~noskcaj/ubuntu/trusty/gdk-pixbuf/2.30.6

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

Tags: upstream-2.26.4
Import upstream version 2.26.4

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
19
19
"Project-Id-Version: gdk-pixbuf master\n"
20
20
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
21
21
"pixbuf\n"
22
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 16:13-0400\n"
23
 
"PO-Revision-Date: 2012-08-01 15:32+0200\n"
24
 
"Last-Translator: Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit@googlemail.com>\n"
 
22
"POT-Creation-Date: 2012-09-17 20:55-0400\n"
 
23
"PO-Revision-Date: 2012-09-13 23:21+0100\n"
 
24
"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@gmail.com>\n"
25
25
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
26
26
"Language: de\n"
27
27
"MIME-Version: 1.0\n"
240
240
msgid "The ICO image format"
241
241
msgstr "Das ICO-Bildformat"
242
242
 
243
 
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139
 
243
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1251
244
244
#, c-format
245
245
msgid ""
246
246
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
249
249
"JPEG-Qualität muss ein Wert zwischen 0 und 100 sein; Wert »%s« konnte nicht "
250
250
"verarbeitet werden."
251
251
 
252
 
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1154
 
252
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1267
253
253
#, c-format
254
254
msgid ""
255
255
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
257
257
"JPEG-Qualität muss ein Wert zwischen 0 und 100 sein; Wert »%d« ist nicht "
258
258
"erlaubt."
259
259
 
260
 
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1316
 
260
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1480
261
261
msgid "The JPEG image format"
262
262
msgstr "Das JPEG-Bildformat"
263
263
 
461
461
msgid "The JPEG 2000 image format"
462
462
msgstr "Das JPEG2000-Bildformat"
463
463
 
464
 
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:116
 
464
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126
465
465
#, c-format
466
466
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
467
467
msgstr "Fehler beim Lesen einer JPEG-Bilddatei (%s)"
468
468
 
469
 
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:527
 
469
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:606
470
470
msgid ""
471
471
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
472
472
"memory"
474
474
"Nicht genug Speicher, um das Bild zu laden. Versuchen Sie, einige "
475
475
"Anwendungen zu beenden, um Speicher frei zu machen"
476
476
 
477
 
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781
 
477
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:653 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:867
478
478
#, c-format
479
479
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
480
480
msgstr "Nicht unterstützter JPEG-Farbraum (%s)"
481
481
 
482
 
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:680 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1183
483
 
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1192
 
482
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:766 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1046
 
483
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1320
484
484
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
485
485
msgstr "Speicher zum Laden von JPEG-Datei konnte nicht bereit gestellt werden"
486
486
 
487
 
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:925
 
487
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1020
488
488
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
489
489
msgstr "Höhe oder Breite des transformierten JPEGs beträgt null."
490
490
 
 
491
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1281
 
492
#, c-format
 
493
msgid "Color profile has invalid length '%d'."
 
494
msgstr "Farbprofil hat die ungültige Länge »%d«."
 
495
 
491
496
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:186
492
497
msgid "Couldn't allocate memory for header"
493
498
msgstr "Speicher für Kopfzeilen konnte nicht bereitgestellt werden"
576
581
#: gdk-pixbuf/io-png.c:656
577
582
#, c-format
578
583
msgid ""
579
 
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 
584
"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
580
585
"applications to reduce memory usage"
581
586
msgstr ""
582
 
"Nicht genug Speicher, um ein %ldx%ld-Bild zu speichern; versuchen Sie, "
583
 
"einige Anwendungen zu beenden, um den Speicherverbrauch zu reduzieren"
 
587
"Nicht genug Speicher, um ein %lu-mal-%lu-Bild zu speichern; versuchen Sie, "
 
588
"einige Anwendungen zu beenden, um die Speicherbelegung zu senken"
584
589
 
585
590
#: gdk-pixbuf/io-png.c:719
586
591
msgid "Fatal error reading PNG image file"
591
596
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
592
597
msgstr "Schwerer Fehler beim Lesen einer PNG-Bilddatei: %s"
593
598
 
594
 
#: gdk-pixbuf/io-png.c:862
 
599
#: gdk-pixbuf/io-png.c:858
595
600
msgid ""
596
601
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
597
602
msgstr ""
598
603
"Schlüssel für PNG-Text-Chunks müssen mindestens eines und dürfen maximal 79 "
599
604
"Zeichen lang sein."
600
605
 
601
 
#: gdk-pixbuf/io-png.c:871
 
606
#: gdk-pixbuf/io-png.c:867
602
607
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
603
608
msgstr "Schlüssel für PNG-Text-Chunks müssen ASCII-Zeichen sein."
604
609
 
605
 
#: gdk-pixbuf/io-png.c:885 gdk-pixbuf/io-tiff.c:737
 
610
#: gdk-pixbuf/io-png.c:881 gdk-pixbuf/io-tiff.c:667
606
611
#, c-format
607
612
msgid "Color profile has invalid length %d."
608
613
msgstr "Farbprofil hat die ungültige Länge %d."
609
614
 
610
 
#: gdk-pixbuf/io-png.c:898
 
615
#: gdk-pixbuf/io-png.c:894
611
616
#, c-format
612
617
msgid ""
613
618
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
616
621
"Die PNG-Kompressionsstufe muss ein Wert zwischen 0 und 9 sein; Wert »%s« "
617
622
"konnte nicht verarbeitet werden."
618
623
 
619
 
#: gdk-pixbuf/io-png.c:911
 
624
#: gdk-pixbuf/io-png.c:907
620
625
#, c-format
621
626
msgid ""
622
627
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
625
630
"Die PNG-Kompressionsstufe muss ein Wert zwischen 0 und 9 sein; Wert »%d« ist "
626
631
"nicht erlaubt."
627
632
 
628
 
#: gdk-pixbuf/io-png.c:959
 
633
#: gdk-pixbuf/io-png.c:955
629
634
#, c-format
630
635
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
631
636
msgstr ""
632
637
"Wert für PNG-Text-Chunk %s konnte nicht in ISO-8859-1-Zeichenkodierung "
633
638
"umgewandelt werden."
634
639
 
635
 
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1122
 
640
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1118
636
641
msgid "The PNG image format"
637
642
msgstr "Das PNG-Bildformat"
638
643
 
831
836
msgid "The Targa image format"
832
837
msgstr "Das Targa-Bildformat"
833
838
 
834
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:164
 
839
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:104
835
840
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
836
841
msgstr "Bildbreite konnte nicht ermittelt werden (ungültige TIFF-Datei)"
837
842
 
838
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:171
 
843
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:112
839
844
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
840
845
msgstr "Bildhöhe konnte nicht ermittelt werden (ungültige TIFF-Datei)"
841
846
 
842
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:179
 
847
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:120
843
848
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
844
849
msgstr "Breite oder Höhe des TIFF-Bildes beträgt null"
845
850
 
846
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:197
 
851
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:129 gdk-pixbuf/io-tiff.c:138
847
852
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
848
853
msgstr "Abmessungen des TIFF-Bilds zu groß"
849
854
 
850
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:221 gdk-pixbuf/io-tiff.c:233 gdk-pixbuf/io-tiff.c:560
 
855
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:162 gdk-pixbuf/io-tiff.c:174 gdk-pixbuf/io-tiff.c:491
851
856
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
852
857
msgstr "Nicht genug Speicher, um TIFF-Datei zu öffnen"
853
858
 
854
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
 
859
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:236
855
860
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
856
861
msgstr "RGB-Daten konnten nicht aus TIFF-Datei geladen werden"
857
862
 
858
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:350
 
863
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:293
859
864
msgid "Failed to open TIFF image"
860
865
msgstr "TIFF-Bild konnte nicht geöffnet werden"
861
866
 
862
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:362 gdk-pixbuf/io-tiff.c:777
863
 
msgid "TIFFClose operation failed"
864
 
msgstr "Aktion »TIFFClose« gescheitert"
865
 
 
866
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:492 gdk-pixbuf/io-tiff.c:505
 
867
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:427 gdk-pixbuf/io-tiff.c:440
867
868
msgid "Failed to load TIFF image"
868
869
msgstr "TIFF-Bild konnte nicht geladen werden"
869
870
 
870
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:691
 
871
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:623
871
872
msgid "Failed to save TIFF image"
872
873
msgstr "TIFF-Bild konnte nicht gespeichert werden"
873
874
 
874
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:726
 
875
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:656
875
876
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
876
877
msgstr "TIFF-Kompression bezieht sich nicht auf einen gültigen Codec."
877
878
 
878
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
 
879
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:696
879
880
msgid "Failed to write TIFF data"
880
881
msgstr "TIFF-Daten konnten nicht gespeichert werden"
881
882
 
882
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:813
 
883
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:733
883
884
msgid "Couldn't write to TIFF file"
884
885
msgstr "TIFF-Datei konnte nicht geschrieben werden"
885
886
 
886
 
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:868
 
887
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:788
887
888
msgid "The TIFF image format"
888
889
msgstr "Das TIFF-Bildformat"
889
890
 
969
970
msgid "The XPM image format"
970
971
msgstr "Das XPM-Bildformat"
971
972
 
 
973
#~ msgid "TIFFClose operation failed"
 
974
#~ msgstr "Aktion »TIFFClose« gescheitert"
 
975
 
972
976
#~ msgid "Unsupported animation type"
973
977
#~ msgstr "Nicht unterstützter Animationstyp"
974
978