~shakaran/tivion/daily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Ángel Guzmán Maeso (shakaran)
  • Date: 2010-03-26 01:31:32 UTC
  • Revision ID: shakaran@gmail.com-20100326013132-zblug7nhhgefcdgc
Reorganize and unify all the .po files in a folder with .pot file.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Spanish translation for tivion
 
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
 
3
# This file is distributed under the same license as the tivion package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: tivion\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 09:12+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-01-12 06:06+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Angel Guzman Maeso <shakaran+launchpad@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-22 04:50+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: ../src/tivion.py:55
 
21
msgid "You need install GTK to run Tivion."
 
22
msgstr "Necesita instalar GTK para ejecutar Tivion."
 
23
 
 
24
#: ../src/tivion.py:60
 
25
msgid "You need GTK 2.14 or higher to run Tivion."
 
26
msgstr "Necesita GTK 2.14 o superior para ejecutar Tivion."
 
27
 
 
28
#: ../src/tivion.py:67
 
29
msgid "You need install PyGTK to run Tivion."
 
30
msgstr "Necesita instalar PyGTK para ejecutar Tivion"
 
31
 
 
32
#: ../src/tivion.py:73
 
33
msgid "You need PyGTK 2.14 or higher to run Tivion."
 
34
msgstr "Necesita PyGTK 2.14 o superior para ejecutar Tivion."
 
35
 
 
36
#: ../src/tivion.py:119
 
37
#, python-format
 
38
msgid "Cache Fill %s"
 
39
msgstr "Rellenando cache %s"
 
40
 
 
41
#: ../src/tivion.py:152
 
42
msgid "Show command running..."
 
43
msgstr "Mostrando comando en ejecución..."
 
44
 
 
45
#: ../src/tivion.py:156
 
46
msgid "Error: Error with show command thread:"
 
47
msgstr "Error: Error coon el hilo de mostrar comando:"
 
48
 
 
49
#: ../src/tivion.py:184
 
50
msgid "Error: Error with sopcast player thread:"
 
51
msgstr "Error: Error con el hilo del reproductor sopcast:"
 
52
 
 
53
#: ../src/tivion.py:204 ../src/utils.py:296
 
54
msgid "captures"
 
55
msgstr "capturas"
 
56
 
 
57
#: ../src/tivion.py:386
 
58
msgid "Close channel list"
 
59
msgstr "Cerrar lista de canales"
 
60
 
 
61
#: ../src/tivion.py:409 ../src/tivion.py:1186
 
62
msgid "Start playback"
 
63
msgstr "Iniciar reproducción"
 
64
 
 
65
#: ../src/tivion.py:418
 
66
msgid "Stop playback"
 
67
msgstr "Detener reproducción"
 
68
 
 
69
#: ../src/tivion.py:437
 
70
msgid ""
 
71
"Error: fallback mode gtk.VolumeButton needs pygtk 2.16 for get_minus_button "
 
72
"or get_plus_button"
 
73
msgstr ""
 
74
"Error: modo antifallo gtk.VolumeButton necesita pygtk 2.16 para "
 
75
"get_minus_button o get_plus_button"
 
76
 
 
77
#: ../src/tivion.py:484 ../src/utils.py:163
 
78
msgid "All"
 
79
msgstr "Todos"
 
80
 
 
81
#: ../src/tivion.py:484 ../src/tivion.py:1652 ../src/utils.py:164
 
82
msgid "TV"
 
83
msgstr "TV"
 
84
 
 
85
#: ../src/tivion.py:484 ../src/tivion.py:1654 ../src/utils.py:165
 
86
msgid "Radio"
 
87
msgstr "Radio"
 
88
 
 
89
#: ../src/tivion.py:484 ../src/tivion.py:1656 ../src/utils.py:166
 
90
msgid "Sopcast"
 
91
msgstr "Sopcast"
 
92
 
 
93
#: ../src/tivion.py:500
 
94
msgid "_Open stream"
 
95
msgstr "_Abrir dirección"
 
96
 
 
97
#: ../src/tivion.py:501
 
98
msgid "_Quit"
 
99
msgstr "_Salir"
 
100
 
 
101
#: ../src/tivion.py:504
 
102
msgid "_File"
 
103
msgstr "_Archivo"
 
104
 
 
105
#: ../src/tivion.py:509
 
106
msgid "Pause/Resume"
 
107
msgstr "Pausar/Reanudar"
 
108
 
 
109
#: ../src/tivion.py:509 ../src/tivion.py:517
 
110
msgid "_Pause/Resume"
 
111
msgstr "_Pausar/Reanudar"
 
112
 
 
113
#: ../src/tivion.py:514
 
114
msgid ""
 
115
"Error: fallback mode gtk.Action needs pygtk 2.16 for set_icon_name: media-"
 
116
"playback-start"
 
117
msgstr ""
 
118
"Error: modo antifallo gtk.Action necesita pygtk 2.16 para set_icon_name: "
 
119
"media-playback-start"
 
120
 
 
121
#: ../src/tivion.py:522
 
122
msgid "_Stop"
 
123
msgstr "_Detener"
 
124
 
 
125
#: ../src/tivion.py:525
 
126
msgid "Volume Up"
 
127
msgstr "Subir Volumen"
 
128
 
 
129
#: ../src/tivion.py:525
 
130
msgid "Volume _Up"
 
131
msgstr "_Subir volumen"
 
132
 
 
133
#: ../src/tivion.py:525
 
134
msgid "_Volume _Up"
 
135
msgstr "_Subir volumen"
 
136
 
 
137
#: ../src/tivion.py:530
 
138
msgid ""
 
139
"Error: fallback mode gtk.Action needs pygtk 2.16 for set_icon_name: audio-"
 
140
"volume-high"
 
141
msgstr ""
 
142
"Error: modo antifallo gtk.Action necesita pygtk 2.16 para set_icon_name: "
 
143
"audio-volume-high"
 
144
 
 
145
#: ../src/tivion.py:536
 
146
msgid "Volume Down"
 
147
msgstr "Bajar volumen"
 
148
 
 
149
#: ../src/tivion.py:536
 
150
msgid "Volume _Down"
 
151
msgstr "_Bajar volumen"
 
152
 
 
153
#: ../src/tivion.py:541
 
154
msgid ""
 
155
"Error: fallback mode gtk.Action needs pygtk 2.16 for set_icon_name: audio-"
 
156
"volume-low"
 
157
msgstr ""
 
158
"Error: modo antifallo gtk.Action necesita pygtk 2.16 para set_icon_name: "
 
159
"audio-volume-low"
 
160
 
 
161
#: ../src/tivion.py:547
 
162
msgid "_Window on top"
 
163
msgstr "_Ventana al frente"
 
164
 
 
165
#: ../src/tivion.py:553
 
166
msgid "Can't load icon: "
 
167
msgstr "No se pudo cargar el icono: "
 
168
 
 
169
#: ../src/tivion.py:559
 
170
msgid "Take screenshot"
 
171
msgstr "Tomar captura de pantalla"
 
172
 
 
173
#: ../src/tivion.py:559 ../src/tivion.py:566
 
174
msgid "_Take screenshot"
 
175
msgstr "_Tomar captura de pantalla"
 
176
 
 
177
#: ../src/tivion.py:564
 
178
msgid ""
 
179
"Error: fallback mode gtk.Action needs pygtk 2.16 for set_icon_name: camera-"
 
180
"photo"
 
181
msgstr ""
 
182
"Error: modo antifallo gtk.Action necesita pygtk 2.16 para set_icon_name: "
 
183
"camera-photo"
 
184
 
 
185
#: ../src/tivion.py:572
 
186
msgid "Fullscreen"
 
187
msgstr "Pantalla completa"
 
188
 
 
189
#: ../src/tivion.py:572 ../src/tivion.py:574
 
190
msgid "_Fullscreen"
 
191
msgstr "_Pantalla completa"
 
192
 
 
193
#: ../src/tivion.py:579
 
194
msgid "_Modify channels"
 
195
msgstr "_Modificar canales"
 
196
 
 
197
#: ../src/tivion.py:583
 
198
msgid "_View channel list"
 
199
msgstr "_Ver lista de canales"
 
200
 
 
201
#: ../src/tivion.py:590
 
202
msgid "_Preferences"
 
203
msgstr "_Preferencias"
 
204
 
 
205
#: ../src/tivion.py:598
 
206
msgid "_Edit"
 
207
msgstr "_Editar"
 
208
 
 
209
#: ../src/tivion.py:606
 
210
msgid "_Sound"
 
211
msgstr "_Sonido"
 
212
 
 
213
#: ../src/tivion.py:609
 
214
#, python-format
 
215
msgid "_About %s"
 
216
msgstr "_Acerca de %s"
 
217
 
 
218
#: ../src/tivion.py:611
 
219
msgid "_Index"
 
220
msgstr "_Índice"
 
221
 
 
222
#: ../src/tivion.py:614
 
223
msgid "_Get help online"
 
224
msgstr "_Obtener ayuda en línea"
 
225
 
 
226
#: ../src/tivion.py:616
 
227
msgid "_Translate this application"
 
228
msgstr "_Traducir esta aplicación"
 
229
 
 
230
#: ../src/tivion.py:618
 
231
msgid "_Report a problem"
 
232
msgstr "_Informar de un problema"
 
233
 
 
234
#: ../src/tivion.py:626
 
235
msgid "_Help"
 
236
msgstr "_Ayuda"
 
237
 
 
238
#: ../src/tivion.py:678 ../src/tivion.py:894
 
239
#, python-format
 
240
msgid "%s loaded."
 
241
msgstr "%s cargado."
 
242
 
 
243
#: ../src/tivion.py:788
 
244
msgid ""
 
245
"GNU General Public License version 3 or later.\n"
 
246
"See http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt"
 
247
msgstr ""
 
248
"Licencia Publica General GNU versión 3 o posterior. \n"
 
249
"Ver http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt"
 
250
 
 
251
#: ../src/tivion.py:789
 
252
msgid ""
 
253
"A single player and recorder for streaming online television and radio "
 
254
"channels composed of multicultural and international level."
 
255
msgstr ""
 
256
"Un simple reproductor y grabador para canales de televisión online y radio "
 
257
"compuesto de un nivel multicultural e internacional."
 
258
 
 
259
#: ../src/tivion.py:805
 
260
msgid "translator-credits"
 
261
msgstr ""
 
262
"Launchpad Contributions:\n"
 
263
"  A. Emmanuel Mendoza https://launchpad.net/~a.emmanuelmendoza\n"
 
264
"  Angel Guzman Maeso https://launchpad.net/~shakaran\n"
 
265
"  DiegoJ https://launchpad.net/~diegojromerolopez\n"
 
266
"  EQUIPO2 https://launchpad.net/~canostro\n"
 
267
"  Hector Louzao https://launchpad.net/~hhlp\n"
 
268
"  Paco Molinero https://launchpad.net/~franciscomol\n"
 
269
"  PinguinoSod https://launchpad.net/~pinguino-sod"
 
270
 
 
271
#: ../src/tivion.py:853
 
272
msgid "Do you want reload the application for apply language changes?"
 
273
msgstr "¿Quieres recargar la aplicación para aplicar los cambios de idioma?"
 
274
 
 
275
#: ../src/tivion.py:856
 
276
msgid "Apply changes"
 
277
msgstr "Aplicar cambios"
 
278
 
 
279
#: ../src/tivion.py:918
 
280
msgid "Key pressed: "
 
281
msgstr "Tecla pulsada: "
 
282
 
 
283
#: ../src/tivion.py:942
 
284
msgid "Configuration"
 
285
msgstr "Configuración"
 
286
 
 
287
#: ../src/tivion.py:957
 
288
msgid "Language: "
 
289
msgstr "Idioma: "
 
290
 
 
291
#: ../src/tivion.py:961 ../src/tivion.py:996
 
292
msgid "English"
 
293
msgstr "Inglés"
 
294
 
 
295
#: ../src/tivion.py:962
 
296
msgid "English (United Kingdom)"
 
297
msgstr "Inglés (Reino Unido)"
 
298
 
 
299
#: ../src/tivion.py:963
 
300
msgid "French"
 
301
msgstr "Francés"
 
302
 
 
303
#: ../src/tivion.py:964
 
304
msgid "Spanish"
 
305
msgstr "Español"
 
306
 
 
307
#: ../src/tivion.py:965
 
308
msgid "Catalan"
 
309
msgstr "Catalán"
 
310
 
 
311
#: ../src/tivion.py:966
 
312
msgid "Italian"
 
313
msgstr "Italiano"
 
314
 
 
315
#: ../src/tivion.py:967
 
316
msgid "Portuguese"
 
317
msgstr "Portugués"
 
318
 
 
319
#: ../src/tivion.py:968
 
320
msgid "Russian"
 
321
msgstr "Ruso"
 
322
 
 
323
#: ../src/tivion.py:969
 
324
msgid "Turkish"
 
325
msgstr "Turco"
 
326
 
 
327
#: ../src/tivion.py:970
 
328
msgid "Afrikaans"
 
329
msgstr "Africano"
 
330
 
 
331
#: ../src/tivion.py:971
 
332
msgid "Aragonese"
 
333
msgstr "Aragonés"
 
334
 
 
335
#: ../src/tivion.py:972
 
336
msgid "Arabic"
 
337
msgstr "Árábe"
 
338
 
 
339
#: ../src/tivion.py:973
 
340
msgid "Bosnian"
 
341
msgstr "Bosnio"
 
342
 
 
343
#: ../src/tivion.py:974
 
344
msgid "Greek"
 
345
msgstr "Griego"
 
346
 
 
347
#: ../src/tivion.py:975
 
348
msgid "English (Australia)"
 
349
msgstr "Inglés (Australia)"
 
350
 
 
351
#: ../src/tivion.py:976
 
352
msgid "Basque"
 
353
msgstr "Euskera"
 
354
 
 
355
#: ../src/tivion.py:977
 
356
msgid "Albanian"
 
357
msgstr "Albanía"
 
358
 
 
359
#: ../src/tivion.py:978
 
360
msgid "Klingon"
 
361
msgstr "Klingon"
 
362
 
 
363
#: ../src/tivion.py:979
 
364
msgid "Chinese (Traditional)"
 
365
msgstr "Chino (Tradicional)"
 
366
 
 
367
#: ../src/tivion.py:980
 
368
msgid "German"
 
369
msgstr "Alemán"
 
370
 
 
371
#: ../src/tivion.py:981
 
372
msgid "Galician"
 
373
msgstr "Gallego"
 
374
 
 
375
#: ../src/tivion.py:982
 
376
msgid "Croatian"
 
377
msgstr "Croata"
 
378
 
 
379
#: ../src/tivion.py:991
 
380
#, python-format
 
381
msgid "Found language: '%s'"
 
382
msgstr "Encontrado idioma: '%s'"
 
383
 
 
384
#: ../src/tivion.py:1017
 
385
msgid "Select a folder"
 
386
msgstr "Seleccionar una carpeta"
 
387
 
 
388
#: ../src/tivion.py:1024 ../src/tivion.py:1088
 
389
msgid "Screenshot folder:"
 
390
msgstr "Directorio de captura:"
 
391
 
 
392
#: ../src/tivion.py:1037 ../src/tivion.py:1056 ../src/tivion.py:1065
 
393
msgid "Cache size:"
 
394
msgstr "Tamaño de caché:"
 
395
 
 
396
#: ../src/tivion.py:1041
 
397
msgid "Restore cache size value"
 
398
msgstr "Restaurar el valor de tamaño de caché"
 
399
 
 
400
#: ../src/tivion.py:1100
 
401
#, python-format
 
402
msgid "Stopped: %s"
 
403
msgstr "Parado: %s"
 
404
 
 
405
#: ../src/tivion.py:1112 ../src/tivion.py:1131 ../src/tivion.py:1140
 
406
#: ../src/tivion.py:1149 ../src/tivion.py:1203
 
407
msgid "Nothing playing!"
 
408
msgstr "¡No hay nada reproduciendo!"
 
409
 
 
410
#: ../src/tivion.py:1166
 
411
msgid "capture"
 
412
msgstr "captura"
 
413
 
 
414
#: ../src/tivion.py:1168
 
415
#, python-format
 
416
msgid "Screenshot file stored in: %s"
 
417
msgstr "Archivo de captura de pantalla almacenado en: %s"
 
418
 
 
419
#: ../src/tivion.py:1171
 
420
msgid "Tivion could not make a capture. Nothing playing!"
 
421
msgstr "Tivion no pudo hacer una captura. ¡No hay nada reproduciendo!"
 
422
 
 
423
#: ../src/tivion.py:1181 ../src/tivion.py:1325 ../src/tivion.py:1451
 
424
#, python-format
 
425
msgid "Playing: %s"
 
426
msgstr "Reproduciendo: %s"
 
427
 
 
428
#: ../src/tivion.py:1188
 
429
msgid "Nothing to play!"
 
430
msgstr "¡No hay nada que reproducir!"
 
431
 
 
432
#: ../src/tivion.py:1194
 
433
#, python-format
 
434
msgid "Paused: %s"
 
435
msgstr "Pausado: %s"
 
436
 
 
437
#: ../src/tivion.py:1199
 
438
msgid "Resume playback"
 
439
msgstr "Reanudar la reproducción"
 
440
 
 
441
#: ../src/tivion.py:1201
 
442
msgid "Nothing to pause!"
 
443
msgstr "¡No hay nada que pausar!"
 
444
 
 
445
#: ../src/tivion.py:1273
 
446
msgid "Remove"
 
447
msgstr "Eliminar"
 
448
 
 
449
#: ../src/tivion.py:1274
 
450
msgid "Report as broken"
 
451
msgstr "Reportar como Roto"
 
452
 
 
453
#: ../src/tivion.py:1275
 
454
msgid "Vote"
 
455
msgstr "Votar"
 
456
 
 
457
#: ../src/tivion.py:1276
 
458
msgid "Get info"
 
459
msgstr "Obtener información"
 
460
 
 
461
#: ../src/tivion.py:1309
 
462
msgid "ASX url decoded to:"
 
463
msgstr "url ASX decodificada a:"
 
464
 
 
465
#: ../src/tivion.py:1313
 
466
#, python-format
 
467
msgid "Parsing FILMON url: %s"
 
468
msgstr "Analizando URL FILMON: %s"
 
469
 
 
470
#: ../src/tivion.py:1318
 
471
msgid "Parsing A3 url"
 
472
msgstr "Análisis de URL A3"
 
473
 
 
474
#: ../src/tivion.py:1357
 
475
msgid "Error: sp-sc-auth could not found on library path"
 
476
msgstr "Error: sp-sc-auth no pudo encontrarse en la ruta de biblioteca"
 
477
 
 
478
#: ../src/tivion.py:1394
 
479
msgid ""
 
480
"Note: You can change DEFAULT_VO with other options that can be found with "
 
481
"the command \"mplayer -vo help\""
 
482
msgstr ""
 
483
"Nota: puedes cambiar DEFAULT_VO con otras opciones que puedes encontrar con "
 
484
"la orden «mplayer -vo help»"
 
485
 
 
486
#: ../src/tivion.py:1435 ../src/tivion.py:1461
 
487
msgid "Loading..."
 
488
msgstr "Cargando…"
 
489
 
 
490
#: ../src/tivion.py:1495
 
491
msgid "Channels"
 
492
msgstr "Canales"
 
493
 
 
494
#: ../src/tivion.py:1567 ../src/tivion.py:1615
 
495
#, python-format
 
496
msgid "Match found: %s"
 
497
msgstr "Se encontró coincidencia: %s"
 
498
 
 
499
#: ../src/tivion.py:1571 ../src/tivion.py:1619
 
500
msgid "No match"
 
501
msgstr "No hay coincidencias"
 
502
 
 
503
#: ../src/tivion.py:1579
 
504
msgid "XMLDATA:"
 
505
msgstr "XMLDATA:"
 
506
 
 
507
#: ../src/tivion.py:1585
 
508
msgid "Error: Channel Filmon parsing failed! Please report."
 
509
msgstr ""
 
510
"Error: ¡ha fallado el análisis del canal Filmon! Por favor, informe de ello."
 
511
 
 
512
#: ../src/tivion.py:1592
 
513
msgid "DATA:"
 
514
msgstr "DATA:"
 
515
 
 
516
#: ../src/tivion.py:1632
 
517
#, python-format
 
518
msgid "Channel list (%s):"
 
519
msgstr "Lista de canales (%s):"
 
520
 
 
521
#: ../src/tivion.py:1648
 
522
#, python-format
 
523
msgid "Country %s - "
 
524
msgstr "País %s - "
 
525
 
 
526
#: ../src/tivion.py:1648
 
527
#, python-format
 
528
msgid "%s - Total: "
 
529
msgstr "%s - Total: "
 
530
 
 
531
#: ../src/tivion.py:1682
 
532
msgid "Help: todo"
 
533
msgstr "Ayuda: por hacer"
 
534
 
 
535
#: ../src/tivion.py:1686
 
536
msgid "*** DEBUG ***"
 
537
msgstr "*** DEPURACIÓN ***"
 
538
 
 
539
#: ../src/tivion.py:1687
 
540
#, python-format
 
541
msgid "You can see additional output logs of Mplayer in %s"
 
542
msgstr "Puedes ver otros registros de salida de Mplayer en %s"
 
543
 
 
544
#: ../src/tivion.py:1688
 
545
msgid "Note: the output log is removed when the program is closed."
 
546
msgstr "Nota: el registro de salida se elimina cuando se cierra el programa."
 
547
 
 
548
#: ../src/tivion.py:1691
 
549
msgid "Username:"
 
550
msgstr "Nombre de Usuario:"
 
551
 
 
552
#: ../src/tivion.py:1692
 
553
msgid "User language:"
 
554
msgstr "Idioma del usuario:"
 
555
 
 
556
#: ../src/tivion.py:1693
 
557
msgid "Current locale:"
 
558
msgstr "Localización actual:"
 
559
 
 
560
#: ../src/tivion.py:1694
 
561
msgid "Current domain:"
 
562
msgstr "Dominio actual:"
 
563
 
 
564
#: ../src/tivion.py:1695
 
565
msgid "Default locale dir:"
 
566
msgstr "Directorio de localización por defecto:"
 
567
 
 
568
#: ../src/tivion.py:1696
 
569
msgid "Gettext package:"
 
570
msgstr "Paquete Gettext:"
 
571
 
 
572
#: ../src/tivion.py:1702
 
573
msgid "MPlayer must be installed and be found in /usr/bin"
 
574
msgstr "MPlayer debe estar instalado en /usr/bin"
 
575
 
 
576
#: ../src/tivion.py:1737
 
577
msgid "Program terminated by keyboard."
 
578
msgstr "Programa terminado desde teclado."
 
579
 
 
580
#: ../src/countries.py:33
 
581
msgid "Spain"
 
582
msgstr "España"
 
583
 
 
584
#: ../src/countries.py:34
 
585
msgid "United Kingdom"
 
586
msgstr "Reino Unido"
 
587
 
 
588
#: ../src/countries.py:35
 
589
msgid "Argentina"
 
590
msgstr "Argentina"
 
591
 
 
592
#: ../src/countries.py:36
 
593
msgid "Russia"
 
594
msgstr "Rusia"
 
595
 
 
596
#: ../src/countries.py:37
 
597
msgid "Thailand"
 
598
msgstr "Tailandia"
 
599
 
 
600
#: ../src/countries.py:38
 
601
msgid "EEUU"
 
602
msgstr "EEUU"
 
603
 
 
604
#: ../src/countries.py:39
 
605
msgid "France"
 
606
msgstr "Francia"
 
607
 
 
608
#: ../src/countries.py:40
 
609
msgid "Germany"
 
610
msgstr "Alemania"
 
611
 
 
612
#: ../src/countries.py:41
 
613
msgid "Italy"
 
614
msgstr "Italia"
 
615
 
 
616
#: ../src/countries.py:42
 
617
msgid "Chile"
 
618
msgstr "Chile"
 
619
 
 
620
#: ../src/countries.py:43
 
621
msgid "Poland"
 
622
msgstr "Polonia"
 
623
 
 
624
#: ../src/countries.py:44
 
625
msgid "Mexico"
 
626
msgstr "México"
 
627
 
 
628
#: ../src/countries.py:45 ../src/countries.py:67
 
629
msgid "South Africa"
 
630
msgstr "Sudáfrica"
 
631
 
 
632
#: ../src/countries.py:46
 
633
msgid "China"
 
634
msgstr "China"
 
635
 
 
636
#: ../src/countries.py:47
 
637
msgid "Turkey"
 
638
msgstr "Turquía"
 
639
 
 
640
#: ../src/countries.py:48
 
641
msgid "Dominican Republic"
 
642
msgstr "República Dominicana"
 
643
 
 
644
#: ../src/countries.py:49
 
645
msgid "Belgium"
 
646
msgstr "Bélgica"
 
647
 
 
648
#: ../src/countries.py:50
 
649
msgid "Canada"
 
650
msgstr "Canadá"
 
651
 
 
652
#: ../src/countries.py:51
 
653
msgid "Netherlands"
 
654
msgstr "Países Bajos"
 
655
 
 
656
#: ../src/countries.py:52
 
657
msgid "Austria"
 
658
msgstr "Austria"
 
659
 
 
660
#: ../src/countries.py:53
 
661
msgid "Switzerland"
 
662
msgstr "Suiza"
 
663
 
 
664
#: ../src/countries.py:54
 
665
msgid "Sweden"
 
666
msgstr "Suecia"
 
667
 
 
668
#: ../src/countries.py:55
 
669
msgid "Greece"
 
670
msgstr "Grecia"
 
671
 
 
672
#: ../src/countries.py:56
 
673
msgid "Romania"
 
674
msgstr "Rumanía"
 
675
 
 
676
#: ../src/countries.py:57
 
677
msgid "Albania"
 
678
msgstr "Albania"
 
679
 
 
680
#: ../src/countries.py:58
 
681
msgid "Hungary"
 
682
msgstr "Hungría"
 
683
 
 
684
#: ../src/countries.py:59
 
685
msgid "Slovenia"
 
686
msgstr "Eslovenia"
 
687
 
 
688
#: ../src/countries.py:60
 
689
msgid "Portugal"
 
690
msgstr "Portugal"
 
691
 
 
692
#: ../src/countries.py:61
 
693
msgid "Egypt"
 
694
msgstr "Egipto"
 
695
 
 
696
#: ../src/countries.py:62
 
697
msgid "Norway"
 
698
msgstr "Noruega"
 
699
 
 
700
#: ../src/countries.py:63
 
701
msgid "Cuba"
 
702
msgstr "Cuba"
 
703
 
 
704
#: ../src/countries.py:64
 
705
msgid "Congo"
 
706
msgstr "Congo"
 
707
 
 
708
#: ../src/countries.py:65
 
709
msgid "Bosnia and Herzegovina"
 
710
msgstr "Bosnia y Herzegovina"
 
711
 
 
712
#: ../src/countries.py:66
 
713
msgid "Libya"
 
714
msgstr "Libia"
 
715
 
 
716
#: ../src/countries.py:68
 
717
msgid "India"
 
718
msgstr "India"
 
719
 
 
720
#: ../src/countries.py:69
 
721
msgid "Iran"
 
722
msgstr "Irán"
 
723
 
 
724
#: ../src/countries.py:70
 
725
msgid "South Korea"
 
726
msgstr "Corea del Sur"
 
727
 
 
728
#: ../src/countries.py:71
 
729
msgid "Japan"
 
730
msgstr "Japón"
 
731
 
 
732
#: ../src/countries.py:72
 
733
msgid "Antigua and Barbuda"
 
734
msgstr "Antigua y Barbuda"
 
735
 
 
736
#: ../src/countries.py:73
 
737
msgid "Andorra"
 
738
msgstr "Andorra"
 
739
 
 
740
#: ../src/countries.py:74
 
741
msgid "Belize"
 
742
msgstr "Belice"
 
743
 
 
744
#: ../src/countries.py:75
 
745
msgid "El salvador"
 
746
msgstr "El salvador"
 
747
 
 
748
#: ../src/countries.py:76
 
749
msgid "Bolivia"
 
750
msgstr "Bolivia"
 
751
 
 
752
#: ../src/countries.py:77
 
753
msgid "Colombia"
 
754
msgstr "Colombia"
 
755
 
 
756
#: ../src/countries.py:78
 
757
msgid "Malta"
 
758
msgstr "Malta"
 
759
 
 
760
#: ../src/countries.py:79
 
761
msgid "Kuwait"
 
762
msgstr "Kuwait"
 
763
 
 
764
#: ../src/countries.py:80
 
765
msgid "Qatar"
 
766
msgstr "Qatar"
 
767
 
 
768
#: ../src/countries.py:81
 
769
msgid "Lebanon"
 
770
msgstr "Líbano"
 
771
 
 
772
#: ../src/countries.py:82
 
773
msgid "Jordan"
 
774
msgstr "Jordania"
 
775
 
 
776
#: ../src/countries.py:83
 
777
msgid "Israel"
 
778
msgstr "Israel"
 
779
 
 
780
#: ../src/countries.py:84
 
781
msgid "Luxemburgo"
 
782
msgstr "Luxemburgo"
 
783
 
 
784
#: ../src/countries.py:85
 
785
msgid "Pakistan"
 
786
msgstr "Pakistán"
 
787
 
 
788
#: ../src/countries.py:86
 
789
msgid "Iraq"
 
790
msgstr "Irak"
 
791
 
 
792
#: ../src/countries.py:87
 
793
msgid "Armenia"
 
794
msgstr "Armenia"
 
795
 
 
796
#: ../src/countries.py:88
 
797
msgid "Kazakhstan"
 
798
msgstr "Kazajistán"
 
799
 
 
800
#: ../src/countries.py:89
 
801
msgid "Czech Republic"
 
802
msgstr "República Checa"
 
803
 
 
804
#: ../src/countries.py:90
 
805
msgid "Bulgaria"
 
806
msgstr "Bulgaria"
 
807
 
 
808
#: ../src/countries.py:91
 
809
msgid "Azerbaijan"
 
810
msgstr "Azerbaiyán"
 
811
 
 
812
#: ../src/countries.py:92
 
813
msgid "Latvia"
 
814
msgstr "Latvia"
 
815
 
 
816
#: ../src/countries.py:93
 
817
msgid "Estonia"
 
818
msgstr "Estonia"
 
819
 
 
820
#: ../src/countries.py:94
 
821
msgid "Australia"
 
822
msgstr "Australia"
 
823
 
 
824
#: ../src/countries.py:95
 
825
msgid "Vietnam"
 
826
msgstr "Vietnam"
 
827
 
 
828
#: ../src/countries.py:96
 
829
msgid "Venezuela"
 
830
msgstr "Venezuela"
 
831
 
 
832
#: ../src/countries.py:97
 
833
msgid "Brazil"
 
834
msgstr "Brasil"
 
835
 
 
836
#: ../src/countries.py:98
 
837
msgid "Denmark"
 
838
msgstr "Dinamarca"
 
839
 
 
840
#: ../src/countries.py:99
 
841
msgid "Croatia"
 
842
msgstr "Croacia"
 
843
 
 
844
#: ../src/countries.py:100
 
845
msgid "Antarctica"
 
846
msgstr "Antártida"
 
847
 
 
848
#: ../src/countries.py:101
 
849
msgid "American Samoa"
 
850
msgstr "Samoa Americana"
 
851
 
 
852
#: ../src/countries.py:102
 
853
msgid "Lithuania"
 
854
msgstr "Lituania"
 
855
 
 
856
#: ../src/utils.py:55 ../src/utils.py:63
 
857
#, python-format
 
858
msgid "Error, could not create dir '%s':"
 
859
msgstr "Error, no se pudo crear el directorio '%s':"
 
860
 
 
861
#: ../src/utils.py:97
 
862
#, python-format
 
863
msgid "Error: could not parse the ASX url '%s'"
 
864
msgstr "Error: No se pudo analizar la URL ASX '%s'"
 
865
 
 
866
#: ../src/utils.py:108
 
867
#, python-format
 
868
msgid "Error: could not parse the ASX link for '%s'"
 
869
msgstr "Error: No se pudo analizar el vínculo ASX para '%s'"
 
870
 
 
871
#: ../src/utils.py:113
 
872
msgid "Link:"
 
873
msgstr "Vínculo:"
 
874
 
 
875
#: ../src/utils.py:188
 
876
#, python-format
 
877
msgid "Item %s was pressed."
 
878
msgstr "Elemento %s fue presionado."
 
879
 
 
880
#: ../src/utils.py:308 ../src/utils.py:316
 
881
#, python-format
 
882
msgid "Error, could not create config file '%s':"
 
883
msgstr "Error, no se pudo crear el archivo de configuración '%s':"
 
884
 
 
885
#: ../src/utils.py:322
 
886
#, python-format
 
887
msgid "Error, could not read config file '%s':"
 
888
msgstr "Error, no se pudo leer el archivo de configuración '%s':"
 
889
 
 
890
#: ../src/utils.py:341
 
891
#, python-format
 
892
msgid ""
 
893
"Warning: section '%s' does not exists in conf file, created automatically."
 
894
msgstr ""
 
895
"Aviso: la sección '%s' no existe en el archivo de configuración, creada "
 
896
"automáticamente."
 
897
 
 
898
#: ../src/utils.py:348
 
899
#, python-format
 
900
msgid "Warning: section '%s' does not have the option "
 
901
msgstr "Aviso: la sección '%s' no tiene la opción "
 
902
 
 
903
#: ../src/utils.py:348
 
904
#, python-format
 
905
msgid "'%s' in conf file, created automatically with default value"
 
906
msgstr ""
 
907
"'%s' en el archivo de configuración, creada automáticamente con el valor por "
 
908
"defecto"
 
909
 
 
910
#~ msgid "Exit"
 
911
#~ msgstr "Salir"
 
912
 
 
913
#~ msgid "Stop"
 
914
#~ msgstr "Parar"
 
915
 
 
916
#~ msgid "File"
 
917
#~ msgstr "Archivo"
 
918
 
 
919
#, python-format
 
920
#~ msgid "About %s"
 
921
#~ msgstr "Acerca de %s"
 
922
 
 
923
#~ msgid "Sound"
 
924
#~ msgstr "Sonido"
 
925
 
 
926
#~ msgid "Options"
 
927
#~ msgstr "Opciones"
 
928
 
 
929
#~ msgid "Help"
 
930
#~ msgstr "Ayuda"
 
931
 
 
932
#~ msgid "Line: "
 
933
#~ msgstr "Línea: "
 
934
 
 
935
#~ msgid "You need GTK 2.16 or higher to run Tivion."
 
936
#~ msgstr "Necesita GTK 2.16 o superior para ejecutar Tivion."
 
937
 
 
938
#~ msgid "You need PyGTK 2.16 or higher to run Tivion."
 
939
#~ msgstr "Necesita PyGTK 2.16 o superior para ejecutar Tivion."
 
940
 
 
941
#~ msgid "View channel list"
 
942
#~ msgstr "Ver lista de canales"
 
943
 
 
944
#~ msgid "Volume Down -10"
 
945
#~ msgstr "Bajar volumen -10"
 
946
 
 
947
#~ msgid "Volume Up +10"
 
948
#~ msgstr "Subir volumen +10"
 
949
 
 
950
#~ msgid ""
 
951
#~ "A simple player to online TV streaming.\n"
 
952
#~ "License: GPLv3"
 
953
#~ msgstr ""
 
954
#~ "Un reproductor sencillo de TV en línea.\n"
 
955
#~ "Licencia: GPLv3"
 
956
 
 
957
#~ msgid "_Volume Up +10"
 
958
#~ msgstr "Subir _volumen +10"
 
959
 
 
960
#~ msgid "_Volume Down -10"
 
961
#~ msgstr "_Bajar volumen -10"
 
962
 
 
963
#~ msgid "Window on top"
 
964
#~ msgstr "Ventana al frente"
 
965
 
 
966
#~ msgid "Report a problem"
 
967
#~ msgstr "Reportar un problema"
 
968
 
 
969
#~ msgid "Translate this application"
 
970
#~ msgstr "Traduzca esta aplicación"
 
971
 
 
972
#~ msgid "Get help online"
 
973
#~ msgstr "Obtener ayuda en línea"
 
974
 
 
975
#~ msgid "Help (Manual)"
 
976
#~ msgstr "Ayuda (Manual)"