~shakaran/tivion/daily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/ca.po

  • Committer: Ángel Guzmán Maeso (shakaran)
  • Date: 2010-03-26 01:31:32 UTC
  • Revision ID: shakaran@gmail.com-20100326013132-zblug7nhhgefcdgc
Reorganize and unify all the .po files in a folder with .pot file.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Catalan translation for tivion
2
 
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
 
# This file is distributed under the same license as the tivion package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: tivion\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 09:12+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-01-14 05:57+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Angel Guzman Maeso <shakaran+launchpad@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-22 04:50+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: ../src/tivion.py:55
21
 
msgid "You need install GTK to run Tivion."
22
 
msgstr "Necessita instal·lar GTK per a executar Tivion."
23
 
 
24
 
#: ../src/tivion.py:60
25
 
msgid "You need GTK 2.14 or higher to run Tivion."
26
 
msgstr "Necessita GTK 2.14 o superior per a executar Tivion."
27
 
 
28
 
#: ../src/tivion.py:67
29
 
msgid "You need install PyGTK to run Tivion."
30
 
msgstr "Necessita instal·lar PyGTK per a executar Tivion."
31
 
 
32
 
#: ../src/tivion.py:73
33
 
msgid "You need PyGTK 2.14 or higher to run Tivion."
34
 
msgstr "Necessita PyGTK 2.14 o superior per a executar Tivion."
35
 
 
36
 
#: ../src/tivion.py:119
37
 
#, python-format
38
 
msgid "Cache Fill %s"
39
 
msgstr "Reomplint Memòria Cau %s"
40
 
 
41
 
#: ../src/tivion.py:152
42
 
msgid "Show command running..."
43
 
msgstr "Mostrant comanda en execució ..."
44
 
 
45
 
#: ../src/tivion.py:156
46
 
msgid "Error: Error with show command thread:"
47
 
msgstr "Error: Error amb el fil de mostrar comanda:"
48
 
 
49
 
#: ../src/tivion.py:184
50
 
msgid "Error: Error with sopcast player thread:"
51
 
msgstr "Error: Error amb el fil de reproductor sopcast:"
52
 
 
53
 
#: ../src/tivion.py:204 ../src/utils.py:296
54
 
msgid "captures"
55
 
msgstr "captures"
56
 
 
57
 
#: ../src/tivion.py:386
58
 
msgid "Close channel list"
59
 
msgstr "Tancar llista de canals"
60
 
 
61
 
#: ../src/tivion.py:409 ../src/tivion.py:1186
62
 
msgid "Start playback"
63
 
msgstr "Comença la reproducció"
64
 
 
65
 
#: ../src/tivion.py:418
66
 
msgid "Stop playback"
67
 
msgstr "Atura la reproducció"
68
 
 
69
 
#: ../src/tivion.py:437
70
 
msgid ""
71
 
"Error: fallback mode gtk.VolumeButton needs pygtk 2.16 for get_minus_button "
72
 
"or get_plus_button"
73
 
msgstr ""
74
 
"Error: mode antierror gtk.VolumeButton necessita pygtk 2.16 per a "
75
 
"get_minus_button o get_plus_button"
76
 
 
77
 
#: ../src/tivion.py:484 ../src/utils.py:163
78
 
msgid "All"
79
 
msgstr "Tots"
80
 
 
81
 
#: ../src/tivion.py:484 ../src/tivion.py:1652 ../src/utils.py:164
82
 
msgid "TV"
83
 
msgstr "Televisió"
84
 
 
85
 
#: ../src/tivion.py:484 ../src/tivion.py:1654 ../src/utils.py:165
86
 
msgid "Radio"
87
 
msgstr "Ràdio"
88
 
 
89
 
#: ../src/tivion.py:484 ../src/tivion.py:1656 ../src/utils.py:166
90
 
msgid "Sopcast"
91
 
msgstr "Sopcast"
92
 
 
93
 
#: ../src/tivion.py:500
94
 
msgid "_Open stream"
95
 
msgstr "_Obrir adreça"
96
 
 
97
 
#: ../src/tivion.py:501
98
 
msgid "_Quit"
99
 
msgstr "_Surt"
100
 
 
101
 
#: ../src/tivion.py:504
102
 
msgid "_File"
103
 
msgstr "_Fitxer"
104
 
 
105
 
#: ../src/tivion.py:509
106
 
msgid "Pause/Resume"
107
 
msgstr "Pausar/Retornar"
108
 
 
109
 
#: ../src/tivion.py:509 ../src/tivion.py:517
110
 
msgid "_Pause/Resume"
111
 
msgstr "Pausar/Retornar"
112
 
 
113
 
#: ../src/tivion.py:514
114
 
msgid ""
115
 
"Error: fallback mode gtk.Action needs pygtk 2.16 for set_icon_name: media-"
116
 
"playback-start"
117
 
msgstr ""
118
 
"Error: mode antierror gtk.Action necessita pygtk 2.16 per a set_icon_name: "
119
 
"media-playback-start"
120
 
 
121
 
#: ../src/tivion.py:522
122
 
msgid "_Stop"
123
 
msgstr "_Atura"
124
 
 
125
 
#: ../src/tivion.py:525
126
 
msgid "Volume Up"
127
 
msgstr "Puja el volum"
128
 
 
129
 
#: ../src/tivion.py:525
130
 
msgid "Volume _Up"
131
 
msgstr "_Puja el volum"
132
 
 
133
 
#: ../src/tivion.py:525
134
 
msgid "_Volume _Up"
135
 
msgstr "_Puja el _Volum"
136
 
 
137
 
#: ../src/tivion.py:530
138
 
msgid ""
139
 
"Error: fallback mode gtk.Action needs pygtk 2.16 for set_icon_name: audio-"
140
 
"volume-high"
141
 
msgstr ""
142
 
"Error: mode antierror gtk.Action necessita pygtk 2.16 per a set_icon_name: "
143
 
"audio-volume-high"
144
 
 
145
 
#: ../src/tivion.py:536
146
 
msgid "Volume Down"
147
 
msgstr "Baixa el volum"
148
 
 
149
 
#: ../src/tivion.py:536
150
 
msgid "Volume _Down"
151
 
msgstr "_Baixa el volum"
152
 
 
153
 
#: ../src/tivion.py:541
154
 
msgid ""
155
 
"Error: fallback mode gtk.Action needs pygtk 2.16 for set_icon_name: audio-"
156
 
"volume-low"
157
 
msgstr ""
158
 
"Error: mode antierror gtk.Action necessita pygtk 2.16 per a set_icon_name: "
159
 
"audio-volume-low"
160
 
 
161
 
#: ../src/tivion.py:547
162
 
msgid "_Window on top"
163
 
msgstr "_Finestra al front"
164
 
 
165
 
#: ../src/tivion.py:553
166
 
msgid "Can't load icon: "
167
 
msgstr "No s'ha pogut carregar la icona: "
168
 
 
169
 
#: ../src/tivion.py:559
170
 
msgid "Take screenshot"
171
 
msgstr "Fes una captura de pantalla"
172
 
 
173
 
#: ../src/tivion.py:559 ../src/tivion.py:566
174
 
msgid "_Take screenshot"
175
 
msgstr "_Fer una captura de pantalla"
176
 
 
177
 
#: ../src/tivion.py:564
178
 
msgid ""
179
 
"Error: fallback mode gtk.Action needs pygtk 2.16 for set_icon_name: camera-"
180
 
"photo"
181
 
msgstr ""
182
 
"Error: mode antierror gtk.Action necessita pygtk 2.16 per a set_icon_name: "
183
 
"camera-photo"
184
 
 
185
 
#: ../src/tivion.py:572
186
 
msgid "Fullscreen"
187
 
msgstr "Pantalla Completa"
188
 
 
189
 
#: ../src/tivion.py:572 ../src/tivion.py:574
190
 
msgid "_Fullscreen"
191
 
msgstr "_Pantalla completa"
192
 
 
193
 
#: ../src/tivion.py:579
194
 
msgid "_Modify channels"
195
 
msgstr "_Modifica canals"
196
 
 
197
 
#: ../src/tivion.py:583
198
 
msgid "_View channel list"
199
 
msgstr "_Veure llista de canals"
200
 
 
201
 
#: ../src/tivion.py:590
202
 
msgid "_Preferences"
203
 
msgstr "_Preferències"
204
 
 
205
 
#: ../src/tivion.py:598
206
 
msgid "_Edit"
207
 
msgstr "_Edita"
208
 
 
209
 
#: ../src/tivion.py:606
210
 
msgid "_Sound"
211
 
msgstr "_So"
212
 
 
213
 
#: ../src/tivion.py:609
214
 
#, python-format
215
 
msgid "_About %s"
216
 
msgstr "_Quant a %s"
217
 
 
218
 
#: ../src/tivion.py:611
219
 
msgid "_Index"
220
 
msgstr "_Índex"
221
 
 
222
 
#: ../src/tivion.py:614
223
 
msgid "_Get help online"
224
 
msgstr "_Obtenir ajuda en linia"
225
 
 
226
 
#: ../src/tivion.py:616
227
 
msgid "_Translate this application"
228
 
msgstr "_Tradueix aquesta aplicació"
229
 
 
230
 
#: ../src/tivion.py:618
231
 
msgid "_Report a problem"
232
 
msgstr "_Informar d'un problema"
233
 
 
234
 
#: ../src/tivion.py:626
235
 
msgid "_Help"
236
 
msgstr "_Ajuda"
237
 
 
238
 
#: ../src/tivion.py:678 ../src/tivion.py:894
239
 
#, python-format
240
 
msgid "%s loaded."
241
 
msgstr "%s carregat."
242
 
 
243
 
#: ../src/tivion.py:788
244
 
msgid ""
245
 
"GNU General Public License version 3 or later.\n"
246
 
"See http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt"
247
 
msgstr ""
248
 
"Llicencia Pública General de GNU versió 3 o posterior. \n"
249
 
"Veure http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt"
250
 
 
251
 
#: ../src/tivion.py:789
252
 
msgid ""
253
 
"A single player and recorder for streaming online television and radio "
254
 
"channels composed of multicultural and international level."
255
 
msgstr ""
256
 
"Un simple reproductor i gravador per a canals de televisió online i ràdio "
257
 
"composat d'un nivell multicultural i internacional."
258
 
 
259
 
#: ../src/tivion.py:805
260
 
msgid "translator-credits"
261
 
msgstr ""
262
 
"Launchpad Contributions:\n"
263
 
"  Angel Guzman Maeso https://launchpad.net/~shakaran\n"
264
 
"  Hector Louzao https://launchpad.net/~hhlp\n"
265
 
"  RubenS_1984 https://launchpad.net/~rubenset\n"
266
 
"  toni https://launchpad.net/~dalecanya"
267
 
 
268
 
#: ../src/tivion.py:853
269
 
msgid "Do you want reload the application for apply language changes?"
270
 
msgstr "Vols recarregar l'aplicació per a aplicar els canvis d'idioma?"
271
 
 
272
 
#: ../src/tivion.py:856
273
 
msgid "Apply changes"
274
 
msgstr "Aplica els canvis"
275
 
 
276
 
#: ../src/tivion.py:918
277
 
msgid "Key pressed: "
278
 
msgstr "Tecla polsada: "
279
 
 
280
 
#: ../src/tivion.py:942
281
 
msgid "Configuration"
282
 
msgstr "Configuració"
283
 
 
284
 
#: ../src/tivion.py:957
285
 
msgid "Language: "
286
 
msgstr "Idioma: "
287
 
 
288
 
#: ../src/tivion.py:961 ../src/tivion.py:996
289
 
msgid "English"
290
 
msgstr "Anglès"
291
 
 
292
 
#: ../src/tivion.py:962
293
 
msgid "English (United Kingdom)"
294
 
msgstr "Anglès (Regne Unit)"
295
 
 
296
 
#: ../src/tivion.py:963
297
 
msgid "French"
298
 
msgstr "Francès"
299
 
 
300
 
#: ../src/tivion.py:964
301
 
msgid "Spanish"
302
 
msgstr "Castellà"
303
 
 
304
 
#: ../src/tivion.py:965
305
 
msgid "Catalan"
306
 
msgstr "Català"
307
 
 
308
 
#: ../src/tivion.py:966
309
 
msgid "Italian"
310
 
msgstr "Italià"
311
 
 
312
 
#: ../src/tivion.py:967
313
 
msgid "Portuguese"
314
 
msgstr "Portuguès"
315
 
 
316
 
#: ../src/tivion.py:968
317
 
msgid "Russian"
318
 
msgstr "Rus"
319
 
 
320
 
#: ../src/tivion.py:969
321
 
msgid "Turkish"
322
 
msgstr "Turc"
323
 
 
324
 
#: ../src/tivion.py:970
325
 
msgid "Afrikaans"
326
 
msgstr "Afrikaans"
327
 
 
328
 
#: ../src/tivion.py:971
329
 
msgid "Aragonese"
330
 
msgstr "Aragonès"
331
 
 
332
 
#: ../src/tivion.py:972
333
 
msgid "Arabic"
334
 
msgstr "Àrab"
335
 
 
336
 
#: ../src/tivion.py:973
337
 
msgid "Bosnian"
338
 
msgstr "Bosnià"
339
 
 
340
 
#: ../src/tivion.py:974
341
 
msgid "Greek"
342
 
msgstr "Grec"
343
 
 
344
 
#: ../src/tivion.py:975
345
 
msgid "English (Australia)"
346
 
msgstr "Anglès (Austràlia)"
347
 
 
348
 
#: ../src/tivion.py:976
349
 
msgid "Basque"
350
 
msgstr "Euskera"
351
 
 
352
 
#: ../src/tivion.py:977
353
 
msgid "Albanian"
354
 
msgstr "Albanès"
355
 
 
356
 
#: ../src/tivion.py:978
357
 
msgid "Klingon"
358
 
msgstr "Klingon"
359
 
 
360
 
#: ../src/tivion.py:979
361
 
msgid "Chinese (Traditional)"
362
 
msgstr "Xinès (Tradicional)"
363
 
 
364
 
#: ../src/tivion.py:980
365
 
msgid "German"
366
 
msgstr "Alemany"
367
 
 
368
 
#: ../src/tivion.py:981
369
 
msgid "Galician"
370
 
msgstr "Gallec"
371
 
 
372
 
#: ../src/tivion.py:982
373
 
msgid "Croatian"
374
 
msgstr "Croat"
375
 
 
376
 
#: ../src/tivion.py:991
377
 
#, python-format
378
 
msgid "Found language: '%s'"
379
 
msgstr "Trobat idioma: '%s'"
380
 
 
381
 
#: ../src/tivion.py:1017
382
 
msgid "Select a folder"
383
 
msgstr "Selecciona un directori"
384
 
 
385
 
#: ../src/tivion.py:1024 ../src/tivion.py:1088
386
 
msgid "Screenshot folder:"
387
 
msgstr "Directori de captura"
388
 
 
389
 
#: ../src/tivion.py:1037 ../src/tivion.py:1056 ../src/tivion.py:1065
390
 
msgid "Cache size:"
391
 
msgstr "Mida de la memòria cau:"
392
 
 
393
 
#: ../src/tivion.py:1041
394
 
msgid "Restore cache size value"
395
 
msgstr "Restablir el valor de la mida de la memòria cau"
396
 
 
397
 
#: ../src/tivion.py:1100
398
 
#, python-format
399
 
msgid "Stopped: %s"
400
 
msgstr "Parado: %s"
401
 
 
402
 
#: ../src/tivion.py:1112 ../src/tivion.py:1131 ../src/tivion.py:1140
403
 
#: ../src/tivion.py:1149 ../src/tivion.py:1203
404
 
msgid "Nothing playing!"
405
 
msgstr "No hi ha res reproduint!"
406
 
 
407
 
#: ../src/tivion.py:1166
408
 
msgid "capture"
409
 
msgstr "captura"
410
 
 
411
 
#: ../src/tivion.py:1168
412
 
#, python-format
413
 
msgid "Screenshot file stored in: %s"
414
 
msgstr "Arxiu de captura de pantalla emmagatzemat a: %s"
415
 
 
416
 
#: ../src/tivion.py:1171
417
 
msgid "Tivion could not make a capture. Nothing playing!"
418
 
msgstr "Tivion no ha pogut fer una captura. No hi ha res reproduint!"
419
 
 
420
 
#: ../src/tivion.py:1181 ../src/tivion.py:1325 ../src/tivion.py:1451
421
 
#, python-format
422
 
msgid "Playing: %s"
423
 
msgstr "Reproduint: %s"
424
 
 
425
 
#: ../src/tivion.py:1188
426
 
msgid "Nothing to play!"
427
 
msgstr "No hi ha res per reproduir!"
428
 
 
429
 
#: ../src/tivion.py:1194
430
 
#, python-format
431
 
msgid "Paused: %s"
432
 
msgstr "Pausado: %s"
433
 
 
434
 
#: ../src/tivion.py:1199
435
 
msgid "Resume playback"
436
 
msgstr "Continua la reproducció"
437
 
 
438
 
#: ../src/tivion.py:1201
439
 
msgid "Nothing to pause!"
440
 
msgstr "No hi ha res per pausar!"
441
 
 
442
 
#: ../src/tivion.py:1273
443
 
msgid "Remove"
444
 
msgstr "Esborra"
445
 
 
446
 
#: ../src/tivion.py:1274
447
 
msgid "Report as broken"
448
 
msgstr "Reportar com a trencat"
449
 
 
450
 
#: ../src/tivion.py:1275
451
 
msgid "Vote"
452
 
msgstr "Vota"
453
 
 
454
 
#: ../src/tivion.py:1276
455
 
msgid "Get info"
456
 
msgstr "Obté infromació"
457
 
 
458
 
#: ../src/tivion.py:1309
459
 
msgid "ASX url decoded to:"
460
 
msgstr "url ASX decodificada a:"
461
 
 
462
 
#: ../src/tivion.py:1313
463
 
#, python-format
464
 
msgid "Parsing FILMON url: %s"
465
 
msgstr "Analitzant URL FILMON: %s"
466
 
 
467
 
#: ../src/tivion.py:1318
468
 
msgid "Parsing A3 url"
469
 
msgstr "Anàlisi de la url A3"
470
 
 
471
 
#: ../src/tivion.py:1357
472
 
msgid "Error: sp-sc-auth could not found on library path"
473
 
msgstr "Error: sp-sc-auth no es pot trobar a la ruta de la biblioteca"
474
 
 
475
 
#: ../src/tivion.py:1394
476
 
msgid ""
477
 
"Note: You can change DEFAULT_VO with other options that can be found with "
478
 
"the command \"mplayer -vo help\""
479
 
msgstr ""
480
 
"Nota: pots canviar DEFAULT_VO amb altres opcions que puguis trobar amb "
481
 
"l'ordre \"mplayer -vo help\""
482
 
 
483
 
#: ../src/tivion.py:1435 ../src/tivion.py:1461
484
 
msgid "Loading..."
485
 
msgstr "S'està carregant..."
486
 
 
487
 
#: ../src/tivion.py:1495
488
 
msgid "Channels"
489
 
msgstr "Canals"
490
 
 
491
 
#: ../src/tivion.py:1567 ../src/tivion.py:1615
492
 
#, python-format
493
 
msgid "Match found: %s"
494
 
msgstr "S'ha trobat coincidència: %s"
495
 
 
496
 
#: ../src/tivion.py:1571 ../src/tivion.py:1619
497
 
msgid "No match"
498
 
msgstr "Cap coincidència"
499
 
 
500
 
#: ../src/tivion.py:1579
501
 
msgid "XMLDATA:"
502
 
msgstr "XMLDATA"
503
 
 
504
 
#: ../src/tivion.py:1585
505
 
msgid "Error: Channel Filmon parsing failed! Please report."
506
 
msgstr ""
507
 
"Error: Ha fallat l'anàlisi del canal FIlmon! Si us plau, informi d'ell."
508
 
 
509
 
#: ../src/tivion.py:1592
510
 
msgid "DATA:"
511
 
msgstr "DADES:"
512
 
 
513
 
#: ../src/tivion.py:1632
514
 
#, python-format
515
 
msgid "Channel list (%s):"
516
 
msgstr "Llista de canals (%s):"
517
 
 
518
 
#: ../src/tivion.py:1648
519
 
#, python-format
520
 
msgid "Country %s - "
521
 
msgstr "País %s - "
522
 
 
523
 
#: ../src/tivion.py:1648
524
 
#, python-format
525
 
msgid "%s - Total: "
526
 
msgstr "%s - Total: "
527
 
 
528
 
#: ../src/tivion.py:1682
529
 
msgid "Help: todo"
530
 
msgstr "Ajuda: per fer"
531
 
 
532
 
#: ../src/tivion.py:1686
533
 
msgid "*** DEBUG ***"
534
 
msgstr "*** DEBUG ***"
535
 
 
536
 
#: ../src/tivion.py:1687
537
 
#, python-format
538
 
msgid "You can see additional output logs of Mplayer in %s"
539
 
msgstr "Pots veure altres registres de sortida de Mplayer a %s"
540
 
 
541
 
#: ../src/tivion.py:1688
542
 
msgid "Note: the output log is removed when the program is closed."
543
 
msgstr "Nota: el registre de sortida s'elimina si es tanca el programa."
544
 
 
545
 
#: ../src/tivion.py:1691
546
 
msgid "Username:"
547
 
msgstr "Nom d'usuari:"
548
 
 
549
 
#: ../src/tivion.py:1692
550
 
msgid "User language:"
551
 
msgstr "Idioma de l'usuari:"
552
 
 
553
 
#: ../src/tivion.py:1693
554
 
msgid "Current locale:"
555
 
msgstr "Localització actual:"
556
 
 
557
 
#: ../src/tivion.py:1694
558
 
msgid "Current domain:"
559
 
msgstr "Domini actual:"
560
 
 
561
 
#: ../src/tivion.py:1695
562
 
msgid "Default locale dir:"
563
 
msgstr "Directori de localització per defecte:"
564
 
 
565
 
#: ../src/tivion.py:1696
566
 
msgid "Gettext package:"
567
 
msgstr "Paquet Gettext:"
568
 
 
569
 
#: ../src/tivion.py:1702
570
 
msgid "MPlayer must be installed and be found in /usr/bin"
571
 
msgstr "MPlayer ha d'estar instal.lat a /usr/bin"
572
 
 
573
 
#: ../src/tivion.py:1737
574
 
msgid "Program terminated by keyboard."
575
 
msgstr "Programa acabat des del teclat."
576
 
 
577
 
#: ../src/countries.py:33
578
 
msgid "Spain"
579
 
msgstr "Espanya"
580
 
 
581
 
#: ../src/countries.py:34
582
 
msgid "United Kingdom"
583
 
msgstr "Regne Unit"
584
 
 
585
 
#: ../src/countries.py:35
586
 
msgid "Argentina"
587
 
msgstr "Argentina"
588
 
 
589
 
#: ../src/countries.py:36
590
 
msgid "Russia"
591
 
msgstr "Rússia"
592
 
 
593
 
#: ../src/countries.py:37
594
 
msgid "Thailand"
595
 
msgstr "Tailàndia"
596
 
 
597
 
#: ../src/countries.py:38
598
 
msgid "EEUU"
599
 
msgstr "EUA"
600
 
 
601
 
#: ../src/countries.py:39
602
 
msgid "France"
603
 
msgstr "França"
604
 
 
605
 
#: ../src/countries.py:40
606
 
msgid "Germany"
607
 
msgstr "Alemanya"
608
 
 
609
 
#: ../src/countries.py:41
610
 
msgid "Italy"
611
 
msgstr "Itàlia"
612
 
 
613
 
#: ../src/countries.py:42
614
 
msgid "Chile"
615
 
msgstr "Xile"
616
 
 
617
 
#: ../src/countries.py:43
618
 
msgid "Poland"
619
 
msgstr "Polònia"
620
 
 
621
 
#: ../src/countries.py:44
622
 
msgid "Mexico"
623
 
msgstr "Mèxic"
624
 
 
625
 
#: ../src/countries.py:45 ../src/countries.py:67
626
 
msgid "South Africa"
627
 
msgstr "Sud-àfrica"
628
 
 
629
 
#: ../src/countries.py:46
630
 
msgid "China"
631
 
msgstr "Xina"
632
 
 
633
 
#: ../src/countries.py:47
634
 
msgid "Turkey"
635
 
msgstr "Turquia"
636
 
 
637
 
#: ../src/countries.py:48
638
 
msgid "Dominican Republic"
639
 
msgstr "República Dominicana"
640
 
 
641
 
#: ../src/countries.py:49
642
 
msgid "Belgium"
643
 
msgstr "Bèlgica"
644
 
 
645
 
#: ../src/countries.py:50
646
 
msgid "Canada"
647
 
msgstr "Canadà"
648
 
 
649
 
#: ../src/countries.py:51
650
 
msgid "Netherlands"
651
 
msgstr "Països Baixos (Holanda)"
652
 
 
653
 
#: ../src/countries.py:52
654
 
msgid "Austria"
655
 
msgstr "Àustria"
656
 
 
657
 
#: ../src/countries.py:53
658
 
msgid "Switzerland"
659
 
msgstr "Suïssa"
660
 
 
661
 
#: ../src/countries.py:54
662
 
msgid "Sweden"
663
 
msgstr "Suècia"
664
 
 
665
 
#: ../src/countries.py:55
666
 
msgid "Greece"
667
 
msgstr "Grècia"
668
 
 
669
 
#: ../src/countries.py:56
670
 
msgid "Romania"
671
 
msgstr "Romania"
672
 
 
673
 
#: ../src/countries.py:57
674
 
msgid "Albania"
675
 
msgstr "Albània"
676
 
 
677
 
#: ../src/countries.py:58
678
 
msgid "Hungary"
679
 
msgstr "Hongria"
680
 
 
681
 
#: ../src/countries.py:59
682
 
msgid "Slovenia"
683
 
msgstr "Eslovènia"
684
 
 
685
 
#: ../src/countries.py:60
686
 
msgid "Portugal"
687
 
msgstr "Portugal"
688
 
 
689
 
#: ../src/countries.py:61
690
 
msgid "Egypt"
691
 
msgstr "Egipte"
692
 
 
693
 
#: ../src/countries.py:62
694
 
msgid "Norway"
695
 
msgstr "Noruega"
696
 
 
697
 
#: ../src/countries.py:63
698
 
msgid "Cuba"
699
 
msgstr "Cuba"
700
 
 
701
 
#: ../src/countries.py:64
702
 
msgid "Congo"
703
 
msgstr "Congo"
704
 
 
705
 
#: ../src/countries.py:65
706
 
msgid "Bosnia and Herzegovina"
707
 
msgstr "Bòsnia i Hercegovina"
708
 
 
709
 
#: ../src/countries.py:66
710
 
msgid "Libya"
711
 
msgstr "Líbia"
712
 
 
713
 
#: ../src/countries.py:68
714
 
msgid "India"
715
 
msgstr "Índia"
716
 
 
717
 
#: ../src/countries.py:69
718
 
msgid "Iran"
719
 
msgstr "Iran"
720
 
 
721
 
#: ../src/countries.py:70
722
 
msgid "South Korea"
723
 
msgstr "Corea del Sud"
724
 
 
725
 
#: ../src/countries.py:71
726
 
msgid "Japan"
727
 
msgstr "Japó"
728
 
 
729
 
#: ../src/countries.py:72
730
 
msgid "Antigua and Barbuda"
731
 
msgstr "Antigua i Barbuda"
732
 
 
733
 
#: ../src/countries.py:73
734
 
msgid "Andorra"
735
 
msgstr "Andorra"
736
 
 
737
 
#: ../src/countries.py:74
738
 
msgid "Belize"
739
 
msgstr "Belize"
740
 
 
741
 
#: ../src/countries.py:75
742
 
msgid "El salvador"
743
 
msgstr "El Salvador"
744
 
 
745
 
#: ../src/countries.py:76
746
 
msgid "Bolivia"
747
 
msgstr "Bolívia"
748
 
 
749
 
#: ../src/countries.py:77
750
 
msgid "Colombia"
751
 
msgstr "Colòmbia"
752
 
 
753
 
#: ../src/countries.py:78
754
 
msgid "Malta"
755
 
msgstr "Malta"
756
 
 
757
 
#: ../src/countries.py:79
758
 
msgid "Kuwait"
759
 
msgstr "Kuwait"
760
 
 
761
 
#: ../src/countries.py:80
762
 
msgid "Qatar"
763
 
msgstr "Qatar"
764
 
 
765
 
#: ../src/countries.py:81
766
 
msgid "Lebanon"
767
 
msgstr "Líban"
768
 
 
769
 
#: ../src/countries.py:82
770
 
msgid "Jordan"
771
 
msgstr "Jordània"
772
 
 
773
 
#: ../src/countries.py:83
774
 
msgid "Israel"
775
 
msgstr "Israel"
776
 
 
777
 
#: ../src/countries.py:84
778
 
msgid "Luxemburgo"
779
 
msgstr "Luxemburg"
780
 
 
781
 
#: ../src/countries.py:85
782
 
msgid "Pakistan"
783
 
msgstr "Paquistan"
784
 
 
785
 
#: ../src/countries.py:86
786
 
msgid "Iraq"
787
 
msgstr "Iraq"
788
 
 
789
 
#: ../src/countries.py:87
790
 
msgid "Armenia"
791
 
msgstr "Armènia"
792
 
 
793
 
#: ../src/countries.py:88
794
 
msgid "Kazakhstan"
795
 
msgstr "Kazakhstan"
796
 
 
797
 
#: ../src/countries.py:89
798
 
msgid "Czech Republic"
799
 
msgstr "República Txeca"
800
 
 
801
 
#: ../src/countries.py:90
802
 
msgid "Bulgaria"
803
 
msgstr "Bulgària"
804
 
 
805
 
#: ../src/countries.py:91
806
 
msgid "Azerbaijan"
807
 
msgstr "Azerbaidjan"
808
 
 
809
 
#: ../src/countries.py:92
810
 
msgid "Latvia"
811
 
msgstr "Letònia"
812
 
 
813
 
#: ../src/countries.py:93
814
 
msgid "Estonia"
815
 
msgstr "Estònia"
816
 
 
817
 
#: ../src/countries.py:94
818
 
msgid "Australia"
819
 
msgstr "Austràlia"
820
 
 
821
 
#: ../src/countries.py:95
822
 
msgid "Vietnam"
823
 
msgstr "Vietnam"
824
 
 
825
 
#: ../src/countries.py:96
826
 
msgid "Venezuela"
827
 
msgstr "Veneçuela"
828
 
 
829
 
#: ../src/countries.py:97
830
 
msgid "Brazil"
831
 
msgstr "Brasil"
832
 
 
833
 
#: ../src/countries.py:98
834
 
msgid "Denmark"
835
 
msgstr "Dinamarca"
836
 
 
837
 
#: ../src/countries.py:99
838
 
msgid "Croatia"
839
 
msgstr "Croàcia"
840
 
 
841
 
#: ../src/countries.py:100
842
 
msgid "Antarctica"
843
 
msgstr "Antàrtida"
844
 
 
845
 
#: ../src/countries.py:101
846
 
msgid "American Samoa"
847
 
msgstr "Samoa Americana"
848
 
 
849
 
#: ../src/countries.py:102
850
 
msgid "Lithuania"
851
 
msgstr "Lituània"
852
 
 
853
 
#: ../src/utils.py:55 ../src/utils.py:63
854
 
#, python-format
855
 
msgid "Error, could not create dir '%s':"
856
 
msgstr "Error, no s'ha pogut crear el directori '%s':"
857
 
 
858
 
#: ../src/utils.py:97
859
 
#, python-format
860
 
msgid "Error: could not parse the ASX url '%s'"
861
 
msgstr "Error: No es pot analitzar la url ASX '%s'"
862
 
 
863
 
#: ../src/utils.py:108
864
 
#, python-format
865
 
msgid "Error: could not parse the ASX link for '%s'"
866
 
msgstr "Error: No es pot analitzar l'enllaç ASX per a '%s'"
867
 
 
868
 
#: ../src/utils.py:113
869
 
msgid "Link:"
870
 
msgstr "Enllaç:"
871
 
 
872
 
#: ../src/utils.py:188
873
 
#, python-format
874
 
msgid "Item %s was pressed."
875
 
msgstr "L'element %s s'ha pressionat."
876
 
 
877
 
#: ../src/utils.py:308 ../src/utils.py:316
878
 
#, python-format
879
 
msgid "Error, could not create config file '%s':"
880
 
msgstr "Error, no s'ha pogut crar l'arxiu de configuració '%s':"
881
 
 
882
 
#: ../src/utils.py:322
883
 
#, python-format
884
 
msgid "Error, could not read config file '%s':"
885
 
msgstr "Error, no s'ha pogut llegir l'arxiu de configuració '%s':"
886
 
 
887
 
#: ../src/utils.py:341
888
 
#, python-format
889
 
msgid ""
890
 
"Warning: section '%s' does not exists in conf file, created automatically."
891
 
msgstr ""
892
 
"Avís: la secció '%s' no existeix a l'arxiu de configuració, creada "
893
 
"automàticament."
894
 
 
895
 
#: ../src/utils.py:348
896
 
#, python-format
897
 
msgid "Warning: section '%s' does not have the option "
898
 
msgstr "Avis: la secció '%s' no té la opció "
899
 
 
900
 
#: ../src/utils.py:348
901
 
#, python-format
902
 
msgid "'%s' in conf file, created automatically with default value"
903
 
msgstr ""
904
 
"'%s' a l'arxiu de configuració, creada automàticament amb el valor per "
905
 
"defecte"
906
 
 
907
 
#~ msgid "File"
908
 
#~ msgstr "Fitxer"
909
 
 
910
 
#~ msgid "_Volume Up +10"
911
 
#~ msgstr "Apujar_volum +10"
912
 
 
913
 
#~ msgid "Exit"
914
 
#~ msgstr "Sortir"
915
 
 
916
 
#~ msgid "Stop"
917
 
#~ msgstr "Atura"
918
 
 
919
 
#~ msgid "Volume Up +10"
920
 
#~ msgstr "Apujar volum +10"
921
 
 
922
 
#~ msgid "_Volume Down -10"
923
 
#~ msgstr "_Abaixar volum -10"
924
 
 
925
 
#~ msgid "Window on top"
926
 
#~ msgstr "Finestra al front"
927
 
 
928
 
#~ msgid "Volume Down -10"
929
 
#~ msgstr "Abaixar volum -10"
930
 
 
931
 
#, python-format
932
 
#~ msgid "About %s"
933
 
#~ msgstr "Quant a %s"
934
 
 
935
 
#~ msgid "Sound"
936
 
#~ msgstr "So"
937
 
 
938
 
#~ msgid "Options"
939
 
#~ msgstr "Opcions"
940
 
 
941
 
#~ msgid "View channel list"
942
 
#~ msgstr "Veure llista de canals"
943
 
 
944
 
#~ msgid "Help"
945
 
#~ msgstr "Ajuda"
946
 
 
947
 
#~ msgid "Line: "
948
 
#~ msgstr "Línia: "