~shakaran/tivion/daily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/es.po

  • Committer: Ángel Guzmán Maeso (shakaran)
  • Date: 2010-03-26 01:31:32 UTC
  • Revision ID: shakaran@gmail.com-20100326013132-zblug7nhhgefcdgc
Reorganize and unify all the .po files in a folder with .pot file.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Spanish translation for tivion
2
 
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
 
# This file is distributed under the same license as the tivion package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: tivion\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 09:12+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-01-12 06:06+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Angel Guzman Maeso <shakaran+launchpad@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-22 04:50+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: ../src/tivion.py:55
21
 
msgid "You need install GTK to run Tivion."
22
 
msgstr "Necesita instalar GTK para ejecutar Tivion."
23
 
 
24
 
#: ../src/tivion.py:60
25
 
msgid "You need GTK 2.14 or higher to run Tivion."
26
 
msgstr "Necesita GTK 2.14 o superior para ejecutar Tivion."
27
 
 
28
 
#: ../src/tivion.py:67
29
 
msgid "You need install PyGTK to run Tivion."
30
 
msgstr "Necesita instalar PyGTK para ejecutar Tivion"
31
 
 
32
 
#: ../src/tivion.py:73
33
 
msgid "You need PyGTK 2.14 or higher to run Tivion."
34
 
msgstr "Necesita PyGTK 2.14 o superior para ejecutar Tivion."
35
 
 
36
 
#: ../src/tivion.py:119
37
 
#, python-format
38
 
msgid "Cache Fill %s"
39
 
msgstr "Rellenando cache %s"
40
 
 
41
 
#: ../src/tivion.py:152
42
 
msgid "Show command running..."
43
 
msgstr "Mostrando comando en ejecución..."
44
 
 
45
 
#: ../src/tivion.py:156
46
 
msgid "Error: Error with show command thread:"
47
 
msgstr "Error: Error coon el hilo de mostrar comando:"
48
 
 
49
 
#: ../src/tivion.py:184
50
 
msgid "Error: Error with sopcast player thread:"
51
 
msgstr "Error: Error con el hilo del reproductor sopcast:"
52
 
 
53
 
#: ../src/tivion.py:204 ../src/utils.py:296
54
 
msgid "captures"
55
 
msgstr "capturas"
56
 
 
57
 
#: ../src/tivion.py:386
58
 
msgid "Close channel list"
59
 
msgstr "Cerrar lista de canales"
60
 
 
61
 
#: ../src/tivion.py:409 ../src/tivion.py:1186
62
 
msgid "Start playback"
63
 
msgstr "Iniciar reproducción"
64
 
 
65
 
#: ../src/tivion.py:418
66
 
msgid "Stop playback"
67
 
msgstr "Detener reproducción"
68
 
 
69
 
#: ../src/tivion.py:437
70
 
msgid ""
71
 
"Error: fallback mode gtk.VolumeButton needs pygtk 2.16 for get_minus_button "
72
 
"or get_plus_button"
73
 
msgstr ""
74
 
"Error: modo antifallo gtk.VolumeButton necesita pygtk 2.16 para "
75
 
"get_minus_button o get_plus_button"
76
 
 
77
 
#: ../src/tivion.py:484 ../src/utils.py:163
78
 
msgid "All"
79
 
msgstr "Todos"
80
 
 
81
 
#: ../src/tivion.py:484 ../src/tivion.py:1652 ../src/utils.py:164
82
 
msgid "TV"
83
 
msgstr "TV"
84
 
 
85
 
#: ../src/tivion.py:484 ../src/tivion.py:1654 ../src/utils.py:165
86
 
msgid "Radio"
87
 
msgstr "Radio"
88
 
 
89
 
#: ../src/tivion.py:484 ../src/tivion.py:1656 ../src/utils.py:166
90
 
msgid "Sopcast"
91
 
msgstr "Sopcast"
92
 
 
93
 
#: ../src/tivion.py:500
94
 
msgid "_Open stream"
95
 
msgstr "_Abrir dirección"
96
 
 
97
 
#: ../src/tivion.py:501
98
 
msgid "_Quit"
99
 
msgstr "_Salir"
100
 
 
101
 
#: ../src/tivion.py:504
102
 
msgid "_File"
103
 
msgstr "_Archivo"
104
 
 
105
 
#: ../src/tivion.py:509
106
 
msgid "Pause/Resume"
107
 
msgstr "Pausar/Reanudar"
108
 
 
109
 
#: ../src/tivion.py:509 ../src/tivion.py:517
110
 
msgid "_Pause/Resume"
111
 
msgstr "_Pausar/Reanudar"
112
 
 
113
 
#: ../src/tivion.py:514
114
 
msgid ""
115
 
"Error: fallback mode gtk.Action needs pygtk 2.16 for set_icon_name: media-"
116
 
"playback-start"
117
 
msgstr ""
118
 
"Error: modo antifallo gtk.Action necesita pygtk 2.16 para set_icon_name: "
119
 
"media-playback-start"
120
 
 
121
 
#: ../src/tivion.py:522
122
 
msgid "_Stop"
123
 
msgstr "_Detener"
124
 
 
125
 
#: ../src/tivion.py:525
126
 
msgid "Volume Up"
127
 
msgstr "Subir Volumen"
128
 
 
129
 
#: ../src/tivion.py:525
130
 
msgid "Volume _Up"
131
 
msgstr "_Subir volumen"
132
 
 
133
 
#: ../src/tivion.py:525
134
 
msgid "_Volume _Up"
135
 
msgstr "_Subir volumen"
136
 
 
137
 
#: ../src/tivion.py:530
138
 
msgid ""
139
 
"Error: fallback mode gtk.Action needs pygtk 2.16 for set_icon_name: audio-"
140
 
"volume-high"
141
 
msgstr ""
142
 
"Error: modo antifallo gtk.Action necesita pygtk 2.16 para set_icon_name: "
143
 
"audio-volume-high"
144
 
 
145
 
#: ../src/tivion.py:536
146
 
msgid "Volume Down"
147
 
msgstr "Bajar volumen"
148
 
 
149
 
#: ../src/tivion.py:536
150
 
msgid "Volume _Down"
151
 
msgstr "_Bajar volumen"
152
 
 
153
 
#: ../src/tivion.py:541
154
 
msgid ""
155
 
"Error: fallback mode gtk.Action needs pygtk 2.16 for set_icon_name: audio-"
156
 
"volume-low"
157
 
msgstr ""
158
 
"Error: modo antifallo gtk.Action necesita pygtk 2.16 para set_icon_name: "
159
 
"audio-volume-low"
160
 
 
161
 
#: ../src/tivion.py:547
162
 
msgid "_Window on top"
163
 
msgstr "_Ventana al frente"
164
 
 
165
 
#: ../src/tivion.py:553
166
 
msgid "Can't load icon: "
167
 
msgstr "No se pudo cargar el icono: "
168
 
 
169
 
#: ../src/tivion.py:559
170
 
msgid "Take screenshot"
171
 
msgstr "Tomar captura de pantalla"
172
 
 
173
 
#: ../src/tivion.py:559 ../src/tivion.py:566
174
 
msgid "_Take screenshot"
175
 
msgstr "_Tomar captura de pantalla"
176
 
 
177
 
#: ../src/tivion.py:564
178
 
msgid ""
179
 
"Error: fallback mode gtk.Action needs pygtk 2.16 for set_icon_name: camera-"
180
 
"photo"
181
 
msgstr ""
182
 
"Error: modo antifallo gtk.Action necesita pygtk 2.16 para set_icon_name: "
183
 
"camera-photo"
184
 
 
185
 
#: ../src/tivion.py:572
186
 
msgid "Fullscreen"
187
 
msgstr "Pantalla completa"
188
 
 
189
 
#: ../src/tivion.py:572 ../src/tivion.py:574
190
 
msgid "_Fullscreen"
191
 
msgstr "_Pantalla completa"
192
 
 
193
 
#: ../src/tivion.py:579
194
 
msgid "_Modify channels"
195
 
msgstr "_Modificar canales"
196
 
 
197
 
#: ../src/tivion.py:583
198
 
msgid "_View channel list"
199
 
msgstr "_Ver lista de canales"
200
 
 
201
 
#: ../src/tivion.py:590
202
 
msgid "_Preferences"
203
 
msgstr "_Preferencias"
204
 
 
205
 
#: ../src/tivion.py:598
206
 
msgid "_Edit"
207
 
msgstr "_Editar"
208
 
 
209
 
#: ../src/tivion.py:606
210
 
msgid "_Sound"
211
 
msgstr "_Sonido"
212
 
 
213
 
#: ../src/tivion.py:609
214
 
#, python-format
215
 
msgid "_About %s"
216
 
msgstr "_Acerca de %s"
217
 
 
218
 
#: ../src/tivion.py:611
219
 
msgid "_Index"
220
 
msgstr "_Índice"
221
 
 
222
 
#: ../src/tivion.py:614
223
 
msgid "_Get help online"
224
 
msgstr "_Obtener ayuda en línea"
225
 
 
226
 
#: ../src/tivion.py:616
227
 
msgid "_Translate this application"
228
 
msgstr "_Traducir esta aplicación"
229
 
 
230
 
#: ../src/tivion.py:618
231
 
msgid "_Report a problem"
232
 
msgstr "_Informar de un problema"
233
 
 
234
 
#: ../src/tivion.py:626
235
 
msgid "_Help"
236
 
msgstr "_Ayuda"
237
 
 
238
 
#: ../src/tivion.py:678 ../src/tivion.py:894
239
 
#, python-format
240
 
msgid "%s loaded."
241
 
msgstr "%s cargado."
242
 
 
243
 
#: ../src/tivion.py:788
244
 
msgid ""
245
 
"GNU General Public License version 3 or later.\n"
246
 
"See http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt"
247
 
msgstr ""
248
 
"Licencia Publica General GNU versión 3 o posterior. \n"
249
 
"Ver http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt"
250
 
 
251
 
#: ../src/tivion.py:789
252
 
msgid ""
253
 
"A single player and recorder for streaming online television and radio "
254
 
"channels composed of multicultural and international level."
255
 
msgstr ""
256
 
"Un simple reproductor y grabador para canales de televisión online y radio "
257
 
"compuesto de un nivel multicultural e internacional."
258
 
 
259
 
#: ../src/tivion.py:805
260
 
msgid "translator-credits"
261
 
msgstr ""
262
 
"Launchpad Contributions:\n"
263
 
"  A. Emmanuel Mendoza https://launchpad.net/~a.emmanuelmendoza\n"
264
 
"  Angel Guzman Maeso https://launchpad.net/~shakaran\n"
265
 
"  DiegoJ https://launchpad.net/~diegojromerolopez\n"
266
 
"  EQUIPO2 https://launchpad.net/~canostro\n"
267
 
"  Hector Louzao https://launchpad.net/~hhlp\n"
268
 
"  Paco Molinero https://launchpad.net/~franciscomol\n"
269
 
"  PinguinoSod https://launchpad.net/~pinguino-sod"
270
 
 
271
 
#: ../src/tivion.py:853
272
 
msgid "Do you want reload the application for apply language changes?"
273
 
msgstr "¿Quieres recargar la aplicación para aplicar los cambios de idioma?"
274
 
 
275
 
#: ../src/tivion.py:856
276
 
msgid "Apply changes"
277
 
msgstr "Aplicar cambios"
278
 
 
279
 
#: ../src/tivion.py:918
280
 
msgid "Key pressed: "
281
 
msgstr "Tecla pulsada: "
282
 
 
283
 
#: ../src/tivion.py:942
284
 
msgid "Configuration"
285
 
msgstr "Configuración"
286
 
 
287
 
#: ../src/tivion.py:957
288
 
msgid "Language: "
289
 
msgstr "Idioma: "
290
 
 
291
 
#: ../src/tivion.py:961 ../src/tivion.py:996
292
 
msgid "English"
293
 
msgstr "Inglés"
294
 
 
295
 
#: ../src/tivion.py:962
296
 
msgid "English (United Kingdom)"
297
 
msgstr "Inglés (Reino Unido)"
298
 
 
299
 
#: ../src/tivion.py:963
300
 
msgid "French"
301
 
msgstr "Francés"
302
 
 
303
 
#: ../src/tivion.py:964
304
 
msgid "Spanish"
305
 
msgstr "Español"
306
 
 
307
 
#: ../src/tivion.py:965
308
 
msgid "Catalan"
309
 
msgstr "Catalán"
310
 
 
311
 
#: ../src/tivion.py:966
312
 
msgid "Italian"
313
 
msgstr "Italiano"
314
 
 
315
 
#: ../src/tivion.py:967
316
 
msgid "Portuguese"
317
 
msgstr "Portugués"
318
 
 
319
 
#: ../src/tivion.py:968
320
 
msgid "Russian"
321
 
msgstr "Ruso"
322
 
 
323
 
#: ../src/tivion.py:969
324
 
msgid "Turkish"
325
 
msgstr "Turco"
326
 
 
327
 
#: ../src/tivion.py:970
328
 
msgid "Afrikaans"
329
 
msgstr "Africano"
330
 
 
331
 
#: ../src/tivion.py:971
332
 
msgid "Aragonese"
333
 
msgstr "Aragonés"
334
 
 
335
 
#: ../src/tivion.py:972
336
 
msgid "Arabic"
337
 
msgstr "Árábe"
338
 
 
339
 
#: ../src/tivion.py:973
340
 
msgid "Bosnian"
341
 
msgstr "Bosnio"
342
 
 
343
 
#: ../src/tivion.py:974
344
 
msgid "Greek"
345
 
msgstr "Griego"
346
 
 
347
 
#: ../src/tivion.py:975
348
 
msgid "English (Australia)"
349
 
msgstr "Inglés (Australia)"
350
 
 
351
 
#: ../src/tivion.py:976
352
 
msgid "Basque"
353
 
msgstr "Euskera"
354
 
 
355
 
#: ../src/tivion.py:977
356
 
msgid "Albanian"
357
 
msgstr "Albanía"
358
 
 
359
 
#: ../src/tivion.py:978
360
 
msgid "Klingon"
361
 
msgstr "Klingon"
362
 
 
363
 
#: ../src/tivion.py:979
364
 
msgid "Chinese (Traditional)"
365
 
msgstr "Chino (Tradicional)"
366
 
 
367
 
#: ../src/tivion.py:980
368
 
msgid "German"
369
 
msgstr "Alemán"
370
 
 
371
 
#: ../src/tivion.py:981
372
 
msgid "Galician"
373
 
msgstr "Gallego"
374
 
 
375
 
#: ../src/tivion.py:982
376
 
msgid "Croatian"
377
 
msgstr "Croata"
378
 
 
379
 
#: ../src/tivion.py:991
380
 
#, python-format
381
 
msgid "Found language: '%s'"
382
 
msgstr "Encontrado idioma: '%s'"
383
 
 
384
 
#: ../src/tivion.py:1017
385
 
msgid "Select a folder"
386
 
msgstr "Seleccionar una carpeta"
387
 
 
388
 
#: ../src/tivion.py:1024 ../src/tivion.py:1088
389
 
msgid "Screenshot folder:"
390
 
msgstr "Directorio de captura:"
391
 
 
392
 
#: ../src/tivion.py:1037 ../src/tivion.py:1056 ../src/tivion.py:1065
393
 
msgid "Cache size:"
394
 
msgstr "Tamaño de caché:"
395
 
 
396
 
#: ../src/tivion.py:1041
397
 
msgid "Restore cache size value"
398
 
msgstr "Restaurar el valor de tamaño de caché"
399
 
 
400
 
#: ../src/tivion.py:1100
401
 
#, python-format
402
 
msgid "Stopped: %s"
403
 
msgstr "Parado: %s"
404
 
 
405
 
#: ../src/tivion.py:1112 ../src/tivion.py:1131 ../src/tivion.py:1140
406
 
#: ../src/tivion.py:1149 ../src/tivion.py:1203
407
 
msgid "Nothing playing!"
408
 
msgstr "¡No hay nada reproduciendo!"
409
 
 
410
 
#: ../src/tivion.py:1166
411
 
msgid "capture"
412
 
msgstr "captura"
413
 
 
414
 
#: ../src/tivion.py:1168
415
 
#, python-format
416
 
msgid "Screenshot file stored in: %s"
417
 
msgstr "Archivo de captura de pantalla almacenado en: %s"
418
 
 
419
 
#: ../src/tivion.py:1171
420
 
msgid "Tivion could not make a capture. Nothing playing!"
421
 
msgstr "Tivion no pudo hacer una captura. ¡No hay nada reproduciendo!"
422
 
 
423
 
#: ../src/tivion.py:1181 ../src/tivion.py:1325 ../src/tivion.py:1451
424
 
#, python-format
425
 
msgid "Playing: %s"
426
 
msgstr "Reproduciendo: %s"
427
 
 
428
 
#: ../src/tivion.py:1188
429
 
msgid "Nothing to play!"
430
 
msgstr "¡No hay nada que reproducir!"
431
 
 
432
 
#: ../src/tivion.py:1194
433
 
#, python-format
434
 
msgid "Paused: %s"
435
 
msgstr "Pausado: %s"
436
 
 
437
 
#: ../src/tivion.py:1199
438
 
msgid "Resume playback"
439
 
msgstr "Reanudar la reproducción"
440
 
 
441
 
#: ../src/tivion.py:1201
442
 
msgid "Nothing to pause!"
443
 
msgstr "¡No hay nada que pausar!"
444
 
 
445
 
#: ../src/tivion.py:1273
446
 
msgid "Remove"
447
 
msgstr "Eliminar"
448
 
 
449
 
#: ../src/tivion.py:1274
450
 
msgid "Report as broken"
451
 
msgstr "Reportar como Roto"
452
 
 
453
 
#: ../src/tivion.py:1275
454
 
msgid "Vote"
455
 
msgstr "Votar"
456
 
 
457
 
#: ../src/tivion.py:1276
458
 
msgid "Get info"
459
 
msgstr "Obtener información"
460
 
 
461
 
#: ../src/tivion.py:1309
462
 
msgid "ASX url decoded to:"
463
 
msgstr "url ASX decodificada a:"
464
 
 
465
 
#: ../src/tivion.py:1313
466
 
#, python-format
467
 
msgid "Parsing FILMON url: %s"
468
 
msgstr "Analizando URL FILMON: %s"
469
 
 
470
 
#: ../src/tivion.py:1318
471
 
msgid "Parsing A3 url"
472
 
msgstr "Análisis de URL A3"
473
 
 
474
 
#: ../src/tivion.py:1357
475
 
msgid "Error: sp-sc-auth could not found on library path"
476
 
msgstr "Error: sp-sc-auth no pudo encontrarse en la ruta de biblioteca"
477
 
 
478
 
#: ../src/tivion.py:1394
479
 
msgid ""
480
 
"Note: You can change DEFAULT_VO with other options that can be found with "
481
 
"the command \"mplayer -vo help\""
482
 
msgstr ""
483
 
"Nota: puedes cambiar DEFAULT_VO con otras opciones que puedes encontrar con "
484
 
"la orden «mplayer -vo help»"
485
 
 
486
 
#: ../src/tivion.py:1435 ../src/tivion.py:1461
487
 
msgid "Loading..."
488
 
msgstr "Cargando…"
489
 
 
490
 
#: ../src/tivion.py:1495
491
 
msgid "Channels"
492
 
msgstr "Canales"
493
 
 
494
 
#: ../src/tivion.py:1567 ../src/tivion.py:1615
495
 
#, python-format
496
 
msgid "Match found: %s"
497
 
msgstr "Se encontró coincidencia: %s"
498
 
 
499
 
#: ../src/tivion.py:1571 ../src/tivion.py:1619
500
 
msgid "No match"
501
 
msgstr "No hay coincidencias"
502
 
 
503
 
#: ../src/tivion.py:1579
504
 
msgid "XMLDATA:"
505
 
msgstr "XMLDATA:"
506
 
 
507
 
#: ../src/tivion.py:1585
508
 
msgid "Error: Channel Filmon parsing failed! Please report."
509
 
msgstr ""
510
 
"Error: ¡ha fallado el análisis del canal Filmon! Por favor, informe de ello."
511
 
 
512
 
#: ../src/tivion.py:1592
513
 
msgid "DATA:"
514
 
msgstr "DATA:"
515
 
 
516
 
#: ../src/tivion.py:1632
517
 
#, python-format
518
 
msgid "Channel list (%s):"
519
 
msgstr "Lista de canales (%s):"
520
 
 
521
 
#: ../src/tivion.py:1648
522
 
#, python-format
523
 
msgid "Country %s - "
524
 
msgstr "País %s - "
525
 
 
526
 
#: ../src/tivion.py:1648
527
 
#, python-format
528
 
msgid "%s - Total: "
529
 
msgstr "%s - Total: "
530
 
 
531
 
#: ../src/tivion.py:1682
532
 
msgid "Help: todo"
533
 
msgstr "Ayuda: por hacer"
534
 
 
535
 
#: ../src/tivion.py:1686
536
 
msgid "*** DEBUG ***"
537
 
msgstr "*** DEPURACIÓN ***"
538
 
 
539
 
#: ../src/tivion.py:1687
540
 
#, python-format
541
 
msgid "You can see additional output logs of Mplayer in %s"
542
 
msgstr "Puedes ver otros registros de salida de Mplayer en %s"
543
 
 
544
 
#: ../src/tivion.py:1688
545
 
msgid "Note: the output log is removed when the program is closed."
546
 
msgstr "Nota: el registro de salida se elimina cuando se cierra el programa."
547
 
 
548
 
#: ../src/tivion.py:1691
549
 
msgid "Username:"
550
 
msgstr "Nombre de Usuario:"
551
 
 
552
 
#: ../src/tivion.py:1692
553
 
msgid "User language:"
554
 
msgstr "Idioma del usuario:"
555
 
 
556
 
#: ../src/tivion.py:1693
557
 
msgid "Current locale:"
558
 
msgstr "Localización actual:"
559
 
 
560
 
#: ../src/tivion.py:1694
561
 
msgid "Current domain:"
562
 
msgstr "Dominio actual:"
563
 
 
564
 
#: ../src/tivion.py:1695
565
 
msgid "Default locale dir:"
566
 
msgstr "Directorio de localización por defecto:"
567
 
 
568
 
#: ../src/tivion.py:1696
569
 
msgid "Gettext package:"
570
 
msgstr "Paquete Gettext:"
571
 
 
572
 
#: ../src/tivion.py:1702
573
 
msgid "MPlayer must be installed and be found in /usr/bin"
574
 
msgstr "MPlayer debe estar instalado en /usr/bin"
575
 
 
576
 
#: ../src/tivion.py:1737
577
 
msgid "Program terminated by keyboard."
578
 
msgstr "Programa terminado desde teclado."
579
 
 
580
 
#: ../src/countries.py:33
581
 
msgid "Spain"
582
 
msgstr "España"
583
 
 
584
 
#: ../src/countries.py:34
585
 
msgid "United Kingdom"
586
 
msgstr "Reino Unido"
587
 
 
588
 
#: ../src/countries.py:35
589
 
msgid "Argentina"
590
 
msgstr "Argentina"
591
 
 
592
 
#: ../src/countries.py:36
593
 
msgid "Russia"
594
 
msgstr "Rusia"
595
 
 
596
 
#: ../src/countries.py:37
597
 
msgid "Thailand"
598
 
msgstr "Tailandia"
599
 
 
600
 
#: ../src/countries.py:38
601
 
msgid "EEUU"
602
 
msgstr "EEUU"
603
 
 
604
 
#: ../src/countries.py:39
605
 
msgid "France"
606
 
msgstr "Francia"
607
 
 
608
 
#: ../src/countries.py:40
609
 
msgid "Germany"
610
 
msgstr "Alemania"
611
 
 
612
 
#: ../src/countries.py:41
613
 
msgid "Italy"
614
 
msgstr "Italia"
615
 
 
616
 
#: ../src/countries.py:42
617
 
msgid "Chile"
618
 
msgstr "Chile"
619
 
 
620
 
#: ../src/countries.py:43
621
 
msgid "Poland"
622
 
msgstr "Polonia"
623
 
 
624
 
#: ../src/countries.py:44
625
 
msgid "Mexico"
626
 
msgstr "México"
627
 
 
628
 
#: ../src/countries.py:45 ../src/countries.py:67
629
 
msgid "South Africa"
630
 
msgstr "Sudáfrica"
631
 
 
632
 
#: ../src/countries.py:46
633
 
msgid "China"
634
 
msgstr "China"
635
 
 
636
 
#: ../src/countries.py:47
637
 
msgid "Turkey"
638
 
msgstr "Turquía"
639
 
 
640
 
#: ../src/countries.py:48
641
 
msgid "Dominican Republic"
642
 
msgstr "República Dominicana"
643
 
 
644
 
#: ../src/countries.py:49
645
 
msgid "Belgium"
646
 
msgstr "Bélgica"
647
 
 
648
 
#: ../src/countries.py:50
649
 
msgid "Canada"
650
 
msgstr "Canadá"
651
 
 
652
 
#: ../src/countries.py:51
653
 
msgid "Netherlands"
654
 
msgstr "Países Bajos"
655
 
 
656
 
#: ../src/countries.py:52
657
 
msgid "Austria"
658
 
msgstr "Austria"
659
 
 
660
 
#: ../src/countries.py:53
661
 
msgid "Switzerland"
662
 
msgstr "Suiza"
663
 
 
664
 
#: ../src/countries.py:54
665
 
msgid "Sweden"
666
 
msgstr "Suecia"
667
 
 
668
 
#: ../src/countries.py:55
669
 
msgid "Greece"
670
 
msgstr "Grecia"
671
 
 
672
 
#: ../src/countries.py:56
673
 
msgid "Romania"
674
 
msgstr "Rumanía"
675
 
 
676
 
#: ../src/countries.py:57
677
 
msgid "Albania"
678
 
msgstr "Albania"
679
 
 
680
 
#: ../src/countries.py:58
681
 
msgid "Hungary"
682
 
msgstr "Hungría"
683
 
 
684
 
#: ../src/countries.py:59
685
 
msgid "Slovenia"
686
 
msgstr "Eslovenia"
687
 
 
688
 
#: ../src/countries.py:60
689
 
msgid "Portugal"
690
 
msgstr "Portugal"
691
 
 
692
 
#: ../src/countries.py:61
693
 
msgid "Egypt"
694
 
msgstr "Egipto"
695
 
 
696
 
#: ../src/countries.py:62
697
 
msgid "Norway"
698
 
msgstr "Noruega"
699
 
 
700
 
#: ../src/countries.py:63
701
 
msgid "Cuba"
702
 
msgstr "Cuba"
703
 
 
704
 
#: ../src/countries.py:64
705
 
msgid "Congo"
706
 
msgstr "Congo"
707
 
 
708
 
#: ../src/countries.py:65
709
 
msgid "Bosnia and Herzegovina"
710
 
msgstr "Bosnia y Herzegovina"
711
 
 
712
 
#: ../src/countries.py:66
713
 
msgid "Libya"
714
 
msgstr "Libia"
715
 
 
716
 
#: ../src/countries.py:68
717
 
msgid "India"
718
 
msgstr "India"
719
 
 
720
 
#: ../src/countries.py:69
721
 
msgid "Iran"
722
 
msgstr "Irán"
723
 
 
724
 
#: ../src/countries.py:70
725
 
msgid "South Korea"
726
 
msgstr "Corea del Sur"
727
 
 
728
 
#: ../src/countries.py:71
729
 
msgid "Japan"
730
 
msgstr "Japón"
731
 
 
732
 
#: ../src/countries.py:72
733
 
msgid "Antigua and Barbuda"
734
 
msgstr "Antigua y Barbuda"
735
 
 
736
 
#: ../src/countries.py:73
737
 
msgid "Andorra"
738
 
msgstr "Andorra"
739
 
 
740
 
#: ../src/countries.py:74
741
 
msgid "Belize"
742
 
msgstr "Belice"
743
 
 
744
 
#: ../src/countries.py:75
745
 
msgid "El salvador"
746
 
msgstr "El salvador"
747
 
 
748
 
#: ../src/countries.py:76
749
 
msgid "Bolivia"
750
 
msgstr "Bolivia"
751
 
 
752
 
#: ../src/countries.py:77
753
 
msgid "Colombia"
754
 
msgstr "Colombia"
755
 
 
756
 
#: ../src/countries.py:78
757
 
msgid "Malta"
758
 
msgstr "Malta"
759
 
 
760
 
#: ../src/countries.py:79
761
 
msgid "Kuwait"
762
 
msgstr "Kuwait"
763
 
 
764
 
#: ../src/countries.py:80
765
 
msgid "Qatar"
766
 
msgstr "Qatar"
767
 
 
768
 
#: ../src/countries.py:81
769
 
msgid "Lebanon"
770
 
msgstr "Líbano"
771
 
 
772
 
#: ../src/countries.py:82
773
 
msgid "Jordan"
774
 
msgstr "Jordania"
775
 
 
776
 
#: ../src/countries.py:83
777
 
msgid "Israel"
778
 
msgstr "Israel"
779
 
 
780
 
#: ../src/countries.py:84
781
 
msgid "Luxemburgo"
782
 
msgstr "Luxemburgo"
783
 
 
784
 
#: ../src/countries.py:85
785
 
msgid "Pakistan"
786
 
msgstr "Pakistán"
787
 
 
788
 
#: ../src/countries.py:86
789
 
msgid "Iraq"
790
 
msgstr "Irak"
791
 
 
792
 
#: ../src/countries.py:87
793
 
msgid "Armenia"
794
 
msgstr "Armenia"
795
 
 
796
 
#: ../src/countries.py:88
797
 
msgid "Kazakhstan"
798
 
msgstr "Kazajistán"
799
 
 
800
 
#: ../src/countries.py:89
801
 
msgid "Czech Republic"
802
 
msgstr "República Checa"
803
 
 
804
 
#: ../src/countries.py:90
805
 
msgid "Bulgaria"
806
 
msgstr "Bulgaria"
807
 
 
808
 
#: ../src/countries.py:91
809
 
msgid "Azerbaijan"
810
 
msgstr "Azerbaiyán"
811
 
 
812
 
#: ../src/countries.py:92
813
 
msgid "Latvia"
814
 
msgstr "Latvia"
815
 
 
816
 
#: ../src/countries.py:93
817
 
msgid "Estonia"
818
 
msgstr "Estonia"
819
 
 
820
 
#: ../src/countries.py:94
821
 
msgid "Australia"
822
 
msgstr "Australia"
823
 
 
824
 
#: ../src/countries.py:95
825
 
msgid "Vietnam"
826
 
msgstr "Vietnam"
827
 
 
828
 
#: ../src/countries.py:96
829
 
msgid "Venezuela"
830
 
msgstr "Venezuela"
831
 
 
832
 
#: ../src/countries.py:97
833
 
msgid "Brazil"
834
 
msgstr "Brasil"
835
 
 
836
 
#: ../src/countries.py:98
837
 
msgid "Denmark"
838
 
msgstr "Dinamarca"
839
 
 
840
 
#: ../src/countries.py:99
841
 
msgid "Croatia"
842
 
msgstr "Croacia"
843
 
 
844
 
#: ../src/countries.py:100
845
 
msgid "Antarctica"
846
 
msgstr "Antártida"
847
 
 
848
 
#: ../src/countries.py:101
849
 
msgid "American Samoa"
850
 
msgstr "Samoa Americana"
851
 
 
852
 
#: ../src/countries.py:102
853
 
msgid "Lithuania"
854
 
msgstr "Lituania"
855
 
 
856
 
#: ../src/utils.py:55 ../src/utils.py:63
857
 
#, python-format
858
 
msgid "Error, could not create dir '%s':"
859
 
msgstr "Error, no se pudo crear el directorio '%s':"
860
 
 
861
 
#: ../src/utils.py:97
862
 
#, python-format
863
 
msgid "Error: could not parse the ASX url '%s'"
864
 
msgstr "Error: No se pudo analizar la URL ASX '%s'"
865
 
 
866
 
#: ../src/utils.py:108
867
 
#, python-format
868
 
msgid "Error: could not parse the ASX link for '%s'"
869
 
msgstr "Error: No se pudo analizar el vínculo ASX para '%s'"
870
 
 
871
 
#: ../src/utils.py:113
872
 
msgid "Link:"
873
 
msgstr "Vínculo:"
874
 
 
875
 
#: ../src/utils.py:188
876
 
#, python-format
877
 
msgid "Item %s was pressed."
878
 
msgstr "Elemento %s fue presionado."
879
 
 
880
 
#: ../src/utils.py:308 ../src/utils.py:316
881
 
#, python-format
882
 
msgid "Error, could not create config file '%s':"
883
 
msgstr "Error, no se pudo crear el archivo de configuración '%s':"
884
 
 
885
 
#: ../src/utils.py:322
886
 
#, python-format
887
 
msgid "Error, could not read config file '%s':"
888
 
msgstr "Error, no se pudo leer el archivo de configuración '%s':"
889
 
 
890
 
#: ../src/utils.py:341
891
 
#, python-format
892
 
msgid ""
893
 
"Warning: section '%s' does not exists in conf file, created automatically."
894
 
msgstr ""
895
 
"Aviso: la sección '%s' no existe en el archivo de configuración, creada "
896
 
"automáticamente."
897
 
 
898
 
#: ../src/utils.py:348
899
 
#, python-format
900
 
msgid "Warning: section '%s' does not have the option "
901
 
msgstr "Aviso: la sección '%s' no tiene la opción "
902
 
 
903
 
#: ../src/utils.py:348
904
 
#, python-format
905
 
msgid "'%s' in conf file, created automatically with default value"
906
 
msgstr ""
907
 
"'%s' en el archivo de configuración, creada automáticamente con el valor por "
908
 
"defecto"
909
 
 
910
 
#~ msgid "Exit"
911
 
#~ msgstr "Salir"
912
 
 
913
 
#~ msgid "Stop"
914
 
#~ msgstr "Parar"
915
 
 
916
 
#~ msgid "File"
917
 
#~ msgstr "Archivo"
918
 
 
919
 
#, python-format
920
 
#~ msgid "About %s"
921
 
#~ msgstr "Acerca de %s"
922
 
 
923
 
#~ msgid "Sound"
924
 
#~ msgstr "Sonido"
925
 
 
926
 
#~ msgid "Options"
927
 
#~ msgstr "Opciones"
928
 
 
929
 
#~ msgid "Help"
930
 
#~ msgstr "Ayuda"
931
 
 
932
 
#~ msgid "Line: "
933
 
#~ msgstr "Línea: "
934
 
 
935
 
#~ msgid "You need GTK 2.16 or higher to run Tivion."
936
 
#~ msgstr "Necesita GTK 2.16 o superior para ejecutar Tivion."
937
 
 
938
 
#~ msgid "You need PyGTK 2.16 or higher to run Tivion."
939
 
#~ msgstr "Necesita PyGTK 2.16 o superior para ejecutar Tivion."
940
 
 
941
 
#~ msgid "View channel list"
942
 
#~ msgstr "Ver lista de canales"
943
 
 
944
 
#~ msgid "Volume Down -10"
945
 
#~ msgstr "Bajar volumen -10"
946
 
 
947
 
#~ msgid "Volume Up +10"
948
 
#~ msgstr "Subir volumen +10"
949
 
 
950
 
#~ msgid ""
951
 
#~ "A simple player to online TV streaming.\n"
952
 
#~ "License: GPLv3"
953
 
#~ msgstr ""
954
 
#~ "Un reproductor sencillo de TV en línea.\n"
955
 
#~ "Licencia: GPLv3"
956
 
 
957
 
#~ msgid "_Volume Up +10"
958
 
#~ msgstr "Subir _volumen +10"
959
 
 
960
 
#~ msgid "_Volume Down -10"
961
 
#~ msgstr "_Bajar volumen -10"
962
 
 
963
 
#~ msgid "Window on top"
964
 
#~ msgstr "Ventana al frente"
965
 
 
966
 
#~ msgid "Report a problem"
967
 
#~ msgstr "Reportar un problema"
968
 
 
969
 
#~ msgid "Translate this application"
970
 
#~ msgstr "Traduzca esta aplicación"
971
 
 
972
 
#~ msgid "Get help online"
973
 
#~ msgstr "Obtener ayuda en línea"
974
 
 
975
 
#~ msgid "Help (Manual)"
976
 
#~ msgstr "Ayuda (Manual)"