1
# Catalan translation for tivion
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
# This file is distributed under the same license as the tivion package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8
"Project-Id-Version: tivion\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 09:12+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-01-14 05:57+0000\n"
12
"Last-Translator: Angel Guzman Maeso <shakaran+launchpad@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-22 04:50+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: ../src/tivion.py:55
21
msgid "You need install GTK to run Tivion."
22
msgstr "Necessita instal·lar GTK per a executar Tivion."
24
#: ../src/tivion.py:60
25
msgid "You need GTK 2.14 or higher to run Tivion."
26
msgstr "Necessita GTK 2.14 o superior per a executar Tivion."
28
#: ../src/tivion.py:67
29
msgid "You need install PyGTK to run Tivion."
30
msgstr "Necessita instal·lar PyGTK per a executar Tivion."
32
#: ../src/tivion.py:73
33
msgid "You need PyGTK 2.14 or higher to run Tivion."
34
msgstr "Necessita PyGTK 2.14 o superior per a executar Tivion."
36
#: ../src/tivion.py:119
39
msgstr "Reomplint Memòria Cau %s"
41
#: ../src/tivion.py:152
42
msgid "Show command running..."
43
msgstr "Mostrant comanda en execució ..."
45
#: ../src/tivion.py:156
46
msgid "Error: Error with show command thread:"
47
msgstr "Error: Error amb el fil de mostrar comanda:"
49
#: ../src/tivion.py:184
50
msgid "Error: Error with sopcast player thread:"
51
msgstr "Error: Error amb el fil de reproductor sopcast:"
53
#: ../src/tivion.py:204 ../src/utils.py:296
57
#: ../src/tivion.py:386
58
msgid "Close channel list"
59
msgstr "Tancar llista de canals"
61
#: ../src/tivion.py:409 ../src/tivion.py:1186
62
msgid "Start playback"
63
msgstr "Comença la reproducció"
65
#: ../src/tivion.py:418
67
msgstr "Atura la reproducció"
69
#: ../src/tivion.py:437
71
"Error: fallback mode gtk.VolumeButton needs pygtk 2.16 for get_minus_button "
74
"Error: mode antierror gtk.VolumeButton necessita pygtk 2.16 per a "
75
"get_minus_button o get_plus_button"
77
#: ../src/tivion.py:484 ../src/utils.py:163
81
#: ../src/tivion.py:484 ../src/tivion.py:1652 ../src/utils.py:164
85
#: ../src/tivion.py:484 ../src/tivion.py:1654 ../src/utils.py:165
89
#: ../src/tivion.py:484 ../src/tivion.py:1656 ../src/utils.py:166
93
#: ../src/tivion.py:500
95
msgstr "_Obrir adreça"
97
#: ../src/tivion.py:501
101
#: ../src/tivion.py:504
105
#: ../src/tivion.py:509
107
msgstr "Pausar/Retornar"
109
#: ../src/tivion.py:509 ../src/tivion.py:517
110
msgid "_Pause/Resume"
111
msgstr "Pausar/Retornar"
113
#: ../src/tivion.py:514
115
"Error: fallback mode gtk.Action needs pygtk 2.16 for set_icon_name: media-"
118
"Error: mode antierror gtk.Action necessita pygtk 2.16 per a set_icon_name: "
119
"media-playback-start"
121
#: ../src/tivion.py:522
125
#: ../src/tivion.py:525
127
msgstr "Puja el volum"
129
#: ../src/tivion.py:525
131
msgstr "_Puja el volum"
133
#: ../src/tivion.py:525
135
msgstr "_Puja el _Volum"
137
#: ../src/tivion.py:530
139
"Error: fallback mode gtk.Action needs pygtk 2.16 for set_icon_name: audio-"
142
"Error: mode antierror gtk.Action necessita pygtk 2.16 per a set_icon_name: "
145
#: ../src/tivion.py:536
147
msgstr "Baixa el volum"
149
#: ../src/tivion.py:536
151
msgstr "_Baixa el volum"
153
#: ../src/tivion.py:541
155
"Error: fallback mode gtk.Action needs pygtk 2.16 for set_icon_name: audio-"
158
"Error: mode antierror gtk.Action necessita pygtk 2.16 per a set_icon_name: "
161
#: ../src/tivion.py:547
162
msgid "_Window on top"
163
msgstr "_Finestra al front"
165
#: ../src/tivion.py:553
166
msgid "Can't load icon: "
167
msgstr "No s'ha pogut carregar la icona: "
169
#: ../src/tivion.py:559
170
msgid "Take screenshot"
171
msgstr "Fes una captura de pantalla"
173
#: ../src/tivion.py:559 ../src/tivion.py:566
174
msgid "_Take screenshot"
175
msgstr "_Fer una captura de pantalla"
177
#: ../src/tivion.py:564
179
"Error: fallback mode gtk.Action needs pygtk 2.16 for set_icon_name: camera-"
182
"Error: mode antierror gtk.Action necessita pygtk 2.16 per a set_icon_name: "
185
#: ../src/tivion.py:572
187
msgstr "Pantalla Completa"
189
#: ../src/tivion.py:572 ../src/tivion.py:574
191
msgstr "_Pantalla completa"
193
#: ../src/tivion.py:579
194
msgid "_Modify channels"
195
msgstr "_Modifica canals"
197
#: ../src/tivion.py:583
198
msgid "_View channel list"
199
msgstr "_Veure llista de canals"
201
#: ../src/tivion.py:590
203
msgstr "_Preferències"
205
#: ../src/tivion.py:598
209
#: ../src/tivion.py:606
213
#: ../src/tivion.py:609
218
#: ../src/tivion.py:611
222
#: ../src/tivion.py:614
223
msgid "_Get help online"
224
msgstr "_Obtenir ajuda en linia"
226
#: ../src/tivion.py:616
227
msgid "_Translate this application"
228
msgstr "_Tradueix aquesta aplicació"
230
#: ../src/tivion.py:618
231
msgid "_Report a problem"
232
msgstr "_Informar d'un problema"
234
#: ../src/tivion.py:626
238
#: ../src/tivion.py:678 ../src/tivion.py:894
241
msgstr "%s carregat."
243
#: ../src/tivion.py:788
245
"GNU General Public License version 3 or later.\n"
246
"See http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt"
248
"Llicencia Pública General de GNU versió 3 o posterior. \n"
249
"Veure http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt"
251
#: ../src/tivion.py:789
253
"A single player and recorder for streaming online television and radio "
254
"channels composed of multicultural and international level."
256
"Un simple reproductor i gravador per a canals de televisió online i ràdio "
257
"composat d'un nivell multicultural i internacional."
259
#: ../src/tivion.py:805
260
msgid "translator-credits"
262
"Launchpad Contributions:\n"
263
" Angel Guzman Maeso https://launchpad.net/~shakaran\n"
264
" Hector Louzao https://launchpad.net/~hhlp\n"
265
" RubenS_1984 https://launchpad.net/~rubenset\n"
266
" toni https://launchpad.net/~dalecanya"
268
#: ../src/tivion.py:853
269
msgid "Do you want reload the application for apply language changes?"
270
msgstr "Vols recarregar l'aplicació per a aplicar els canvis d'idioma?"
272
#: ../src/tivion.py:856
273
msgid "Apply changes"
274
msgstr "Aplica els canvis"
276
#: ../src/tivion.py:918
277
msgid "Key pressed: "
278
msgstr "Tecla polsada: "
280
#: ../src/tivion.py:942
281
msgid "Configuration"
282
msgstr "Configuració"
284
#: ../src/tivion.py:957
288
#: ../src/tivion.py:961 ../src/tivion.py:996
292
#: ../src/tivion.py:962
293
msgid "English (United Kingdom)"
294
msgstr "Anglès (Regne Unit)"
296
#: ../src/tivion.py:963
300
#: ../src/tivion.py:964
304
#: ../src/tivion.py:965
308
#: ../src/tivion.py:966
312
#: ../src/tivion.py:967
316
#: ../src/tivion.py:968
320
#: ../src/tivion.py:969
324
#: ../src/tivion.py:970
328
#: ../src/tivion.py:971
332
#: ../src/tivion.py:972
336
#: ../src/tivion.py:973
340
#: ../src/tivion.py:974
344
#: ../src/tivion.py:975
345
msgid "English (Australia)"
346
msgstr "Anglès (Austràlia)"
348
#: ../src/tivion.py:976
352
#: ../src/tivion.py:977
356
#: ../src/tivion.py:978
360
#: ../src/tivion.py:979
361
msgid "Chinese (Traditional)"
362
msgstr "Xinès (Tradicional)"
364
#: ../src/tivion.py:980
368
#: ../src/tivion.py:981
372
#: ../src/tivion.py:982
376
#: ../src/tivion.py:991
378
msgid "Found language: '%s'"
379
msgstr "Trobat idioma: '%s'"
381
#: ../src/tivion.py:1017
382
msgid "Select a folder"
383
msgstr "Selecciona un directori"
385
#: ../src/tivion.py:1024 ../src/tivion.py:1088
386
msgid "Screenshot folder:"
387
msgstr "Directori de captura"
389
#: ../src/tivion.py:1037 ../src/tivion.py:1056 ../src/tivion.py:1065
391
msgstr "Mida de la memòria cau:"
393
#: ../src/tivion.py:1041
394
msgid "Restore cache size value"
395
msgstr "Restablir el valor de la mida de la memòria cau"
397
#: ../src/tivion.py:1100
402
#: ../src/tivion.py:1112 ../src/tivion.py:1131 ../src/tivion.py:1140
403
#: ../src/tivion.py:1149 ../src/tivion.py:1203
404
msgid "Nothing playing!"
405
msgstr "No hi ha res reproduint!"
407
#: ../src/tivion.py:1166
411
#: ../src/tivion.py:1168
413
msgid "Screenshot file stored in: %s"
414
msgstr "Arxiu de captura de pantalla emmagatzemat a: %s"
416
#: ../src/tivion.py:1171
417
msgid "Tivion could not make a capture. Nothing playing!"
418
msgstr "Tivion no ha pogut fer una captura. No hi ha res reproduint!"
420
#: ../src/tivion.py:1181 ../src/tivion.py:1325 ../src/tivion.py:1451
423
msgstr "Reproduint: %s"
425
#: ../src/tivion.py:1188
426
msgid "Nothing to play!"
427
msgstr "No hi ha res per reproduir!"
429
#: ../src/tivion.py:1194
434
#: ../src/tivion.py:1199
435
msgid "Resume playback"
436
msgstr "Continua la reproducció"
438
#: ../src/tivion.py:1201
439
msgid "Nothing to pause!"
440
msgstr "No hi ha res per pausar!"
442
#: ../src/tivion.py:1273
446
#: ../src/tivion.py:1274
447
msgid "Report as broken"
448
msgstr "Reportar com a trencat"
450
#: ../src/tivion.py:1275
454
#: ../src/tivion.py:1276
456
msgstr "Obté infromació"
458
#: ../src/tivion.py:1309
459
msgid "ASX url decoded to:"
460
msgstr "url ASX decodificada a:"
462
#: ../src/tivion.py:1313
464
msgid "Parsing FILMON url: %s"
465
msgstr "Analitzant URL FILMON: %s"
467
#: ../src/tivion.py:1318
468
msgid "Parsing A3 url"
469
msgstr "Anàlisi de la url A3"
471
#: ../src/tivion.py:1357
472
msgid "Error: sp-sc-auth could not found on library path"
473
msgstr "Error: sp-sc-auth no es pot trobar a la ruta de la biblioteca"
475
#: ../src/tivion.py:1394
477
"Note: You can change DEFAULT_VO with other options that can be found with "
478
"the command \"mplayer -vo help\""
480
"Nota: pots canviar DEFAULT_VO amb altres opcions que puguis trobar amb "
481
"l'ordre \"mplayer -vo help\""
483
#: ../src/tivion.py:1435 ../src/tivion.py:1461
485
msgstr "S'està carregant..."
487
#: ../src/tivion.py:1495
491
#: ../src/tivion.py:1567 ../src/tivion.py:1615
493
msgid "Match found: %s"
494
msgstr "S'ha trobat coincidència: %s"
496
#: ../src/tivion.py:1571 ../src/tivion.py:1619
498
msgstr "Cap coincidència"
500
#: ../src/tivion.py:1579
504
#: ../src/tivion.py:1585
505
msgid "Error: Channel Filmon parsing failed! Please report."
507
"Error: Ha fallat l'anàlisi del canal FIlmon! Si us plau, informi d'ell."
509
#: ../src/tivion.py:1592
513
#: ../src/tivion.py:1632
515
msgid "Channel list (%s):"
516
msgstr "Llista de canals (%s):"
518
#: ../src/tivion.py:1648
520
msgid "Country %s - "
523
#: ../src/tivion.py:1648
526
msgstr "%s - Total: "
528
#: ../src/tivion.py:1682
530
msgstr "Ajuda: per fer"
532
#: ../src/tivion.py:1686
533
msgid "*** DEBUG ***"
534
msgstr "*** DEBUG ***"
536
#: ../src/tivion.py:1687
538
msgid "You can see additional output logs of Mplayer in %s"
539
msgstr "Pots veure altres registres de sortida de Mplayer a %s"
541
#: ../src/tivion.py:1688
542
msgid "Note: the output log is removed when the program is closed."
543
msgstr "Nota: el registre de sortida s'elimina si es tanca el programa."
545
#: ../src/tivion.py:1691
547
msgstr "Nom d'usuari:"
549
#: ../src/tivion.py:1692
550
msgid "User language:"
551
msgstr "Idioma de l'usuari:"
553
#: ../src/tivion.py:1693
554
msgid "Current locale:"
555
msgstr "Localització actual:"
557
#: ../src/tivion.py:1694
558
msgid "Current domain:"
559
msgstr "Domini actual:"
561
#: ../src/tivion.py:1695
562
msgid "Default locale dir:"
563
msgstr "Directori de localització per defecte:"
565
#: ../src/tivion.py:1696
566
msgid "Gettext package:"
567
msgstr "Paquet Gettext:"
569
#: ../src/tivion.py:1702
570
msgid "MPlayer must be installed and be found in /usr/bin"
571
msgstr "MPlayer ha d'estar instal.lat a /usr/bin"
573
#: ../src/tivion.py:1737
574
msgid "Program terminated by keyboard."
575
msgstr "Programa acabat des del teclat."
577
#: ../src/countries.py:33
581
#: ../src/countries.py:34
582
msgid "United Kingdom"
585
#: ../src/countries.py:35
589
#: ../src/countries.py:36
593
#: ../src/countries.py:37
597
#: ../src/countries.py:38
601
#: ../src/countries.py:39
605
#: ../src/countries.py:40
609
#: ../src/countries.py:41
613
#: ../src/countries.py:42
617
#: ../src/countries.py:43
621
#: ../src/countries.py:44
625
#: ../src/countries.py:45 ../src/countries.py:67
629
#: ../src/countries.py:46
633
#: ../src/countries.py:47
637
#: ../src/countries.py:48
638
msgid "Dominican Republic"
639
msgstr "República Dominicana"
641
#: ../src/countries.py:49
645
#: ../src/countries.py:50
649
#: ../src/countries.py:51
651
msgstr "Països Baixos (Holanda)"
653
#: ../src/countries.py:52
657
#: ../src/countries.py:53
661
#: ../src/countries.py:54
665
#: ../src/countries.py:55
669
#: ../src/countries.py:56
673
#: ../src/countries.py:57
677
#: ../src/countries.py:58
681
#: ../src/countries.py:59
685
#: ../src/countries.py:60
689
#: ../src/countries.py:61
693
#: ../src/countries.py:62
697
#: ../src/countries.py:63
701
#: ../src/countries.py:64
705
#: ../src/countries.py:65
706
msgid "Bosnia and Herzegovina"
707
msgstr "Bòsnia i Hercegovina"
709
#: ../src/countries.py:66
713
#: ../src/countries.py:68
717
#: ../src/countries.py:69
721
#: ../src/countries.py:70
723
msgstr "Corea del Sud"
725
#: ../src/countries.py:71
729
#: ../src/countries.py:72
730
msgid "Antigua and Barbuda"
731
msgstr "Antigua i Barbuda"
733
#: ../src/countries.py:73
737
#: ../src/countries.py:74
741
#: ../src/countries.py:75
745
#: ../src/countries.py:76
749
#: ../src/countries.py:77
753
#: ../src/countries.py:78
757
#: ../src/countries.py:79
761
#: ../src/countries.py:80
765
#: ../src/countries.py:81
769
#: ../src/countries.py:82
773
#: ../src/countries.py:83
777
#: ../src/countries.py:84
781
#: ../src/countries.py:85
785
#: ../src/countries.py:86
789
#: ../src/countries.py:87
793
#: ../src/countries.py:88
797
#: ../src/countries.py:89
798
msgid "Czech Republic"
799
msgstr "República Txeca"
801
#: ../src/countries.py:90
805
#: ../src/countries.py:91
809
#: ../src/countries.py:92
813
#: ../src/countries.py:93
817
#: ../src/countries.py:94
821
#: ../src/countries.py:95
825
#: ../src/countries.py:96
829
#: ../src/countries.py:97
833
#: ../src/countries.py:98
837
#: ../src/countries.py:99
841
#: ../src/countries.py:100
845
#: ../src/countries.py:101
846
msgid "American Samoa"
847
msgstr "Samoa Americana"
849
#: ../src/countries.py:102
853
#: ../src/utils.py:55 ../src/utils.py:63
855
msgid "Error, could not create dir '%s':"
856
msgstr "Error, no s'ha pogut crear el directori '%s':"
858
#: ../src/utils.py:97
860
msgid "Error: could not parse the ASX url '%s'"
861
msgstr "Error: No es pot analitzar la url ASX '%s'"
863
#: ../src/utils.py:108
865
msgid "Error: could not parse the ASX link for '%s'"
866
msgstr "Error: No es pot analitzar l'enllaç ASX per a '%s'"
868
#: ../src/utils.py:113
872
#: ../src/utils.py:188
874
msgid "Item %s was pressed."
875
msgstr "L'element %s s'ha pressionat."
877
#: ../src/utils.py:308 ../src/utils.py:316
879
msgid "Error, could not create config file '%s':"
880
msgstr "Error, no s'ha pogut crar l'arxiu de configuració '%s':"
882
#: ../src/utils.py:322
884
msgid "Error, could not read config file '%s':"
885
msgstr "Error, no s'ha pogut llegir l'arxiu de configuració '%s':"
887
#: ../src/utils.py:341
890
"Warning: section '%s' does not exists in conf file, created automatically."
892
"Avís: la secció '%s' no existeix a l'arxiu de configuració, creada "
895
#: ../src/utils.py:348
897
msgid "Warning: section '%s' does not have the option "
898
msgstr "Avis: la secció '%s' no té la opció "
900
#: ../src/utils.py:348
902
msgid "'%s' in conf file, created automatically with default value"
904
"'%s' a l'arxiu de configuració, creada automàticament amb el valor per "
910
#~ msgid "_Volume Up +10"
911
#~ msgstr "Apujar_volum +10"
919
#~ msgid "Volume Up +10"
920
#~ msgstr "Apujar volum +10"
922
#~ msgid "_Volume Down -10"
923
#~ msgstr "_Abaixar volum -10"
925
#~ msgid "Window on top"
926
#~ msgstr "Finestra al front"
928
#~ msgid "Volume Down -10"
929
#~ msgstr "Abaixar volum -10"
933
#~ msgstr "Quant a %s"
941
#~ msgid "View channel list"
942
#~ msgstr "Veure llista de canals"