30
30
"Project-Id-Version: gtk+ 2.8.2\n"
31
31
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
33
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 16:13-0400\n"
34
"PO-Revision-Date: 2012-03-04 14:43+0100\n"
33
"POT-Creation-Date: 2012-09-17 20:55-0400\n"
34
"PO-Revision-Date: 2012-09-08 18:49+0200\n"
35
35
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
36
36
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
37
37
"Language: ca-XV\n"
470
469
msgid "The JPEG 2000 image format"
471
470
msgstr "El format d'imatge JPEG 2000"
473
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:116
472
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126
475
474
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
476
475
msgstr "S'ha produït un error en interpretar el fitxer gràfic JPEG (%s)"
478
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:527
477
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:606
480
479
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
483
482
"La memòria per carregar la imatge és insuficient, proveu d'eixir d'algunes "
484
483
"aplicacions per alliberar memòria"
486
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781
485
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:653 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:867
488
487
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
489
488
msgstr "Espai de color JPEG no implementat (%s)"
491
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:680 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1183
492
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1192
490
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:766 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1046
491
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1320
493
492
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
494
493
msgstr "No es pot obtindre memòria per carregar el fitxer JPEG"
496
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:925
495
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1020
497
496
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
498
497
msgstr "El JPEG transformat té amplada o alçada zero."
499
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1281
501
msgid "Color profile has invalid length '%d'."
502
msgstr "El perfil de color té una llargada no vàlida «%d»."
500
504
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:186
501
505
msgid "Couldn't allocate memory for header"
502
506
msgstr "No es pot obtindre memòria per a la capçalera"
583
587
#: gdk-pixbuf/io-png.c:656
586
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
590
"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
587
591
"applications to reduce memory usage"
589
"Memòria insuficient per emmagatzemar una imatge de %ld per %ld; proveu de "
590
"eixir d'algunes aplicacions per reduir l'ús de memòria"
593
"No hi ha suficient memòria per emmagatzemar una imatge de %lu per %lu. Eixiu "
594
"d'algunes aplicacions per alliberar memòria"
592
596
#: gdk-pixbuf/io-png.c:719
593
597
msgid "Fatal error reading PNG image file"
598
602
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
599
603
msgstr "Error fatal en llegir el fitxer gràfic PNG: %s"
601
#: gdk-pixbuf/io-png.c:862
605
#: gdk-pixbuf/io-png.c:858
603
607
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
605
609
"Les claus per als blocs text de PNG han de tindre entre 1 i 79 caràcters."
607
#: gdk-pixbuf/io-png.c:871
611
#: gdk-pixbuf/io-png.c:867
608
612
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
609
613
msgstr "Les claus per als blocs text de PNG han de ser caràcters ASCII."
611
#: gdk-pixbuf/io-png.c:885 gdk-pixbuf/io-tiff.c:737
615
#: gdk-pixbuf/io-png.c:881 gdk-pixbuf/io-tiff.c:667
613
617
msgid "Color profile has invalid length %d."
614
618
msgstr "El perfil de color té una llargada no vàlida (%d)."
616
#: gdk-pixbuf/io-png.c:898
620
#: gdk-pixbuf/io-png.c:894
619
623
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
631
635
"El nivell de compressió de PNG ha de ser un valor entre 0 i 9; el valor «%d» "
634
#: gdk-pixbuf/io-png.c:959
638
#: gdk-pixbuf/io-png.c:955
636
640
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
638
642
"El valor per al fragment de text PNG %s no es pot convertir a la codificació "
641
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1122
645
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1118
642
646
msgid "The PNG image format"
643
647
msgstr "El format d'imatge PNG"
839
843
msgid "The Targa image format"
840
844
msgstr "El format d'imatge Targa"
842
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:164
846
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:104
843
847
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
844
848
msgstr "No es pot obtindre l'amplada de la imatge (fitxer TIFF incorrecte)"
846
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:171
850
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:112
847
851
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
848
852
msgstr "No es pot obtindre l'alçada de la imatge (fitxer TIFF incorrecte)"
850
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:179
854
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:120
851
855
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
852
856
msgstr "L'amplada o l'alçada de la imatge TIFF és zero"
854
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:197
858
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:129 gdk-pixbuf/io-tiff.c:138
855
859
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
856
860
msgstr "Les dimensions de la imatge TIFF són massa grans"
858
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:221 gdk-pixbuf/io-tiff.c:233 gdk-pixbuf/io-tiff.c:560
862
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:162 gdk-pixbuf/io-tiff.c:174 gdk-pixbuf/io-tiff.c:491
859
863
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
860
864
msgstr "No hi ha memòria suficient per obrir el fitxer TIFF"
862
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
866
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:236
863
867
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
864
868
msgstr "No s'han pogut carregar les dades RGB des del fitxer TIFF"
866
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:350
870
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:293
867
871
msgid "Failed to open TIFF image"
868
872
msgstr "No s'ha pogut obrir la imatge TIFF"
870
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:362 gdk-pixbuf/io-tiff.c:777
871
msgid "TIFFClose operation failed"
872
msgstr "L'operació TIFFClose ha fallat"
874
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:492 gdk-pixbuf/io-tiff.c:505
874
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:427 gdk-pixbuf/io-tiff.c:440
875
875
msgid "Failed to load TIFF image"
876
876
msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge TIFF"
878
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:691
878
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:623
879
879
msgid "Failed to save TIFF image"
880
880
msgstr "No s'ha pogut alçar la imatge TIFF"
882
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:726
882
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:656
883
883
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
884
884
msgstr "La compressió TIFF no es refereix a un còdec vàlid."
886
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
886
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:696
887
887
msgid "Failed to write TIFF data"
888
888
msgstr "No s'han pogut escriure dades TIFF"
890
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:813
890
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:733
891
891
msgid "Couldn't write to TIFF file"
892
892
msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer TIFF"
894
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:868
894
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:788
895
895
msgid "The TIFF image format"
896
896
msgstr "El format d'imatge TIFF"