17
17
"Project-Id-Version: gdk-pixbuf.master.es\n"
18
18
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
20
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 16:13-0400\n"
21
"PO-Revision-Date: 2012-07-30 15:46+0200\n"
20
"POT-Creation-Date: 2012-09-17 20:55-0400\n"
21
"PO-Revision-Date: 2012-09-06 18:15+0200\n"
22
22
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
23
23
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
456
456
msgid "The JPEG 2000 image format"
457
457
msgstr "El formato de imagen JPEG 2000"
459
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:116
459
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126
461
461
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
462
462
msgstr "Error al interpretar el archivo gráfico JPEG (%s)"
464
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:527
464
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:606
466
466
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
469
469
"No hay memoria suficiente para cargar la imagen, intente salir de algunas "
470
470
"aplicaciones para liberar memoria"
472
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781
472
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:653 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:867
474
474
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
475
475
msgstr "Espacio de color JPEG no soportado (%s)"
477
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:680 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1183
478
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1192
477
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:766 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1046
478
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1320
479
479
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
480
480
msgstr "No se pudo asignar memoria para cargar el archivo JPG"
482
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:925
482
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1020
483
483
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
484
484
msgstr "El JPEG transformado tiene anchura o altura cero."
486
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1281
488
msgid "Color profile has invalid length '%d'."
489
msgstr "El perfil de color tiene una longitud «%d» no válida."
486
491
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:186
487
492
msgid "Couldn't allocate memory for header"
488
493
msgstr "No se pudo asignar memoria para la cabecera"
570
575
#: gdk-pixbuf/io-png.c:656
573
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
578
"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
574
579
"applications to reduce memory usage"
576
"No hay memoria suficiente para almacenar una imagen de %ld por %ld; intente "
577
"cerrar algunas aplicaciones para reducir la utilización de memoria"
581
"No hay memoria suficiente para almacenar una imagen de %lu por %lu; intente "
582
"cerrar algunas aplicaciones para reducir el uso de la memoria"
579
584
#: gdk-pixbuf/io-png.c:719
580
585
msgid "Fatal error reading PNG image file"
585
590
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
586
591
msgstr "Error fatal leyendo el archivo gráfico PNG: %s"
588
#: gdk-pixbuf/io-png.c:862
593
#: gdk-pixbuf/io-png.c:858
590
595
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
592
597
"Las claves para las porciones de texto PNG deben tener al menos entre 1 y un "
593
598
"máximo de 79 caracteres."
595
#: gdk-pixbuf/io-png.c:871
600
#: gdk-pixbuf/io-png.c:867
596
601
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
597
602
msgstr "Las claves para las porciones de texto PNG deben ser caracteres ASCII."
599
#: gdk-pixbuf/io-png.c:885 gdk-pixbuf/io-tiff.c:737
604
#: gdk-pixbuf/io-png.c:881 gdk-pixbuf/io-tiff.c:667
601
606
msgid "Color profile has invalid length %d."
602
607
msgstr "El perfil de color tiene una longitud %d no válida."
604
#: gdk-pixbuf/io-png.c:898
609
#: gdk-pixbuf/io-png.c:894
607
612
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
619
624
"El nivel de compresión PNG debe ser un valor entre 0 y 9; el valor «%d» no "
620
625
"está permitido."
622
#: gdk-pixbuf/io-png.c:959
627
#: gdk-pixbuf/io-png.c:955
624
629
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
626
631
"El valor la porción de texto PNG %s no puede convertirse a la codificación "
629
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1122
634
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1118
630
635
msgid "The PNG image format"
631
636
msgstr "El formato de imagen PNG"
824
829
msgid "The Targa image format"
825
830
msgstr "El formato de imagen Targa"
827
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:164
832
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:104
828
833
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
830
835
"No se ha podido obtener el ancho de la imagen (archivo TIFF incorrecto)"
832
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:171
837
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:112
833
838
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
834
839
msgstr "No se puede obtener el alto de la imagen (archivo TIFF incorrecto)"
836
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:179
841
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:120
837
842
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
838
843
msgstr "El ancho o alto de la imagen TIFF es cero"
840
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:197
845
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:129 gdk-pixbuf/io-tiff.c:138
841
846
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
842
847
msgstr "Las dimensiones de la imagen TIFF son demasiado grandes"
844
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:221 gdk-pixbuf/io-tiff.c:233 gdk-pixbuf/io-tiff.c:560
849
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:162 gdk-pixbuf/io-tiff.c:174 gdk-pixbuf/io-tiff.c:491
845
850
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
846
851
msgstr "No hay memoria suficiente para abrir el archivo TIFF"
848
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
853
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:236
849
854
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
850
855
msgstr "No se ha podido cargar los datos RGB desde el archivo TIFF"
852
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:350
857
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:293
853
858
msgid "Failed to open TIFF image"
854
859
msgstr "No se ha podido abrir la imagen TIFF"
856
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:362 gdk-pixbuf/io-tiff.c:777
857
msgid "TIFFClose operation failed"
858
msgstr "La operación TIFFClose falló"
860
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:492 gdk-pixbuf/io-tiff.c:505
861
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:427 gdk-pixbuf/io-tiff.c:440
861
862
msgid "Failed to load TIFF image"
862
863
msgstr "No se ha podido cargar la imagen TIFF"
864
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:691
865
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:623
865
866
msgid "Failed to save TIFF image"
866
867
msgstr "No se ha podido guardar la imagen TIFF"
868
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:726
869
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:656
869
870
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
870
871
msgstr "La compresión TIFF no referencia un códec válido."
872
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
873
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:696
873
874
msgid "Failed to write TIFF data"
874
875
msgstr "No se han podido escribir los datos TIFF"
876
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:813
877
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:733
877
878
msgid "Couldn't write to TIFF file"
878
879
msgstr "No se pudo escribir en el archivo TIFF"
880
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:868
881
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:788
881
882
msgid "The TIFF image format"
882
883
msgstr "El formato de imagen TIFF"