1
# Spanish translation for tivion
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
# This file is distributed under the same license as the tivion package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8
"Project-Id-Version: tivion\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 09:12+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-01-12 06:06+0000\n"
12
"Last-Translator: Angel Guzman Maeso <shakaran+launchpad@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-22 04:50+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: ../src/tivion.py:55
21
msgid "You need install GTK to run Tivion."
22
msgstr "Necesita instalar GTK para ejecutar Tivion."
24
#: ../src/tivion.py:60
25
msgid "You need GTK 2.14 or higher to run Tivion."
26
msgstr "Necesita GTK 2.14 o superior para ejecutar Tivion."
28
#: ../src/tivion.py:67
29
msgid "You need install PyGTK to run Tivion."
30
msgstr "Necesita instalar PyGTK para ejecutar Tivion"
32
#: ../src/tivion.py:73
33
msgid "You need PyGTK 2.14 or higher to run Tivion."
34
msgstr "Necesita PyGTK 2.14 o superior para ejecutar Tivion."
36
#: ../src/tivion.py:119
39
msgstr "Rellenando cache %s"
41
#: ../src/tivion.py:152
42
msgid "Show command running..."
43
msgstr "Mostrando comando en ejecución..."
45
#: ../src/tivion.py:156
46
msgid "Error: Error with show command thread:"
47
msgstr "Error: Error coon el hilo de mostrar comando:"
49
#: ../src/tivion.py:184
50
msgid "Error: Error with sopcast player thread:"
51
msgstr "Error: Error con el hilo del reproductor sopcast:"
53
#: ../src/tivion.py:204 ../src/utils.py:296
57
#: ../src/tivion.py:386
58
msgid "Close channel list"
59
msgstr "Cerrar lista de canales"
61
#: ../src/tivion.py:409 ../src/tivion.py:1186
62
msgid "Start playback"
63
msgstr "Iniciar reproducción"
65
#: ../src/tivion.py:418
67
msgstr "Detener reproducción"
69
#: ../src/tivion.py:437
71
"Error: fallback mode gtk.VolumeButton needs pygtk 2.16 for get_minus_button "
74
"Error: modo antifallo gtk.VolumeButton necesita pygtk 2.16 para "
75
"get_minus_button o get_plus_button"
77
#: ../src/tivion.py:484 ../src/utils.py:163
81
#: ../src/tivion.py:484 ../src/tivion.py:1652 ../src/utils.py:164
85
#: ../src/tivion.py:484 ../src/tivion.py:1654 ../src/utils.py:165
89
#: ../src/tivion.py:484 ../src/tivion.py:1656 ../src/utils.py:166
93
#: ../src/tivion.py:500
95
msgstr "_Abrir dirección"
97
#: ../src/tivion.py:501
101
#: ../src/tivion.py:504
105
#: ../src/tivion.py:509
107
msgstr "Pausar/Reanudar"
109
#: ../src/tivion.py:509 ../src/tivion.py:517
110
msgid "_Pause/Resume"
111
msgstr "_Pausar/Reanudar"
113
#: ../src/tivion.py:514
115
"Error: fallback mode gtk.Action needs pygtk 2.16 for set_icon_name: media-"
118
"Error: modo antifallo gtk.Action necesita pygtk 2.16 para set_icon_name: "
119
"media-playback-start"
121
#: ../src/tivion.py:522
125
#: ../src/tivion.py:525
127
msgstr "Subir Volumen"
129
#: ../src/tivion.py:525
131
msgstr "_Subir volumen"
133
#: ../src/tivion.py:525
135
msgstr "_Subir volumen"
137
#: ../src/tivion.py:530
139
"Error: fallback mode gtk.Action needs pygtk 2.16 for set_icon_name: audio-"
142
"Error: modo antifallo gtk.Action necesita pygtk 2.16 para set_icon_name: "
145
#: ../src/tivion.py:536
147
msgstr "Bajar volumen"
149
#: ../src/tivion.py:536
151
msgstr "_Bajar volumen"
153
#: ../src/tivion.py:541
155
"Error: fallback mode gtk.Action needs pygtk 2.16 for set_icon_name: audio-"
158
"Error: modo antifallo gtk.Action necesita pygtk 2.16 para set_icon_name: "
161
#: ../src/tivion.py:547
162
msgid "_Window on top"
163
msgstr "_Ventana al frente"
165
#: ../src/tivion.py:553
166
msgid "Can't load icon: "
167
msgstr "No se pudo cargar el icono: "
169
#: ../src/tivion.py:559
170
msgid "Take screenshot"
171
msgstr "Tomar captura de pantalla"
173
#: ../src/tivion.py:559 ../src/tivion.py:566
174
msgid "_Take screenshot"
175
msgstr "_Tomar captura de pantalla"
177
#: ../src/tivion.py:564
179
"Error: fallback mode gtk.Action needs pygtk 2.16 for set_icon_name: camera-"
182
"Error: modo antifallo gtk.Action necesita pygtk 2.16 para set_icon_name: "
185
#: ../src/tivion.py:572
187
msgstr "Pantalla completa"
189
#: ../src/tivion.py:572 ../src/tivion.py:574
191
msgstr "_Pantalla completa"
193
#: ../src/tivion.py:579
194
msgid "_Modify channels"
195
msgstr "_Modificar canales"
197
#: ../src/tivion.py:583
198
msgid "_View channel list"
199
msgstr "_Ver lista de canales"
201
#: ../src/tivion.py:590
203
msgstr "_Preferencias"
205
#: ../src/tivion.py:598
209
#: ../src/tivion.py:606
213
#: ../src/tivion.py:609
216
msgstr "_Acerca de %s"
218
#: ../src/tivion.py:611
222
#: ../src/tivion.py:614
223
msgid "_Get help online"
224
msgstr "_Obtener ayuda en línea"
226
#: ../src/tivion.py:616
227
msgid "_Translate this application"
228
msgstr "_Traducir esta aplicación"
230
#: ../src/tivion.py:618
231
msgid "_Report a problem"
232
msgstr "_Informar de un problema"
234
#: ../src/tivion.py:626
238
#: ../src/tivion.py:678 ../src/tivion.py:894
243
#: ../src/tivion.py:788
245
"GNU General Public License version 3 or later.\n"
246
"See http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt"
248
"Licencia Publica General GNU versión 3 o posterior. \n"
249
"Ver http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt"
251
#: ../src/tivion.py:789
253
"A single player and recorder for streaming online television and radio "
254
"channels composed of multicultural and international level."
256
"Un simple reproductor y grabador para canales de televisión online y radio "
257
"compuesto de un nivel multicultural e internacional."
259
#: ../src/tivion.py:805
260
msgid "translator-credits"
262
"Launchpad Contributions:\n"
263
" A. Emmanuel Mendoza https://launchpad.net/~a.emmanuelmendoza\n"
264
" Angel Guzman Maeso https://launchpad.net/~shakaran\n"
265
" DiegoJ https://launchpad.net/~diegojromerolopez\n"
266
" EQUIPO2 https://launchpad.net/~canostro\n"
267
" Hector Louzao https://launchpad.net/~hhlp\n"
268
" Paco Molinero https://launchpad.net/~franciscomol\n"
269
" PinguinoSod https://launchpad.net/~pinguino-sod"
271
#: ../src/tivion.py:853
272
msgid "Do you want reload the application for apply language changes?"
273
msgstr "¿Quieres recargar la aplicación para aplicar los cambios de idioma?"
275
#: ../src/tivion.py:856
276
msgid "Apply changes"
277
msgstr "Aplicar cambios"
279
#: ../src/tivion.py:918
280
msgid "Key pressed: "
281
msgstr "Tecla pulsada: "
283
#: ../src/tivion.py:942
284
msgid "Configuration"
285
msgstr "Configuración"
287
#: ../src/tivion.py:957
291
#: ../src/tivion.py:961 ../src/tivion.py:996
295
#: ../src/tivion.py:962
296
msgid "English (United Kingdom)"
297
msgstr "Inglés (Reino Unido)"
299
#: ../src/tivion.py:963
303
#: ../src/tivion.py:964
307
#: ../src/tivion.py:965
311
#: ../src/tivion.py:966
315
#: ../src/tivion.py:967
319
#: ../src/tivion.py:968
323
#: ../src/tivion.py:969
327
#: ../src/tivion.py:970
331
#: ../src/tivion.py:971
335
#: ../src/tivion.py:972
339
#: ../src/tivion.py:973
343
#: ../src/tivion.py:974
347
#: ../src/tivion.py:975
348
msgid "English (Australia)"
349
msgstr "Inglés (Australia)"
351
#: ../src/tivion.py:976
355
#: ../src/tivion.py:977
359
#: ../src/tivion.py:978
363
#: ../src/tivion.py:979
364
msgid "Chinese (Traditional)"
365
msgstr "Chino (Tradicional)"
367
#: ../src/tivion.py:980
371
#: ../src/tivion.py:981
375
#: ../src/tivion.py:982
379
#: ../src/tivion.py:991
381
msgid "Found language: '%s'"
382
msgstr "Encontrado idioma: '%s'"
384
#: ../src/tivion.py:1017
385
msgid "Select a folder"
386
msgstr "Seleccionar una carpeta"
388
#: ../src/tivion.py:1024 ../src/tivion.py:1088
389
msgid "Screenshot folder:"
390
msgstr "Directorio de captura:"
392
#: ../src/tivion.py:1037 ../src/tivion.py:1056 ../src/tivion.py:1065
394
msgstr "Tamaño de caché:"
396
#: ../src/tivion.py:1041
397
msgid "Restore cache size value"
398
msgstr "Restaurar el valor de tamaño de caché"
400
#: ../src/tivion.py:1100
405
#: ../src/tivion.py:1112 ../src/tivion.py:1131 ../src/tivion.py:1140
406
#: ../src/tivion.py:1149 ../src/tivion.py:1203
407
msgid "Nothing playing!"
408
msgstr "¡No hay nada reproduciendo!"
410
#: ../src/tivion.py:1166
414
#: ../src/tivion.py:1168
416
msgid "Screenshot file stored in: %s"
417
msgstr "Archivo de captura de pantalla almacenado en: %s"
419
#: ../src/tivion.py:1171
420
msgid "Tivion could not make a capture. Nothing playing!"
421
msgstr "Tivion no pudo hacer una captura. ¡No hay nada reproduciendo!"
423
#: ../src/tivion.py:1181 ../src/tivion.py:1325 ../src/tivion.py:1451
426
msgstr "Reproduciendo: %s"
428
#: ../src/tivion.py:1188
429
msgid "Nothing to play!"
430
msgstr "¡No hay nada que reproducir!"
432
#: ../src/tivion.py:1194
437
#: ../src/tivion.py:1199
438
msgid "Resume playback"
439
msgstr "Reanudar la reproducción"
441
#: ../src/tivion.py:1201
442
msgid "Nothing to pause!"
443
msgstr "¡No hay nada que pausar!"
445
#: ../src/tivion.py:1273
449
#: ../src/tivion.py:1274
450
msgid "Report as broken"
451
msgstr "Reportar como Roto"
453
#: ../src/tivion.py:1275
457
#: ../src/tivion.py:1276
459
msgstr "Obtener información"
461
#: ../src/tivion.py:1309
462
msgid "ASX url decoded to:"
463
msgstr "url ASX decodificada a:"
465
#: ../src/tivion.py:1313
467
msgid "Parsing FILMON url: %s"
468
msgstr "Analizando URL FILMON: %s"
470
#: ../src/tivion.py:1318
471
msgid "Parsing A3 url"
472
msgstr "Análisis de URL A3"
474
#: ../src/tivion.py:1357
475
msgid "Error: sp-sc-auth could not found on library path"
476
msgstr "Error: sp-sc-auth no pudo encontrarse en la ruta de biblioteca"
478
#: ../src/tivion.py:1394
480
"Note: You can change DEFAULT_VO with other options that can be found with "
481
"the command \"mplayer -vo help\""
483
"Nota: puedes cambiar DEFAULT_VO con otras opciones que puedes encontrar con "
484
"la orden «mplayer -vo help»"
486
#: ../src/tivion.py:1435 ../src/tivion.py:1461
490
#: ../src/tivion.py:1495
494
#: ../src/tivion.py:1567 ../src/tivion.py:1615
496
msgid "Match found: %s"
497
msgstr "Se encontró coincidencia: %s"
499
#: ../src/tivion.py:1571 ../src/tivion.py:1619
501
msgstr "No hay coincidencias"
503
#: ../src/tivion.py:1579
507
#: ../src/tivion.py:1585
508
msgid "Error: Channel Filmon parsing failed! Please report."
510
"Error: ¡ha fallado el análisis del canal Filmon! Por favor, informe de ello."
512
#: ../src/tivion.py:1592
516
#: ../src/tivion.py:1632
518
msgid "Channel list (%s):"
519
msgstr "Lista de canales (%s):"
521
#: ../src/tivion.py:1648
523
msgid "Country %s - "
526
#: ../src/tivion.py:1648
529
msgstr "%s - Total: "
531
#: ../src/tivion.py:1682
533
msgstr "Ayuda: por hacer"
535
#: ../src/tivion.py:1686
536
msgid "*** DEBUG ***"
537
msgstr "*** DEPURACIÓN ***"
539
#: ../src/tivion.py:1687
541
msgid "You can see additional output logs of Mplayer in %s"
542
msgstr "Puedes ver otros registros de salida de Mplayer en %s"
544
#: ../src/tivion.py:1688
545
msgid "Note: the output log is removed when the program is closed."
546
msgstr "Nota: el registro de salida se elimina cuando se cierra el programa."
548
#: ../src/tivion.py:1691
550
msgstr "Nombre de Usuario:"
552
#: ../src/tivion.py:1692
553
msgid "User language:"
554
msgstr "Idioma del usuario:"
556
#: ../src/tivion.py:1693
557
msgid "Current locale:"
558
msgstr "Localización actual:"
560
#: ../src/tivion.py:1694
561
msgid "Current domain:"
562
msgstr "Dominio actual:"
564
#: ../src/tivion.py:1695
565
msgid "Default locale dir:"
566
msgstr "Directorio de localización por defecto:"
568
#: ../src/tivion.py:1696
569
msgid "Gettext package:"
570
msgstr "Paquete Gettext:"
572
#: ../src/tivion.py:1702
573
msgid "MPlayer must be installed and be found in /usr/bin"
574
msgstr "MPlayer debe estar instalado en /usr/bin"
576
#: ../src/tivion.py:1737
577
msgid "Program terminated by keyboard."
578
msgstr "Programa terminado desde teclado."
580
#: ../src/countries.py:33
584
#: ../src/countries.py:34
585
msgid "United Kingdom"
588
#: ../src/countries.py:35
592
#: ../src/countries.py:36
596
#: ../src/countries.py:37
600
#: ../src/countries.py:38
604
#: ../src/countries.py:39
608
#: ../src/countries.py:40
612
#: ../src/countries.py:41
616
#: ../src/countries.py:42
620
#: ../src/countries.py:43
624
#: ../src/countries.py:44
628
#: ../src/countries.py:45 ../src/countries.py:67
632
#: ../src/countries.py:46
636
#: ../src/countries.py:47
640
#: ../src/countries.py:48
641
msgid "Dominican Republic"
642
msgstr "República Dominicana"
644
#: ../src/countries.py:49
648
#: ../src/countries.py:50
652
#: ../src/countries.py:51
654
msgstr "Países Bajos"
656
#: ../src/countries.py:52
660
#: ../src/countries.py:53
664
#: ../src/countries.py:54
668
#: ../src/countries.py:55
672
#: ../src/countries.py:56
676
#: ../src/countries.py:57
680
#: ../src/countries.py:58
684
#: ../src/countries.py:59
688
#: ../src/countries.py:60
692
#: ../src/countries.py:61
696
#: ../src/countries.py:62
700
#: ../src/countries.py:63
704
#: ../src/countries.py:64
708
#: ../src/countries.py:65
709
msgid "Bosnia and Herzegovina"
710
msgstr "Bosnia y Herzegovina"
712
#: ../src/countries.py:66
716
#: ../src/countries.py:68
720
#: ../src/countries.py:69
724
#: ../src/countries.py:70
726
msgstr "Corea del Sur"
728
#: ../src/countries.py:71
732
#: ../src/countries.py:72
733
msgid "Antigua and Barbuda"
734
msgstr "Antigua y Barbuda"
736
#: ../src/countries.py:73
740
#: ../src/countries.py:74
744
#: ../src/countries.py:75
748
#: ../src/countries.py:76
752
#: ../src/countries.py:77
756
#: ../src/countries.py:78
760
#: ../src/countries.py:79
764
#: ../src/countries.py:80
768
#: ../src/countries.py:81
772
#: ../src/countries.py:82
776
#: ../src/countries.py:83
780
#: ../src/countries.py:84
784
#: ../src/countries.py:85
788
#: ../src/countries.py:86
792
#: ../src/countries.py:87
796
#: ../src/countries.py:88
800
#: ../src/countries.py:89
801
msgid "Czech Republic"
802
msgstr "República Checa"
804
#: ../src/countries.py:90
808
#: ../src/countries.py:91
812
#: ../src/countries.py:92
816
#: ../src/countries.py:93
820
#: ../src/countries.py:94
824
#: ../src/countries.py:95
828
#: ../src/countries.py:96
832
#: ../src/countries.py:97
836
#: ../src/countries.py:98
840
#: ../src/countries.py:99
844
#: ../src/countries.py:100
848
#: ../src/countries.py:101
849
msgid "American Samoa"
850
msgstr "Samoa Americana"
852
#: ../src/countries.py:102
856
#: ../src/utils.py:55 ../src/utils.py:63
858
msgid "Error, could not create dir '%s':"
859
msgstr "Error, no se pudo crear el directorio '%s':"
861
#: ../src/utils.py:97
863
msgid "Error: could not parse the ASX url '%s'"
864
msgstr "Error: No se pudo analizar la URL ASX '%s'"
866
#: ../src/utils.py:108
868
msgid "Error: could not parse the ASX link for '%s'"
869
msgstr "Error: No se pudo analizar el vínculo ASX para '%s'"
871
#: ../src/utils.py:113
875
#: ../src/utils.py:188
877
msgid "Item %s was pressed."
878
msgstr "Elemento %s fue presionado."
880
#: ../src/utils.py:308 ../src/utils.py:316
882
msgid "Error, could not create config file '%s':"
883
msgstr "Error, no se pudo crear el archivo de configuración '%s':"
885
#: ../src/utils.py:322
887
msgid "Error, could not read config file '%s':"
888
msgstr "Error, no se pudo leer el archivo de configuración '%s':"
890
#: ../src/utils.py:341
893
"Warning: section '%s' does not exists in conf file, created automatically."
895
"Aviso: la sección '%s' no existe en el archivo de configuración, creada "
898
#: ../src/utils.py:348
900
msgid "Warning: section '%s' does not have the option "
901
msgstr "Aviso: la sección '%s' no tiene la opción "
903
#: ../src/utils.py:348
905
msgid "'%s' in conf file, created automatically with default value"
907
"'%s' en el archivo de configuración, creada automáticamente con el valor por "
921
#~ msgstr "Acerca de %s"
935
#~ msgid "You need GTK 2.16 or higher to run Tivion."
936
#~ msgstr "Necesita GTK 2.16 o superior para ejecutar Tivion."
938
#~ msgid "You need PyGTK 2.16 or higher to run Tivion."
939
#~ msgstr "Necesita PyGTK 2.16 o superior para ejecutar Tivion."
941
#~ msgid "View channel list"
942
#~ msgstr "Ver lista de canales"
944
#~ msgid "Volume Down -10"
945
#~ msgstr "Bajar volumen -10"
947
#~ msgid "Volume Up +10"
948
#~ msgstr "Subir volumen +10"
951
#~ "A simple player to online TV streaming.\n"
954
#~ "Un reproductor sencillo de TV en línea.\n"
957
#~ msgid "_Volume Up +10"
958
#~ msgstr "Subir _volumen +10"
960
#~ msgid "_Volume Down -10"
961
#~ msgstr "_Bajar volumen -10"
963
#~ msgid "Window on top"
964
#~ msgstr "Ventana al frente"
966
#~ msgid "Report a problem"
967
#~ msgstr "Reportar un problema"
969
#~ msgid "Translate this application"
970
#~ msgstr "Traduzca esta aplicación"
972
#~ msgid "Get help online"
973
#~ msgstr "Obtener ayuda en línea"
975
#~ msgid "Help (Manual)"
976
#~ msgstr "Ayuda (Manual)"