1183
492
 
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1192
 
490
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:766 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1046
 
491
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1320
493
492
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
494
493
msgstr "No es pot obtindre memòria per carregar el fitxer JPEG"
495
494
 
496
 
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:925
 
495
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1020
497
496
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
498
497
msgstr "El JPEG transformat té amplada o alçada zero."
499
498
 
 
499
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1281
 
500
#, c-format
 
501
msgid "Color profile has invalid length '%d'."
 
502
msgstr "El perfil de color té una llargada no vàlida «%d»."
 
503
 
500
504
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:186
501
505
msgid "Couldn't allocate memory for header"
502
506
msgstr "No es pot obtindre memòria per a la capçalera"
583
587
#: gdk-pixbuf/io-png.c:656
584
588
#, c-format
585
589
msgid ""
586
 
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 
590
"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
587
591
"applications to reduce memory usage"
588
592
msgstr ""
589
 
"Memòria insuficient per emmagatzemar una imatge de %ld per %ld; proveu de "
590
 
"eixir d'algunes aplicacions per reduir l'ús de memòria"
 
593
"No hi ha suficient memòria per emmagatzemar una imatge de %lu per %lu. Eixiu "
 
594
"d'algunes aplicacions per alliberar memòria"
591
595
 
592
596
#: gdk-pixbuf/io-png.c:719
593
597
msgid "Fatal error reading PNG image file"
598
602
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
599
603
msgstr "Error fatal en llegir el fitxer gràfic PNG: %s"
600
604
 
601
 
#: gdk-pixbuf/io-png.c:862
 
605
#: gdk-pixbuf/io-png.c:858
602
606
msgid ""
603
607
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
604
608
msgstr ""
605
609
"Les claus per als blocs text de PNG han de tindre entre 1 i 79 caràcters."
606
610
 
607
 
#: gdk-pixbuf/io-png.c:871
 
611
#: gdk-pixbuf/io-png.c:867
608
612
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
609
613
msgstr "Les claus per als blocs text de PNG han de ser caràcters ASCII."
610
614
 
611
 
#: gdk-pixbuf/io-png.c:885 gdk-pixbuf/io-tiff.c:737
 
615
#: gdk-pixbuf/io-png.c:881 gdk-pixbuf/io-tiff.c:667
612
616
#, c-format
613
617
msgid "Color profile has invalid length %d."
614
618
msgstr "El perfil de color té una llargada no vàlida (%d)."
615
619
 
616
 
#: gdk-pixbuf/io-png.c:898
 
620
#: gdk-pixbuf/io-png.c:894
617
621
#, c-format
618
622
msgid ""
619
623
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
622
626
"El nivell de compressió de PNG ha de ser un valor entre 0 i 9; el valor «%s» "
623
627
"no es pot analitzar."
624
628
 
625
 
#: gdk-pixbuf/io-png.c:911
 
629
#: gdk-pixbuf/io-png.c:907
626
630
#, c-format
627
631
msgid ""
628
632
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
631
635
"El nivell de compressió de PNG ha de ser un valor entre 0 i 9; el valor «%d» "
632
636
"no és permés."
633
637
 
634
 
#: gdk-pixbuf/io-png.c:959
 
638
#: gdk-pixbuf/io-png.c:955
635
639
#, c-format
636
640
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
637
641
msgstr ""
638
642
"El valor per al fragment de text PNG %s no es pot convertir a la codificació "
639
643
"ISO-8859-1."
640
644
 
641
 
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1122
 
645
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1118
642
646
msgid "The PNG image format"
643
647
msgstr "El format d'imatge PNG"
644
648
 
706
710
 
707
711
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
708
712
msgid "Input file descriptor is NULL."
709
 
msgstr "El descriptor del fitxer d'entrada és NULL."
 
713
msgstr "El descriptor del fitxer d'entrada és nul."
710
714
 
711
715
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
712
716
msgid "Failed to read QTIF header"
839
843
msgid "The Targa image format"
840
844
msgstr "El format d'imatge Targa"
841
845
 
842
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:164
 
846
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:104
843
847
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
844
848
msgstr "No es pot obtindre l'amplada de la imatge (fitxer TIFF incorrecte)"
845
849
 
846
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:171
 
850
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:112
847
851
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
848
852
msgstr "No es pot obtindre l'alçada de la imatge (fitxer TIFF incorrecte)"
849
853
 
850
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:179
 
854
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:120
851
855
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
852
856
msgstr "L'amplada o l'alçada de la imatge TIFF és zero"
853
857
 
854
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:197
 
858
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:129 gdk-pixbuf/io-tiff.c:138
855
859
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
856
860
msgstr "Les dimensions de la imatge TIFF són massa grans"
857
861
 
858
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:221 gdk-pixbuf/io-tiff.c:233 gdk-pixbuf/io-tiff.c:560
 
862
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:162 gdk-pixbuf/io-tiff.c:174 gdk-pixbuf/io-tiff.c:491
859
863
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
860
864
msgstr "No hi ha memòria suficient per obrir el fitxer TIFF"
861
865
 
862
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
 
866
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:236
863
867
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
864
868
msgstr "No s'han pogut carregar les dades RGB des del fitxer TIFF"
865
869
 
866
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:350
 
870
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:293
867
871
msgid "Failed to open TIFF image"
868
872
msgstr "No s'ha pogut obrir la imatge TIFF"
869
873
 
870
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:362 gdk-pixbuf/io-tiff.c:777
871
 
msgid "TIFFClose operation failed"
872
 
msgstr "L'operació TIFFClose ha fallat"
873
 
 
874
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:492 gdk-pixbuf/io-tiff.c:505
 
874
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:427 gdk-pixbuf/io-tiff.c:440
875
875
msgid "Failed to load TIFF image"
876
876
msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge TIFF"
877
877
 
878
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:691
 
878
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:623
879
879
msgid "Failed to save TIFF image"
880
880
msgstr "No s'ha pogut alçar la imatge TIFF"
881
881
 
882
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:726
 
882
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:656
883
883
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
884
884
msgstr "La compressió TIFF no es refereix a un còdec vàlid."
885
885
 
886
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
 
886
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:696
887
887
msgid "Failed to write TIFF data"
888
888
msgstr "No s'han pogut escriure dades TIFF"
889
889
 
890
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:813
 
890
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:733
891
891
msgid "Couldn't write to TIFF file"
892
892
msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer TIFF"
893
893
 
894
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:868
 
894
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:788
895
895
msgid "The TIFF image format"
896
896
msgstr "El format d'imatge TIFF"
897
897
 
971
971
msgid "The XPM image format"
972
972
msgstr "El format d'imatge XPM"
973
973
 
 
974
#~ msgid "TIFFClose operation failed"
 
975
#~ msgstr "L'operació TIFFClose ha fallat"
 
976
 
974
977
#~ msgid "Unsupported animation type"
975
978
#~ msgstr "Tipus d'animació no implementada"
976
979