~ubuntu-branches/debian/jessie/stellarium/jessie

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/stellarium/he.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Tomasz Buchert
  • Date: 2014-10-19 16:47:53 UTC
  • mfrom: (1.2.16)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20141019164753-d3uwu66f4syh2ev5
Tags: 0.13.1-1
* Imported Upstream version 0.13.1
* Ensure proper Cmake version
* d/watch: veryfing tarball signatures
* d/patches: drop patches
* Bumped standards version to 3.9.6
* Override "package-contains-timestamped-gzip"

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: stellarium\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-07-13 12:59+0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-10-19 01:19+0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-07-18 20:26+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Kiril <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-14 06:01+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-19 05:53+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
19
 
20
 
#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:107 src/core/modules/StarMgr.cpp:339
21
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:695 src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:353
22
 
#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:126 src/core/modules/SolarSystem.cpp:155
23
 
#: src/core/StelApp.cpp:471 src/core/StelCore.cpp:176
24
 
#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:87 src/StelMainView.cpp:309
 
20
#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:106 src/core/modules/StarMgr.cpp:346
 
21
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:727 src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:354
 
22
#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:126 src/core/modules/SolarSystem.cpp:156
 
23
#: src/core/StelApp.cpp:480 src/core/StelCore.cpp:185
 
24
#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:87 src/StelMainView.cpp:353
25
25
msgid "Display Options"
26
26
msgstr "אפשרויות תצוגה"
27
27
 
28
 
#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:108
 
28
#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:107
29
29
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:279
30
30
msgid "Constellation lines"
31
31
msgstr "קווי קבוצות כוכבים"
32
32
 
33
 
#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:109
 
33
#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:108
34
34
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:289
35
35
msgid "Constellation art"
36
36
msgstr "אומנות קבוצות כוכבים"
37
37
 
38
 
#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:110
 
38
#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:109
39
39
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:284
40
40
msgid "Constellation labels"
41
41
msgstr "שמות קבוצות כוכבים"
42
42
 
43
 
#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:111
 
43
#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:110
44
44
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:290
45
45
msgid "Constellation boundaries"
46
46
msgstr "גבולות קבוצות כוכבים"
47
47
 
48
 
#: src/core/modules/StarMgr.cpp:340 src/ui_viewDialog.h:1154
 
48
#: src/core/modules/StarMgr.cpp:347 src/ui_viewDialog.h:1154
49
49
#: src/ui_viewDialog.h:1186 src/ui_viewDialog.h:1211
50
50
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:245
51
51
msgid "Stars"
52
52
msgstr "כוכבים"
53
53
 
54
 
#: src/core/modules/StarMgr.cpp:341
 
54
#: src/core/modules/StarMgr.cpp:348
55
55
msgid "Stars labels"
56
56
msgstr ""
57
57
 
58
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:546 src/ui_viewDialog.h:1235
 
58
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:578 src/ui_viewDialog.h:1235
59
59
msgid "Meridian"
60
60
msgstr "מרידיאן"
61
61
 
62
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:550 src/ui_viewDialog.h:1243
 
62
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:582 src/ui_viewDialog.h:1243
63
63
msgid "Ecliptic"
64
64
msgstr "קו המלקה"
65
65
 
66
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:554 src/ui_viewDialog.h:1231
 
66
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:586 src/ui_viewDialog.h:1231
67
67
msgid "Equator"
68
68
msgstr "קו המשווה"
69
69
 
70
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:558 src/ui_viewDialog.h:1239
 
70
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:590 src/ui_viewDialog.h:1239
71
71
msgid "Horizon"
72
72
msgstr "אופק"
73
73
 
74
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:562
75
 
msgid "Galactic Plane"
 
74
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:594
 
75
msgid "Galactic Equator"
76
76
msgstr ""
77
77
 
78
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:696
 
78
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:728
79
79
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:331
80
80
msgid "Equatorial grid"
81
81
msgstr "רשת משוונית"
82
82
 
83
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:697 src/ui_viewDialog.h:1226
 
83
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:729 src/ui_viewDialog.h:1226
84
84
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:326
85
85
msgid "Azimuthal grid"
86
86
msgstr "רשת אזימוטלית"
87
87
 
88
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:698
 
88
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:730
89
89
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:346
90
90
msgid "Ecliptic line"
91
91
msgstr "קו המילקה"
92
92
 
93
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:699
 
93
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:731
94
94
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:341
95
95
msgid "Equator line"
96
96
msgstr "קו המשווה"
97
97
 
98
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:700
 
98
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:732
99
99
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:321
100
100
msgid "Meridian line"
101
101
msgstr "קו המרידיאן"
102
102
 
103
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:701
 
103
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:733
104
104
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:360
105
105
msgid "Horizon line"
106
106
msgstr "קו אופק"
107
107
 
108
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:702
 
108
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:734
109
109
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:336
110
110
msgid "Equatorial J2000 grid"
111
111
msgstr "רשת משוונית J2000"
112
112
 
113
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:703
 
113
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:735
114
114
msgid "Ecliptic J2000 grid"
115
115
msgstr ""
116
116
 
117
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:704 src/ui_viewDialog.h:1227
 
117
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:736 src/ui_viewDialog.h:1227
118
118
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:365
119
119
msgid "Galactic grid"
120
120
msgstr "רשת גלקטית"
121
121
 
122
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:705 src/ui_viewDialog.h:1247
123
 
msgid "Galactic plane"
 
122
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:737 src/ui_viewDialog.h:1247
 
123
msgid "Galactic equator"
124
124
msgstr ""
125
125
 
126
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:354 src/ui_viewDialog.h:1176
 
126
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:355 src/ui_viewDialog.h:1176
127
127
msgid "Atmosphere"
128
128
msgstr "אטמוספירה"
129
129
 
130
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:355
 
130
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:356
131
131
msgid "Fog"
132
132
msgstr "ערפל"
133
133
 
134
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:356 src/ui_viewDialog.h:1248
 
134
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:357 src/ui_viewDialog.h:1248
135
135
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:303
136
136
msgid "Cardinal points"
137
137
msgstr "נקודות חשובות"
138
138
 
139
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:357
 
139
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:358
140
140
msgid "Ground"
141
141
msgstr "אדמה"
142
142
 
143
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:584
 
143
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:585
144
144
msgid "Author: "
145
145
msgstr "מחבר: "
146
146
 
147
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:587
 
147
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:588
148
148
msgid "Location: "
149
149
msgstr "מיקום: ‏ "
150
150
 
151
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:592
 
151
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:593
152
152
#, qt-format
153
153
msgid ", %1 m"
154
154
msgstr ", %1 מ'"
155
155
 
156
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:596
 
156
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:597
157
157
msgid "Planet: "
158
158
msgstr "כוכב לכת "
159
159
 
160
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:104 src/core/modules/Planet.cpp:146
161
 
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:216 src/core/modules/Comet.cpp:155
 
160
#: src/core/modules/Nebula.cpp:104 src/core/modules/Planet.cpp:168
 
161
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:208 src/core/modules/Comet.cpp:145
162
162
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:50 src/core/modules/StarWrapper.cpp:170
163
163
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:173
164
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:251
 
164
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:252
165
165
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:130 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:100
166
166
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:157 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:177
167
167
#, qt-format
168
168
msgid "Type: <b>%1</b>"
169
169
msgstr "סוג: <b>%1</b>"
170
170
 
171
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:109 src/core/modules/Planet.cpp:152
172
 
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:222 src/core/modules/Comet.cpp:161
 
171
#: src/core/modules/Nebula.cpp:109 src/core/modules/Planet.cpp:174
 
172
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:214 src/core/modules/Comet.cpp:151
173
173
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:56 src/core/modules/StarWrapper.cpp:180
174
174
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:135 plugins/Novae/src/Nova.cpp:140
175
175
#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:106 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:186
177
177
msgid "Magnitude: <b>%1</b> (extincted to: <b>%2</b>)"
178
178
msgstr ""
179
179
 
180
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:112 src/core/modules/Planet.cpp:155
181
 
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:225 src/core/modules/Comet.cpp:164
 
180
#: src/core/modules/Nebula.cpp:112 src/core/modules/Planet.cpp:177
 
181
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:217 src/core/modules/Comet.cpp:154
182
182
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:60 src/core/modules/StarWrapper.cpp:183
183
183
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:137 plugins/Novae/src/Nova.cpp:143
184
184
#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:111 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:191
222
222
msgstr "ערפילית פלנטרית"
223
223
 
224
224
#: src/core/modules/Nebula.cpp:390
225
 
msgid "Dark Nebula"
 
225
msgid "Dark nebula"
226
226
msgstr ""
227
227
 
228
228
#: src/core/modules/Nebula.cpp:393
 
229
msgid "Irregular galaxy"
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
#: src/core/modules/Nebula.cpp:396
229
233
msgid "Cluster associated with nebulosity"
230
234
msgstr "צבירים הקשורים לעירפול"
231
235
 
232
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:396
 
236
#: src/core/modules/Nebula.cpp:399
233
237
msgid "Unknown"
234
238
msgstr "לא ידוע"
235
239
 
236
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:399
 
240
#: src/core/modules/Nebula.cpp:402
237
241
msgid "Undocumented type"
238
242
msgstr "סוג לא מתועד"
239
243
 
241
245
msgid "Deep-sky objects"
242
246
msgstr ""
243
247
 
244
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:158 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:235
245
 
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:239 src/core/modules/Comet.cpp:173
 
248
#: src/core/modules/Planet.cpp:180 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:227
 
249
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:231 src/core/modules/Comet.cpp:163
246
250
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:187 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:115
247
251
#, qt-format
248
252
msgid "Absolute Magnitude: %1"
249
253
msgstr "מגניטודה(בהירות) מוחלטת: %1"
250
254
 
251
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:167
 
255
#: src/core/modules/Planet.cpp:189
252
256
#, qt-format
253
257
msgid "Obliquity (of date, for Earth): %1"
254
258
msgstr ""
255
259
 
256
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:179 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:252
257
 
#: src/core/modules/Comet.cpp:203
 
260
#: src/core/modules/Planet.cpp:201 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:244
 
261
#: src/core/modules/Comet.cpp:193
258
262
#, no-c-format, qt-format
259
263
msgid "Distance: %1AU (%2 km)"
260
264
msgstr ""
261
265
 
262
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:186 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:259
263
 
#: src/core/modules/Comet.cpp:210
 
266
#: src/core/modules/Planet.cpp:208 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:251
 
267
#: src/core/modules/Comet.cpp:200
264
268
#, no-c-format, qt-format
265
269
msgid "Distance: %1AU (%2 Mio km)"
266
270
msgstr ""
267
271
 
268
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:199
 
272
#: src/core/modules/Planet.cpp:221
269
273
#, qt-format
270
274
msgid "Apparent diameter: %1, with rings: %2"
271
275
msgstr ""
272
276
 
273
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:205 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:267
 
277
#: src/core/modules/Planet.cpp:227 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:259
274
278
#, qt-format
275
279
msgid "Apparent diameter: %1"
276
280
msgstr "קוטר נראה: %1"
277
281
 
278
282
#. TRANSLATORS: Sidereal (orbital) period for solar system bodies in days and in Julian years (symbol: a)
279
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:217 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:274
280
 
#: src/core/modules/Comet.cpp:232
 
283
#: src/core/modules/Planet.cpp:239 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:266
 
284
#: src/core/modules/Comet.cpp:233
281
285
#, qt-format
282
286
msgid "Sidereal period: %1 days (%2 a)"
283
287
msgstr ""
284
288
 
285
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:220
 
289
#: src/core/modules/Planet.cpp:242
286
290
#, qt-format
287
291
msgid "Sidereal day: %1"
288
292
msgstr ""
289
293
 
290
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:221
 
294
#: src/core/modules/Planet.cpp:243
291
295
#, qt-format
292
296
msgid "Mean solar day: %1"
293
297
msgstr ""
294
298
 
295
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:227
 
299
#: src/core/modules/Planet.cpp:249
296
300
#, qt-format
297
301
msgid "Phase Angle: %1"
298
302
msgstr ""
299
303
 
300
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:228
 
304
#: src/core/modules/Planet.cpp:250
301
305
#, qt-format
302
306
msgid "Elongation: %1"
303
307
msgstr ""
304
308
 
305
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:229
 
309
#: src/core/modules/Planet.cpp:251
306
310
#, qt-format
307
311
msgid "Phase: %1"
308
312
msgstr ""
309
313
 
310
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:230
 
314
#: src/core/modules/Planet.cpp:252
311
315
#, qt-format
312
316
msgid "Illuminated: %1%"
313
317
msgstr ""
314
318
 
315
 
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:208
 
319
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:201
316
320
#, qt-format
317
321
msgid "Provisional designation: %1"
318
322
msgstr ""
319
323
 
320
 
#: src/core/modules/Comet.cpp:186
 
324
#: src/core/modules/Comet.cpp:176
321
325
#, no-c-format, qt-format
322
326
msgid "Distance from Sun: %1AU (%2 km)"
323
327
msgstr ""
324
328
 
325
 
#: src/core/modules/Comet.cpp:193
 
329
#: src/core/modules/Comet.cpp:183
326
330
#, no-c-format, qt-format
327
331
msgid "Distance from Sun: %1AU (%2 Mio km)"
328
332
msgstr ""
329
333
 
330
 
#: src/core/modules/Comet.cpp:217
 
334
#: src/core/modules/Comet.cpp:210
331
335
#, no-c-format, qt-format
332
336
msgid "Speed: %1 km/s"
333
337
msgstr ""
334
338
 
335
 
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:156
 
339
#: src/core/modules/Comet.cpp:219
 
340
#, no-c-format, qt-format
 
341
msgid "Coma diameter (estimate): %1 km"
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#: src/core/modules/Comet.cpp:223
 
345
#, no-c-format, qt-format
 
346
msgid "Gas tail length (estimate): %1 Mio km"
 
347
msgstr ""
 
348
 
 
349
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:157
336
350
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:308
337
351
msgid "Planet labels"
338
352
msgstr ""
339
353
 
340
 
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:157
 
354
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:158
341
355
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:312
342
356
msgid "Planet orbits"
343
357
msgstr "מסלולי כוכבי הלכת"
344
358
 
345
 
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:158
 
359
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:159
346
360
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:316
347
361
msgid "Planet trails"
348
362
msgstr "עקבות כוכבי לכת"
402
416
msgid "Magnitude range: <b>%1</b>%2<b>%3/%4</b> (Photometric system: %5)"
403
417
msgstr ""
404
418
 
405
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:216
406
 
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:148 plugins/Novae/src/Nova.cpp:153
407
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:206
 
419
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Light Years
 
420
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:218
 
421
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:150 plugins/Novae/src/Nova.cpp:155
 
422
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:207
408
423
#, qt-format
409
 
msgid "Distance: %1 Light Years"
410
 
msgstr "מרחק: %1 שנות-אור"
 
424
msgid "Distance: %1 ly"
 
425
msgstr ""
411
426
 
412
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:221
 
427
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:224
413
428
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:201
414
429
#, qt-format
415
430
msgid "Spectral Type: %1"
416
431
msgstr "סיווג ספקטרלי: %1"
417
432
 
418
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:224
 
433
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:227
419
434
#, qt-format
420
435
msgid "Parallax: %1\""
421
436
msgstr "פרלקסה: \"%1"
422
437
 
423
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:230
 
438
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:233
424
439
#, qt-format
425
440
msgid "Epoch for minimum light: %1 JD"
426
441
msgstr ""
427
442
 
428
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:232
 
443
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:235
429
444
#, qt-format
430
445
msgid "Epoch for maximum light: %1 JD"
431
446
msgstr ""
432
447
 
433
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:236
 
448
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:239
434
449
#, qt-format
435
450
msgid "Period: %1 days"
436
451
msgstr ""
437
452
 
438
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:246
 
453
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:249
439
454
#, qt-format
440
455
msgid "Next minimum light: %1 UTC"
441
456
msgstr ""
442
457
 
443
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:248
 
458
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:251
444
459
#, qt-format
445
460
msgid "Next maximum light: %1 UTC"
446
461
msgstr ""
447
462
 
448
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:254
 
463
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:257
449
464
#, qt-format
450
465
msgid "Duration of eclipse: %1%"
451
466
msgstr ""
452
467
 
453
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:256
 
468
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:259
454
469
#, qt-format
455
470
msgid "Rising time: %1%"
456
471
msgstr ""
457
472
 
458
 
#: src/core/StelApp.cpp:471
 
473
#: src/core/StelApp.cpp:480
459
474
msgid "Night mode"
460
475
msgstr "מצב לילה"
461
476
 
462
477
#. TRANSLATORS: "Planet name" displayed when "flying" to another planet with Ctrl+G.
463
 
#: src/core/StelObserver.cpp:281
 
478
#: src/core/StelObserver.cpp:286
464
479
msgid "SpaceShip"
465
480
msgstr ""
466
481
 
467
 
#: src/core/StelCore.cpp:174 src/gui/StelGui.cpp:183
468
 
#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:297
 
482
#: src/core/StelCore.cpp:183 src/gui/StelGui.cpp:184
 
483
#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:365
469
484
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:172
470
485
msgid "Date and Time"
471
486
msgstr "תאריך ושעה"
472
487
 
473
 
#: src/core/StelCore.cpp:175 src/core/StelMovementMgr.cpp:129
 
488
#: src/core/StelCore.cpp:184 src/core/StelMovementMgr.cpp:129
474
489
msgid "Movement and Selection"
475
490
msgstr "תנועה ובחירה"
476
491
 
477
 
#: src/core/StelCore.cpp:178
 
492
#: src/core/StelCore.cpp:187
478
493
msgid "Increase time speed"
479
494
msgstr "האץ את מהירות הזמן"
480
495
 
481
 
#: src/core/StelCore.cpp:179
 
496
#: src/core/StelCore.cpp:188
482
497
msgid "Decrease time speed"
483
498
msgstr "האט את מהירות הזמן"
484
499
 
485
 
#: src/core/StelCore.cpp:180
 
500
#: src/core/StelCore.cpp:189
486
501
msgid "Increase time speed (a little)"
487
502
msgstr "האץ את מהירות הזמן (מעט)"
488
503
 
489
 
#: src/core/StelCore.cpp:181
 
504
#: src/core/StelCore.cpp:190
490
505
msgid "Decrease time speed (a little)"
491
506
msgstr "האט את מהירות הזמן (מעט)"
492
507
 
493
 
#: src/core/StelCore.cpp:182
 
508
#: src/core/StelCore.cpp:191
494
509
msgid "Set normal time rate"
495
510
msgstr "קבע קצב זמן למהירות נורמלית"
496
511
 
497
 
#: src/core/StelCore.cpp:183
 
512
#: src/core/StelCore.cpp:192
498
513
msgid "Set time rate to zero"
499
514
msgstr "קבע את קצב הזמן לאפס"
500
515
 
501
 
#: src/core/StelCore.cpp:184
 
516
#: src/core/StelCore.cpp:193
502
517
msgid "Set time to now"
503
518
msgstr "קבע את הזמן לעכשיו"
504
519
 
505
 
#: src/core/StelCore.cpp:185
 
520
#: src/core/StelCore.cpp:194
506
521
msgid "Add 1 solar hour"
507
522
msgstr "הוסף שעה שמשית אחת"
508
523
 
509
 
#: src/core/StelCore.cpp:186
 
524
#: src/core/StelCore.cpp:195
510
525
msgid "Add 1 solar day"
511
526
msgstr "הוסף יום שמשי אחד"
512
527
 
513
 
#: src/core/StelCore.cpp:187
 
528
#: src/core/StelCore.cpp:196
514
529
msgid "Add 1 solar week"
515
530
msgstr "הוסף שבוע שמשי אחד"
516
531
 
517
 
#: src/core/StelCore.cpp:188
 
532
#: src/core/StelCore.cpp:197
518
533
msgid "Subtract 1 solar hour"
519
534
msgstr "הורד שעה שמשית אחת"
520
535
 
521
 
#: src/core/StelCore.cpp:189
 
536
#: src/core/StelCore.cpp:198
522
537
msgid "Subtract 1 solar day"
523
538
msgstr "הורד יום שמשי אחד"
524
539
 
525
 
#: src/core/StelCore.cpp:190
 
540
#: src/core/StelCore.cpp:199
526
541
msgid "Subtract 1 solar week"
527
542
msgstr "הורד שבוע שמשי אחד"
528
543
 
529
 
#: src/core/StelCore.cpp:191
 
544
#: src/core/StelCore.cpp:200
530
545
msgid "Add 1 sidereal day"
531
546
msgstr "הוסף יום כוכבי"
532
547
 
533
 
#: src/core/StelCore.cpp:192
 
548
#: src/core/StelCore.cpp:201
534
549
msgid "Add 1 sidereal week"
535
550
msgstr "הוסף שבוע כוכבי"
536
551
 
537
 
#: src/core/StelCore.cpp:193
 
552
#: src/core/StelCore.cpp:202
538
553
msgid "Add 1 sidereal month"
539
554
msgstr ""
540
555
 
541
 
#: src/core/StelCore.cpp:194
 
556
#: src/core/StelCore.cpp:203
542
557
msgid "Add 1 sidereal year"
543
558
msgstr ""
544
559
 
545
 
#: src/core/StelCore.cpp:195
 
560
#: src/core/StelCore.cpp:204
546
561
msgid "Add 1 sidereal century"
547
562
msgstr ""
548
563
 
549
 
#: src/core/StelCore.cpp:196
 
564
#: src/core/StelCore.cpp:205
550
565
msgid "Add 1 synodic month"
551
566
msgstr ""
552
567
 
553
 
#: src/core/StelCore.cpp:197
 
568
#: src/core/StelCore.cpp:206
554
569
msgid "Add 1 draconic month"
555
570
msgstr ""
556
571
 
557
 
#: src/core/StelCore.cpp:198
 
572
#: src/core/StelCore.cpp:207
558
573
msgid "Add 1 draconic year"
559
574
msgstr ""
560
575
 
561
 
#: src/core/StelCore.cpp:199
 
576
#: src/core/StelCore.cpp:208
562
577
msgid "Add 1 anomalistic month"
563
578
msgstr ""
564
579
 
565
 
#: src/core/StelCore.cpp:200
 
580
#: src/core/StelCore.cpp:209
566
581
msgid "Add 1 mean tropical month"
567
582
msgstr ""
568
583
 
569
 
#: src/core/StelCore.cpp:201
 
584
#: src/core/StelCore.cpp:210
570
585
msgid "Add 1 mean tropical year"
571
586
msgstr ""
572
587
 
573
 
#: src/core/StelCore.cpp:202
 
588
#: src/core/StelCore.cpp:211
574
589
msgid "Add 1 mean tropical century"
575
590
msgstr ""
576
591
 
577
 
#: src/core/StelCore.cpp:203
 
592
#: src/core/StelCore.cpp:212
578
593
msgid "Subtract 1 sidereal day"
579
594
msgstr "החסר יום כוכבי"
580
595
 
581
 
#: src/core/StelCore.cpp:204
 
596
#: src/core/StelCore.cpp:213
582
597
msgid "Subtract 1 sidereal week"
583
598
msgstr "החסר שבוע כוכבי"
584
599
 
585
 
#: src/core/StelCore.cpp:205
 
600
#: src/core/StelCore.cpp:214
586
601
msgid "Subtract 1 sidereal month"
587
602
msgstr ""
588
603
 
589
 
#: src/core/StelCore.cpp:206
 
604
#: src/core/StelCore.cpp:215
590
605
msgid "Subtract 1 sidereal year"
591
606
msgstr ""
592
607
 
593
 
#: src/core/StelCore.cpp:207
 
608
#: src/core/StelCore.cpp:216
594
609
msgid "Subtract 1 sidereal century"
595
610
msgstr ""
596
611
 
597
 
#: src/core/StelCore.cpp:208
 
612
#: src/core/StelCore.cpp:217
598
613
msgid "Subtract 1 synodic month"
599
614
msgstr ""
600
615
 
601
 
#: src/core/StelCore.cpp:209
 
616
#: src/core/StelCore.cpp:218
602
617
msgid "Subtract 1 draconic month"
603
618
msgstr ""
604
619
 
605
 
#: src/core/StelCore.cpp:210
 
620
#: src/core/StelCore.cpp:219
606
621
msgid "Subtract 1 draconic year"
607
622
msgstr ""
608
623
 
609
 
#: src/core/StelCore.cpp:211
 
624
#: src/core/StelCore.cpp:220
610
625
msgid "Subtract 1 anomalistic month"
611
626
msgstr ""
612
627
 
613
 
#: src/core/StelCore.cpp:212
 
628
#: src/core/StelCore.cpp:221
614
629
msgid "Subtract 1 mean tropical month"
615
630
msgstr ""
616
631
 
617
 
#: src/core/StelCore.cpp:213
 
632
#: src/core/StelCore.cpp:222
618
633
msgid "Subtract 1 mean tropical year"
619
634
msgstr ""
620
635
 
621
 
#: src/core/StelCore.cpp:214
 
636
#: src/core/StelCore.cpp:223
622
637
msgid "Subtract 1 mean tropical century"
623
638
msgstr ""
624
639
 
625
 
#: src/core/StelCore.cpp:216
 
640
#: src/core/StelCore.cpp:225
626
641
msgid "Set home planet to selected planet"
627
642
msgstr "קבע את כוכב לכת הביתי ככוכב הלכת הנבחר"
628
643
 
629
 
#: src/core/StelCore.cpp:217
 
644
#: src/core/StelCore.cpp:226
630
645
msgid "Go to home"
631
646
msgstr ""
632
647
 
633
 
#: src/core/StelCore.cpp:218
 
648
#: src/core/StelCore.cpp:227
634
649
msgid "Flip scene horizontally"
635
650
msgstr "הפוך סצנה אופקית"
636
651
 
637
 
#: src/core/StelCore.cpp:219
 
652
#: src/core/StelCore.cpp:228
638
653
msgid "Flip scene vertically"
639
654
msgstr "הפוך סצנה אנכית"
640
655
 
641
 
#: src/core/StelCore.cpp:1489
 
656
#: src/core/StelCore.cpp:1499
642
657
msgid "Correction is disabled. Use only if you know what you are doing!"
643
658
msgstr ""
644
659
 
645
 
#: src/core/StelCore.cpp:1492
 
660
#: src/core/StelCore.cpp:1502
646
661
#, qt-format
647
662
msgid ""
648
663
"This historical formula was obtained by C. Schoch in 1931 and was used by G. "
650
665
"Ancient Solar Eclipses</em> (%1). See for more info %2here%3."
651
666
msgstr ""
652
667
 
653
 
#: src/core/StelCore.cpp:1495
 
668
#: src/core/StelCore.cpp:1505
654
669
#, qt-format
655
670
msgid ""
656
671
"This empirical equation was published by G. M. Clemence in the article "
657
672
"<em>On the system of astronomical constants</em> (%1)."
658
673
msgstr ""
659
674
 
660
 
#: src/core/StelCore.cpp:1498
 
675
#: src/core/StelCore.cpp:1508
661
676
#, qt-format
662
677
msgid ""
663
678
"This formula is based on a study of post-1650 observations of the Sun, the "
666
681
"PC program SunTracker Pro."
667
682
msgstr ""
668
683
 
669
 
#: src/core/StelCore.cpp:1502
 
684
#: src/core/StelCore.cpp:1512
670
685
msgid ""
671
686
"This is a slightly modified version of the IAU (1952) formula which was "
672
687
"adopted in the <em>Astronomical Ephemeris</em> and in the <em>Canon of Solar "
673
688
"Eclipses</em> by Mucke & Meeus (1983)."
674
689
msgstr ""
675
690
 
676
 
#: src/core/StelCore.cpp:1506
 
691
#: src/core/StelCore.cpp:1516
677
692
msgid ""
678
693
"The tables of Tuckerman (1962, 1964) list the positions of the Sun, the Moon "
679
694
"and the planets at 5- and 10-day intervals from 601 BCE to 1649 CE. The same "
681
696
"(1973)."
682
697
msgstr ""
683
698
 
684
 
#: src/core/StelCore.cpp:1510
 
699
#: src/core/StelCore.cpp:1520
685
700
#, qt-format
686
701
msgid ""
687
702
"This equation was published by P. M. Muller and F. R. Stephenson in the "
689
704
"observations</em> (%1)."
690
705
msgstr ""
691
706
 
692
 
#: src/core/StelCore.cpp:1513
 
707
#: src/core/StelCore.cpp:1523
693
708
#, qt-format
694
709
msgid ""
695
710
"This equation was published by F. R. Stephenson in the article <em>Pre-"
696
711
"Telescopic Astronomical Observations</em> (%1)."
697
712
msgstr ""
698
713
 
699
 
#: src/core/StelCore.cpp:1516
 
714
#: src/core/StelCore.cpp:1526
700
715
#, qt-format
701
716
msgid ""
702
717
"This 12th-order polynomial equation (outdated and superseded by Schmadel & "
705
720
"period 1800-1975</em> (%1) as fit through data published by Brouwer (1952)."
706
721
msgstr ""
707
722
 
708
 
#: src/core/StelCore.cpp:1519
 
723
#: src/core/StelCore.cpp:1529
709
724
msgid ""
710
725
"This algorithm was adopted in P. Bretagnon & L. Simon's <em>Planetary "
711
726
"Programs and Tables from -4000 to +2800</em> (1986) and in the PC "
712
727
"planetarium program RedShift."
713
728
msgstr ""
714
729
 
715
 
#: src/core/StelCore.cpp:1522
 
730
#: src/core/StelCore.cpp:1532
716
731
#, qt-format
717
732
msgid ""
718
733
"This formula was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the "
720
735
"A.D. 1980</em> (%1)."
721
736
msgstr ""
722
737
 
723
 
#: src/core/StelCore.cpp:1525
 
738
#: src/core/StelCore.cpp:1535
724
739
msgid "This algorithm is used in the PC planetarium program Guide 7."
725
740
msgstr ""
726
741
 
727
 
#: src/core/StelCore.cpp:1528
 
742
#: src/core/StelCore.cpp:1538
728
743
msgid ""
729
744
"This algorithm was given by F. Espenak in his <em>Fifty Year Canon of Solar "
730
745
"Eclipses: 1986-2035</em> (1987) and in his <em>Fifty Year Canon of Lunar "
731
746
"Eclipses: 1986-2035</em> (1989)."
732
747
msgstr ""
733
748
 
734
 
#: src/core/StelCore.cpp:1531
 
749
#: src/core/StelCore.cpp:1541
735
750
#, qt-format
736
751
msgid ""
737
752
"This formula was obtained by K.M. Borkowski (%1) from an analysis of 31 "
738
753
"solar eclipse records dating between 2137 BCE and 1715 CE."
739
754
msgstr ""
740
755
 
741
 
#: src/core/StelCore.cpp:1534
 
756
#: src/core/StelCore.cpp:1544
742
757
#, qt-format
743
758
msgid ""
744
759
"This 12th-order polynomial equation was published by L. D. Schmadel and G. "
747
762
"Morrison (1984)."
748
763
msgstr ""
749
764
 
750
 
#: src/core/StelCore.cpp:1537
 
765
#: src/core/StelCore.cpp:1547
751
766
msgid ""
752
767
"This formula was adopted by M. Chapront-Touze & J. Chapront in the shortened "
753
768
"version of the ELP 2000-85 lunar theory in their <em>Lunar Tables and "
754
769
"Programs from 4000 B.C. to A.D. 8000</em> (1991)."
755
770
msgstr ""
756
771
 
757
 
#: src/core/StelCore.cpp:1540
 
772
#: src/core/StelCore.cpp:1550
758
773
#, qt-format
759
774
msgid ""
760
775
"This equation was published by F. R. Stephenson and L. V. Morrison in the "
762
777
"1990</em> (%1)."
763
778
msgstr ""
764
779
 
765
 
#: src/core/StelCore.cpp:1543
 
780
#: src/core/StelCore.cpp:1553
766
781
#, qt-format
767
782
msgid ""
768
783
"F. R. Stephenson published this formula in his book <em>Historical Eclipses "
769
784
"and Earth's Rotation</em> (%1)."
770
785
msgstr ""
771
786
 
772
 
#: src/core/StelCore.cpp:1546
 
787
#: src/core/StelCore.cpp:1556
773
788
msgid ""
774
789
"From J. Meeus, <em>Astronomical Algorithms</em> (2nd ed., 1998), and widely "
775
790
"used. Table for 1620..2000, and includes a variant of Chapront, Chapront-"
776
791
"Touze & Francou (1997) for dates outside 1620..2000."
777
792
msgstr ""
778
793
 
779
 
#: src/core/StelCore.cpp:1549
 
794
#: src/core/StelCore.cpp:1559
780
795
#, qt-format
781
796
msgid ""
782
797
"The JPL Solar System Dynamics Group of the NASA Jet Propulsion Laboratory "
783
798
"use this formula in their interactive website %1JPL Horizons%2."
784
799
msgstr ""
785
800
 
786
 
#: src/core/StelCore.cpp:1552
 
801
#: src/core/StelCore.cpp:1562
787
802
#, qt-format
788
803
msgid ""
789
804
"This polynome was published by J. Meeus and L. Simons in article "
790
805
"<em>Polynomial approximations to Delta T, 1620-2000 AD</em> (%1)."
791
806
msgstr ""
792
807
 
793
 
#: src/core/StelCore.cpp:1555
 
808
#: src/core/StelCore.cpp:1565
794
809
msgid ""
795
810
"The fourth edition of O. Montenbruck & T. Pfleger's <em>Astronomy on the "
796
811
"Personal Computer</em> (2000) provides simple 3rd-order polynomial data fits "
797
812
"for the recent past."
798
813
msgstr ""
799
814
 
800
 
#: src/core/StelCore.cpp:1558
 
815
#: src/core/StelCore.cpp:1568
801
816
msgid ""
802
817
"E. M. Reingold & N. Dershowitz present this polynomial data fit in "
803
818
"<em>Calendrical Calculations</em> (3rd ed. 2007) and in their "
805
820
"<em>Astronomical Algorithms</em> (1991)."
806
821
msgstr ""
807
822
 
808
 
#: src/core/StelCore.cpp:1561
 
823
#: src/core/StelCore.cpp:1571
809
824
#, qt-format
810
825
msgid ""
811
826
"This important solution was published by L. V. Morrison and F. R. Stephenson "
813
828
"calculation of eclipses</em> (%2) with addendum in (%3)."
814
829
msgstr ""
815
830
 
816
 
#: src/core/StelCore.cpp:1564
 
831
#: src/core/StelCore.cpp:1574
817
832
#, qt-format
818
833
msgid ""
819
834
"From the Length of Day (LOD; as determined by Stephenson & Morrison (%2)), "
822
837
"by Stephenson (%2). See for more info %3here%4."
823
838
msgstr ""
824
839
 
825
 
#: src/core/StelCore.cpp:1567
 
840
#: src/core/StelCore.cpp:1577
826
841
#, qt-format
827
842
msgid ""
828
843
"This solution by F. Espenak and J. Meeus, based on Morrison & Stephenson "
832
847
"solar, lunar and planetary ephemeris program SOLEX."
833
848
msgstr ""
834
849
 
835
 
#: src/core/StelCore.cpp:1567
 
850
#: src/core/StelCore.cpp:1577
836
851
msgid "Used by default."
837
852
msgstr ""
838
853
 
839
 
#: src/core/StelCore.cpp:1570
 
854
#: src/core/StelCore.cpp:1580
840
855
#, qt-format
841
856
msgid ""
842
857
"This solution by B. Banjevic, based on Stephenson & Morrison (1984), was "
844
859
"Babylon</em> (%1)."
845
860
msgstr ""
846
861
 
847
 
#: src/core/StelCore.cpp:1573
 
862
#: src/core/StelCore.cpp:1583
848
863
#, qt-format
849
864
msgid ""
850
865
"This solution by S. Islam, M. Sadiq and M. S. Qureshi, based on Meeus & "
852
867
"Approximation of DeltaT</em> (%1) and revisited by Sana Islam in 2013."
853
868
msgstr ""
854
869
 
855
 
#: src/core/StelCore.cpp:1576
 
870
#: src/core/StelCore.cpp:1586
856
871
#, qt-format
857
872
msgid ""
858
873
"This is a quadratic formula for calculation of %1T with coefficients defined "
859
874
"by the user."
860
875
msgstr ""
861
876
 
862
 
#: src/core/StelCore.cpp:1579 src/core/SimbadSearcher.cpp:133
 
877
#: src/core/StelCore.cpp:1589 src/core/SimbadSearcher.cpp:133
863
878
msgid "Error"
864
879
msgstr ""
865
880
 
866
 
#: src/core/StelCore.cpp:1629
 
881
#: src/core/StelCore.cpp:1639
867
882
msgid "with meaningless values outside this range"
868
883
msgstr ""
869
884
 
870
 
#: src/core/StelCore.cpp:1655
 
885
#: src/core/StelCore.cpp:1665
871
886
msgid ""
872
887
"with a mean error of less than one second, max. error 1.9s, and meaningless "
873
888
"values outside this range"
874
889
msgstr ""
875
890
 
876
 
#: src/core/StelCore.cpp:1677 src/core/StelCore.cpp:1682
877
 
#: src/core/StelCore.cpp:1709 src/core/StelCore.cpp:1714
 
891
#: src/core/StelCore.cpp:1687 src/core/StelCore.cpp:1692
 
892
#: src/core/StelCore.cpp:1719 src/core/StelCore.cpp:1724
878
893
msgid "with zero values outside this range"
879
894
msgstr ""
880
895
 
881
 
#: src/core/StelCore.cpp:1687
 
896
#: src/core/StelCore.cpp:1697
882
897
msgid "with a typical 1-second accuracy and zero values outside this range"
883
898
msgstr ""
884
899
 
885
 
#: src/core/StelCore.cpp:1724
 
900
#: src/core/StelCore.cpp:1734
886
901
#, qt-format
887
902
msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2, %3."
888
903
msgstr ""
889
904
 
890
 
#: src/core/StelCore.cpp:1726
 
905
#: src/core/StelCore.cpp:1736
891
906
#, qt-format
892
907
msgid "Valid range of usage: between years %1 and %2."
893
908
msgstr ""
998
1013
"שיטת ההיטל האורתוגרפי קשורה להיטל פרספקטיבי, אך נקודת הפרספקטיבה נמצאת במרחק "
999
1014
"אינסופי."
1000
1015
 
1001
 
#: src/core/StelObject.cpp:116
1002
 
#, qt-format
1003
 
msgid "RA/DE (J2000): %1/%2"
1004
 
msgstr "RA/DE (J2000): %1/%2"
1005
 
 
1006
 
#: src/core/StelObject.cpp:123
1007
 
#, qt-format
1008
 
msgid "RA/DE (of date): %1/%2"
1009
 
msgstr "RA/DE (של היום): %1/%2"
1010
 
 
1011
 
#: src/core/StelObject.cpp:130
1012
 
#, qt-format
1013
 
msgid "Galactic longitude/latitude: %1/%2"
 
1016
#: src/core/StelObject.cpp:121 src/core/StelObject.cpp:123
 
1017
#: src/core/StelObject.cpp:131 src/core/StelObject.cpp:133
 
1018
msgid "RA/Dec"
1014
1019
msgstr ""
1015
1020
 
1016
 
#: src/core/StelObject.cpp:142 src/core/StelObject.cpp:146
 
1021
#: src/core/StelObject.cpp:145 src/core/StelObject.cpp:149
1017
1022
#, qt-format
1018
1023
msgid "Hour angle/DE: %1/%2"
1019
1024
msgstr "זווית שעה/נטייה: %1/%2"
1020
1025
 
1021
 
#: src/core/StelObject.cpp:142 src/core/StelObject.cpp:164
 
1026
#: src/core/StelObject.cpp:145 src/core/StelObject.cpp:168
 
1027
#: src/core/StelObject.cpp:170
1022
1028
msgid "(apparent)"
1023
1029
msgstr "(נראה)"
1024
1030
 
1025
 
#: src/core/StelObject.cpp:164 src/core/StelObject.cpp:168
 
1031
#: src/core/StelObject.cpp:168 src/core/StelObject.cpp:170
 
1032
#: src/core/StelObject.cpp:175 src/core/StelObject.cpp:177
1026
1033
#, qt-format
1027
1034
msgid "Az/Alt: %1/%2"
1028
1035
msgstr "אזימוט/גובה: %1/%2"
1029
1036
 
1030
 
#: src/core/StelObject.cpp:180
1031
 
#, qt-format
1032
 
msgid "Ecliptic Topocentric (of J2000): %1/%2"
 
1037
#: src/core/StelObject.cpp:190 src/core/StelObject.cpp:192
 
1038
#: src/core/StelObject.cpp:198 src/core/StelObject.cpp:200
 
1039
msgid "Ecliptic longitude/latitude"
1033
1040
msgstr ""
1034
1041
 
1035
 
#: src/core/StelObject.cpp:185
 
1042
#: src/core/StelObject.cpp:208 src/core/StelObject.cpp:210
1036
1043
#, qt-format
1037
 
msgid "Ecliptic Topocentric (of date): %1/%2"
 
1044
msgid "Galactic longitude/latitude: %1/%2"
1038
1045
msgstr ""
1039
1046
 
1040
1047
#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:87
1041
1048
msgid "Deep-sky objects background images"
1042
1049
msgstr ""
1043
1050
 
1044
 
#: src/core/StelMovementMgr.cpp:130 src/gui/StelGui.cpp:185
1045
 
#: src/StelMainView.cpp:308
 
1051
#: src/core/StelMovementMgr.cpp:130 src/gui/StelGui.cpp:186
 
1052
#: src/StelMainView.cpp:352
1046
1053
msgid "Miscellaneous"
1047
1054
msgstr "שונות"
1048
1055
 
1086
1093
msgid "Found"
1087
1094
msgstr ""
1088
1095
 
1089
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:442
 
1096
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:452
1090
1097
msgid "Select screenshot directory"
1091
1098
msgstr "בחר תיקית תמונות מסך"
1092
1099
 
1093
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:672
 
1100
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:682
1094
1101
#, qt-format
1095
1102
msgid "Startup FOV: %1%2"
1096
1103
msgstr "שדה ראייה באיתחול: %2%1"
1097
1104
 
1098
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:680
 
1105
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:690
1099
1106
#, qt-format
1100
1107
msgid "Startup direction of view Az/Alt: %1/%2"
1101
1108
msgstr "כיוון הסתכלות בעת הפעלה אזימוט/גובה: %1/%2"
1102
1109
 
1103
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:737
1104
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:385
 
1110
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:747
 
1111
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:390
1105
1112
msgid "Authors"
1106
1113
msgstr "מחברים"
1107
1114
 
1108
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:738 src/gui/ViewDialog.cpp:439
 
1115
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:748 src/gui/ViewDialog.cpp:444
1109
1116
msgid "Contact"
1110
1117
msgstr "צור קשר"
1111
1118
 
1112
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:740
1113
 
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:74
1114
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:492
1115
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:384
1116
 
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:112
1117
 
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:111
 
1119
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:750
 
1120
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:89
 
1121
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:498
 
1122
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:389
 
1123
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:117
 
1124
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:116
1118
1125
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:118
1119
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:120
 
1126
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:125
1120
1127
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:130
1121
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:128
1122
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:254
 
1128
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:133
 
1129
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:259
1123
1130
msgid "Version"
1124
1131
msgstr ""
1125
1132
 
1126
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:823
1127
 
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:75
1128
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:493
1129
 
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:113
1130
 
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:112
 
1133
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:833
 
1134
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:90
 
1135
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:499
 
1136
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:118
 
1137
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:117
1131
1138
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:119
1132
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:121
 
1139
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:126
1133
1140
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:131
1134
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:129
1135
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:255
 
1141
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:134
 
1142
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:260
1136
1143
msgid "Author"
1137
1144
msgstr "מחבר"
1138
1145
 
1139
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:827
 
1146
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:837
1140
1147
msgid "License"
1141
1148
msgstr "רשיון"
1142
1149
 
1143
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:831
 
1150
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:841
1144
1151
msgid "Shortcut"
1145
1152
msgstr ""
1146
1153
 
1147
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:855
 
1154
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:865
1148
1155
msgid "Running script: "
1149
1156
msgstr "סקריפט פעיל: "
1150
1157
 
1151
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:862
 
1158
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:872
1152
1159
msgid "Running script: [none]"
1153
1160
msgstr "סקריפט רץ: [אין]"
1154
1161
 
1155
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:927
 
1162
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:937
1156
1163
msgid ""
1157
1164
"Finished downloading new star catalogs!\n"
1158
1165
"Restart Stellarium to display them."
1160
1167
"סתיימה הורדת קטלוגי כוכבים חדשים!\n"
1161
1168
"אתחל את סטלריום כדי להציגם."
1162
1169
 
1163
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:931
 
1170
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:941
1164
1171
msgid "All available star catalogs have been installed."
1165
1172
msgstr ""
1166
1173
 
1167
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:936
 
1174
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:946
1168
1175
#, qt-format
1169
1176
msgid "Get catalog %1 of %2"
1170
1177
msgstr "מוריד קטלוג %1 מתוך %2"
1171
1178
 
1172
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:943
 
1179
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:953
1173
1180
#, qt-format
1174
1181
msgid ""
1175
1182
"Downloading %1...\n"
1178
1185
"מוריד %1...\n"
1179
1186
"(ניתן לסגור חלון זה.)"
1180
1187
 
1181
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:950
 
1188
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:960
1182
1189
#, qt-format
1183
1190
msgid ""
1184
1191
"Download size: %1MB\n"
1189
1196
"מספר כוכבים: %2 מיליונים\n"
1190
1197
"טווח מגניטודה(בהירות): %3 - %4"
1191
1198
 
1192
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:993 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1028
 
1199
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1003 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1037
1193
1200
#, qt-format
1194
1201
msgid ""
1195
1202
"Error downloading %1:\n"
1198
1205
"שגיאת הורדה %1:\n"
1199
1206
"%2"
1200
1207
 
1201
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1080
 
1208
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1090
1202
1209
msgid "Verifying file integrity..."
1203
1210
msgstr "מוודא את שלמות הקובץ..."
1204
1211
 
1205
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1084
 
1212
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1094
1206
1213
#, qt-format
1207
1214
msgid ""
1208
1215
"Error downloading %1:\n"
1212
1219
"הקובץ פגום."
1213
1220
 
1214
1221
#. TRANSLATORS: Full phrase is "Algorithm of DeltaT"
1215
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1157
 
1222
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1167
1216
1223
msgid "Algorithm of"
1217
1224
msgstr ""
1218
1225
 
1219
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1168
 
1226
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1178
1220
1227
msgid "Without correction"
1221
1228
msgstr ""
1222
1229
 
1223
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1169
 
1230
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1179
1224
1231
msgid "Schoch (1931)"
1225
1232
msgstr ""
1226
1233
 
1227
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1170
 
1234
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1180
1228
1235
msgid "Clemence (1948)"
1229
1236
msgstr ""
1230
1237
 
1231
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1171
 
1238
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1181
1232
1239
msgid "IAU (1952)"
1233
1240
msgstr ""
1234
1241
 
1235
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1172
 
1242
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1182
1236
1243
msgid "Astronomical Ephemeris (1960)"
1237
1244
msgstr ""
1238
1245
 
1239
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1173
 
1246
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1183
1240
1247
msgid "Tuckerman (1962, 1964) & Goldstine (1973)"
1241
1248
msgstr ""
1242
1249
 
1243
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1174
 
1250
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1184
1244
1251
msgid "Muller & Stephenson (1975)"
1245
1252
msgstr ""
1246
1253
 
1247
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1175
 
1254
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1185
1248
1255
msgid "Stephenson (1978)"
1249
1256
msgstr ""
1250
1257
 
1251
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1176
 
1258
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1186
1252
1259
msgid "Schmadel & Zech (1979)"
1253
1260
msgstr ""
1254
1261
 
1255
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1177
 
1262
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1187
1256
1263
msgid "Morrison & Stephenson (1982)"
1257
1264
msgstr ""
1258
1265
 
1259
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1178
 
1266
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1188
1260
1267
msgid "Stephenson & Morrison (1984)"
1261
1268
msgstr ""
1262
1269
 
1263
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1179
 
1270
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1189
1264
1271
msgid "Stephenson & Houlden (1986)"
1265
1272
msgstr ""
1266
1273
 
1267
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1180
 
1274
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1190
1268
1275
msgid "Espenak (1987, 1989)"
1269
1276
msgstr ""
1270
1277
 
1271
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1181
 
1278
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1191
1272
1279
msgid "Borkowski (1988)"
1273
1280
msgstr ""
1274
1281
 
1275
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1182
 
1282
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1192
1276
1283
msgid "Schmadel & Zech (1988)"
1277
1284
msgstr ""
1278
1285
 
1279
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1183
 
1286
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1193
1280
1287
msgid "Chapront-Touze & Chapront (1991)"
1281
1288
msgstr ""
1282
1289
 
1283
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1184
 
1290
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1194
1284
1291
msgid "Stephenson & Morrison (1995)"
1285
1292
msgstr ""
1286
1293
 
1287
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1185
 
1294
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1195
1288
1295
msgid "Stephenson (1997)"
1289
1296
msgstr ""
1290
1297
 
1291
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1187
 
1298
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1197
1292
1299
msgid "Meeus (1998) (with Chapront, Chapront-Touze & Francou (1997))"
1293
1300
msgstr ""
1294
1301
 
1295
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1188
 
1302
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1198
1296
1303
msgid "JPL Horizons"
1297
1304
msgstr ""
1298
1305
 
1299
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1189
 
1306
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1199
1300
1307
msgid "Meeus & Simons (2000)"
1301
1308
msgstr ""
1302
1309
 
1303
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1190
 
1310
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1200
1304
1311
msgid "Montenbruck & Pfleger (2000)"
1305
1312
msgstr ""
1306
1313
 
1307
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1191
 
1314
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1201
1308
1315
msgid "Reingold & Dershowitz (2002, 2007)"
1309
1316
msgstr ""
1310
1317
 
1311
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1192
 
1318
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1202
1312
1319
msgid "Morrison & Stephenson (2004, 2005)"
1313
1320
msgstr ""
1314
1321
 
1315
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1194
 
1322
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1204
1316
1323
msgid "Espenak & Meeus (2006)"
1317
1324
msgstr ""
1318
1325
 
1319
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1195
 
1326
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1205
1320
1327
msgid "Reijs (2006)"
1321
1328
msgstr ""
1322
1329
 
1323
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1196
 
1330
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1206
1324
1331
msgid "Banjevic (2006)"
1325
1332
msgstr ""
1326
1333
 
1327
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1197
 
1334
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1207
1328
1335
msgid "Islam, Sadiq & Qureshi (2008, 2013)"
1329
1336
msgstr ""
1330
1337
 
1331
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1198
 
1338
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1208
1332
1339
#, qt-format
1333
1340
msgid "Custom equation of %1T"
1334
1341
msgstr ""
1335
1342
 
1336
1343
#. TRANSLATORS: This message will be displayed for users if Stellarium can't get info about version from stellarium.org
1337
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:259
 
1344
#: src/gui/HelpDialog.cpp:294
1338
1345
msgid "Oops... Stellarium can't check latest version."
1339
1346
msgstr ""
1340
1347
 
1341
1348
#. TRANSLATORS: This message will be displayed for users if current version of Stellarium is bigger than version from stellarium.org
1342
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:281
 
1349
#: src/gui/HelpDialog.cpp:316
1343
1350
msgid "Looks like you are using the development version of Stellarium."
1344
1351
msgstr ""
1345
1352
 
1346
1353
#. TRANSLATORS: This message will be displayed for users if current version of Stellarium is smaller than version from stellarium.org
1347
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:286
 
1354
#: src/gui/HelpDialog.cpp:321
1348
1355
#, qt-format
1349
1356
msgid "This version of Stellarium is outdated! Latest version is %1."
1350
1357
msgstr ""
1351
1358
 
 
1359
#: src/gui/HelpDialog.cpp:324
 
1360
msgid ""
 
1361
" Sorry, your hardware is not compatible with newest version of Stellarium!"
 
1362
msgstr ""
 
1363
 
1352
1364
#. TRANSLATORS: This message will be displayed for users if current version of Stellarium is equals with version from stellarium.org
1353
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:292
 
1365
#: src/gui/HelpDialog.cpp:331
1354
1366
msgid "This is latest stable version of Stellarium."
1355
1367
msgstr ""
1356
1368
 
1357
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:322
 
1369
#: src/gui/HelpDialog.cpp:361
1358
1370
msgid "Stellarium Help"
1359
1371
msgstr "עזרה של סטלריום"
1360
1372
 
1361
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:327 src/gui/HelpDialog.cpp:332
 
1373
#: src/gui/HelpDialog.cpp:366 src/gui/HelpDialog.cpp:371
1362
1374
msgid "Keys"
1363
1375
msgstr "מקשים"
1364
1376
 
1365
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:329 src/gui/HelpDialog.cpp:401
 
1377
#: src/gui/HelpDialog.cpp:368 src/gui/HelpDialog.cpp:440
1366
1378
msgid "Further Reading"
1367
1379
msgstr "קריאה נוספת"
1368
1380
 
1369
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:336
 
1381
#: src/gui/HelpDialog.cpp:375
1370
1382
msgid "Pan view around the sky"
1371
1383
msgstr "סרוק לאורך השמיים"
1372
1384
 
1373
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:337
 
1385
#: src/gui/HelpDialog.cpp:376
1374
1386
msgid "Arrow keys & left mouse drag"
1375
1387
msgstr "מקשי חיצים ולחיצה על כפתור שמאלי כדי לגרור"
1376
1388
 
1377
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:339
 
1389
#: src/gui/HelpDialog.cpp:378
1378
1390
msgid "Zoom in/out"
1379
1391
msgstr "זום פנימה / החוצה"
1380
1392
 
1381
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:341
 
1393
#: src/gui/HelpDialog.cpp:380
1382
1394
msgid "Page Up/Down"
1383
1395
msgstr "מקש פייג' אפ / פייג' דאון"
1384
1396
 
1385
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:343
 
1397
#: src/gui/HelpDialog.cpp:382
1386
1398
msgid "CTRL + Up/Down"
1387
1399
msgstr "קונטרול + למעלה/למטה"
1388
1400
 
1389
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:346
 
1401
#: src/gui/HelpDialog.cpp:385
1390
1402
msgid "Select object"
1391
1403
msgstr "בחירת עצם"
1392
1404
 
1393
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:347
 
1405
#: src/gui/HelpDialog.cpp:386
1394
1406
msgid "Left click"
1395
1407
msgstr "לחיצה על כפתור שמאלי"
1396
1408
 
1397
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:355
 
1409
#: src/gui/HelpDialog.cpp:394
1398
1410
msgid "Clear selection"
1399
1411
msgstr "נקה בחירה"
1400
1412
 
1401
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:356
 
1413
#: src/gui/HelpDialog.cpp:395
1402
1414
msgid "Right click"
1403
1415
msgstr "לחיצה על כפתור ימני"
1404
1416
 
1405
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:358
 
1417
#: src/gui/HelpDialog.cpp:397
1406
1418
msgid "CTRL + Left click"
1407
1419
msgstr "קונטרול + לחיצה על כפתור שמאלי"
1408
1420
 
1409
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:363
 
1421
#: src/gui/HelpDialog.cpp:402
1410
1422
#, qt-format
1411
1423
msgid ""
1412
1424
"Below are listed only the actions with assigned keys. Further actions may be "
1413
1425
"available via the \"%1\" button."
1414
1426
msgstr ""
1415
1427
 
1416
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:402
 
1428
#: src/gui/HelpDialog.cpp:441
1417
1429
msgid ""
1418
1430
"The following links are external web links, and will launch your web "
1419
1431
"browser:\n"
1420
1432
msgstr "הקישורים הבאים הם קישורי אינטרנט חיצוניים ויפעילו את הדפדפן שלך:\n"
1421
1433
 
1422
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:403
 
1434
#: src/gui/HelpDialog.cpp:442
1423
1435
msgid "The Stellarium User Guide"
1424
1436
msgstr "מדריך למשתמש בסטלריום"
1425
1437
 
1426
1438
#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
1427
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:407
 
1439
#: src/gui/HelpDialog.cpp:446
1428
1440
msgid "{Frequently Asked Questions} about Stellarium.  Answers too."
1429
1441
msgstr "{שאלות נפוצות} אודות סטלריום וגם תשובות."
1430
1442
 
1431
1443
#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
1432
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:412
 
1444
#: src/gui/HelpDialog.cpp:451
1433
1445
msgid ""
1434
1446
"{The Stellarium Wiki} - General information.  You can also find user-"
1435
1447
"contributed landscapes and scripts here."
1436
1448
msgstr "{ויקי סטלריום} - מידע כללי. כאן תוכלו להוסיף נופים וסקריפטים משלכם."
1437
1449
 
1438
1450
#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
1439
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:417
 
1451
#: src/gui/HelpDialog.cpp:456
1440
1452
msgid ""
1441
1453
"{Support ticket system} - if you need help using Stellarium, post a support "
1442
1454
"request here and we'll try to help."
1443
1455
msgstr ""
1444
1456
 
1445
1457
#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
1446
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:422
 
1458
#: src/gui/HelpDialog.cpp:461
1447
1459
msgid ""
1448
1460
"{Bug reporting and feature request system} - if something doesn't work "
1449
1461
"properly or is missing and is not listed in the tracker, you can open bug "
1451
1463
msgstr ""
1452
1464
 
1453
1465
#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
1454
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:427
 
1466
#: src/gui/HelpDialog.cpp:466
1455
1467
msgid "{Forums} - discuss Stellarium with other users."
1456
1468
msgstr "{פורומים} - דונו על סטלריום עם משתמשים אחרים."
1457
1469
 
1458
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:467
 
1470
#: src/gui/HelpDialog.cpp:506
1459
1471
msgid "Developers"
1460
1472
msgstr "מפתחים"
1461
1473
 
1462
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:468
 
1474
#: src/gui/HelpDialog.cpp:507
1463
1475
#, qt-format
1464
1476
msgid "Project coordinator & lead developer: %1"
1465
1477
msgstr "מתאם פרויקט ומפתח ראשי: %1"
1466
1478
 
1467
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:469
 
1479
#: src/gui/HelpDialog.cpp:508
1468
1480
#, qt-format
1469
1481
msgid "Doc author/developer: %1"
1470
1482
msgstr "מחבר מסמך/מפתח: %1"
1471
1483
 
1472
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:470 src/gui/HelpDialog.cpp:471
1473
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:472 src/gui/HelpDialog.cpp:473
1474
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:474 src/gui/HelpDialog.cpp:475
1475
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:476 src/gui/HelpDialog.cpp:477
1476
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:484 src/gui/HelpDialog.cpp:485
1477
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:486 src/gui/HelpDialog.cpp:487
 
1484
#: src/gui/HelpDialog.cpp:509 src/gui/HelpDialog.cpp:510
 
1485
#: src/gui/HelpDialog.cpp:511 src/gui/HelpDialog.cpp:512
 
1486
#: src/gui/HelpDialog.cpp:513 src/gui/HelpDialog.cpp:514
 
1487
#: src/gui/HelpDialog.cpp:515 src/gui/HelpDialog.cpp:516
 
1488
#: src/gui/HelpDialog.cpp:523 src/gui/HelpDialog.cpp:524
 
1489
#: src/gui/HelpDialog.cpp:525 src/gui/HelpDialog.cpp:526
1478
1490
#, qt-format
1479
1491
msgid "Developer: %1"
1480
1492
msgstr "מפתח: %1"
1481
1493
 
1482
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:478
 
1494
#: src/gui/HelpDialog.cpp:517
1483
1495
#, qt-format
1484
1496
msgid "Continuous Integration: %1"
1485
1497
msgstr ""
1486
1498
 
1487
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:479 src/gui/HelpDialog.cpp:480
 
1499
#: src/gui/HelpDialog.cpp:518 src/gui/HelpDialog.cpp:519
1488
1500
#, qt-format
1489
1501
msgid "Tester: %1"
1490
1502
msgstr ""
1491
1503
 
1492
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:481
 
1504
#: src/gui/HelpDialog.cpp:520
1493
1505
msgid "Past Developers"
1494
1506
msgstr ""
1495
1507
 
1496
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:482
 
1508
#: src/gui/HelpDialog.cpp:521
1497
1509
msgid ""
1498
1510
"Several people have made significant contributions, but are no longer "
1499
1511
"active. Their work has made a big difference to the project:"
1500
1512
msgstr ""
1501
1513
 
1502
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:483
 
1514
#: src/gui/HelpDialog.cpp:522
1503
1515
#, qt-format
1504
1516
msgid "Graphic/other designer: %1"
1505
1517
msgstr "מעצב גרפי/אחר: %1"
1506
1518
 
1507
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:488 src/gui/HelpDialog.cpp:489
 
1519
#: src/gui/HelpDialog.cpp:527 src/gui/HelpDialog.cpp:528
1508
1520
#, qt-format
1509
1521
msgid "OSX Developer: %1"
1510
1522
msgstr "מפתח OSX: %1"
1511
1523
 
1512
 
#: src/gui/StelGui.cpp:184
 
1524
#: src/gui/StelGui.cpp:185
1513
1525
msgid "Windows"
1514
1526
msgstr "חלונות"
1515
1527
 
1516
 
#: src/gui/StelGui.cpp:186
 
1528
#: src/gui/StelGui.cpp:187
1517
1529
msgid "Quit"
1518
1530
msgstr "יציאה"
1519
1531
 
1520
 
#: src/gui/StelGui.cpp:187
 
1532
#: src/gui/StelGui.cpp:188
1521
1533
msgid "Speed up the script execution rate"
1522
1534
msgstr "מאיץ את קצב ביצוע הסקריפט"
1523
1535
 
1524
 
#: src/gui/StelGui.cpp:188
 
1536
#: src/gui/StelGui.cpp:189
1525
1537
msgid "Slow down the script execution rate"
1526
1538
msgstr "מאיט את קצב ביצוע הסקריפט"
1527
1539
 
1528
 
#: src/gui/StelGui.cpp:189
 
1540
#: src/gui/StelGui.cpp:190
1529
1541
msgid "Set the normal script execution rate"
1530
1542
msgstr "קבע את קצב ביצוע הסקריפט לקצב נורמלי"
1531
1543
 
1532
 
#: src/gui/StelGui.cpp:190
 
1544
#: src/gui/StelGui.cpp:191
1533
1545
msgid "Stop script execution"
1534
1546
msgstr ""
1535
1547
 
1536
 
#: src/gui/StelGui.cpp:191
 
1548
#: src/gui/StelGui.cpp:192
1537
1549
msgid "Pause script execution"
1538
1550
msgstr ""
1539
1551
 
1540
 
#: src/gui/StelGui.cpp:192
 
1552
#: src/gui/StelGui.cpp:193
1541
1553
msgid "Resume script execution"
1542
1554
msgstr ""
1543
1555
 
1544
 
#: src/gui/StelGui.cpp:195
 
1556
#: src/gui/StelGui.cpp:196
1545
1557
msgid "Script console window"
1546
1558
msgstr "חלון קונסולת סקריפט"
1547
1559
 
1548
 
#: src/gui/StelGui.cpp:198
 
1560
#: src/gui/StelGui.cpp:199
1549
1561
msgid "Help window"
1550
1562
msgstr "חלון עזרה"
1551
1563
 
1552
 
#: src/gui/StelGui.cpp:199
 
1564
#: src/gui/StelGui.cpp:200
1553
1565
msgid "Configuration window"
1554
1566
msgstr "חלון קונפיגורציה"
1555
1567
 
1556
 
#: src/gui/StelGui.cpp:200
 
1568
#: src/gui/StelGui.cpp:201
1557
1569
msgid "Search window"
1558
1570
msgstr "חלון חיפוש"
1559
1571
 
1560
 
#: src/gui/StelGui.cpp:201
 
1572
#: src/gui/StelGui.cpp:202
1561
1573
msgid "Sky and viewing options window"
1562
1574
msgstr "חלון אפשרויות שמיים ותצוגה"
1563
1575
 
1564
 
#: src/gui/StelGui.cpp:202
 
1576
#: src/gui/StelGui.cpp:203
1565
1577
msgid "Date/time window"
1566
1578
msgstr "חלון תאריך/זמן"
1567
1579
 
1568
 
#: src/gui/StelGui.cpp:203
 
1580
#: src/gui/StelGui.cpp:204
1569
1581
msgid "Location window"
1570
1582
msgstr "חלון מיקום"
1571
1583
 
1572
 
#: src/gui/StelGui.cpp:204
 
1584
#: src/gui/StelGui.cpp:205
1573
1585
msgid "Shortcuts window"
1574
1586
msgstr ""
1575
1587
 
1576
 
#: src/gui/StelGui.cpp:205
 
1588
#: src/gui/StelGui.cpp:206
1577
1589
msgid "Copy selected object information to clipboard"
1578
1590
msgstr ""
1579
1591
 
1580
 
#: src/gui/StelGui.cpp:206
 
1592
#: src/gui/StelGui.cpp:207
1581
1593
msgid "Toggle visibility of GUI"
1582
1594
msgstr "הפעל / בטל את נראות הממשק הגרפי"
1583
1595
 
1584
 
#: src/gui/StelGui.cpp:212
 
1596
#: src/gui/StelGui.cpp:213
1585
1597
msgid "Auto hide horizontal button bar"
1586
1598
msgstr "החבא אוטומטית פס כפתורים אופקי"
1587
1599
 
1588
 
#: src/gui/StelGui.cpp:213
 
1600
#: src/gui/StelGui.cpp:214
1589
1601
msgid "Auto hide vertical button bar"
1590
1602
msgstr "החבא אוטומטית פס כפתורים אנכי"
1591
1603
 
1592
 
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:293 src/gui/StelGuiItems.cpp:709
 
1604
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:293 src/gui/StelGuiItems.cpp:732
1593
1605
msgid "Space"
1594
1606
msgstr "Space"
1595
1607
 
1596
 
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:578
 
1608
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:590
1597
1609
#, c-format, qt-format
1598
1610
msgid "%1m"
1599
1611
msgstr "%1מטר"
1600
1612
 
1601
 
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:616
 
1613
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:639
1602
1614
msgid "Field of view"
1603
1615
msgstr ""
1604
1616
 
1605
 
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:634
 
1617
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:657
1606
1618
msgid "Frames per second"
1607
1619
msgstr ""
1608
1620
 
1609
1621
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
1610
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:325
 
1622
#: src/gui/ViewDialog.cpp:330
1611
1623
msgid "Excellent dark-sky site"
1612
1624
msgstr ""
1613
1625
 
1614
1626
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
1615
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:327
 
1627
#: src/gui/ViewDialog.cpp:332
1616
1628
msgid "Typical truly dark site"
1617
1629
msgstr ""
1618
1630
 
1619
1631
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
1620
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:329
 
1632
#: src/gui/ViewDialog.cpp:334
1621
1633
msgid "Rural sky"
1622
1634
msgstr ""
1623
1635
 
1624
1636
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
1625
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:331
 
1637
#: src/gui/ViewDialog.cpp:336
1626
1638
msgid "Rural/suburban transition"
1627
1639
msgstr ""
1628
1640
 
1629
1641
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
1630
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:333
 
1642
#: src/gui/ViewDialog.cpp:338
1631
1643
msgid "Suburban sky"
1632
1644
msgstr ""
1633
1645
 
1634
1646
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
1635
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:335
 
1647
#: src/gui/ViewDialog.cpp:340
1636
1648
msgid "Bright suburban sky"
1637
1649
msgstr ""
1638
1650
 
1639
1651
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
1640
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:337
 
1652
#: src/gui/ViewDialog.cpp:342
1641
1653
msgid "Suburban/urban transition"
1642
1654
msgstr ""
1643
1655
 
1644
1656
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
1645
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:339
 
1657
#: src/gui/ViewDialog.cpp:344
1646
1658
msgid "City sky"
1647
1659
msgstr ""
1648
1660
 
1649
1661
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
1650
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:341
 
1662
#: src/gui/ViewDialog.cpp:346
1651
1663
msgid "Inner-city sky"
1652
1664
msgstr ""
1653
1665
 
1654
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:355
 
1666
#: src/gui/ViewDialog.cpp:360
1655
1667
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
1656
1668
msgstr ""
1657
1669
 
1658
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:487
 
1670
#: src/gui/ViewDialog.cpp:492
1659
1671
msgid "No description"
1660
1672
msgstr "אין תיאור"
1661
1673
 
1662
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:575
 
1674
#: src/gui/ViewDialog.cpp:580
1663
1675
msgid "No shooting stars"
1664
1676
msgstr "ללא כוכבים נופלים"
1665
1677
 
1666
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:583
 
1678
#: src/gui/ViewDialog.cpp:588
1667
1679
msgid "Normal rate"
1668
1680
msgstr "קצב נורמלי"
1669
1681
 
1670
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:586
 
1682
#: src/gui/ViewDialog.cpp:591
1671
1683
msgid "Standard Orionids rate"
1672
1684
msgstr ""
1673
1685
 
1674
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:589
 
1686
#: src/gui/ViewDialog.cpp:594
1675
1687
msgid "Standard Perseids rate"
1676
1688
msgstr "קצב פרסאידים סטנדרטי"
1677
1689
 
1678
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:592
 
1690
#: src/gui/ViewDialog.cpp:597
1679
1691
msgid "Standard Geminids rate"
1680
1692
msgstr ""
1681
1693
 
1682
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:595
 
1694
#: src/gui/ViewDialog.cpp:600
1683
1695
msgid "Exceptional Perseid rate"
1684
1696
msgstr ""
1685
1697
 
1686
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:598
 
1698
#: src/gui/ViewDialog.cpp:603
1687
1699
msgid "Meteor storm rate"
1688
1700
msgstr ""
1689
1701
 
1690
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:601
 
1702
#: src/gui/ViewDialog.cpp:606
1691
1703
msgid "Exceptional Draconid rate"
1692
1704
msgstr ""
1693
1705
 
1694
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:604
 
1706
#: src/gui/ViewDialog.cpp:609
1695
1707
msgid "Exceptional Leonid rate"
1696
1708
msgstr "קצב ליאונידים חריג"
1697
1709
 
1698
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:607
 
1710
#: src/gui/ViewDialog.cpp:612
1699
1711
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
1700
1712
msgstr ""
1701
1713
 
1702
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:610
 
1714
#: src/gui/ViewDialog.cpp:615
1703
1715
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
1704
1716
msgstr ""
1705
1717
 
1802
1814
msgid "starchart"
1803
1815
msgstr ""
1804
1816
 
1805
 
#: src/gui/SearchDialog.cpp:380
 
1817
#: src/gui/SearchDialog.cpp:231
 
1818
msgctxt "coordinate system"
 
1819
msgid "Equatorial (J2000.0)"
 
1820
msgstr ""
 
1821
 
 
1822
#: src/gui/SearchDialog.cpp:232
 
1823
msgctxt "coordinate system"
 
1824
msgid "Equatorial"
 
1825
msgstr ""
 
1826
 
 
1827
#: src/gui/SearchDialog.cpp:233
 
1828
msgctxt "coordinate system"
 
1829
msgid "Horizontal"
 
1830
msgstr ""
 
1831
 
 
1832
#: src/gui/SearchDialog.cpp:234
 
1833
msgctxt "coordinate system"
 
1834
msgid "Galactic"
 
1835
msgstr ""
 
1836
 
 
1837
#: src/gui/SearchDialog.cpp:248
 
1838
msgid "Right ascension"
 
1839
msgstr ""
 
1840
 
 
1841
#: src/gui/SearchDialog.cpp:250
 
1842
msgid "Declination"
 
1843
msgstr ""
 
1844
 
 
1845
#: src/gui/SearchDialog.cpp:257
 
1846
msgid "Azimuth"
 
1847
msgstr ""
 
1848
 
 
1849
#: src/gui/SearchDialog.cpp:260
 
1850
msgid "Altitude"
 
1851
msgstr ""
 
1852
 
 
1853
#: src/gui/SearchDialog.cpp:267
 
1854
msgid "Longitude"
 
1855
msgstr ""
 
1856
 
 
1857
#: src/gui/SearchDialog.cpp:270
 
1858
msgid "Latitude"
 
1859
msgstr ""
 
1860
 
 
1861
#: src/gui/SearchDialog.cpp:508
1806
1862
msgid "Simbad Lookup Error"
1807
1863
msgstr ""
1808
1864
 
1809
 
#: src/gui/SearchDialog.cpp:388
 
1865
#: src/gui/SearchDialog.cpp:516
1810
1866
msgid "Simbad Lookup"
1811
1867
msgstr ""
1812
1868
 
1813
 
#: src/gui/SearchDialog.cpp:556
 
1869
#: src/gui/SearchDialog.cpp:684
1814
1870
msgid "University of Strasbourg (France)"
1815
1871
msgstr ""
1816
1872
 
1817
 
#: src/gui/SearchDialog.cpp:557
 
1873
#: src/gui/SearchDialog.cpp:685
1818
1874
msgid "Harvard University (USA)"
1819
1875
msgstr ""
1820
1876
 
1821
 
#: src/gui/SearchDialog.cpp:616
 
1877
#: src/gui/SearchDialog.cpp:742
1822
1878
msgid "Paste and Search"
1823
1879
msgstr ""
1824
1880
 
1825
 
#: src/gui/ShortcutsDialog.cpp:488
 
1881
#: src/gui/ShortcutsDialog.cpp:494
1826
1882
msgid "Action"
1827
1883
msgstr ""
1828
1884
 
1829
 
#: src/gui/ShortcutsDialog.cpp:489 src/ui_shortcutsDialog.h:197
 
1885
#: src/gui/ShortcutsDialog.cpp:495 src/ui_shortcutsDialog.h:197
1830
1886
msgid "Primary shortcut"
1831
1887
msgstr ""
1832
1888
 
1833
 
#: src/gui/ShortcutsDialog.cpp:490 src/ui_shortcutsDialog.h:198
 
1889
#: src/gui/ShortcutsDialog.cpp:496 src/ui_shortcutsDialog.h:198
1834
1890
msgid "Alternative shortcut"
1835
1891
msgstr ""
1836
1892
 
1852
1908
msgid "year"
1853
1909
msgstr ""
1854
1910
 
1855
 
#: src/main.cpp:336
 
1911
#: src/main.cpp:352
1856
1912
msgid "This system does not support OpenGL."
1857
1913
msgstr "מערכת זו אינו תומכת בOpenGL."
1858
1914
 
1859
 
#: src/StelMainView.cpp:308
 
1915
#: src/main.cpp:363
 
1916
msgid ""
 
1917
"Insufficient OpenGL version. Please update drivers, graphics hardware, or "
 
1918
"use MESA (or ANGLE) version."
 
1919
msgstr ""
 
1920
 
 
1921
#: src/main.cpp:366
 
1922
msgid ""
 
1923
"Insufficient OpenGL version. Please update drivers, or graphics hardware."
 
1924
msgstr ""
 
1925
 
 
1926
#: src/StelMainView.cpp:352
1860
1927
msgid "Save screenshot"
1861
1928
msgstr "שמור תמונת מסך"
1862
1929
 
1863
 
#: src/StelMainView.cpp:309
 
1930
#: src/StelMainView.cpp:353
1864
1931
msgid "Full-screen mode"
1865
1932
msgstr "מצב מסך מלא"
1866
1933
 
1867
 
#: src/StelMainView.cpp:415
 
1934
#: src/StelMainView.cpp:525
1868
1935
#, qt-format
1869
1936
msgid "Stellarium %1"
1870
1937
msgstr ""
1871
1938
 
1872
 
#: src/translations.h:33 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:217
1873
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:221
 
1939
#: src/translations.h:33 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:218
 
1940
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:222
1874
1941
msgid "Sun"
1875
1942
msgstr "שמש"
1876
1943
 
1887
1954
msgstr "ארץ"
1888
1955
 
1889
1956
#. TRANSLATORS: Name of landscape and Earth's satellite
1890
 
#: src/translations.h:37 src/translations.h:217
 
1957
#: src/translations.h:37 src/translations.h:252
1891
1958
msgid "Moon"
1892
1959
msgstr "ירח"
1893
1960
 
1894
1961
#. TRANSLATORS: Name of landscape and planet
1895
 
#: src/translations.h:38 src/translations.h:225
 
1962
#: src/translations.h:38 src/translations.h:260
1896
1963
msgid "Mars"
1897
1964
msgstr "מאדים"
1898
1965
 
1990
2057
msgstr "מטיס"
1991
2058
 
1992
2059
#. TRANSLATORS: Name of landscape and planet
1993
 
#: src/translations.h:62 src/translations.h:227
 
2060
#: src/translations.h:62 src/translations.h:262
1994
2061
msgid "Saturn"
1995
2062
msgstr "שבתאי"
1996
2063
 
2334
2401
msgid "plutoid"
2335
2402
msgstr ""
2336
2403
 
 
2404
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
 
2405
#: src/translations.h:189 src/ui_viewDialog.h:1155
 
2406
msgid "Planets"
 
2407
msgstr "כוכבי לכת"
 
2408
 
 
2409
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
2337
2410
#: src/translations.h:191
 
2411
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:515
 
2412
msgid "Comets"
 
2413
msgstr ""
 
2414
 
 
2415
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
 
2416
#: src/translations.h:193
 
2417
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:514
 
2418
msgid "Asteroids"
 
2419
msgstr ""
 
2420
 
 
2421
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
 
2422
#: src/translations.h:195
 
2423
msgid "Moons"
 
2424
msgstr ""
 
2425
 
 
2426
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
 
2427
#: src/translations.h:197
 
2428
msgid "Plutoids"
 
2429
msgstr ""
 
2430
 
 
2431
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
 
2432
#: src/translations.h:202
 
2433
msgid "Bright galaxies"
 
2434
msgstr ""
 
2435
 
 
2436
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
 
2437
#: src/translations.h:204
 
2438
msgid "Open star clusters"
 
2439
msgstr ""
 
2440
 
 
2441
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
 
2442
#: src/translations.h:206
 
2443
msgid "Globular star clusters"
 
2444
msgstr ""
 
2445
 
 
2446
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
 
2447
#: src/translations.h:208
 
2448
msgid "Nebulae"
 
2449
msgstr ""
 
2450
 
 
2451
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
 
2452
#: src/translations.h:210
 
2453
msgid "Planetary nebulae"
 
2454
msgstr ""
 
2455
 
 
2456
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
 
2457
#: src/translations.h:212
 
2458
msgid "Dark nebulae"
 
2459
msgstr ""
 
2460
 
 
2461
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
 
2462
#: src/translations.h:214
 
2463
msgid "Irregular galaxies"
 
2464
msgstr ""
 
2465
 
 
2466
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
 
2467
#: src/translations.h:216
 
2468
msgid "Clusters associated with nebulosity"
 
2469
msgstr ""
 
2470
 
 
2471
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
 
2472
#: src/translations.h:218
 
2473
msgid "Messier Catalogue"
 
2474
msgstr ""
 
2475
 
 
2476
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
 
2477
#: src/translations.h:220
 
2478
msgid "Caldwell Catalogue"
 
2479
msgstr ""
 
2480
 
 
2481
#: src/translations.h:224
2338
2482
msgid "Arabic"
2339
2483
msgstr ""
2340
2484
 
2341
 
#: src/translations.h:192
 
2485
#: src/translations.h:225
2342
2486
msgid "Aztec"
2343
2487
msgstr "אצטקית"
2344
2488
 
2345
 
#: src/translations.h:193
 
2489
#: src/translations.h:226
 
2490
msgid "Boorong"
 
2491
msgstr ""
 
2492
 
 
2493
#: src/translations.h:227
2346
2494
msgid "Chinese"
2347
2495
msgstr "סינית"
2348
2496
 
2349
 
#: src/translations.h:194
 
2497
#: src/translations.h:228
2350
2498
msgid "Egyptian"
2351
2499
msgstr "מצרית"
2352
2500
 
2353
 
#: src/translations.h:195
 
2501
#: src/translations.h:229
2354
2502
msgid "Inuit"
2355
2503
msgstr "אינואטים"
2356
2504
 
2357
 
#: src/translations.h:196
 
2505
#: src/translations.h:230
2358
2506
msgid "Indian Vedic"
2359
2507
msgstr ""
2360
2508
 
2361
 
#: src/translations.h:197
 
2509
#: src/translations.h:231
2362
2510
msgid "Korean"
2363
2511
msgstr "קוראנית"
2364
2512
 
2365
 
#: src/translations.h:198
 
2513
#: src/translations.h:232
2366
2514
msgid "Lakota"
2367
2515
msgstr "לקוטה"
2368
2516
 
2369
 
#: src/translations.h:199
 
2517
#: src/translations.h:233
2370
2518
msgid "Maori"
2371
2519
msgstr "מאורית"
2372
2520
 
2373
 
#: src/translations.h:200
 
2521
#: src/translations.h:234
 
2522
msgid "Mongolian"
 
2523
msgstr ""
 
2524
 
 
2525
#: src/translations.h:235
2374
2526
msgid "Navajo"
2375
2527
msgstr "נבאחו"
2376
2528
 
2377
 
#: src/translations.h:201
 
2529
#: src/translations.h:236
2378
2530
msgid "Norse"
2379
2531
msgstr "נורדית"
2380
2532
 
2381
 
#: src/translations.h:202
 
2533
#: src/translations.h:237
2382
2534
msgid "Polynesian"
2383
2535
msgstr "פולינזית"
2384
2536
 
2385
 
#: src/translations.h:203
 
2537
#: src/translations.h:238
2386
2538
msgid "Romanian"
2387
2539
msgstr ""
2388
2540
 
2389
 
#: src/translations.h:204
 
2541
#: src/translations.h:239
2390
2542
msgid "Sami"
2391
2543
msgstr ""
2392
2544
 
2393
 
#: src/translations.h:205
 
2545
#: src/translations.h:240
2394
2546
msgid "Tupi-Guarani"
2395
2547
msgstr "טופי-גוארני"
2396
2548
 
2397
 
#: src/translations.h:206
 
2549
#: src/translations.h:241
2398
2550
msgid "Tongan"
2399
2551
msgstr ""
2400
2552
 
2401
 
#: src/translations.h:207
 
2553
#: src/translations.h:242
2402
2554
msgid "Western"
2403
2555
msgstr "מערבית"
2404
2556
 
2405
2557
#. TRANSLATORS: Name of landscape
2406
 
#: src/translations.h:213
 
2558
#: src/translations.h:248
2407
2559
msgid "Guereins"
2408
2560
msgstr ""
2409
2561
 
2410
2562
#. TRANSLATORS: Name of landscape
2411
 
#: src/translations.h:215
 
2563
#: src/translations.h:250
2412
2564
msgid "Trees"
2413
2565
msgstr ""
2414
2566
 
2415
2567
#. TRANSLATORS: Landscape name: Hurricane Ridge
2416
 
#: src/translations.h:219
 
2568
#: src/translations.h:254
2417
2569
msgid "Hurricane"
2418
2570
msgstr ""
2419
2571
 
2420
2572
#. TRANSLATORS: Name of landscape
2421
 
#: src/translations.h:221
 
2573
#: src/translations.h:256
2422
2574
msgid "Ocean"
2423
2575
msgstr ""
2424
2576
 
2425
2577
#. TRANSLATORS: Landscape name: Garching bei Munchen
2426
 
#: src/translations.h:223
 
2578
#: src/translations.h:258
2427
2579
msgid "Garching"
2428
2580
msgstr ""
2429
2581
 
2430
2582
#. TRANSLATORS: Name of landscape
2431
 
#: src/translations.h:229
 
2583
#: src/translations.h:264
2432
2584
msgid "Geneva"
2433
2585
msgstr ""
2434
2586
 
2435
2587
#. TRANSLATORS: Name of landscape
2436
 
#: src/translations.h:231
 
2588
#: src/translations.h:266
2437
2589
msgid "Grossmugl"
2438
2590
msgstr ""
2439
2591
 
2440
2592
#. TRANSLATORS: Name of script
2441
 
#: src/translations.h:238
 
2593
#: src/translations.h:273
2442
2594
msgid "Landscape Tour"
2443
2595
msgstr ""
2444
2596
 
2445
2597
#. TRANSLATORS: Name of script
2446
 
#: src/translations.h:240
 
2598
#: src/translations.h:275
2447
2599
msgid "Partial Lunar Eclipse"
2448
2600
msgstr ""
2449
2601
 
2450
2602
#. TRANSLATORS: Name of script
2451
 
#: src/translations.h:242
 
2603
#: src/translations.h:277
2452
2604
msgid "Total Lunar Eclipse"
2453
2605
msgstr ""
2454
2606
 
2455
2607
#. TRANSLATORS: Name of script
2456
 
#: src/translations.h:244
 
2608
#: src/translations.h:279
2457
2609
msgid "Screensaver"
2458
2610
msgstr ""
2459
2611
 
2460
2612
#. TRANSLATORS: Name of script
2461
 
#: src/translations.h:246
 
2613
#: src/translations.h:281
2462
2614
msgid "Solar Eclipse 2009"
2463
2615
msgstr ""
2464
2616
 
2465
2617
#. TRANSLATORS: Name of script
2466
 
#: src/translations.h:248
 
2618
#: src/translations.h:283
2467
2619
msgid "Startup Script"
2468
2620
msgstr ""
2469
2621
 
2470
2622
#. TRANSLATORS: Name of script
2471
 
#: src/translations.h:250
 
2623
#: src/translations.h:285
2472
2624
msgid "Zodiac"
2473
2625
msgstr ""
2474
2626
 
2475
2627
#. TRANSLATORS: Name of script
2476
 
#: src/translations.h:252
 
2628
#: src/translations.h:287
2477
2629
msgid "Mercury Triple Sunrise and Sunset"
2478
2630
msgstr ""
2479
2631
 
2480
2632
#. TRANSLATORS: Name of script
2481
 
#: src/translations.h:254
 
2633
#: src/translations.h:289
2482
2634
msgid "Double eclipse from Deimos in 2017"
2483
2635
msgstr ""
2484
2636
 
2485
2637
#. TRANSLATORS: Name of script
2486
 
#: src/translations.h:256
 
2638
#: src/translations.h:291
2487
2639
msgid "Double eclipse from Deimos in 2031"
2488
2640
msgstr ""
2489
2641
 
2490
2642
#. TRANSLATORS: Name of script
2491
 
#: src/translations.h:258
 
2643
#: src/translations.h:293
2492
2644
msgid "Eclipse from Olympus Mons Jan 10 2068"
2493
2645
msgstr ""
2494
2646
 
2495
2647
#. TRANSLATORS: Name of script
2496
 
#: src/translations.h:260
 
2648
#: src/translations.h:295
2497
2649
msgid "Occultation of Earth and Jupiter 2048"
2498
2650
msgstr ""
2499
2651
 
2500
2652
#. TRANSLATORS: Name of script
2501
 
#: src/translations.h:262
 
2653
#: src/translations.h:297
2502
2654
msgid "3 Transits and 2 Eclipses from Deimos 2027"
2503
2655
msgstr ""
2504
2656
 
2505
2657
#. TRANSLATORS: Name of script
2506
 
#: src/translations.h:264
 
2658
#: src/translations.h:299
2507
2659
msgid "Solar System Screensaver"
2508
2660
msgstr ""
2509
2661
 
2510
2662
#. TRANSLATORS: Name of script
2511
 
#: src/translations.h:266
 
2663
#: src/translations.h:301
2512
2664
msgid "Constellations Tour"
2513
2665
msgstr ""
2514
2666
 
2515
2667
#. TRANSLATORS: Name of script
2516
 
#: src/translations.h:268
 
2668
#: src/translations.h:303
2517
2669
msgid "Sun from different planets"
2518
2670
msgstr ""
2519
2671
 
2520
2672
#. TRANSLATORS: Name of script
2521
 
#: src/translations.h:270
 
2673
#: src/translations.h:305
2522
2674
msgid "Earth best views from other bodies"
2523
2675
msgstr ""
2524
2676
 
2525
2677
#. TRANSLATORS: Name of script
2526
 
#: src/translations.h:272
 
2678
#: src/translations.h:307
2527
2679
msgid "Transit of Venus"
2528
2680
msgstr ""
2529
2681
 
2530
2682
#. TRANSLATORS: Name of script
2531
 
#: src/translations.h:274
 
2683
#: src/translations.h:309
2532
2684
msgid "Analemma"
2533
2685
msgstr ""
2534
2686
 
2535
2687
#. TRANSLATORS: Name of script
2536
 
#: src/translations.h:276
 
2688
#: src/translations.h:311
2537
2689
msgid "Sky Culture Tour"
2538
2690
msgstr ""
2539
2691
 
2540
2692
#. TRANSLATORS: Name and description of script
2541
 
#: src/translations.h:278
 
2693
#: src/translations.h:313
2542
2694
msgid "Earth Events from Mercury"
2543
2695
msgstr ""
2544
2696
 
2545
2697
#. TRANSLATORS: Name and description of script
2546
 
#: src/translations.h:280
 
2698
#: src/translations.h:315
2547
2699
msgid "Earth Events from a floating city on Venus"
2548
2700
msgstr ""
2549
2701
 
2550
2702
#. TRANSLATORS: Name and description of script
2551
 
#: src/translations.h:282
 
2703
#: src/translations.h:317
2552
2704
msgid "Earth Events from Mars"
2553
2705
msgstr ""
2554
2706
 
2555
2707
#. TRANSLATORS: Name of script
2556
 
#: src/translations.h:284
 
2708
#: src/translations.h:319
2557
2709
msgid "Earth and Venus Greatest Elongations and Brilliancies from Mars"
2558
2710
msgstr ""
2559
2711
 
2560
2712
#. TRANSLATORS: Name of script
2561
 
#: src/translations.h:286
 
2713
#: src/translations.h:321
2562
2714
msgid "Earth and Mars Greatest Elongations and Transits from Callisto"
2563
2715
msgstr ""
2564
2716
 
2565
2717
#. TRANSLATORS: Description of the landscape tour script.
2566
 
#: src/translations.h:292
 
2718
#: src/translations.h:327
2567
2719
msgid "Look around each installed landscape."
2568
2720
msgstr ""
2569
2721
 
2570
2722
#. TRANSLATORS: Description of the sky culture tour script.
2571
 
#: src/translations.h:294
 
2723
#: src/translations.h:329
2572
2724
msgid "Look at each installed sky culture."
2573
2725
msgstr ""
2574
2726
 
2575
 
#: src/translations.h:295
 
2727
#: src/translations.h:330
2576
2728
msgid "Script to demonstrate a partial lunar eclipse."
2577
2729
msgstr ""
2578
2730
 
2579
 
#: src/translations.h:296
 
2731
#: src/translations.h:331
2580
2732
msgid "Script to demonstrate a total lunar eclipse."
2581
2733
msgstr ""
2582
2734
 
2583
 
#: src/translations.h:297
 
2735
#: src/translations.h:332
2584
2736
msgid "A slow, infinite tour of the sky, looking at random objects."
2585
2737
msgstr ""
2586
2738
 
2587
 
#: src/translations.h:298
 
2739
#: src/translations.h:333
2588
2740
msgid ""
2589
2741
"Script to demonstrate a total solar eclipse which has happened in 2009 "
2590
2742
"(location=Rangpur, Bangladesh)."
2591
2743
msgstr ""
2592
2744
 
2593
 
#: src/translations.h:299
 
2745
#: src/translations.h:334
2594
2746
msgid "Script which runs automatically at startup"
2595
2747
msgstr ""
2596
2748
 
2597
 
#: src/translations.h:300
 
2749
#: src/translations.h:335
2598
2750
msgid ""
2599
2751
"This script displays the constellations of the Zodiac. That means the "
2600
2752
"constellations which lie along the line which the Sun traces across the "
2601
2753
"celestial sphere over the course of a year."
2602
2754
msgstr ""
2603
2755
 
2604
 
#: src/translations.h:301
 
2756
#: src/translations.h:336
2605
2757
msgid ""
2606
2758
"Due to the quirks in Mercury's orbit and rotation at certain spots the sun "
2607
2759
"will rise & set 3 different times in one Mercury day."
2608
2760
msgstr ""
2609
2761
 
2610
 
#: src/translations.h:302
 
2762
#: src/translations.h:337
2611
2763
msgid ""
2612
2764
"Just before Mars eclipses the sun, Phobos pops out from behind and eclipses "
2613
2765
"it first. Takes place between Scorpio and Sagittarius on April 26, 2017."
2614
2766
msgstr ""
2615
2767
 
2616
 
#: src/translations.h:303
 
2768
#: src/translations.h:338
2617
2769
msgid ""
2618
2770
"Just before Mars eclipses the sun, Phobos pops out from behind and eclipses "
2619
2771
"it first. Takes place between Taurus and Gemini on July 23, 2031."
2620
2772
msgstr ""
2621
2773
 
2622
 
#: src/translations.h:304
 
2774
#: src/translations.h:339
2623
2775
msgid "Phobos eclipsing the Sun as seen from Olympus Mons on Jan 10, 2068."
2624
2776
msgstr ""
2625
2777
 
2626
 
#: src/translations.h:305
 
2778
#: src/translations.h:340
2627
2779
msgid ""
2628
2780
"Phobos occultations of Earth are common, as are occultations of Jupiter. But "
2629
2781
"occultations of both on the same day are very rare. Here's one that takes "
2630
2782
"place 1/23/2048. In real speed."
2631
2783
msgstr ""
2632
2784
 
2633
 
#: src/translations.h:306
 
2785
#: src/translations.h:341
2634
2786
msgid ""
2635
2787
"Phobos races ahead of Mars and transits the sun, passes through it and then "
2636
2788
"retrogrades back towards the sun and just partially transits it again (only "
2640
2792
"light up later."
2641
2793
msgstr ""
2642
2794
 
2643
 
#: src/translations.h:307
 
2795
#: src/translations.h:342
2644
2796
msgid ""
2645
2797
"Screensaver of various happenings in the Solar System. 232 events in all!"
2646
2798
msgstr ""
2647
2799
 
2648
 
#: src/translations.h:308
 
2800
#: src/translations.h:343
2649
2801
msgid "A tour of the western constellations."
2650
2802
msgstr ""
2651
2803
 
2652
 
#: src/translations.h:309
 
2804
#: src/translations.h:344
2653
2805
msgid "Look at the Sun from big planets of Solar System and Pluto."
2654
2806
msgstr ""
2655
2807
 
2656
 
#: src/translations.h:310
 
2808
#: src/translations.h:345
2657
2809
msgid ""
2658
2810
"Best views of Earth from other Solar System bodies in the 21st Century."
2659
2811
msgstr ""
2660
2812
 
2661
 
#: src/translations.h:311
 
2813
#: src/translations.h:346
2662
2814
msgid "Transit of Venus as seen from Sydney Australia, 6th June 2012."
2663
2815
msgstr ""
2664
2816
 
2665
 
#: src/translations.h:312
 
2817
#: src/translations.h:347
2666
2818
msgid ""
2667
2819
"A demonstration of the analemma - the path of the Sun across the sky during "
2668
2820
"the year."
2669
2821
msgstr ""
2670
2822
 
2671
 
#: src/translations.h:313
 
2823
#: src/translations.h:348
2672
2824
msgid ""
2673
2825
"Flash of the supernova observed by Tycho Brahe in 1572. The Supernovae "
2674
2826
"plugin has to be enabled."
2675
2827
msgstr ""
2676
2828
 
2677
 
#: src/translations.h:314
 
2829
#: src/translations.h:349
2678
2830
msgid ""
2679
2831
"Earth and Venus Greatest Elongations and Brilliancies from Mars 2000-3000"
2680
2832
msgstr ""
2681
2833
 
2682
 
#: src/translations.h:315
 
2834
#: src/translations.h:350
2683
2835
msgid ""
2684
2836
"Earth Greatest Elongations and Transits from Callisto 2000-3000. Why "
2685
2837
"Callisto? Well of the 4 Galilean Moons, Callisto is the only one outside of "
2687
2839
"moons, Callisto will be the one."
2688
2840
msgstr ""
2689
2841
 
2690
 
#: src/translations.h:319
 
2842
#: src/translations.h:354
2691
2843
msgid "Andorra"
2692
2844
msgstr ""
2693
2845
 
2694
 
#: src/translations.h:320
 
2846
#: src/translations.h:355
2695
2847
msgid "United Arab Emirates"
2696
2848
msgstr ""
2697
2849
 
2698
 
#: src/translations.h:321
 
2850
#: src/translations.h:356
2699
2851
msgid "Afghanistan"
2700
2852
msgstr ""
2701
2853
 
2702
 
#: src/translations.h:322
 
2854
#: src/translations.h:357
2703
2855
msgid "Antigua and Barbuda"
2704
2856
msgstr ""
2705
2857
 
2706
 
#: src/translations.h:323
 
2858
#: src/translations.h:358
2707
2859
msgid "Anguilla"
2708
2860
msgstr ""
2709
2861
 
2710
 
#: src/translations.h:324
 
2862
#: src/translations.h:359
2711
2863
msgid "Albania"
2712
2864
msgstr ""
2713
2865
 
2714
 
#: src/translations.h:325
 
2866
#: src/translations.h:360
2715
2867
msgid "Armenia"
2716
2868
msgstr ""
2717
2869
 
2718
 
#: src/translations.h:326
 
2870
#: src/translations.h:361
2719
2871
msgid "Netherlands Antilles"
2720
2872
msgstr ""
2721
2873
 
2722
 
#: src/translations.h:327
 
2874
#: src/translations.h:362
2723
2875
msgid "Angola"
2724
2876
msgstr ""
2725
2877
 
2726
 
#: src/translations.h:328
 
2878
#: src/translations.h:363
2727
2879
msgid "Antarctica"
2728
2880
msgstr ""
2729
2881
 
2730
 
#: src/translations.h:329
 
2882
#: src/translations.h:364
2731
2883
msgid "Argentina"
2732
2884
msgstr ""
2733
2885
 
2734
 
#: src/translations.h:330
 
2886
#: src/translations.h:365
2735
2887
msgid "American Samoa"
2736
2888
msgstr ""
2737
2889
 
2738
 
#: src/translations.h:331
 
2890
#: src/translations.h:366
2739
2891
msgid "Austria"
2740
2892
msgstr ""
2741
2893
 
2742
 
#: src/translations.h:332
 
2894
#: src/translations.h:367
2743
2895
msgid "Australia"
2744
2896
msgstr ""
2745
2897
 
2746
 
#: src/translations.h:333
 
2898
#: src/translations.h:368
2747
2899
msgid "Aruba"
2748
2900
msgstr ""
2749
2901
 
2750
 
#: src/translations.h:334
 
2902
#: src/translations.h:369
2751
2903
msgid "Azerbaijan"
2752
2904
msgstr ""
2753
2905
 
2754
 
#: src/translations.h:335
 
2906
#: src/translations.h:370
2755
2907
msgid "Bosnia and Herzegowina"
2756
2908
msgstr ""
2757
2909
 
2758
 
#: src/translations.h:336
 
2910
#: src/translations.h:371
2759
2911
msgid "Barbados"
2760
2912
msgstr ""
2761
2913
 
2762
 
#: src/translations.h:337
 
2914
#: src/translations.h:372
2763
2915
msgid "Bangladesh"
2764
2916
msgstr ""
2765
2917
 
2766
 
#: src/translations.h:338
 
2918
#: src/translations.h:373
2767
2919
msgid "Belgium"
2768
2920
msgstr ""
2769
2921
 
2770
 
#: src/translations.h:339
 
2922
#: src/translations.h:374
2771
2923
msgid "Burkina Faso"
2772
2924
msgstr ""
2773
2925
 
2774
 
#: src/translations.h:340
 
2926
#: src/translations.h:375
2775
2927
msgid "Bulgaria"
2776
2928
msgstr ""
2777
2929
 
2778
 
#: src/translations.h:341
 
2930
#: src/translations.h:376
2779
2931
msgid "Bahrain"
2780
2932
msgstr ""
2781
2933
 
2782
 
#: src/translations.h:342
 
2934
#: src/translations.h:377
2783
2935
msgid "Burundi"
2784
2936
msgstr ""
2785
2937
 
2786
 
#: src/translations.h:343
 
2938
#: src/translations.h:378
2787
2939
msgid "Benin"
2788
2940
msgstr ""
2789
2941
 
2790
 
#: src/translations.h:344
 
2942
#: src/translations.h:379
2791
2943
msgid "Bermuda"
2792
2944
msgstr ""
2793
2945
 
2794
 
#: src/translations.h:345
 
2946
#: src/translations.h:380
2795
2947
msgid "Brunei Darussalam"
2796
2948
msgstr ""
2797
2949
 
2798
 
#: src/translations.h:346
 
2950
#: src/translations.h:381
2799
2951
msgid "Bolivia"
2800
2952
msgstr ""
2801
2953
 
2802
 
#: src/translations.h:347
 
2954
#: src/translations.h:382
2803
2955
msgid "Brazil"
2804
2956
msgstr ""
2805
2957
 
2806
 
#: src/translations.h:348
 
2958
#: src/translations.h:383
2807
2959
msgid "Bahamas"
2808
2960
msgstr ""
2809
2961
 
2810
 
#: src/translations.h:349
 
2962
#: src/translations.h:384
2811
2963
msgid "Bhutan"
2812
2964
msgstr ""
2813
2965
 
2814
 
#: src/translations.h:350
 
2966
#: src/translations.h:385
2815
2967
msgid "Bouvet Island"
2816
2968
msgstr ""
2817
2969
 
2818
 
#: src/translations.h:351
 
2970
#: src/translations.h:386
2819
2971
msgid "Botswana"
2820
2972
msgstr ""
2821
2973
 
2822
 
#: src/translations.h:352
 
2974
#: src/translations.h:387
2823
2975
msgid "Belarus"
2824
2976
msgstr ""
2825
2977
 
2826
 
#: src/translations.h:353
 
2978
#: src/translations.h:388
2827
2979
msgid "Belize"
2828
2980
msgstr ""
2829
2981
 
2830
 
#: src/translations.h:354
 
2982
#: src/translations.h:389
2831
2983
msgid "Canada"
2832
2984
msgstr ""
2833
2985
 
2834
 
#: src/translations.h:355
 
2986
#: src/translations.h:390
2835
2987
msgid "Cocos Islands"
2836
2988
msgstr ""
2837
2989
 
2838
 
#: src/translations.h:356
 
2990
#: src/translations.h:391
2839
2991
msgid "Democratic Republic of the Congo"
2840
2992
msgstr ""
2841
2993
 
2842
 
#: src/translations.h:357
 
2994
#: src/translations.h:392
2843
2995
msgid "Central African Republic"
2844
2996
msgstr ""
2845
2997
 
2846
 
#: src/translations.h:358
 
2998
#: src/translations.h:393
2847
2999
msgid "Republic of the Congo"
2848
3000
msgstr ""
2849
3001
 
2850
 
#: src/translations.h:359
 
3002
#: src/translations.h:394
2851
3003
msgid "Switzerland"
2852
3004
msgstr ""
2853
3005
 
2854
 
#: src/translations.h:360
 
3006
#: src/translations.h:395
2855
3007
msgid "Cote d'Ivoire"
2856
3008
msgstr ""
2857
3009
 
2858
 
#: src/translations.h:361
 
3010
#: src/translations.h:396
2859
3011
msgid "Cook Islands"
2860
3012
msgstr ""
2861
3013
 
2862
 
#: src/translations.h:362
 
3014
#: src/translations.h:397
2863
3015
msgid "Chile"
2864
3016
msgstr ""
2865
3017
 
2866
 
#: src/translations.h:363
 
3018
#: src/translations.h:398
2867
3019
msgid "Cameroon"
2868
3020
msgstr ""
2869
3021
 
2870
 
#: src/translations.h:364
 
3022
#: src/translations.h:399
2871
3023
msgid "China"
2872
3024
msgstr ""
2873
3025
 
2874
 
#: src/translations.h:365
 
3026
#: src/translations.h:400
2875
3027
msgid "Colombia"
2876
3028
msgstr ""
2877
3029
 
2878
 
#: src/translations.h:366
 
3030
#: src/translations.h:401
2879
3031
msgid "Costa Rica"
2880
3032
msgstr ""
2881
3033
 
2882
 
#: src/translations.h:367
 
3034
#: src/translations.h:402
2883
3035
msgid "Serbia and Montenegro"
2884
3036
msgstr ""
2885
3037
 
2886
 
#: src/translations.h:368
 
3038
#: src/translations.h:403
2887
3039
msgid "Cuba"
2888
3040
msgstr ""
2889
3041
 
2890
 
#: src/translations.h:369
 
3042
#: src/translations.h:404
2891
3043
msgid "Cape Verde"
2892
3044
msgstr ""
2893
3045
 
2894
 
#: src/translations.h:370
 
3046
#: src/translations.h:405
2895
3047
msgid "Christmas Island"
2896
3048
msgstr ""
2897
3049
 
2898
 
#: src/translations.h:371
 
3050
#: src/translations.h:406
2899
3051
msgid "Cyprus"
2900
3052
msgstr ""
2901
3053
 
2902
 
#: src/translations.h:372
 
3054
#: src/translations.h:407
2903
3055
msgid "Czech Republic"
2904
3056
msgstr ""
2905
3057
 
2906
 
#: src/translations.h:373
 
3058
#: src/translations.h:408
2907
3059
msgid "Germany"
2908
3060
msgstr ""
2909
3061
 
2910
 
#: src/translations.h:374
 
3062
#: src/translations.h:409
2911
3063
msgid "Djibouti"
2912
3064
msgstr ""
2913
3065
 
2914
 
#: src/translations.h:375
 
3066
#: src/translations.h:410
2915
3067
msgid "Denmark"
2916
3068
msgstr ""
2917
3069
 
2918
 
#: src/translations.h:376
 
3070
#: src/translations.h:411
2919
3071
msgid "Dominica"
2920
3072
msgstr ""
2921
3073
 
2922
 
#: src/translations.h:377
 
3074
#: src/translations.h:412
2923
3075
msgid "Dominican Republic"
2924
3076
msgstr ""
2925
3077
 
2926
 
#: src/translations.h:378
 
3078
#: src/translations.h:413
2927
3079
msgid "Algeria"
2928
3080
msgstr ""
2929
3081
 
2930
 
#: src/translations.h:379
 
3082
#: src/translations.h:414
2931
3083
msgid "Ecuador"
2932
3084
msgstr ""
2933
3085
 
2934
 
#: src/translations.h:380
 
3086
#: src/translations.h:415
2935
3087
msgid "Estonia"
2936
3088
msgstr ""
2937
3089
 
2938
 
#: src/translations.h:381
 
3090
#: src/translations.h:416
2939
3091
msgid "Egypt"
2940
3092
msgstr ""
2941
3093
 
2942
 
#: src/translations.h:382
 
3094
#: src/translations.h:417
2943
3095
msgid "Western Sahara"
2944
3096
msgstr ""
2945
3097
 
2946
 
#: src/translations.h:383
 
3098
#: src/translations.h:418
2947
3099
msgid "Eritrea"
2948
3100
msgstr ""
2949
3101
 
2950
 
#: src/translations.h:384
 
3102
#: src/translations.h:419
2951
3103
msgid "Spain"
2952
3104
msgstr ""
2953
3105
 
2954
 
#: src/translations.h:385
 
3106
#: src/translations.h:420
2955
3107
msgid "Ethiopia"
2956
3108
msgstr ""
2957
3109
 
2958
 
#: src/translations.h:386
 
3110
#: src/translations.h:421
2959
3111
msgid "Finland"
2960
3112
msgstr ""
2961
3113
 
2962
 
#: src/translations.h:387
 
3114
#: src/translations.h:422
2963
3115
msgid "Fiji"
2964
3116
msgstr ""
2965
3117
 
2966
 
#: src/translations.h:388
 
3118
#: src/translations.h:423
2967
3119
msgid "Falkland Islands"
2968
3120
msgstr ""
2969
3121
 
2970
 
#: src/translations.h:389
 
3122
#: src/translations.h:424
2971
3123
msgid "Micronesia"
2972
3124
msgstr ""
2973
3125
 
2974
 
#: src/translations.h:390
 
3126
#: src/translations.h:425
2975
3127
msgid "Faroe Islands"
2976
3128
msgstr ""
2977
3129
 
2978
 
#: src/translations.h:391
 
3130
#: src/translations.h:426
2979
3131
msgid "France"
2980
3132
msgstr ""
2981
3133
 
2982
 
#: src/translations.h:392
 
3134
#: src/translations.h:427
2983
3135
msgid "Gabon"
2984
3136
msgstr ""
2985
3137
 
2986
 
#: src/translations.h:393
 
3138
#: src/translations.h:428
2987
3139
msgid "United Kingdom"
2988
3140
msgstr ""
2989
3141
 
2990
 
#: src/translations.h:394
 
3142
#: src/translations.h:429
2991
3143
msgid "Grenada"
2992
3144
msgstr ""
2993
3145
 
2994
 
#: src/translations.h:395
 
3146
#: src/translations.h:430
2995
3147
msgid "Georgia"
2996
3148
msgstr ""
2997
3149
 
2998
 
#: src/translations.h:396
 
3150
#: src/translations.h:431
2999
3151
msgid "French Guiana"
3000
3152
msgstr ""
3001
3153
 
3002
 
#: src/translations.h:397
 
3154
#: src/translations.h:432
3003
3155
msgid "Ghana"
3004
3156
msgstr ""
3005
3157
 
3006
 
#: src/translations.h:398
 
3158
#: src/translations.h:433
3007
3159
msgid "Gibraltar"
3008
3160
msgstr ""
3009
3161
 
3010
 
#: src/translations.h:399
 
3162
#: src/translations.h:434
3011
3163
msgid "Greenland"
3012
3164
msgstr ""
3013
3165
 
3014
 
#: src/translations.h:400
 
3166
#: src/translations.h:435
3015
3167
msgid "Gambia"
3016
3168
msgstr ""
3017
3169
 
3018
 
#: src/translations.h:401
 
3170
#: src/translations.h:436
3019
3171
msgid "Guinea"
3020
3172
msgstr ""
3021
3173
 
3022
 
#: src/translations.h:402
 
3174
#: src/translations.h:437
3023
3175
msgid "Guadeloupe"
3024
3176
msgstr ""
3025
3177
 
3026
 
#: src/translations.h:403
 
3178
#: src/translations.h:438
3027
3179
msgid "Equatorial Guinea"
3028
3180
msgstr ""
3029
3181
 
3030
 
#: src/translations.h:404
 
3182
#: src/translations.h:439
3031
3183
msgid "Greece"
3032
3184
msgstr ""
3033
3185
 
3034
 
#: src/translations.h:405
 
3186
#: src/translations.h:440
3035
3187
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
3036
3188
msgstr ""
3037
3189
 
3038
 
#: src/translations.h:406
 
3190
#: src/translations.h:441
3039
3191
msgid "Guatemala"
3040
3192
msgstr ""
3041
3193
 
3042
 
#: src/translations.h:407
 
3194
#: src/translations.h:442
3043
3195
msgid "Guam"
3044
3196
msgstr ""
3045
3197
 
3046
 
#: src/translations.h:408
 
3198
#: src/translations.h:443
3047
3199
msgid "Guinea-Bissau"
3048
3200
msgstr ""
3049
3201
 
3050
 
#: src/translations.h:409
 
3202
#: src/translations.h:444
3051
3203
msgid "Guyana"
3052
3204
msgstr ""
3053
3205
 
3054
 
#: src/translations.h:410
 
3206
#: src/translations.h:445
3055
3207
msgid "Hong Kong"
3056
3208
msgstr ""
3057
3209
 
3058
 
#: src/translations.h:411
 
3210
#: src/translations.h:446
3059
3211
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
3060
3212
msgstr ""
3061
3213
 
3062
 
#: src/translations.h:412
 
3214
#: src/translations.h:447
3063
3215
msgid "Honduras"
3064
3216
msgstr ""
3065
3217
 
3066
 
#: src/translations.h:413
 
3218
#: src/translations.h:448
3067
3219
msgid "Croatia"
3068
3220
msgstr ""
3069
3221
 
3070
 
#: src/translations.h:414
 
3222
#: src/translations.h:449
3071
3223
msgid "Haiti"
3072
3224
msgstr ""
3073
3225
 
3074
 
#: src/translations.h:415
 
3226
#: src/translations.h:450
3075
3227
msgid "Hungary"
3076
3228
msgstr ""
3077
3229
 
3078
 
#: src/translations.h:416
 
3230
#: src/translations.h:451
3079
3231
msgid "Indonesia"
3080
3232
msgstr ""
3081
3233
 
3082
 
#: src/translations.h:417
 
3234
#: src/translations.h:452
3083
3235
msgid "Ireland"
3084
3236
msgstr ""
3085
3237
 
3086
 
#: src/translations.h:418
 
3238
#: src/translations.h:453
3087
3239
msgid "Israel"
3088
3240
msgstr ""
3089
3241
 
3090
 
#: src/translations.h:419
 
3242
#: src/translations.h:454
3091
3243
msgid "India"
3092
3244
msgstr ""
3093
3245
 
3094
 
#: src/translations.h:420
 
3246
#: src/translations.h:455
3095
3247
msgid "British Indian Ocean Territory"
3096
3248
msgstr ""
3097
3249
 
3098
 
#: src/translations.h:421
 
3250
#: src/translations.h:456
3099
3251
msgid "Iraq"
3100
3252
msgstr ""
3101
3253
 
3102
 
#: src/translations.h:422
 
3254
#: src/translations.h:457
3103
3255
msgid "Iran"
3104
3256
msgstr ""
3105
3257
 
3106
 
#: src/translations.h:423
 
3258
#: src/translations.h:458
3107
3259
msgid "Iceland"
3108
3260
msgstr ""
3109
3261
 
3110
 
#: src/translations.h:424
 
3262
#: src/translations.h:459
3111
3263
msgid "Italy"
3112
3264
msgstr ""
3113
3265
 
3114
 
#: src/translations.h:425
 
3266
#: src/translations.h:460
3115
3267
msgid "Jamaica"
3116
3268
msgstr ""
3117
3269
 
3118
 
#: src/translations.h:426
 
3270
#: src/translations.h:461
3119
3271
msgid "Jordan"
3120
3272
msgstr ""
3121
3273
 
3122
 
#: src/translations.h:427
 
3274
#: src/translations.h:462
3123
3275
msgid "Japan"
3124
3276
msgstr ""
3125
3277
 
3126
 
#: src/translations.h:428
 
3278
#: src/translations.h:463
3127
3279
msgid "Kenya"
3128
3280
msgstr ""
3129
3281
 
3130
 
#: src/translations.h:429
 
3282
#: src/translations.h:464
3131
3283
msgid "Kyrgyzstan"
3132
3284
msgstr ""
3133
3285
 
3134
 
#: src/translations.h:430
 
3286
#: src/translations.h:465
3135
3287
msgid "Cambodia"
3136
3288
msgstr ""
3137
3289
 
3138
 
#: src/translations.h:431
 
3290
#: src/translations.h:466
3139
3291
msgid "Kiribati"
3140
3292
msgstr ""
3141
3293
 
3142
 
#: src/translations.h:432
 
3294
#: src/translations.h:467
3143
3295
msgid "Comoros"
3144
3296
msgstr ""
3145
3297
 
3146
 
#: src/translations.h:433
 
3298
#: src/translations.h:468
3147
3299
msgid "Saint Kitts and Nevis"
3148
3300
msgstr ""
3149
3301
 
3150
 
#: src/translations.h:434
 
3302
#: src/translations.h:469
3151
3303
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
3152
3304
msgstr ""
3153
3305
 
3154
 
#: src/translations.h:435
 
3306
#: src/translations.h:470
3155
3307
msgid "Republic of Korea"
3156
3308
msgstr ""
3157
3309
 
3158
 
#: src/translations.h:436
 
3310
#: src/translations.h:471
3159
3311
msgid "Kuwait"
3160
3312
msgstr ""
3161
3313
 
3162
 
#: src/translations.h:437
 
3314
#: src/translations.h:472
3163
3315
msgid "Cayman Islands"
3164
3316
msgstr ""
3165
3317
 
3166
 
#: src/translations.h:438
 
3318
#: src/translations.h:473
3167
3319
msgid "Kazakhstan"
3168
3320
msgstr ""
3169
3321
 
3170
 
#: src/translations.h:439
 
3322
#: src/translations.h:474
3171
3323
msgid "Lao"
3172
3324
msgstr ""
3173
3325
 
3174
 
#: src/translations.h:440
 
3326
#: src/translations.h:475
3175
3327
msgid "Lebanon"
3176
3328
msgstr ""
3177
3329
 
3178
 
#: src/translations.h:441
 
3330
#: src/translations.h:476
3179
3331
msgid "Saint Lucia"
3180
3332
msgstr ""
3181
3333
 
3182
 
#: src/translations.h:442
 
3334
#: src/translations.h:477
3183
3335
msgid "Liechtenstein"
3184
3336
msgstr ""
3185
3337
 
3186
 
#: src/translations.h:443
 
3338
#: src/translations.h:478
3187
3339
msgid "Sri Lanka"
3188
3340
msgstr ""
3189
3341
 
3190
 
#: src/translations.h:444
 
3342
#: src/translations.h:479
3191
3343
msgid "Liberia"
3192
3344
msgstr ""
3193
3345
 
3194
 
#: src/translations.h:445
 
3346
#: src/translations.h:480
3195
3347
msgid "Lesotho"
3196
3348
msgstr ""
3197
3349
 
3198
 
#: src/translations.h:446
 
3350
#: src/translations.h:481
3199
3351
msgid "Lithuania"
3200
3352
msgstr ""
3201
3353
 
3202
 
#: src/translations.h:447
 
3354
#: src/translations.h:482
3203
3355
msgid "Luxembourg"
3204
3356
msgstr ""
3205
3357
 
3206
 
#: src/translations.h:448
 
3358
#: src/translations.h:483
3207
3359
msgid "Latvia"
3208
3360
msgstr ""
3209
3361
 
3210
 
#: src/translations.h:449
 
3362
#: src/translations.h:484
3211
3363
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
3212
3364
msgstr ""
3213
3365
 
3214
 
#: src/translations.h:450
 
3366
#: src/translations.h:485
3215
3367
msgid "Morocco"
3216
3368
msgstr ""
3217
3369
 
3218
 
#: src/translations.h:451
 
3370
#: src/translations.h:486
3219
3371
msgid "Monaco"
3220
3372
msgstr ""
3221
3373
 
3222
 
#: src/translations.h:452
 
3374
#: src/translations.h:487
3223
3375
msgid "Moldova"
3224
3376
msgstr ""
3225
3377
 
3226
 
#: src/translations.h:453
 
3378
#: src/translations.h:488
3227
3379
msgid "Madagascar"
3228
3380
msgstr ""
3229
3381
 
3230
 
#: src/translations.h:454
 
3382
#: src/translations.h:489
3231
3383
msgid "Marshall Islands"
3232
3384
msgstr ""
3233
3385
 
3234
 
#: src/translations.h:455
 
3386
#: src/translations.h:490
3235
3387
msgid "Macedonia"
3236
3388
msgstr ""
3237
3389
 
3238
 
#: src/translations.h:456
 
3390
#: src/translations.h:491
3239
3391
msgid "Mali"
3240
3392
msgstr ""
3241
3393
 
3242
 
#: src/translations.h:457
 
3394
#: src/translations.h:492
3243
3395
msgid "Myanmar"
3244
3396
msgstr ""
3245
3397
 
3246
 
#: src/translations.h:458
 
3398
#: src/translations.h:493
3247
3399
msgid "Mongolia"
3248
3400
msgstr ""
3249
3401
 
3250
 
#: src/translations.h:459
 
3402
#: src/translations.h:494
3251
3403
msgid "Macau"
3252
3404
msgstr ""
3253
3405
 
3254
 
#: src/translations.h:460
 
3406
#: src/translations.h:495
3255
3407
msgid "Northern Mariana Islands"
3256
3408
msgstr ""
3257
3409
 
3258
 
#: src/translations.h:461
 
3410
#: src/translations.h:496
3259
3411
msgid "Martinique"
3260
3412
msgstr ""
3261
3413
 
3262
 
#: src/translations.h:462
 
3414
#: src/translations.h:497
3263
3415
msgid "Mauritania"
3264
3416
msgstr ""
3265
3417
 
3266
 
#: src/translations.h:463
 
3418
#: src/translations.h:498
3267
3419
msgid "Montserrat"
3268
3420
msgstr ""
3269
3421
 
3270
 
#: src/translations.h:464
 
3422
#: src/translations.h:499
3271
3423
msgid "Malta"
3272
3424
msgstr ""
3273
3425
 
3274
 
#: src/translations.h:465
 
3426
#: src/translations.h:500
3275
3427
msgid "Mauritius"
3276
3428
msgstr ""
3277
3429
 
3278
 
#: src/translations.h:466
 
3430
#: src/translations.h:501
3279
3431
msgid "Maldives"
3280
3432
msgstr ""
3281
3433
 
3282
 
#: src/translations.h:467
 
3434
#: src/translations.h:502
3283
3435
msgid "Malawi"
3284
3436
msgstr ""
3285
3437
 
3286
 
#: src/translations.h:468
 
3438
#: src/translations.h:503
3287
3439
msgid "Mexico"
3288
3440
msgstr ""
3289
3441
 
3290
 
#: src/translations.h:469
 
3442
#: src/translations.h:504
3291
3443
msgid "Malaysia"
3292
3444
msgstr ""
3293
3445
 
3294
 
#: src/translations.h:470
 
3446
#: src/translations.h:505
3295
3447
msgid "Mozambique"
3296
3448
msgstr ""
3297
3449
 
3298
 
#: src/translations.h:471
 
3450
#: src/translations.h:506
3299
3451
msgid "Namibia"
3300
3452
msgstr ""
3301
3453
 
3302
 
#: src/translations.h:472
 
3454
#: src/translations.h:507
3303
3455
msgid "New Caledonia"
3304
3456
msgstr ""
3305
3457
 
3306
 
#: src/translations.h:473
 
3458
#: src/translations.h:508
3307
3459
msgid "Niger"
3308
3460
msgstr ""
3309
3461
 
3310
 
#: src/translations.h:474
 
3462
#: src/translations.h:509
3311
3463
msgid "Norfolk Island"
3312
3464
msgstr ""
3313
3465
 
3314
 
#: src/translations.h:475
 
3466
#: src/translations.h:510
3315
3467
msgid "Nigeria"
3316
3468
msgstr ""
3317
3469
 
3318
 
#: src/translations.h:476
 
3470
#: src/translations.h:511
3319
3471
msgid "Nicaragua"
3320
3472
msgstr ""
3321
3473
 
3322
 
#: src/translations.h:477
 
3474
#: src/translations.h:512
3323
3475
msgid "Netherlands"
3324
3476
msgstr ""
3325
3477
 
3326
 
#: src/translations.h:478
 
3478
#: src/translations.h:513
3327
3479
msgid "Norway"
3328
3480
msgstr ""
3329
3481
 
3330
 
#: src/translations.h:479
 
3482
#: src/translations.h:514
3331
3483
msgid "Nepal"
3332
3484
msgstr ""
3333
3485
 
3334
 
#: src/translations.h:480
 
3486
#: src/translations.h:515
3335
3487
msgid "Nauru"
3336
3488
msgstr ""
3337
3489
 
3338
 
#: src/translations.h:481
 
3490
#: src/translations.h:516
3339
3491
msgid "Niue"
3340
3492
msgstr ""
3341
3493
 
3342
 
#: src/translations.h:482
 
3494
#: src/translations.h:517
3343
3495
msgid "New Zealand"
3344
3496
msgstr ""
3345
3497
 
3346
 
#: src/translations.h:483
 
3498
#: src/translations.h:518
3347
3499
msgid "Oman"
3348
3500
msgstr ""
3349
3501
 
3350
 
#: src/translations.h:484
 
3502
#: src/translations.h:519
3351
3503
msgid "Panama"
3352
3504
msgstr ""
3353
3505
 
3354
 
#: src/translations.h:485
 
3506
#: src/translations.h:520
3355
3507
msgid "Peru"
3356
3508
msgstr ""
3357
3509
 
3358
 
#: src/translations.h:486
 
3510
#: src/translations.h:521
3359
3511
msgid "French Polynesia"
3360
3512
msgstr ""
3361
3513
 
3362
 
#: src/translations.h:487
 
3514
#: src/translations.h:522
3363
3515
msgid "Papua New Guinea"
3364
3516
msgstr ""
3365
3517
 
3366
 
#: src/translations.h:488
 
3518
#: src/translations.h:523
3367
3519
msgid "Philippines"
3368
3520
msgstr ""
3369
3521
 
3370
 
#: src/translations.h:489
 
3522
#: src/translations.h:524
3371
3523
msgid "Pakistan"
3372
3524
msgstr ""
3373
3525
 
3374
 
#: src/translations.h:490
 
3526
#: src/translations.h:525
3375
3527
msgid "Poland"
3376
3528
msgstr ""
3377
3529
 
3378
 
#: src/translations.h:491
 
3530
#: src/translations.h:526
3379
3531
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
3380
3532
msgstr ""
3381
3533
 
3382
 
#: src/translations.h:492
 
3534
#: src/translations.h:527
3383
3535
msgid "Pitcairn"
3384
3536
msgstr ""
3385
3537
 
3386
 
#: src/translations.h:493
 
3538
#: src/translations.h:528
3387
3539
msgid "Puerto Rico"
3388
3540
msgstr ""
3389
3541
 
3390
 
#: src/translations.h:494
 
3542
#: src/translations.h:529
3391
3543
msgid "Palestinian Territories"
3392
3544
msgstr ""
3393
3545
 
3394
 
#: src/translations.h:495
 
3546
#: src/translations.h:530
3395
3547
msgid "Portugal"
3396
3548
msgstr ""
3397
3549
 
3398
 
#: src/translations.h:496
 
3550
#: src/translations.h:531
3399
3551
msgid "Palau"
3400
3552
msgstr ""
3401
3553
 
3402
 
#: src/translations.h:497
 
3554
#: src/translations.h:532
3403
3555
msgid "Paraguay"
3404
3556
msgstr ""
3405
3557
 
3406
 
#: src/translations.h:498
 
3558
#: src/translations.h:533
3407
3559
msgid "Qatar"
3408
3560
msgstr ""
3409
3561
 
3410
 
#: src/translations.h:499
 
3562
#: src/translations.h:534
3411
3563
msgid "Réunion"
3412
3564
msgstr ""
3413
3565
 
3414
 
#: src/translations.h:500
 
3566
#: src/translations.h:535
3415
3567
msgid "Romania"
3416
3568
msgstr ""
3417
3569
 
3418
 
#: src/translations.h:501
 
3570
#: src/translations.h:536
3419
3571
msgid "Serbia"
3420
3572
msgstr ""
3421
3573
 
3422
 
#: src/translations.h:502
 
3574
#: src/translations.h:537
3423
3575
msgid "Russian Federation"
3424
3576
msgstr ""
3425
3577
 
3426
 
#: src/translations.h:503
 
3578
#: src/translations.h:538
3427
3579
msgid "Rwanda"
3428
3580
msgstr ""
3429
3581
 
3430
 
#: src/translations.h:504
 
3582
#: src/translations.h:539
3431
3583
msgid "Saudi Arabia"
3432
3584
msgstr ""
3433
3585
 
3434
 
#: src/translations.h:505
 
3586
#: src/translations.h:540
3435
3587
msgid "Solomon Islands"
3436
3588
msgstr ""
3437
3589
 
3438
 
#: src/translations.h:506
 
3590
#: src/translations.h:541
3439
3591
msgid "Seychelles"
3440
3592
msgstr ""
3441
3593
 
3442
 
#: src/translations.h:507
 
3594
#: src/translations.h:542
3443
3595
msgid "Sudan"
3444
3596
msgstr ""
3445
3597
 
3446
 
#: src/translations.h:508
 
3598
#: src/translations.h:543
3447
3599
msgid "Sweden"
3448
3600
msgstr ""
3449
3601
 
3450
 
#: src/translations.h:509
 
3602
#: src/translations.h:544
3451
3603
msgid "Singapore"
3452
3604
msgstr ""
3453
3605
 
3454
 
#: src/translations.h:510
 
3606
#: src/translations.h:545
3455
3607
msgid "Saint Helena"
3456
3608
msgstr ""
3457
3609
 
3458
 
#: src/translations.h:511
 
3610
#: src/translations.h:546
3459
3611
msgid "Slovenia"
3460
3612
msgstr ""
3461
3613
 
3462
 
#: src/translations.h:512
 
3614
#: src/translations.h:547
3463
3615
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
3464
3616
msgstr ""
3465
3617
 
3466
 
#: src/translations.h:513
 
3618
#: src/translations.h:548
3467
3619
msgid "Slovakia"
3468
3620
msgstr ""
3469
3621
 
3470
 
#: src/translations.h:514
 
3622
#: src/translations.h:549
3471
3623
msgid "Sierra Leone"
3472
3624
msgstr ""
3473
3625
 
3474
 
#: src/translations.h:515
 
3626
#: src/translations.h:550
3475
3627
msgid "San Marino"
3476
3628
msgstr ""
3477
3629
 
3478
 
#: src/translations.h:516
 
3630
#: src/translations.h:551
3479
3631
msgid "Senegal"
3480
3632
msgstr ""
3481
3633
 
3482
 
#: src/translations.h:517
 
3634
#: src/translations.h:552
3483
3635
msgid "Somalia"
3484
3636
msgstr ""
3485
3637
 
3486
 
#: src/translations.h:518
 
3638
#: src/translations.h:553
3487
3639
msgid "Suriname"
3488
3640
msgstr ""
3489
3641
 
3490
 
#: src/translations.h:519
 
3642
#: src/translations.h:554
3491
3643
msgid "Sao Tome and Principe"
3492
3644
msgstr ""
3493
3645
 
3494
 
#: src/translations.h:520
 
3646
#: src/translations.h:555
3495
3647
msgid "El Salvador"
3496
3648
msgstr ""
3497
3649
 
3498
 
#: src/translations.h:521
 
3650
#: src/translations.h:556
3499
3651
msgid "Syrian Arab Republic"
3500
3652
msgstr ""
3501
3653
 
3502
 
#: src/translations.h:522
 
3654
#: src/translations.h:557
3503
3655
msgid "Swaziland"
3504
3656
msgstr ""
3505
3657
 
3506
 
#: src/translations.h:523
 
3658
#: src/translations.h:558
3507
3659
msgid "Turks and Caicos Islands"
3508
3660
msgstr ""
3509
3661
 
3510
 
#: src/translations.h:524
 
3662
#: src/translations.h:559
3511
3663
msgid "Chad"
3512
3664
msgstr ""
3513
3665
 
3514
 
#: src/translations.h:525
 
3666
#: src/translations.h:560
3515
3667
msgid "French Southern Territories"
3516
3668
msgstr ""
3517
3669
 
3518
 
#: src/translations.h:526
 
3670
#: src/translations.h:561
3519
3671
msgid "Togo"
3520
3672
msgstr ""
3521
3673
 
3522
 
#: src/translations.h:527
 
3674
#: src/translations.h:562
3523
3675
msgid "Thailand"
3524
3676
msgstr ""
3525
3677
 
3526
 
#: src/translations.h:528
 
3678
#: src/translations.h:563
3527
3679
msgid "Tajikistan"
3528
3680
msgstr ""
3529
3681
 
3530
 
#: src/translations.h:529
 
3682
#: src/translations.h:564
3531
3683
msgid "Tokelau"
3532
3684
msgstr ""
3533
3685
 
3534
 
#: src/translations.h:530
 
3686
#: src/translations.h:565
3535
3687
msgid "East Timor"
3536
3688
msgstr ""
3537
3689
 
3538
 
#: src/translations.h:531
 
3690
#: src/translations.h:566
3539
3691
msgid "Turkmenistan"
3540
3692
msgstr ""
3541
3693
 
3542
 
#: src/translations.h:532
 
3694
#: src/translations.h:567
3543
3695
msgid "Tunisia"
3544
3696
msgstr ""
3545
3697
 
3546
 
#: src/translations.h:533
 
3698
#: src/translations.h:568
3547
3699
msgid "Tonga"
3548
3700
msgstr ""
3549
3701
 
3550
 
#: src/translations.h:534
 
3702
#: src/translations.h:569
3551
3703
msgid "Turkey"
3552
3704
msgstr ""
3553
3705
 
3554
 
#: src/translations.h:535
 
3706
#: src/translations.h:570
3555
3707
msgid "Trinidad and Tobago"
3556
3708
msgstr ""
3557
3709
 
3558
 
#: src/translations.h:536
 
3710
#: src/translations.h:571
3559
3711
msgid "Tuvalu"
3560
3712
msgstr ""
3561
3713
 
3562
 
#: src/translations.h:537
 
3714
#: src/translations.h:572
3563
3715
msgid "Taiwan"
3564
3716
msgstr ""
3565
3717
 
3566
 
#: src/translations.h:538
 
3718
#: src/translations.h:573
3567
3719
msgid "Tanzania"
3568
3720
msgstr ""
3569
3721
 
3570
 
#: src/translations.h:539
 
3722
#: src/translations.h:574
3571
3723
msgid "Ukraine"
3572
3724
msgstr ""
3573
3725
 
3574
 
#: src/translations.h:540
 
3726
#: src/translations.h:575
3575
3727
msgid "Uganda"
3576
3728
msgstr ""
3577
3729
 
3578
 
#: src/translations.h:541
 
3730
#: src/translations.h:576
3579
3731
msgid "United States Minor Outlying Islands"
3580
3732
msgstr ""
3581
3733
 
3582
 
#: src/translations.h:542
 
3734
#: src/translations.h:577
3583
3735
msgid "United States"
3584
3736
msgstr ""
3585
3737
 
3586
 
#: src/translations.h:543
 
3738
#: src/translations.h:578
3587
3739
msgid "Uruguay"
3588
3740
msgstr ""
3589
3741
 
3590
 
#: src/translations.h:544
 
3742
#: src/translations.h:579
3591
3743
msgid "Uzbekistan"
3592
3744
msgstr ""
3593
3745
 
3594
 
#: src/translations.h:545
 
3746
#: src/translations.h:580
3595
3747
msgid "Vatican City State"
3596
3748
msgstr ""
3597
3749
 
3598
 
#: src/translations.h:546
 
3750
#: src/translations.h:581
3599
3751
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
3600
3752
msgstr ""
3601
3753
 
3602
 
#: src/translations.h:547
 
3754
#: src/translations.h:582
3603
3755
msgid "Venezuela"
3604
3756
msgstr ""
3605
3757
 
3606
 
#: src/translations.h:548
 
3758
#: src/translations.h:583
3607
3759
msgid "British Virgin Islands"
3608
3760
msgstr ""
3609
3761
 
3610
 
#: src/translations.h:549
 
3762
#: src/translations.h:584
3611
3763
msgid "United States Virgin Islands"
3612
3764
msgstr ""
3613
3765
 
3614
 
#: src/translations.h:550
 
3766
#: src/translations.h:585
3615
3767
msgid "Viet Nam"
3616
3768
msgstr ""
3617
3769
 
3618
 
#: src/translations.h:551
 
3770
#: src/translations.h:586
3619
3771
msgid "Vanuatu"
3620
3772
msgstr ""
3621
3773
 
3622
 
#: src/translations.h:552
 
3774
#: src/translations.h:587
3623
3775
msgid "Wallis and Futuna"
3624
3776
msgstr ""
3625
3777
 
3626
 
#: src/translations.h:553
 
3778
#: src/translations.h:588
3627
3779
msgid "Samoa"
3628
3780
msgstr ""
3629
3781
 
3630
 
#: src/translations.h:554
 
3782
#: src/translations.h:589
3631
3783
msgid "Yemen"
3632
3784
msgstr ""
3633
3785
 
3634
 
#: src/translations.h:555
 
3786
#: src/translations.h:590
3635
3787
msgid "Mayotte"
3636
3788
msgstr ""
3637
3789
 
3638
 
#: src/translations.h:556
 
3790
#: src/translations.h:591
3639
3791
msgid "Yugoslavia"
3640
3792
msgstr ""
3641
3793
 
3642
 
#: src/translations.h:557
 
3794
#: src/translations.h:592
3643
3795
msgid "South Africa"
3644
3796
msgstr ""
3645
3797
 
3646
 
#: src/translations.h:558
 
3798
#: src/translations.h:593
3647
3799
msgid "Zambia"
3648
3800
msgstr ""
3649
3801
 
3650
 
#: src/translations.h:559
 
3802
#: src/translations.h:594
3651
3803
msgid "Zimbabwe"
3652
3804
msgstr ""
3653
3805
 
3654
 
#: src/translations.h:563
 
3806
#: src/translations.h:598
3655
3807
msgid "&Undo"
3656
3808
msgstr ""
3657
3809
 
3658
 
#: src/translations.h:564
 
3810
#: src/translations.h:599
3659
3811
msgid "&Redo"
3660
3812
msgstr ""
3661
3813
 
3662
 
#: src/translations.h:565
 
3814
#: src/translations.h:600
3663
3815
msgid "Cu&t"
3664
3816
msgstr ""
3665
3817
 
3666
 
#: src/translations.h:566
 
3818
#: src/translations.h:601
3667
3819
msgid "&Copy"
3668
3820
msgstr ""
3669
3821
 
3670
 
#: src/translations.h:567
 
3822
#: src/translations.h:602
3671
3823
msgid "&Paste"
3672
3824
msgstr ""
3673
3825
 
3674
 
#: src/translations.h:568 src/ui_locationDialogGui.h:407
3675
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1074
3676
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1083
3677
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1090
3678
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1101
 
3826
#: src/translations.h:603 src/ui_locationDialogGui.h:432
 
3827
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1079
 
3828
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1089
 
3829
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1096
 
3830
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1107
3679
3831
msgid "Delete"
3680
3832
msgstr "מחק"
3681
3833
 
3682
 
#: src/translations.h:569
 
3834
#: src/translations.h:604
3683
3835
msgid "Select All"
3684
3836
msgstr ""
3685
3837
 
3686
 
#: src/translations.h:570
 
3838
#: src/translations.h:605
3687
3839
msgid "Look in:"
3688
3840
msgstr ""
3689
3841
 
3690
 
#: src/translations.h:571
 
3842
#: src/translations.h:606
3691
3843
msgid "Directory:"
3692
3844
msgstr ""
3693
3845
 
3694
 
#: src/translations.h:572
 
3846
#: src/translations.h:607
3695
3847
msgid "Folder"
3696
3848
msgstr ""
3697
3849
 
3698
 
#: src/translations.h:573
 
3850
#: src/translations.h:608
3699
3851
msgid "&Choose"
3700
3852
msgstr ""
3701
3853
 
3702
 
#: src/translations.h:574 src/ui_configurationDialog.h:1167
 
3854
#: src/translations.h:609 src/ui_configurationDialog.h:1176
3703
3855
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:516
3704
3856
msgid "Cancel"
3705
3857
msgstr "ביטול"
3706
3858
 
3707
 
#: src/translations.h:575
 
3859
#: src/translations.h:610
3708
3860
msgid "Files of type:"
3709
3861
msgstr ""
3710
3862
 
3711
 
#: src/translations.h:576
 
3863
#: src/translations.h:611
3712
3864
msgid "Date Modified"
3713
3865
msgstr ""
3714
3866
 
3715
 
#: src/translations.h:577
 
3867
#: src/translations.h:612
3716
3868
msgid "Directories"
3717
3869
msgstr ""
3718
3870
 
3719
 
#: src/translations.h:578
 
3871
#: src/translations.h:613
3720
3872
msgid "Computer"
3721
3873
msgstr ""
3722
3874
 
3723
 
#: src/translations.h:579
 
3875
#: src/translations.h:614
3724
3876
msgid "&Open"
3725
3877
msgstr ""
3726
3878
 
3727
 
#: src/translations.h:580
 
3879
#: src/translations.h:615
3728
3880
msgid "File &name:"
3729
3881
msgstr ""
3730
3882
 
3731
 
#: src/translations.h:581
 
3883
#: src/translations.h:616
3732
3884
msgid "Copy &Link Location"
3733
3885
msgstr ""
3734
3886
 
 
3887
#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:369
 
3888
msgid "Julian Date"
 
3889
msgstr ""
 
3890
 
 
3891
#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:372
 
3892
msgid "Modified Julian Date"
 
3893
msgstr ""
 
3894
 
3735
3895
#: src/ui_helpDialogGui.h:277 src/ui_helpDialogGui.h:283
3736
3896
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:418
3737
3897
msgid "Help"
3741
3901
msgid "About"
3742
3902
msgstr "אודות"
3743
3903
 
3744
 
#: src/ui_helpDialogGui.h:287
 
3904
#: src/ui_helpDialogGui.h:287 src/ui_scriptConsole.h:387
3745
3905
msgid "Log"
3746
3906
msgstr "יומן"
3747
3907
 
3748
 
#: src/ui_helpDialogGui.h:290 src/ui_configurationDialog.h:1088
 
3908
#: src/ui_helpDialogGui.h:290 src/ui_configurationDialog.h:1093
3749
3909
msgid "Edit keyboard shortcuts..."
3750
3910
msgstr ""
3751
3911
 
3753
3913
msgid "Refresh"
3754
3914
msgstr "רענן"
3755
3915
 
3756
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:394
 
3916
#: src/ui_locationDialogGui.h:403
3757
3917
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:145
3758
3918
msgid "Location"
3759
3919
msgstr "מיקום"
3760
3920
 
3761
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:398 src/ui_locationDialogGui.h:401
 
3921
#: src/ui_locationDialogGui.h:407 src/ui_locationDialogGui.h:410
3762
3922
msgid ""
3763
3923
"Standard list of locations contains only English names (without diacritics!)"
3764
3924
msgstr ""
3765
3925
 
3766
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:404
 
3926
#: src/ui_locationDialogGui.h:414
 
3927
msgid "Reset location list to show all known locations"
 
3928
msgstr ""
 
3929
 
 
3930
#: src/ui_locationDialogGui.h:416
 
3931
msgid "Reset Location List"
 
3932
msgstr ""
 
3933
 
 
3934
#: src/ui_locationDialogGui.h:417
3767
3935
msgid "Current location information"
3768
3936
msgstr "מידע על המיקום הנוכחי"
3769
3937
 
3770
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:405
3771
 
msgid "Use as default"
3772
 
msgstr "קבע כברירת מחדל"
3773
 
 
3774
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:406
3775
 
msgid "Return to default"
3776
 
msgstr ""
3777
 
 
3778
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:408
3779
 
msgid "Add to list"
3780
 
msgstr "הוסף לרשימה"
3781
 
 
3782
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:409
 
3938
#: src/ui_locationDialogGui.h:418
3783
3939
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:146
3784
3940
msgid "Latitude:"
3785
3941
msgstr "קו רוחב:"
3786
3942
 
3787
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:411 src/ui_locationDialogGui.h:415
 
3943
#: src/ui_locationDialogGui.h:420 src/ui_locationDialogGui.h:424
3788
3944
msgid ""
3789
3945
"You can enter values in decimal degrees, or using dms format, for example: "
3790
3946
"+1d 12m 8s"
3791
3947
msgstr "ניתן להכניס ערכים כמעלות עשרוניות או בפורמט dms, למשל: +1d 12m 8s"
3792
3948
 
3793
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:413
 
3949
#: src/ui_locationDialogGui.h:422
3794
3950
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:149
3795
3951
msgid "Longitude:"
3796
3952
msgstr "קו אורך:"
3797
3953
 
3798
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:417
 
3954
#: src/ui_locationDialogGui.h:426
3799
3955
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:152
3800
3956
msgid "Altitude:"
3801
3957
msgstr "גובה:"
3802
3958
 
3803
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:419
 
3959
#: src/ui_locationDialogGui.h:428
3804
3960
msgid "Enter the altitude in meter"
3805
3961
msgstr "הכנס גובה במטרים"
3806
3962
 
3807
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:421
 
3963
#: src/ui_locationDialogGui.h:430
3808
3964
msgid " m"
3809
3965
msgstr " מ"
3810
3966
 
3811
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:422
 
3967
#: src/ui_locationDialogGui.h:431
 
3968
msgid "Return to default location"
 
3969
msgstr ""
 
3970
 
 
3971
#: src/ui_locationDialogGui.h:433
 
3972
msgid "Add to list"
 
3973
msgstr "הוסף לרשימה"
 
3974
 
 
3975
#: src/ui_locationDialogGui.h:434
3812
3976
msgid "Name/City:"
3813
3977
msgstr "שם/עיר:"
3814
3978
 
3815
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:423
 
3979
#: src/ui_locationDialogGui.h:435
3816
3980
msgid "New Location"
3817
3981
msgstr "מיקום חדש"
3818
3982
 
3819
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:424
 
3983
#: src/ui_locationDialogGui.h:436
3820
3984
msgid "Country:"
3821
3985
msgstr "ארץ:"
3822
3986
 
3823
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:425
 
3987
#: src/ui_locationDialogGui.h:437
3824
3988
msgid "Planet:"
3825
3989
msgstr "כוכב לכת:"
3826
3990
 
3827
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:558
 
3991
#: src/ui_locationDialogGui.h:438
 
3992
msgid "Use current location as default"
 
3993
msgstr ""
 
3994
 
 
3995
#: src/ui_locationDialogGui.h:439
 
3996
msgid "Get location from Network"
 
3997
msgstr ""
 
3998
 
 
3999
#: src/ui_searchDialogGui.h:606
3828
4000
msgid "Find Object"
3829
4001
msgstr "מצא עצם"
3830
4002
 
3831
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:559
 
4003
#: src/ui_searchDialogGui.h:607
3832
4004
msgid "Find Object or Position"
3833
4005
msgstr ""
3834
4006
 
3835
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:562 src/ui_searchDialogGui.h:566
 
4007
#: src/ui_searchDialogGui.h:610 src/ui_searchDialogGui.h:614
3836
4008
msgid "Use tab key for select of found items"
3837
4009
msgstr ""
3838
4010
 
3839
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:571
 
4011
#: src/ui_searchDialogGui.h:619
3840
4012
msgid "iota"
3841
4013
msgstr ""
3842
4014
 
3843
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:574
 
4015
#: src/ui_searchDialogGui.h:622
3844
4016
msgid "alpha"
3845
4017
msgstr ""
3846
4018
 
3847
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:577
 
4019
#: src/ui_searchDialogGui.h:625
3848
4020
msgid "beta"
3849
4021
msgstr ""
3850
4022
 
3851
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:580
 
4023
#: src/ui_searchDialogGui.h:628
3852
4024
msgid "gamma"
3853
4025
msgstr ""
3854
4026
 
3855
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:583
 
4027
#: src/ui_searchDialogGui.h:631
3856
4028
msgid "delta"
3857
4029
msgstr ""
3858
4030
 
3859
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:586
 
4031
#: src/ui_searchDialogGui.h:634
3860
4032
msgid "epsilon"
3861
4033
msgstr ""
3862
4034
 
3863
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:589
 
4035
#: src/ui_searchDialogGui.h:637
3864
4036
msgid "zeta"
3865
4037
msgstr ""
3866
4038
 
3867
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:592
 
4039
#: src/ui_searchDialogGui.h:640
3868
4040
msgid "eta"
3869
4041
msgstr ""
3870
4042
 
3871
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:595
 
4043
#: src/ui_searchDialogGui.h:643
3872
4044
msgid "theta"
3873
4045
msgstr ""
3874
4046
 
3875
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:598
 
4047
#: src/ui_searchDialogGui.h:646
3876
4048
msgid "kappa"
3877
4049
msgstr ""
3878
4050
 
3879
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:601
 
4051
#: src/ui_searchDialogGui.h:649
3880
4052
msgid "lambda"
3881
4053
msgstr ""
3882
4054
 
3883
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:604
 
4055
#: src/ui_searchDialogGui.h:652
3884
4056
msgid "mu"
3885
4057
msgstr ""
3886
4058
 
3887
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:607
 
4059
#: src/ui_searchDialogGui.h:655
3888
4060
msgid "nu"
3889
4061
msgstr ""
3890
4062
 
3891
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:610
 
4063
#: src/ui_searchDialogGui.h:658
3892
4064
msgid "xi"
3893
4065
msgstr ""
3894
4066
 
3895
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:613
 
4067
#: src/ui_searchDialogGui.h:661
3896
4068
msgid "omicron"
3897
4069
msgstr ""
3898
4070
 
3899
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:616
 
4071
#: src/ui_searchDialogGui.h:664
3900
4072
msgid "pi"
3901
4073
msgstr ""
3902
4074
 
3903
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:619
 
4075
#: src/ui_searchDialogGui.h:667
3904
4076
msgid "rho"
3905
4077
msgstr ""
3906
4078
 
3907
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:622
 
4079
#: src/ui_searchDialogGui.h:670
3908
4080
msgid "sigma"
3909
4081
msgstr ""
3910
4082
 
3911
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:625
 
4083
#: src/ui_searchDialogGui.h:673
3912
4084
msgid "tau"
3913
4085
msgstr ""
3914
4086
 
3915
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:628
 
4087
#: src/ui_searchDialogGui.h:676
3916
4088
msgid "upsilon"
3917
4089
msgstr ""
3918
4090
 
3919
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:631
 
4091
#: src/ui_searchDialogGui.h:679
3920
4092
msgid "phi"
3921
4093
msgstr ""
3922
4094
 
3923
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:634
 
4095
#: src/ui_searchDialogGui.h:682
3924
4096
msgid "chi"
3925
4097
msgstr ""
3926
4098
 
3927
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:637
 
4099
#: src/ui_searchDialogGui.h:685
3928
4100
msgid "psi"
3929
4101
msgstr ""
3930
4102
 
3931
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:640
 
4103
#: src/ui_searchDialogGui.h:688
3932
4104
msgid "omega"
3933
4105
msgstr ""
3934
4106
 
3935
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:642
 
4107
#: src/ui_searchDialogGui.h:690
3936
4108
msgid "Greek letters for Bayer designations"
3937
4109
msgstr ""
3938
4110
 
3939
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:643
 
4111
#: src/ui_searchDialogGui.h:691
3940
4112
msgid "Object"
3941
4113
msgstr ""
3942
4114
 
3943
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:644
3944
 
msgid "RA/Dec (J2000):"
3945
 
msgstr "עלייה ישרה/נטייה (ינואר2000):"
3946
 
 
3947
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:645
 
4115
#: src/ui_searchDialogGui.h:693
 
4116
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:489
 
4117
msgid "Coordinate system:"
 
4118
msgstr ""
 
4119
 
 
4120
#: src/ui_searchDialogGui.h:695
 
4121
msgid ""
 
4122
"Note: this tool doesn't apply the refraction correction for coordinates."
 
4123
msgstr ""
 
4124
 
 
4125
#: src/ui_searchDialogGui.h:696
3948
4126
msgid "Position"
3949
4127
msgstr ""
3950
4128
 
3951
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:647
 
4129
#: src/ui_searchDialogGui.h:698
3952
4130
msgid "Some objects may be found after activation respective plug-ins"
3953
4131
msgstr ""
3954
4132
 
3955
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:649
 
4133
#: src/ui_searchDialogGui.h:700
3956
4134
msgid "names in English"
3957
4135
msgstr ""
3958
4136
 
3959
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:650
 
4137
#: src/ui_searchDialogGui.h:701
3960
4138
msgid "Search in list..."
3961
4139
msgstr ""
3962
4140
 
3963
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:651
 
4141
#: src/ui_searchDialogGui.h:702
3964
4142
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:525
3965
4143
msgid "Lists"
3966
4144
msgstr ""
3967
4145
 
3968
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:652
 
4146
#: src/ui_searchDialogGui.h:703
3969
4147
msgid "On-line astronomical database SIMBAD"
3970
4148
msgstr ""
3971
4149
 
3972
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:653
 
4150
#: src/ui_searchDialogGui.h:704
3973
4151
msgid "Extend search with SIMBAD"
3974
4152
msgstr ""
3975
4153
 
3976
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:654
 
4154
#: src/ui_searchDialogGui.h:705
3977
4155
msgid "Server:"
3978
4156
msgstr ""
3979
4157
 
3980
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:655
 
4158
#: src/ui_searchDialogGui.h:706
3981
4159
msgid "Search options"
3982
4160
msgstr ""
3983
4161
 
3984
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:656
 
4162
#: src/ui_searchDialogGui.h:707
3985
4163
msgid "Use autofill only from the beginning of words"
3986
4164
msgstr ""
3987
4165
 
3988
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:657 src/ui_viewDialog.h:1251
 
4166
#: src/ui_searchDialogGui.h:708 src/ui_viewDialog.h:1251
3989
4167
#: src/ui_viewDialog.h:1257 src/ui_viewDialog.h:1259
3990
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1168 src/ui_configurationDialog.h:1179
 
4168
#: src/ui_configurationDialog.h:1177 src/ui_configurationDialog.h:1188
3991
4169
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
3992
4170
msgid "Options"
3993
4171
msgstr "אפשרויות"
4018
4196
msgid "Labels and Markers"
4019
4197
msgstr "תוויות וסימונים"
4020
4198
 
4021
 
#: src/ui_viewDialog.h:1155
4022
 
msgid "Planets"
4023
 
msgstr "כוכבי לכת"
4024
 
 
4025
4199
#: src/ui_viewDialog.h:1157
4026
4200
msgid ""
4027
4201
"Labels and markers for deep-sky objects (star clusters, galaxies and nebulas)"
4215
4389
msgstr ""
4216
4390
 
4217
4391
#: src/ui_viewDialog.h:1245
4218
 
msgid "Show Galactic plane line"
 
4392
msgid "Show Galactic equator line"
4219
4393
msgstr ""
4220
4394
 
4221
4395
#: src/ui_viewDialog.h:1249
4254
4428
msgid "Visible"
4255
4429
msgstr "נראה"
4256
4430
 
4257
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1002
 
4431
#: src/ui_configurationDialog.h:1007
4258
4432
msgid "Configuration"
4259
4433
msgstr "קונפיגורציה"
4260
4434
 
4261
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1004
 
4435
#: src/ui_configurationDialog.h:1009
4262
4436
msgid "Program language"
4263
4437
msgstr "שפת תוכנה"
4264
4438
 
4265
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1005
 
4439
#: src/ui_configurationDialog.h:1010
4266
4440
msgid "Check updates"
4267
4441
msgstr ""
4268
4442
 
4269
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1006
 
4443
#: src/ui_configurationDialog.h:1011
4270
4444
msgid ""
4271
4445
"Enable checking updates of Stellarium via Internet. Info for updates of "
4272
4446
"stable versions you can look on the tab \"About\" of \"Help\" window."
4273
4447
msgstr ""
4274
4448
 
4275
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1007
 
4449
#: src/ui_configurationDialog.h:1012
4276
4450
msgid "Default options"
4277
4451
msgstr "אפשרויות ברירת מחדל"
4278
4452
 
4279
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1009
 
4453
#: src/ui_configurationDialog.h:1014
4280
4454
msgid ""
4281
4455
"Save the settings you've changed this session to be the same the next time "
4282
4456
"you start Stellarium"
4283
4457
msgstr ""
4284
4458
"שמור את ההגדרות ששינית בהפעלה הזו כך שיהיו זהים בפעם הבאה שתפעיל/י את סטלריום"
4285
4459
 
4286
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1011
 
4460
#: src/ui_configurationDialog.h:1016
4287
4461
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:390
4288
4462
#: plugins/FOV/src/ui_fovWindow.h:387
4289
4463
#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:276
4290
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:288
 
4464
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:356
4291
4465
msgid "Save settings"
4292
4466
msgstr "שמור הגדרות"
4293
4467
 
4294
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1013
 
4468
#: src/ui_configurationDialog.h:1018
4295
4469
msgid "Restore the default settings that came with Stellarium"
4296
4470
msgstr "שחזר את הגדרות ברירת המחדל לאלו שהגיעו עם סטלריום"
4297
4471
 
4298
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1015 plugins/FOV/src/ui_fovWindow.h:386
 
4472
#: src/ui_configurationDialog.h:1020 plugins/FOV/src/ui_fovWindow.h:386
4299
4473
#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:277
4300
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:289
 
4474
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:357
4301
4475
msgid "Restore defaults"
4302
4476
msgstr "שחזור ברירת מחדל"
4303
4477
 
4304
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1016
 
4478
#: src/ui_configurationDialog.h:1021
4305
4479
msgid ""
4306
4480
"Restoring default settings requires a restart of Stellarium. Saving all the "
4307
4481
"current options includes the current FOV and direction of view for use at "
4310
4484
"שחזור הגדרות ברירת מחדל, דורש איתחול של סטלריום. שומר את כל האפשרויות "
4311
4485
"הנוכחיות, כולל את שדה הראייה הנוכחי וכיוון הסתכלות להפעלה הבאה."
4312
4486
 
4313
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1018
 
4487
#: src/ui_configurationDialog.h:1023
4314
4488
msgid "The width of your view when Stellarium starts"
4315
4489
msgstr "רוחב התצוגה כאשר סטלריום עולה"
4316
4490
 
4317
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1021
 
4491
#: src/ui_configurationDialog.h:1026
4318
4492
msgid "The direction you're looking when Stellarium starts"
4319
4493
msgstr "הכיוון אליו את/ה מסתכל/ת באתחול של סטלריום"
4320
4494
 
4321
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1023 src/ui_configurationDialog.h:1190
 
4495
#: src/ui_configurationDialog.h:1028 src/ui_configurationDialog.h:1199
4322
4496
msgid "Selected object information"
4323
4497
msgstr "מידע על העצם הנבחר"
4324
4498
 
4325
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1025
 
4499
#: src/ui_configurationDialog.h:1030
4326
4500
msgid "Display all information available"
4327
4501
msgstr "הצג את כל המידע הזמין"
4328
4502
 
4329
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1027
 
4503
#: src/ui_configurationDialog.h:1032
4330
4504
msgid "All available"
4331
4505
msgstr "כל הזמין"
4332
4506
 
4333
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1029
 
4507
#: src/ui_configurationDialog.h:1034
4334
4508
msgid "Display no information"
4335
4509
msgstr "אל תציג מידע"
4336
4510
 
4337
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1031 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1937
 
4511
#: src/ui_configurationDialog.h:1036 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1916
4338
4512
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:201
4339
4513
msgid "None"
4340
4514
msgstr "אף אחד"
4341
4515
 
4342
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1033
 
4516
#: src/ui_configurationDialog.h:1038
4343
4517
msgid "Display less information"
4344
4518
msgstr "הצג פחות מידע"
4345
4519
 
4346
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1035
 
4520
#: src/ui_configurationDialog.h:1040
4347
4521
msgid "Short"
4348
4522
msgstr "קצר"
4349
4523
 
4350
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1037
 
4524
#: src/ui_configurationDialog.h:1042
4351
4525
msgid "Display user settings information"
4352
4526
msgstr ""
4353
4527
 
4354
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1039
 
4528
#: src/ui_configurationDialog.h:1044
4355
4529
msgid "Customized"
4356
4530
msgstr ""
4357
4531
 
4358
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1040
 
4532
#: src/ui_configurationDialog.h:1045
4359
4533
msgid "Displayed fields"
4360
4534
msgstr ""
4361
4535
 
4362
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1041
4363
 
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:277
4364
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:165
 
4536
#: src/ui_configurationDialog.h:1046
 
4537
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:282
 
4538
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:170
4365
4539
msgid "Name"
4366
4540
msgstr ""
4367
4541
 
4368
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1043
 
4542
#: src/ui_configurationDialog.h:1048
4369
4543
msgid "Geocentric equatorial coordinates, equinox of date"
4370
4544
msgstr ""
4371
4545
 
4372
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1045
 
4546
#: src/ui_configurationDialog.h:1050
4373
4547
msgid "Right ascension/Declination (of date)"
4374
4548
msgstr ""
4375
4549
 
4376
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1046
 
4550
#: src/ui_configurationDialog.h:1051
4377
4551
msgid "Catalog number(s)"
4378
4552
msgstr ""
4379
4553
 
4380
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1048
 
4554
#: src/ui_configurationDialog.h:1053
4381
4555
msgid "Geocentric equatorial coordinates, equinox of J2000.0"
4382
4556
msgstr ""
4383
4557
 
4384
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1050
 
4558
#: src/ui_configurationDialog.h:1055
4385
4559
msgid "Right ascension/Declination (J2000)"
4386
4560
msgstr ""
4387
4561
 
4388
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1051
 
4562
#: src/ui_configurationDialog.h:1056
4389
4563
msgid "Absolute magnitude"
4390
4564
msgstr ""
4391
4565
 
4392
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1052
 
4566
#: src/ui_configurationDialog.h:1057
4393
4567
msgid "Galactic coordinates"
4394
4568
msgstr ""
4395
4569
 
4396
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1053
 
4570
#: src/ui_configurationDialog.h:1058
4397
4571
msgid "Visual magnitude"
4398
4572
msgstr ""
4399
4573
 
4400
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1055
 
4574
#: src/ui_configurationDialog.h:1060
4401
4575
msgid "Angular or physical size"
4402
4576
msgstr ""
4403
4577
 
4404
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1057
 
4578
#: src/ui_configurationDialog.h:1062
4405
4579
msgid "Size"
4406
4580
msgstr ""
4407
4581
 
4408
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1059
 
4582
#: src/ui_configurationDialog.h:1064
4409
4583
msgid "The type of the object (star, planet, etc.)"
4410
4584
msgstr ""
4411
4585
 
4412
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1061
4413
 
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:276
 
4586
#: src/ui_configurationDialog.h:1066
 
4587
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:281
4414
4588
msgid "Type"
4415
4589
msgstr ""
4416
4590
 
4417
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1063
 
4591
#: src/ui_configurationDialog.h:1068
4418
4592
msgid "Spectral class, nebula type, etc."
4419
4593
msgstr ""
4420
4594
 
4421
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1065
 
4595
#: src/ui_configurationDialog.h:1070
4422
4596
msgid "Additional information"
4423
4597
msgstr ""
4424
4598
 
4425
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1067
 
4599
#: src/ui_configurationDialog.h:1072
4426
4600
msgid "Topocentric equatorial coordinates"
4427
4601
msgstr ""
4428
4602
 
4429
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1069
 
4603
#: src/ui_configurationDialog.h:1074
 
4604
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:164
4430
4605
msgid "Hour angle/Declination"
4431
4606
msgstr ""
4432
4607
 
4433
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1071
 
4608
#: src/ui_configurationDialog.h:1076
4434
4609
msgid "Horizontal coordinates"
4435
4610
msgstr ""
4436
4611
 
4437
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1073
 
4612
#: src/ui_configurationDialog.h:1078
 
4613
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:166
4438
4614
msgid "Altitude/Azimuth"
4439
4615
msgstr ""
4440
4616
 
4441
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1074
 
4617
#: src/ui_configurationDialog.h:1079
4442
4618
msgid "Distance"
4443
4619
msgstr ""
4444
4620
 
4445
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1076
4446
 
msgid ""
4447
 
"Ecliptic topocentric coordinates, equinox of date and J2000 (only for Earth)"
 
4621
#: src/ui_configurationDialog.h:1081
 
4622
msgid "Ecliptic coordinates, equinox of date and J2000 (only for Earth)"
4448
4623
msgstr ""
4449
4624
 
4450
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1078
 
4625
#: src/ui_configurationDialog.h:1083
4451
4626
msgid "Ecliptic coordinates"
4452
4627
msgstr ""
4453
4628
 
4454
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1079
 
4629
#: src/ui_configurationDialog.h:1084
4455
4630
msgid "Control"
4456
4631
msgstr "בקרה"
4457
4632
 
4458
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1081
 
4633
#: src/ui_configurationDialog.h:1086
4459
4634
msgid "Allow keyboard to pan and zoom"
4460
4635
msgstr "אפשר סריקה והתמקדות באמצעות המקלדת"
4461
4636
 
4462
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1083
 
4637
#: src/ui_configurationDialog.h:1088
4463
4638
msgid "Enable keyboard navigation"
4464
4639
msgstr "אפשר ניווט באמצעות מקלדת"
4465
4640
 
4466
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1085
 
4641
#: src/ui_configurationDialog.h:1090
4467
4642
msgid "Allow mouse to pan (drag) and zoom (mousewheel)"
4468
4643
msgstr "אפשר סריקה והתמקדות באמצעות העכבר"
4469
4644
 
4470
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1087
 
4645
#: src/ui_configurationDialog.h:1092
4471
4646
msgid "Enable mouse navigation"
4472
4647
msgstr "אפשר ניווט באמצעות עכבר"
4473
4648
 
4474
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1090
 
4649
#: src/ui_configurationDialog.h:1095
4475
4650
msgid "Hides the mouse cursor when inactive"
4476
4651
msgstr "הסתר את סמן העכבר כאשר הוא לא פעיל"
4477
4652
 
4478
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1092
 
4653
#: src/ui_configurationDialog.h:1097
4479
4654
msgid "Mouse cursor timeout:"
4480
4655
msgstr ""
4481
4656
 
4482
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1094
 
4657
#: src/ui_configurationDialog.h:1099
4483
4658
msgid "seconds"
4484
4659
msgstr ""
4485
4660
 
4486
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1096
 
4661
#: src/ui_configurationDialog.h:1101
4487
4662
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:191
4488
4663
msgid "Startup date and time"
4489
4664
msgstr "תאריך ושעה בעת הפעלת התוכנה"
4490
4665
 
4491
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1098
 
4666
#: src/ui_configurationDialog.h:1103
4492
4667
msgid "Use a specific date and time when Stellarium starts up"
4493
4668
msgstr "השתמש בתאריך ושעה מסויימים כשסטלריום עולה"
4494
4669
 
4495
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1100
 
4670
#: src/ui_configurationDialog.h:1105
4496
4671
msgid "Other:"
4497
4672
msgstr "אחר:"
4498
4673
 
4499
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1102
 
4674
#: src/ui_configurationDialog.h:1107
4500
4675
msgid "Use current local date and time"
4501
4676
msgstr ""
4502
4677
 
4503
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1104
 
4678
#: src/ui_configurationDialog.h:1109
4504
4679
msgid "use current"
4505
4680
msgstr "השתמש בנוכחי"
4506
4681
 
4507
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1106
 
4682
#: src/ui_configurationDialog.h:1111
4508
4683
msgid "Starts Stellarium at system clock date and time"
4509
4684
msgstr "התחל את סטלריום עם תאריך וזמן המערכת"
4510
4685
 
4511
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1108
 
4686
#: src/ui_configurationDialog.h:1113
4512
4687
msgid "System date and time"
4513
4688
msgstr "תאריך וזמן המערכת"
4514
4689
 
4515
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1110
 
4690
#: src/ui_configurationDialog.h:1115
4516
4691
msgid ""
4517
4692
"Sets the simulation time to the next instance of this time of day when "
4518
4693
"Stellarium starts"
4519
4694
msgstr "קבע את זמן ההדמייה למופע הבא של הזמן ביום כאשר מפעילים את סטלריום"
4520
4695
 
4521
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1112
 
4696
#: src/ui_configurationDialog.h:1117
4522
4697
msgid "System date at:"
4523
4698
msgstr "תאריך מערכת ב:"
4524
4699
 
4525
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1113
 
4700
#: src/ui_configurationDialog.h:1118
4526
4701
msgid "Time correction"
4527
4702
msgstr ""
4528
4703
 
4529
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1116
 
4704
#: src/ui_configurationDialog.h:1121
4530
4705
msgid "Edit equation"
4531
4706
msgstr ""
4532
4707
 
4533
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1118
 
4708
#: src/ui_configurationDialog.h:1123
4534
4709
msgid "Planetarium options"
4535
4710
msgstr "אפשרויות פלנטריום"
4536
4711
 
4537
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1120
 
4712
#: src/ui_configurationDialog.h:1125
4538
4713
msgid ""
4539
4714
"Spheric mirror distortion is used when projecting Stellarium onto a spheric "
4540
4715
"mirror for low-cost planetarium systems."
4542
4717
"עיוותי מראה כדורית בשימוש כאשר מקרינים את סטלריום על מראה כדורית בעבור "
4543
4718
"מערכות פלנטריום זולות."
4544
4719
 
4545
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1122
 
4720
#: src/ui_configurationDialog.h:1127
4546
4721
msgid "Spheric mirror distortion"
4547
4722
msgstr "עיוותי מראה כדורית"
4548
4723
 
4549
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1124
 
4724
#: src/ui_configurationDialog.h:1129
4550
4725
msgid "Mask out everything outside a central circle in the main view"
4551
4726
msgstr "הסתר כל מה שמחוץ למעגל המרכזי בתצוגה הראשית"
4552
4727
 
4553
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1126
 
4728
#: src/ui_configurationDialog.h:1131
4554
4729
msgid "Disc viewport"
4555
4730
msgstr "תצוגת דיסק"
4556
4731
 
4557
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1128
 
4732
#: src/ui_configurationDialog.h:1133
4558
4733
msgid "Hide other constellations when you click one"
4559
4734
msgstr "הסתר קבוצות כוכבים אחרות כאשר לוחצים על אחת"
4560
4735
 
4561
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1130
 
4736
#: src/ui_configurationDialog.h:1135
4562
4737
msgid "Select single constellation"
4563
4738
msgstr "בחר קבוצת כוכבים יחידה"
4564
4739
 
4565
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1132
 
4740
#: src/ui_configurationDialog.h:1137
4566
4741
msgid "Align labels with the horizon"
4567
4742
msgstr "יישר תוויות עם האופק"
4568
4743
 
4569
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1134
 
4744
#: src/ui_configurationDialog.h:1139
4570
4745
msgid "Gravity labels"
4571
4746
msgstr "תוויות גרביטציה"
4572
4747
 
4573
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1136
 
4748
#: src/ui_configurationDialog.h:1141
4574
4749
msgid "Toggle display backgrounds of the nebulae."
4575
4750
msgstr ""
4576
4751
 
4577
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1138
 
4752
#: src/ui_configurationDialog.h:1143
4578
4753
msgid "Show nebula background button"
4579
4754
msgstr ""
4580
4755
 
4581
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1140
 
4756
#: src/ui_configurationDialog.h:1145
4582
4757
msgid "Toggle vertical and horizontal image flip buttons."
4583
4758
msgstr "אפשר / בטל כפתורי היפוך תמונה אופקי ואנכי"
4584
4759
 
4585
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1142
 
4760
#: src/ui_configurationDialog.h:1147
4586
4761
msgid "Show flip buttons"
4587
4762
msgstr "הצג כפתורי היפוך"
4588
4763
 
4589
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1144
 
4764
#: src/ui_configurationDialog.h:1149
4590
4765
msgid ""
4591
4766
"When enabled, the \"auto zoom out\" key will also set the initial viewing "
4592
4767
"direction"
4593
4768
msgstr ""
4594
4769
"כאשר מאופשר, מקש \"התרחקות אוטומטית\" יקבע גם את כיוון ההסתכלות הראשוני"
4595
4770
 
4596
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1146
 
4771
#: src/ui_configurationDialog.h:1151
4597
4772
msgid "Auto zoom out returns to initial direction of view"
4598
4773
msgstr "התרחקות אוטומטית תחזיר את כיוון ההסתכלות לכיוון הראשוני"
4599
4774
 
4600
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1148
 
4775
#: src/ui_configurationDialog.h:1153
4601
4776
msgid ""
4602
4777
"Auto-enabling of the atmosphere for bodies with atmosphere in location window"
4603
4778
msgstr ""
4604
4779
 
4605
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1150
 
4780
#: src/ui_configurationDialog.h:1155
4606
4781
msgid "Auto-enabling for the atmosphere"
4607
4782
msgstr ""
4608
4783
 
4609
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1151
 
4784
#: src/ui_configurationDialog.h:1157
 
4785
msgid "Use decimal degrees for coordinates"
 
4786
msgstr ""
 
4787
 
 
4788
#: src/ui_configurationDialog.h:1159
 
4789
msgid "Use decimal degrees"
 
4790
msgstr ""
 
4791
 
 
4792
#: src/ui_configurationDialog.h:1160
4610
4793
msgid "Screenshots"
4611
4794
msgstr "תמונות מסך"
4612
4795
 
4613
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1152
 
4796
#: src/ui_configurationDialog.h:1161
4614
4797
msgid "Screenshot Directory"
4615
4798
msgstr "תיקיית תמונות מסך"
4616
4799
 
4617
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1154
 
4800
#: src/ui_configurationDialog.h:1163
4618
4801
msgid "Invert colors"
4619
4802
msgstr "היפוך צבעים"
4620
4803
 
4621
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1155
 
4804
#: src/ui_configurationDialog.h:1164
4622
4805
msgid "Star catalog updates"
4623
4806
msgstr "קטלוג כוכבים מתעדכן"
4624
4807
 
4625
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1157
 
4808
#: src/ui_configurationDialog.h:1166
4626
4809
msgid "Click here to start downloading"
4627
4810
msgstr "לחץ כאן כדי להתחיל את ההורדה"
4628
4811
 
4629
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1159
 
4812
#: src/ui_configurationDialog.h:1168
4630
4813
msgid "Download this file to view even more stars"
4631
4814
msgstr "הורד קובץ זה"
4632
4815
 
4633
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1161
 
4816
#: src/ui_configurationDialog.h:1170
4634
4817
msgid "Restart the download"
4635
4818
msgstr "התחל שנית את ההורדה"
4636
4819
 
4637
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1163
 
4820
#: src/ui_configurationDialog.h:1172
4638
4821
msgid "Retry"
4639
4822
msgstr "נסה שנית"
4640
4823
 
4641
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1165
 
4824
#: src/ui_configurationDialog.h:1174
4642
4825
msgid "Stop the download. You can always restart it later"
4643
4826
msgstr "עצור את ההורדה. תוכל להמשיכה מאוחר יותר"
4644
4827
 
4645
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1170
 
4828
#: src/ui_configurationDialog.h:1179
4646
4829
msgid "Close window when script runs"
4647
4830
msgstr "סגור חלון בעת ריצת סקריפט"
4648
4831
 
4649
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1172
 
4832
#: src/ui_configurationDialog.h:1181
4650
4833
msgid "Run the selected script"
4651
4834
msgstr "הרץ את הסקריפט הנבחר"
4652
4835
 
4653
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1176
 
4836
#: src/ui_configurationDialog.h:1185
4654
4837
msgid "Stop a running script"
4655
4838
msgstr "עצור סקריפט שרץ"
4656
4839
 
4657
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1180
 
4840
#: src/ui_configurationDialog.h:1189
4658
4841
msgid "Load at startup"
4659
4842
msgstr "טען בעליית התוכנה"
4660
4843
 
4661
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1181
 
4844
#: src/ui_configurationDialog.h:1190
4662
4845
msgid "configure"
4663
4846
msgstr "הגדר"
4664
4847
 
4665
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1186
 
4848
#: src/ui_configurationDialog.h:1195
4666
4849
msgid "Main"
4667
4850
msgstr "ראשי"
4668
4851
 
4669
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1188
 
4852
#: src/ui_configurationDialog.h:1197
4670
4853
msgid "Information"
4671
4854
msgstr "מידע"
4672
4855
 
4673
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1193
 
4856
#: src/ui_configurationDialog.h:1202
4674
4857
msgid "Navigation"
4675
4858
msgstr "ניווט"
4676
4859
 
4677
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1195
 
4860
#: src/ui_configurationDialog.h:1204
4678
4861
msgid "Tools"
4679
4862
msgstr "כלים"
4680
4863
 
4681
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1197
 
4864
#: src/ui_configurationDialog.h:1206
4682
4865
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:452
4683
4866
msgid "Scripts"
4684
4867
msgstr "סקריפטים"
4685
4868
 
4686
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1199
 
4869
#: src/ui_configurationDialog.h:1208
4687
4870
msgid "Plugins"
4688
4871
msgstr "תוספים"
4689
4872
 
4764
4947
"for murky conditions."
4765
4948
msgstr ""
4766
4949
 
4767
 
#: src/ui_scriptConsole.h:340
 
4950
#: src/ui_scriptConsole.h:355
4768
4951
msgid "Script console"
4769
4952
msgstr ""
4770
4953
 
4771
 
#: src/ui_scriptConsole.h:343
 
4954
#: src/ui_scriptConsole.h:358
4772
4955
msgid "load script from file"
4773
4956
msgstr ""
4774
4957
 
4775
 
#: src/ui_scriptConsole.h:347
 
4958
#: src/ui_scriptConsole.h:362
4776
4959
msgid "save script to file"
4777
4960
msgstr ""
4778
4961
 
4779
 
#: src/ui_scriptConsole.h:351
4780
 
msgid "clear script"
 
4962
#: src/ui_scriptConsole.h:366
 
4963
msgid "clear"
4781
4964
msgstr ""
4782
4965
 
4783
 
#: src/ui_scriptConsole.h:355
 
4966
#: src/ui_scriptConsole.h:370
4784
4967
msgid "pre-process script using SSC preprocessor"
4785
4968
msgstr ""
4786
4969
 
4787
 
#: src/ui_scriptConsole.h:358
 
4970
#: src/ui_scriptConsole.h:373
4788
4971
msgid "pre-process script using STS preprocessor"
4789
4972
msgstr ""
4790
4973
 
4791
 
#: src/ui_scriptConsole.h:361
 
4974
#: src/ui_scriptConsole.h:376
4792
4975
msgid "quickly load and run a utility script"
4793
4976
msgstr ""
4794
4977
 
4795
 
#: src/ui_scriptConsole.h:364
 
4978
#: src/ui_scriptConsole.h:379
4796
4979
msgid "run script"
4797
4980
msgstr ""
4798
4981
 
4799
 
#: src/ui_scriptConsole.h:368
 
4982
#: src/ui_scriptConsole.h:383
4800
4983
msgid "stop script"
4801
4984
msgstr ""
4802
4985
 
4803
 
#: src/ui_scriptConsole.h:371
 
4986
#: src/ui_scriptConsole.h:386
4804
4987
msgid "Script"
4805
4988
msgstr ""
4806
4989
 
4807
 
#: src/ui_scriptConsole.h:372
 
4990
#: src/ui_scriptConsole.h:388
4808
4991
msgid "Output"
4809
4992
msgstr ""
4810
4993
 
4811
 
#: src/ui_scriptConsole.h:374
 
4994
#: src/ui_scriptConsole.h:390
4812
4995
msgid "Cursor position"
4813
4996
msgstr ""
4814
4997
 
4815
 
#: src/ui_scriptConsole.h:376
 
4998
#: src/ui_scriptConsole.h:392
4816
4999
msgid "Include dir:"
4817
5000
msgstr ""
4818
5001
 
4819
 
#: src/ui_scriptConsole.h:377
 
5002
#: src/ui_scriptConsole.h:393
4820
5003
msgid "..."
4821
5004
msgstr ""
4822
5005
 
4823
 
#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:56
4824
 
#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:124
4825
 
#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:189
 
5006
#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:57
 
5007
#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:136
 
5008
#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:244
4826
5009
msgid "Angle Measure"
4827
5010
msgstr "מדידת זווית"
4828
5011
 
4829
 
#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:59
 
5012
#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:60
4830
5013
msgid "Provides an angle measurement tool"
4831
5014
msgstr ""
4832
5015
 
4833
 
#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:124
 
5016
#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:136
4834
5017
msgid "Angle measure"
4835
5018
msgstr "מדידת זווית"
4836
5019
 
4837
5020
#. TRANSLATORS: instructions for using the AngleMeasure plugin.
4838
 
#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:355
 
5021
#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:462
4839
5022
msgid "The Angle Measure is enabled:"
4840
5023
msgstr ""
4841
5024
 
4842
5025
#. TRANSLATORS: instructions for using the AngleMeasure plugin.
4843
 
#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:357
 
5026
#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:464
4844
5027
msgid "Drag with the left button to measure, left-click to clear."
4845
5028
msgstr ""
4846
5029
 
4847
5030
#. TRANSLATORS: instructions for using the AngleMeasure plugin.
4848
 
#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:359
 
5031
#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:466
4849
5032
msgid "Right-clicking changes the end point only."
4850
5033
msgstr ""
4851
5034
 
4852
5035
#. TRANSLATORS: PA is abbreviation for phrase "Position Angle"
4853
 
#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:361
 
5036
#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:468
4854
5037
msgid "PA="
4855
5038
msgstr ""
4856
5039
 
4857
 
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:73
 
5040
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:88
4858
5041
msgid "Angle Measure Plug-in"
4859
5042
msgstr ""
4860
5043
 
4861
 
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:76
4862
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:494
 
5044
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:91
 
5045
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:500
4863
5046
msgid "Contributors"
4864
5047
msgstr ""
4865
5048
 
4866
 
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:79
 
5049
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:94
4867
5050
msgid ""
4868
5051
"The Angle Measure plugin is a small tool which is used to measure the "
4869
5052
"angular distance between two points on the sky (and calculation of position "
4870
5053
"angle between those two points)."
4871
5054
msgstr ""
4872
5055
 
4873
 
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:80
 
5056
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:95
 
5057
msgid ""
 
5058
"Start and end points in horizontal mode can be linked to the rotating sky, "
 
5059
"which may be helpful to keep relations between landscape and some celestial "
 
5060
"object or (with both linked) for Dobsonian starhopping."
 
5061
msgstr ""
 
5062
 
 
5063
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:96
4874
5064
msgid ""
4875
5065
"*goes misty eyed* I recall measuring the size of the Cassini Division when I "
4876
5066
"was a student. It was not the high academic glamor one might expect... It "
4879
5069
"the lab. We measured. We calculated. We wished we were in Hawaii."
4880
5070
msgstr ""
4881
5071
 
4882
 
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:82
4883
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:421
4884
 
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:131
4885
 
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:128
 
5072
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:98
 
5073
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:426
 
5074
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:136
 
5075
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:133
4886
5076
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:128
4887
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:144
 
5077
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:149
4888
5078
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:137
4889
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:280
 
5079
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:285
4890
5080
msgid "Links"
4891
5081
msgstr ""
4892
5082
 
4893
 
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:83
4894
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:422
4895
 
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:132
4896
 
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:129
 
5083
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:99
 
5084
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:427
 
5085
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:137
 
5086
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:134
4897
5087
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:129
4898
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:145
 
5088
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:150
4899
5089
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:138
4900
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:281
 
5090
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:286
4901
5091
#, qt-format
4902
5092
msgid ""
4903
5093
"Support is provided via the Launchpad website.  Be sure to put \"%1\" in the "
4905
5095
msgstr ""
4906
5096
 
4907
5097
#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
4908
 
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:86
4909
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:425
4910
 
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:135
4911
 
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:132
 
5098
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:102
 
5099
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:430
 
5100
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:140
 
5101
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:137
4912
5102
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:132
4913
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:148
 
5103
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:153
4914
5104
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:141
4915
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:284
 
5105
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:289
4916
5106
#, qt-format
4917
5107
msgid "If you have a question, you can %1get an answer here%2"
4918
5108
msgstr ""
4919
5109
 
4920
5110
#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
4921
 
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:88
4922
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:427
4923
 
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:137
4924
 
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:134
 
5111
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:104
 
5112
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:432
 
5113
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:142
 
5114
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:139
4925
5115
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:134
4926
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:150
 
5116
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:155
4927
5117
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:143
4928
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:286
 
5118
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:291
4929
5119
#, qt-format
4930
5120
msgid "Bug reports can be made %1here%2."
4931
5121
msgstr ""
4932
5122
 
4933
5123
#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
4934
 
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:90
4935
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:429
4936
 
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:139
4937
 
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:136
 
5124
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:106
 
5125
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:434
 
5126
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:144
 
5127
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:141
4938
5128
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:136
4939
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:152
 
5129
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:157
4940
5130
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:145
4941
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:288
 
5131
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:293
4942
5132
msgid ""
4943
5133
"If you would like to make a feature request, you can create a bug report, "
4944
5134
"and set the severity to \"wishlist\"."
4945
5135
msgstr ""
4946
5136
 
4947
5137
#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
4948
 
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:92
 
5138
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:108
4949
5139
#, qt-format
4950
5140
msgid ""
4951
5141
"If you want to read full information about this plugin and its history, you "
4952
5142
"can %1get info here%2."
4953
5143
msgstr ""
4954
5144
 
4955
 
#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:181
 
5145
#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:228
4956
5146
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:263
4957
5147
msgid "Pulsars Configuration"
4958
5148
msgstr ""
4959
5149
 
4960
 
#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:182
 
5150
#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:229
4961
5151
msgid "Angle Measure Plug-in Configuration"
4962
5152
msgstr ""
4963
5153
 
4964
 
#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:184
4965
 
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:716
4966
 
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:240
4967
 
#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:243
4968
 
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:275
4969
 
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:282
4970
 
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:329
4971
 
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:359
4972
 
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:528
4973
 
msgid "Settings"
4974
 
msgstr ""
4975
 
 
4976
 
#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:185
 
5154
#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:231
 
5155
msgid "Show in Equatorial Coordinates"
 
5156
msgstr ""
 
5157
 
 
5158
#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:232
 
5159
msgid "Display with position angle"
 
5160
msgstr ""
 
5161
 
 
5162
#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:233
 
5163
msgid "Show in Horizontal Coordinates"
 
5164
msgstr ""
 
5165
 
 
5166
#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:235
 
5167
msgid "(e.g. for Dobson starhopping)"
 
5168
msgstr ""
 
5169
 
 
5170
#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:237
 
5171
msgid "Display with position angle "
 
5172
msgstr ""
 
5173
 
 
5174
#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:238
 
5175
msgid "Attach start point to rotating sky"
 
5176
msgstr ""
 
5177
 
 
5178
#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:239
 
5179
msgid "Attach end point to rotating sky"
 
5180
msgstr ""
 
5181
 
 
5182
#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:240
 
5183
msgid "Format"
 
5184
msgstr ""
 
5185
 
 
5186
#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:241
4977
5187
msgid "Use dms format for angles"
4978
5188
msgstr ""
4979
5189
 
4980
 
#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:186
4981
 
msgid "Show position angle"
4982
 
msgstr ""
4983
 
 
4984
 
#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:187
 
5190
#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:242
4985
5191
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:714
4986
5192
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:238
4987
5193
#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:241
4993
5199
msgid "Restore default settings"
4994
5200
msgstr ""
4995
5201
 
4996
 
#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:188
 
5202
#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:243
4997
5203
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:715
4998
5204
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:239
4999
5205
#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:242
5005
5211
msgid "Save settings as default"
5006
5212
msgstr ""
5007
5213
 
5008
 
#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:190
5009
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1108
 
5214
#: plugins/AngleMeasure/src/ui_angleMeasureDialog.h:245
 
5215
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1114
5010
5216
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:762
5011
5217
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:419
5012
5218
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:405
5020
5226
#: plugins/FOV/src/ui_fovWindow.h:405
5021
5227
#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:279
5022
5228
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:566
5023
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:291
 
5229
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:359
5024
5230
msgctxt "tab in plugin windows"
5025
5231
msgid "About"
5026
5232
msgstr ""
5038
5244
msgid "Compass marks"
5039
5245
msgstr ""
5040
5246
 
5041
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:79 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1309
5042
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1051
 
5247
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:79 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1314
 
5248
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1056
5043
5249
msgid "Oculars"
5044
5250
msgstr ""
5045
5251
 
5050
5256
"frame and a Telrad sight."
5051
5257
msgstr ""
5052
5258
 
5053
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:845
 
5259
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:846
5054
5260
msgid "Please select an object before switching to ocular view."
5055
5261
msgstr ""
5056
5262
 
5057
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:937
 
5263
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:938
5058
5264
msgid "&Previous ocular"
5059
5265
msgstr ""
5060
5266
 
5061
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:938
 
5267
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:939
5062
5268
msgid "&Next ocular"
5063
5269
msgstr ""
5064
5270
 
5065
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:939
 
5271
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:940
5066
5272
msgid "Select &ocular"
5067
5273
msgstr ""
5068
5274
 
5069
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:986
 
5275
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:987
5070
5276
msgid "Toggle &crosshair"
5071
5277
msgstr ""
5072
5278
 
5073
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:994
 
5279
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:995
5074
5280
msgid "Configure &Oculars"
5075
5281
msgstr ""
5076
5282
 
5077
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1002
 
5283
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1003
5078
5284
msgid "Toggle &CCD"
5079
5285
msgstr ""
5080
5286
 
5081
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1009
 
5287
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1010
5082
5288
msgid "Toggle &Telrad"
5083
5289
msgstr ""
5084
5290
 
5085
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1018
 
5291
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1019
5086
5292
msgid "&Previous CCD"
5087
5293
msgstr ""
5088
5294
 
5089
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1019
 
5295
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1020
5090
5296
msgid "&Next CCD"
5091
5297
msgstr ""
5092
5298
 
5093
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1020
 
5299
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1021
5094
5300
msgid "&Select CCD"
5095
5301
msgstr ""
5096
5302
 
5097
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1042
 
5303
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1043
5098
5304
msgid "&Rotate CCD"
5099
5305
msgstr ""
5100
5306
 
5101
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1064
 
5307
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1065
5102
5308
msgid "&Reset rotation"
5103
5309
msgstr ""
5104
5310
 
5105
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1310
5106
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1053
 
5311
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1315
 
5312
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1058
5107
5313
msgid "Ocular view"
5108
5314
msgstr ""
5109
5315
 
5110
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1327
 
5316
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1332
5111
5317
msgid "Oculars popup menu"
5112
5318
msgstr ""
5113
5319
 
5114
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1328
 
5320
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1333
5115
5321
msgid "Show crosshairs"
5116
5322
msgstr ""
5117
5323
 
5118
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1329
 
5324
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1334
5119
5325
msgid "Image sensor frame"
5120
5326
msgstr ""
5121
5327
 
5122
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1330
 
5328
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1335
5123
5329
msgid "Telrad sight"
5124
5330
msgstr ""
5125
5331
 
5126
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1331
 
5332
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1336
5127
5333
msgid "Oculars plugin configuration"
5128
5334
msgstr ""
5129
5335
 
5130
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1333
 
5336
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1338
5131
5337
msgid "Select next telescope"
5132
5338
msgstr ""
5133
5339
 
5134
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1335
 
5340
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1340
5135
5341
msgid "Select previous telescope"
5136
5342
msgstr ""
5137
5343
 
5138
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1337
 
5344
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1342
5139
5345
msgid "Select next eyepiece"
5140
5346
msgstr ""
5141
5347
 
5142
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1339
 
5348
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1344
5143
5349
msgid "Select previous eyepiece"
5144
5350
msgstr ""
5145
5351
 
5146
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1575
5147
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:500
 
5352
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1554
 
5353
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:501
5148
5354
#, qt-format
5149
5355
msgid "Ocular #%1"
5150
5356
msgstr ""
5151
5357
 
5152
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1580
5153
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:504
 
5358
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1559
 
5359
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:505
5154
5360
#, qt-format
5155
5361
msgid "Ocular #%1: %2"
5156
5362
msgstr ""
5157
5363
 
5158
5364
#. TRANSLATORS: FL = Focal length
5159
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1594
5160
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:541
 
5365
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1573
 
5366
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:542
5161
5367
#, qt-format
5162
5368
msgid "Ocular FL: %1 mm"
5163
5369
msgstr ""
5164
5370
 
5165
5371
#. TRANSLATORS: aFOV = apparent field of view
5166
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1601
5167
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:551
 
5372
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1580
 
5373
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:552
5168
5374
#, qt-format
5169
5375
msgid "Ocular aFOV: %1"
5170
5376
msgstr ""
5171
5377
 
5172
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1613
5173
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:581
 
5378
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1592
 
5379
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:582
5174
5380
#, qt-format
5175
5381
msgid "Lens #%1"
5176
5382
msgstr ""
5177
5383
 
5178
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1617
5179
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:585
 
5384
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1596
 
5385
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:586
5180
5386
#, qt-format
5181
5387
msgid "Lens #%1: %2"
5182
5388
msgstr ""
5183
5389
 
5184
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1622
 
5390
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1601
5185
5391
msgid "Lens: none"
5186
5392
msgstr ""
5187
5393
 
5188
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1632 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1689
5189
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:738
 
5394
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1611 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1668
 
5395
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:739
5190
5396
#, qt-format
5191
5397
msgid "Telescope #%1"
5192
5398
msgstr ""
5193
5399
 
5194
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1637 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1694
5195
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:742
 
5400
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1616 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1673
 
5401
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:743
5196
5402
#, qt-format
5197
5403
msgid "Telescope #%1: %2"
5198
5404
msgstr ""
5199
5405
 
5200
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1648
5201
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:818
 
5406
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1627
 
5407
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:819
5202
5408
#, qt-format
5203
5409
msgid "Magnification: %1"
5204
5410
msgstr ""
5205
5411
 
5206
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1656
5207
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:827
 
5412
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1635
 
5413
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:828
5208
5414
#, qt-format
5209
5415
msgid "FOV: %1"
5210
5416
msgstr ""
5211
5417
 
5212
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1666
5213
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:683
5214
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:780
 
5418
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1645
 
5419
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:684
 
5420
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:781
5215
5421
#, qt-format
5216
5422
msgid "Dimensions: %1"
5217
5423
msgstr ""
5218
5424
 
5219
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1671
5220
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:643
 
5425
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1650
 
5426
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:644
5221
5427
#, qt-format
5222
5428
msgid "Sensor #%1"
5223
5429
msgstr ""
5224
5430
 
5225
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1675
5226
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:647
 
5431
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1654
 
5432
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:648
5227
5433
#, qt-format
5228
5434
msgid "Sensor #%1: %2"
5229
5435
msgstr ""
5230
5436
 
5231
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1933
 
5437
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1912
5232
5438
msgid "&Lens"
5233
5439
msgstr ""
5234
5440
 
5235
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1934
 
5441
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1913
5236
5442
msgid "&Previous lens"
5237
5443
msgstr ""
5238
5444
 
5239
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1935
 
5445
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1914
5240
5446
msgid "&Next lens"
5241
5447
msgstr ""
5242
5448
 
5243
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1965
 
5449
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1944
5244
5450
msgid "&Telescope"
5245
5451
msgstr ""
5246
5452
 
5247
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1966
 
5453
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1945
5248
5454
msgid "&Previous telescope"
5249
5455
msgstr ""
5250
5456
 
5251
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1967
 
5457
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1946
5252
5458
msgid "&Next telescope"
5253
5459
msgstr ""
5254
5460
 
5255
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:186
 
5461
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:187
5256
5462
msgid "Previous ocular"
5257
5463
msgstr ""
5258
5464
 
5259
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:192
 
5465
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:193
5260
5466
msgid "Next ocular"
5261
5467
msgstr ""
5262
5468
 
5263
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:198
 
5469
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:199
5264
5470
msgid "Previous lens"
5265
5471
msgstr ""
5266
5472
 
5267
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:204
 
5473
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:205
5268
5474
msgid "Next lens"
5269
5475
msgstr ""
5270
5476
 
5271
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:210
 
5477
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:211
5272
5478
msgid "Previous CCD frame"
5273
5479
msgstr ""
5274
5480
 
5275
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:216
 
5481
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:217
5276
5482
msgid "Next CCD frame"
5277
5483
msgstr ""
5278
5484
 
5279
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:222
 
5485
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:223
5280
5486
msgid "Previous telescope"
5281
5487
msgstr ""
5282
5488
 
5283
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:228
 
5489
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:229
5284
5490
msgid "Next telescope"
5285
5491
msgstr ""
5286
5492
 
5287
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:261
 
5493
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:262
5288
5494
msgid "Rotate the sensor frame 15 degrees counterclockwise"
5289
5495
msgstr ""
5290
5496
 
5291
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:274
 
5497
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:275
5292
5498
msgid "Rotate the sensor frame 5 degrees counterclockwise"
5293
5499
msgstr ""
5294
5500
 
5295
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:287
 
5501
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:288
5296
5502
msgid "Rotate the sensor frame 1 degree counterclockwise"
5297
5503
msgstr ""
5298
5504
 
5299
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:300
 
5505
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:301
5300
5506
msgid "Reset the sensor frame rotation"
5301
5507
msgstr ""
5302
5508
 
5303
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:313
 
5509
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:314
5304
5510
msgid "Rotate the sensor frame 1 degree clockwise"
5305
5511
msgstr ""
5306
5512
 
5307
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:326
 
5513
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:327
5308
5514
msgid "Rotate the sensor frame 5 degrees clockwise"
5309
5515
msgstr ""
5310
5516
 
5311
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:339
 
5517
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:340
5312
5518
msgid "Rotate the sensor frame 15 degrees clockwise"
5313
5519
msgstr ""
5314
5520
 
5315
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:543
 
5521
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:544
5316
5522
msgid "Effective focal length of the ocular"
5317
5523
msgstr ""
5318
5524
 
5319
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:554
 
5525
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:555
5320
5526
msgid "Apparent field of view of the ocular"
5321
5527
msgstr ""
5322
5528
 
5323
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:587
 
5529
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:588
5324
5530
#, qt-format
5325
5531
msgid "Multiplicity: %1"
5326
5532
msgstr ""
5327
5533
 
5328
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:592
 
5534
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:593
5329
5535
msgid "Lens: None"
5330
5536
msgstr ""
5331
5537
 
5332
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:593
 
5538
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:594
5333
5539
msgid "Multiplicity: N/A"
5334
5540
msgstr ""
5335
5541
 
5336
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:597
 
5542
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:598
5337
5543
msgid "Focal length of eyepiece"
5338
5544
msgstr ""
5339
5545
 
5340
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:691
 
5546
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:692
5341
5547
#, qt-format
5342
5548
msgid "Rotation: %1"
5343
5549
msgstr ""
5344
5550
 
5345
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:801
 
5551
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:802
5346
5552
msgid "Magnification provided by these binoculars"
5347
5553
msgstr ""
5348
5554
 
5349
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:802
 
5555
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:803
5350
5556
msgid "Actual field of view provided by these binoculars"
5351
5557
msgstr ""
5352
5558
 
5353
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:810
 
5559
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:811
5354
5560
msgid "Magnification provided by this ocular/lens/telescope combination"
5355
5561
msgstr ""
5356
5562
 
5357
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:811
 
5563
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:812
5358
5564
msgid ""
5359
5565
"Actual field of view provided by this ocular/lens/telescope combination"
5360
5566
msgstr ""
5361
5567
 
5362
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:491
 
5568
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:497
5363
5569
msgid "Oculars Plug-in"
5364
5570
msgstr ""
5365
5571
 
5366
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:494
 
5572
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:500
5367
5573
msgid "Barlow lens feature"
5368
5574
msgstr ""
5369
5575
 
5370
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:498
 
5576
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:504
5371
5577
msgid "Overview"
5372
5578
msgstr ""
5373
5579
 
5374
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:500
 
5580
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:506
5375
5581
msgid ""
5376
5582
"This plugin is intended to simulate what you would see through an eyepiece.  "
5377
5583
"This configuration dialog can be used to add, modify, or delete eyepieces "
5379
5585
"will populate some samples to get your started."
5380
5586
msgstr ""
5381
5587
 
5382
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:501
 
5588
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:507
5383
5589
msgid ""
5384
5590
"You can choose to scale the image you see on the screen.  This is intended "
5385
5591
"to show you a better comparison of what one eyepiece/telescope combination "
5390
5596
"recommend that you leave it off, unless you feel you have a need of it."
5391
5597
msgstr ""
5392
5598
 
5393
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:502
 
5599
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:508
5394
5600
msgid ""
5395
5601
"You can toggle a crosshair in the view.  Ideally, I wanted this to be "
5396
5602
"aligned to North.  I've been unable to do so.  So currently it aligns to the "
5397
5603
"top of the screen."
5398
5604
msgstr ""
5399
5605
 
5400
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:503
 
5606
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:509
5401
5607
#, qt-format
5402
5608
msgid ""
5403
5609
"You can toggle a Telrad finder; this can only be done when you have not "
5406
5612
"the naked eye through the Telrad (or similar) finder."
5407
5613
msgstr ""
5408
5614
 
5409
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:504
 
5615
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:510
5410
5616
msgid "If you find any issues, please let me know.  Enjoy!"
5411
5617
msgstr ""
5412
5618
 
5413
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:507
 
5619
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:513
5414
5620
msgid "Hot Keys"
5415
5621
msgstr ""
5416
5622
 
5417
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:508
 
5623
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:514
5418
5624
msgid "The plug-in's key bindings can be edited in the General Tab."
5419
5625
msgstr ""
5420
5626
 
5421
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:522
5422
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:527
 
5627
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:528
 
5628
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:533
5423
5629
msgid "[no key defined]"
5424
5630
msgstr ""
5425
5631
 
5426
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:531
 
5632
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:537
5427
5633
msgid "Switches on/off the ocular overlay."
5428
5634
msgstr ""
5429
5635
 
5430
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:535
 
5636
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:541
5431
5637
msgid "Opens the pop-up navigation menu."
5432
5638
msgstr ""
5433
5639
 
5434
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1054
 
5640
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1059
5435
5641
msgid "Enable only if an object is selected"
5436
5642
msgstr ""
5437
5643
 
5438
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1055
 
5644
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1060
5439
5645
msgid "Scale image circle"
5440
5646
msgstr ""
5441
5647
 
5442
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1057
 
5648
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1062
5443
5649
msgid "Apply limits stellar magnitude for different apertures of telescopes"
5444
5650
msgstr ""
5445
5651
 
5446
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1059
 
5652
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1064
5447
5653
msgid "Limit stellar magnitude"
5448
5654
msgstr ""
5449
5655
 
5450
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1060
 
5656
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1065
5451
5657
msgid "Key mappings"
5452
5658
msgstr ""
5453
5659
 
5454
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1061
 
5660
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1066
5455
5661
msgid "Toggle ocular view:"
5456
5662
msgstr ""
5457
5663
 
5458
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1063
 
5664
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1068
5459
5665
msgid "Open pop-up navigation menu:"
5460
5666
msgstr ""
5461
5667
 
5462
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1064
 
5668
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1069
5463
5669
msgid "Interface"
5464
5670
msgstr ""
5465
5671
 
5466
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1065
 
5672
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1070
5467
5673
msgid "On-screen control panel"
5468
5674
msgstr ""
5469
5675
 
5470
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1066
 
5676
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1071
5471
5677
msgid "Use degrees and minutes for FOV of CCD"
5472
5678
msgstr ""
5473
5679
 
5474
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1068
 
5680
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1073
5475
5681
msgid ""
5476
5682
"Mark it if you want the FOV value the same like at the startup of Stellarium."
5477
5683
msgstr ""
5478
5684
 
5479
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1070
 
5685
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1075
5480
5686
msgid "Restore FOV to initial values"
5481
5687
msgstr ""
5482
5688
 
5483
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1071
 
5689
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1076
5484
5690
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:225
5485
5691
msgid "General"
5486
5692
msgstr ""
5487
5693
 
5488
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1072
5489
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1080
 
5694
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1077
 
5695
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1086
5490
5696
msgid "Eyepieces"
5491
5697
msgstr ""
5492
5698
 
5493
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1073
5494
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1082
5495
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1089
5496
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1100
 
5699
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1078
 
5700
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1088
 
5701
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1095
 
5702
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1106
5497
5703
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:219
5498
5704
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:403
5499
5705
msgid "Add"
5500
5706
msgstr ""
5501
5707
 
5502
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1075
5503
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1084
5504
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1091
5505
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1102
 
5708
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1080
 
5709
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1090
 
5710
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1097
 
5711
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1108
5506
5712
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:731
5507
5713
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:483
5508
5714
msgid "Name:"
5509
5715
msgstr ""
5510
5716
 
5511
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1076
 
5717
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1081
5512
5718
msgid "aFOV:"
5513
5719
msgstr ""
5514
5720
 
5515
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1077
5516
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1103
 
5721
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1082
 
5722
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1109
5517
5723
msgid "Focal length:"
5518
5724
msgstr ""
5519
5725
 
5520
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1078
 
5726
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1083
5521
5727
msgid "Field stop:"
5522
5728
msgstr ""
5523
5729
 
5524
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1079
 
5730
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1084
5525
5731
msgid "Binoculars"
5526
5732
msgstr ""
5527
5733
 
5528
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1081
 
5734
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1085
 
5735
msgid "Has a permanent cross-hairs"
 
5736
msgstr ""
 
5737
 
5529
5738
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1087
 
5739
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1093
5530
5740
msgid "Lenses"
5531
5741
msgstr ""
5532
5742
 
5533
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1085
 
5743
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1091
5534
5744
msgid "Multiplier:"
5535
5745
msgstr ""
5536
5746
 
5537
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1086
 
5747
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1092
5538
5748
msgid ""
5539
5749
"Values of multiplicity >1 expand the focal length (Barlow lens). Values of "
5540
5750
"multiplicity <1 reduce the focal length (Shapley lens)."
5541
5751
msgstr ""
5542
5752
 
5543
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1088
 
5753
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1094
 
5754
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1104
 
5755
msgid "Sensors"
 
5756
msgstr ""
 
5757
 
5544
5758
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1098
5545
 
msgid "Sensors"
5546
 
msgstr ""
5547
 
 
5548
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1092
5549
5759
msgid "Resolution x (pixels):"
5550
5760
msgstr ""
5551
5761
 
5552
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1093
 
5762
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1099
5553
5763
msgid "Resolution y (pixels):"
5554
5764
msgstr ""
5555
5765
 
5556
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1094
 
5766
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1100
5557
5767
msgid "Chip width (mm):"
5558
5768
msgstr ""
5559
5769
 
5560
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1095
 
5770
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1101
5561
5771
msgid "Chip height (mm):"
5562
5772
msgstr ""
5563
5773
 
5564
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1096
 
5774
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1102
5565
5775
msgid "Pixel width (micron):"
5566
5776
msgstr ""
5567
5777
 
5568
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1097
 
5778
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1103
5569
5779
msgid "Pixel height (micron):"
5570
5780
msgstr ""
5571
5781
 
5572
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1099
5573
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1107
 
5782
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1105
 
5783
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1113
5574
5784
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:392
5575
5785
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:408
5576
5786
msgid "Telescopes"
5577
5787
msgstr ""
5578
5788
 
5579
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1104
 
5789
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1110
5580
5790
msgid "Diameter:"
5581
5791
msgstr ""
5582
5792
 
5583
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1105
 
5793
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1111
5584
5794
msgid "Horizontal flip"
5585
5795
msgstr ""
5586
5796
 
5587
 
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1106
 
5797
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1112
5588
5798
msgid "Vertical flip"
5589
5799
msgstr ""
5590
5800
 
5677
5887
msgid "The International Space Station"
5678
5888
msgstr ""
5679
5889
 
5680
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:238
5681
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:242
 
5890
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:239
 
5891
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:243
5682
5892
msgid "Catalog #"
5683
5893
msgstr ""
5684
5894
 
5685
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:244
 
5895
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:245
5686
5896
msgid "International Designator"
5687
5897
msgstr ""
5688
5898
 
5689
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:251
 
5899
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:252
5690
5900
msgid "artificial satellite"
5691
5901
msgstr ""
5692
5902
 
5693
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:256
 
5903
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:257
5694
5904
#, qt-format
5695
5905
msgid "Approx. magnitude: <b>%1</b>"
5696
5906
msgstr ""
5697
5907
 
5698
5908
#. TRANSLATORS: Slant range: distance between the satellite and the observer
5699
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:266
 
5909
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:267
5700
5910
#, qt-format
5701
5911
msgid "Range (km): %1"
5702
5912
msgstr ""
5703
5913
 
5704
5914
#. TRANSLATORS: Rate at which the distance changes
5705
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:269
 
5915
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:270
5706
5916
#, qt-format
5707
5917
msgid "Range rate (km/s): %1"
5708
5918
msgstr ""
5709
5919
 
5710
5920
#. TRANSLATORS: Satellite altitude
5711
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:272
 
5921
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:273
5712
5922
#, qt-format
5713
5923
msgid "Altitude (km): %1"
5714
5924
msgstr ""
5715
5925
 
5716
5926
#. TRANSLATORS: %1 and %3 are numbers, %2 and %4 - degree signs.
5717
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:275
 
5927
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:276
5718
5928
#, qt-format
5719
5929
msgid "SubPoint (Lat./Long.): %1%2/%3%4"
5720
5930
msgstr ""
5721
5931
 
5722
5932
#. TRANSLATORS: TEME is an Earth-centered inertial coordinate system
5723
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:289
 
5933
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:290
5724
5934
#, qt-format
5725
5935
msgid "TEME coordinates (km): %1"
5726
5936
msgstr ""
5727
5937
 
5728
5938
#. TRANSLATORS: TEME is an Earth-centered inertial coordinate system
5729
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:297
 
5939
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:298
5730
5940
#, qt-format
5731
5941
msgid "TEME velocity (km/s): %1"
5732
5942
msgstr ""
5733
5943
 
5734
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:305
 
5944
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:306
5735
5945
msgid "The satellite and the observer are in sunlight."
5736
5946
msgstr ""
5737
5947
 
5738
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:308
 
5948
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:309
5739
5949
msgid "The satellite is visible."
5740
5950
msgstr ""
5741
5951
 
5742
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:311
 
5952
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:312
5743
5953
msgid "The satellite is eclipsed."
5744
5954
msgstr ""
5745
5955
 
5746
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:314
 
5956
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:315
5747
5957
msgid "The satellite is not visible"
5748
5958
msgstr ""
5749
5959
 
5750
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:339
 
5960
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:340
5751
5961
#, qt-format
5752
5962
msgid "%1 MHz (%2%3 kHz)"
5753
5963
msgstr ""
5754
5964
 
5755
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:383
 
5965
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:388
5756
5966
msgid "Stellarium Satellites Plugin"
5757
5967
msgstr ""
5758
5968
 
5759
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:389
 
5969
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:394
5760
5970
msgid ""
5761
5971
"The Satellites plugin predicts the positions of artificial satellites in "
5762
5972
"Earth orbit."
5763
5973
msgstr ""
5764
5974
 
5765
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:391
 
5975
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:396
5766
5976
msgid "Notes for users"
5767
5977
msgstr ""
5768
5978
 
5769
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:392
 
5979
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:397
5770
5980
msgid ""
5771
5981
"Satellites and their orbits are only shown when the observer is on Earth."
5772
5982
msgstr ""
5773
5983
 
5774
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:393
 
5984
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:398
5775
5985
msgid ""
5776
5986
"Predicted positions are only good for a fairly short time (on the order of "
5777
5987
"days, weeks or perhaps a month into the past and future). Expect high "
5778
5988
"weirdness when looking at dates outside this range."
5779
5989
msgstr ""
5780
5990
 
5781
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:394
 
5991
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:399
5782
5992
msgid ""
5783
5993
"Orbital elements go out of date pretty quickly (over mere weeks, sometimes "
5784
5994
"days).  To get useful data out, you need to update the TLE data regularly."
5785
5995
msgstr ""
5786
5996
 
5787
5997
#. TRANSLATORS: The translated names of the button and the tab are filled in automatically. You can check the original names in Stellarium. File names are not translated.
5788
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:396
 
5998
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:401
5789
5999
#, qt-format
5790
6000
msgid ""
5791
6001
"Clicking the \"%1\" button in the \"%2\" tab of this dialog will revert to "
5793
6003
"found in the user data directory, under \"modules/Satellites/\"."
5794
6004
msgstr ""
5795
6005
 
5796
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:402
 
6006
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:407
5797
6007
msgid ""
5798
6008
"The Satellites plugin is still under development.  Some features are "
5799
6009
"incomplete, missing or buggy."
5800
6010
msgstr ""
5801
6011
 
5802
6012
#. TRANSLATORS: Title of a section in the About tab of the Satellites window
5803
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:406
 
6013
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:411
5804
6014
msgid "TLE data updates"
5805
6015
msgstr ""
5806
6016
 
5807
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:407
 
6017
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:412
5808
6018
msgid ""
5809
6019
"The Satellites plugin can automatically download TLE data from Internet "
5810
6020
"sources, and by default the plugin will do this if the existing data is more "
5811
6021
"than 72 hours old. "
5812
6022
msgstr ""
5813
6023
 
5814
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:408
 
6024
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:413
5815
6025
#, qt-format
5816
6026
msgid ""
5817
6027
"If you disable Internet updates, you may update from a file on your "
5819
6029
"(see %1 for an example)."
5820
6030
msgstr ""
5821
6031
 
5822
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:409
 
6032
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:414
5823
6033
msgid ""
5824
6034
"<b>Note:</b> if the name of a satellite in update data has anything in "
5825
6035
"square brackets at the end, it will be removed before the data is used."
5826
6036
msgstr ""
5827
6037
 
5828
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:412
 
6038
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:417
5829
6039
msgid "Adding new satellites"
5830
6040
msgstr ""
5831
6041
 
5832
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:413
 
6042
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:418
5833
6043
msgid ""
5834
6044
"1. Make sure the satellite(s) you wish to add are included in one of the "
5835
6045
"URLs listed in the Sources tab of the satellites configuration dialog. 2. Go "
5837
6047
"you wish to add and select the \"add\" button."
5838
6048
msgstr ""
5839
6049
 
5840
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:415
 
6050
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:420
5841
6051
msgid "Technical notes"
5842
6052
msgstr ""
5843
6053
 
5844
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:416
 
6054
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:421
5845
6055
msgid ""
5846
6056
"Positions are calculated using the SGP4 & SDP4 methods, using NORAD TLE data "
5847
6057
"as the input. "
5848
6058
msgstr ""
5849
6059
 
5850
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:417
 
6060
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:422
5851
6061
msgid ""
5852
6062
"The orbital calculation code is written by Jose Luis Canales according to "
5853
6063
"the revised Spacetrack Report #3 (including Spacetrack Report #6). "
5854
6064
msgstr ""
5855
6065
 
5856
6066
#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
5857
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:419
 
6067
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:424
5858
6068
#, qt-format
5859
6069
msgid "See %1this document%2 for details."
5860
6070
msgstr ""
5861
6071
 
5862
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:451
5863
 
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:161
5864
 
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:158
 
6072
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:456
 
6073
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:166
 
6074
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:163
5865
6075
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:158
5866
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:174
 
6076
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:179
5867
6077
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:219
5868
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:302
 
6078
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:307
5869
6079
msgid "Internet updates disabled"
5870
6080
msgstr ""
5871
6081
 
5872
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:453
5873
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:469
5874
 
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:163
5875
 
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:197
5876
 
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:160
5877
 
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:194
 
6082
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:458
 
6083
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:474
 
6084
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:168
 
6085
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:202
 
6086
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:165
 
6087
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:199
5878
6088
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:160
5879
6089
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:212
5880
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:176
5881
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:234
 
6090
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:181
 
6091
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:239
5882
6092
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:221
5883
6093
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:283
5884
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:304
5885
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:332
 
6094
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:309
 
6095
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:337
5886
6096
msgid "Updating now..."
5887
6097
msgstr ""
5888
6098
 
5889
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:458
5890
 
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:165
5891
 
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:162
 
6099
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:463
 
6100
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:170
 
6101
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:167
5892
6102
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:162
5893
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:178
 
6103
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:183
5894
6104
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:223
5895
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:306
 
6105
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:311
5896
6106
msgid "Next update: < 1 minute"
5897
6107
msgstr ""
5898
6108
 
5899
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:460
5900
 
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:167
5901
 
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:164
 
6109
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:465
 
6110
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:172
 
6111
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:169
5902
6112
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:164
5903
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:180
 
6113
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:185
5904
6114
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:225
5905
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:308
 
6115
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:313
5906
6116
#, qt-format
5907
6117
msgid "Next update: %1 minutes"
5908
6118
msgstr ""
5909
6119
 
5910
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:462
5911
 
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:169
5912
 
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:166
 
6120
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:467
 
6121
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:174
 
6122
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:171
5913
6123
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:166
5914
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:182
 
6124
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:187
5915
6125
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:227
5916
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:310
 
6126
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:315
5917
6127
#, qt-format
5918
6128
msgid "Next update: %1 hours"
5919
6129
msgstr ""
5920
6130
 
5921
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:472
5922
 
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:200
5923
 
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:197
 
6131
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:477
 
6132
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:205
 
6133
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:202
5924
6134
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:215
5925
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:237
 
6135
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:242
5926
6136
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:286
5927
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:335
 
6137
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:340
5928
6138
msgid "Update error"
5929
6139
msgstr ""
5930
6140
 
5931
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:485
 
6141
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:490
5932
6142
#, qt-format
5933
6143
msgid "Updated %1/%2 satellite(s); %3 added; %4 removed"
5934
6144
msgstr ""
5935
6145
 
5936
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:487
 
6146
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:492
5937
6147
#, qt-format
5938
6148
msgid "Updated %1/%2 satellite(s); %3 added; %4 missing"
5939
6149
msgstr ""
5940
6150
 
5941
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:549
 
6151
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:554
5942
6152
msgid "[new source]"
5943
6153
msgstr ""
5944
6154
 
5945
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:601
 
6155
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:606
5946
6156
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:686
5947
 
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:186
 
6157
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:191
5948
6158
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:237
5949
 
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:183
 
6159
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:188
5950
6160
#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:240
5951
6161
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:183
5952
6162
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:265
5953
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:199
 
6163
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:204
5954
6164
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:271
5955
6165
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:272
5956
6166
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:311
5957
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:323
 
6167
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:328
5958
6168
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:519
5959
6169
msgid "Update now"
5960
6170
msgstr ""
5961
6171
 
5962
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:603
5963
 
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:188
5964
 
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:185
 
6172
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:608
 
6173
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:193
 
6174
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:190
5965
6175
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:185
5966
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:201
 
6176
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:206
5967
6177
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:274
5968
6178
msgid "Update from files"
5969
6179
msgstr ""
5970
6180
 
5971
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:645
 
6181
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:650
5972
6182
msgid "[orbit calculation error]"
5973
6183
msgstr ""
5974
6184
 
5975
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:646
 
6185
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:651
5976
6186
msgid "[all newly added]"
5977
6187
msgstr ""
5978
6188
 
5979
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:647
 
6189
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:652
5980
6190
msgid "[all not displayed]"
5981
6191
msgstr ""
5982
6192
 
5983
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:648
 
6193
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:653
5984
6194
msgid "[all displayed]"
5985
6195
msgstr ""
5986
6196
 
5987
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:649
 
6197
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:654
5988
6198
msgid "[all]"
5989
6199
msgstr ""
5990
6200
 
5991
6201
#. TRANSLATORS: Displayed in the satellite group selection box.
5992
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:693
 
6202
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:698
5993
6203
msgid "New group..."
5994
6204
msgstr ""
5995
6205
 
5996
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:899
 
6206
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:904
5997
6207
msgid "Select TLE Update File"
5998
6208
msgstr ""
5999
6209
 
6000
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:144
 
6210
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:149
6001
6211
msgid "Downloading data..."
6002
6212
msgstr ""
6003
6213
 
6004
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:145
 
6214
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:150
6005
6215
msgid ""
6006
6216
"Stellarium is downloading satellite data from the update sources. Please "
6007
6217
"wait..."
6008
6218
msgstr ""
6009
6219
 
6010
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:161
 
6220
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:166
6011
6221
msgid "Select TLE source file(s)..."
6012
6222
msgstr ""
6013
6223
 
6014
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:176
6015
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:177
 
6224
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:181
 
6225
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:182
 
6226
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:241
 
6227
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:242
 
6228
msgid "Processing data..."
 
6229
msgstr ""
 
6230
 
6016
6231
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:236
6017
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:237
6018
 
msgid "Processing data..."
6019
 
msgstr ""
6020
 
 
6021
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:231
6022
6232
msgid "No data could be downloaded. Try again later."
6023
6233
msgstr ""
6024
6234
 
6025
 
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:364
 
6235
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:369
6026
6236
#, qt-format
6027
6237
msgid "Catalog Number: %1"
6028
6238
msgstr ""
6109
6319
msgid "Realistic mode for the artificial satellites"
6110
6320
msgstr ""
6111
6321
 
 
6322
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:716
 
6323
#: plugins/Supernovae/src/ui_supernovaeDialog.h:240
 
6324
#: plugins/Novae/src/ui_novaeDialog.h:243
 
6325
#: plugins/Quasars/src/ui_quasarsDialog.h:275
 
6326
#: plugins/Pulsars/src/ui_pulsarsDialog.h:282
 
6327
#: plugins/Exoplanets/src/ui_exoplanetsDialog.h:329
 
6328
#: plugins/Observability/src/ui_ObservabilityDialog.h:359
 
6329
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_meteorShowerDialog.h:528
 
6330
msgid "Settings"
 
6331
msgstr ""
 
6332
 
6112
6333
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:718
6113
6334
msgid "Double-click a satellite to start tracking it."
6114
6335
msgstr ""
6282
6503
msgid "Stopped"
6283
6504
msgstr ""
6284
6505
 
6285
 
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:242
 
6506
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:247
6286
6507
msgid "Telescope Control plug-in"
6287
6508
msgstr ""
6288
6509
 
6289
 
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:243
 
6510
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:248
6290
6511
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/TimeZoneConfigurationWindow.cpp:105
6291
 
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:97
 
6512
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:102
6292
6513
#: plugins/FOV/src/gui/FOVWindow.cpp:79
6293
6514
#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:81
6294
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:91
 
6515
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:110
6295
6516
#, qt-format
6296
6517
msgid "Version %1"
6297
6518
msgstr ""
6298
6519
 
6299
6520
#. TRANSLATORS: Symbol for "number"
6300
 
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:273
 
6521
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:278
6301
6522
msgid "#"
6302
6523
msgstr ""
6303
6524
 
6304
 
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:275
 
6525
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:280
6305
6526
msgid "Status"
6306
6527
msgstr ""
6307
6528
 
6308
 
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:292
 
6529
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:297
6309
6530
#, qt-format
6310
6531
msgid ""
6311
6532
"To slew a connected telescope to an object (for example, a star), select "
6315
6536
msgstr ""
6316
6537
 
6317
6538
#. TRANSLATORS: Currently, it is very unlikely if not impossible to actually see this text. :)
6318
 
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:299
 
6539
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:304
6319
6540
msgid ""
6320
6541
"No device model descriptions are available. Stellarium will not be able to "
6321
6542
"control a telescope on its own, but it is still possible to do it through an "
6323
6544
msgstr ""
6324
6545
 
6325
6546
#. TRANSLATORS: The translated name of the Add button is automatically inserted.
6326
 
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:304
 
6547
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:309
6327
6548
#, qt-format
6328
6549
msgid "Press the \"%1\" button to set up a new telescope connection."
6329
6550
msgstr ""
6330
6551
 
6331
6552
#. TRANSLATORS: Telescope connection type
6332
 
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:318
 
6553
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:323
6333
6554
msgid "local, Stellarium"
6334
6555
msgstr ""
6335
6556
 
6336
6557
#. TRANSLATORS: Telescope connection type
6337
 
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:322
 
6558
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:327
6338
6559
msgid "local, external"
6339
6560
msgstr ""
6340
6561
 
6341
6562
#. TRANSLATORS: Telescope connection type
6342
 
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:326
 
6563
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:331
6343
6564
msgid "remote, unknown"
6344
6565
msgstr ""
6345
6566
 
6346
6567
#. TRANSLATORS: Telescope connection type
6347
 
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:330
 
6568
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:335
6348
6569
msgid "virtual"
6349
6570
msgstr ""
6350
6571
 
6351
 
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:752
 
6572
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:757
6352
6573
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:395
6353
6574
msgid "Start"
6354
6575
msgstr ""
6355
6576
 
6356
 
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:753
 
6577
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:758
6357
6578
msgid "Start the selected local telescope"
6358
6579
msgstr ""
6359
6580
 
6360
 
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:758
 
6581
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:763
6361
6582
msgid "Stop"
6362
6583
msgstr ""
6363
6584
 
6364
 
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:759
 
6585
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:764
6365
6586
msgid "Stop the selected local telescope"
6366
6587
msgstr ""
6367
6588
 
6368
 
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:764
 
6589
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:769
6369
6590
msgid "Connect"
6370
6591
msgstr ""
6371
6592
 
6372
 
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:765
 
6593
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:770
6373
6594
msgid "Connect to the selected telescope"
6374
6595
msgstr ""
6375
6596
 
6376
 
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:770
 
6597
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:775
6377
6598
msgid "Disconnect"
6378
6599
msgstr ""
6379
6600
 
6380
 
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:771
 
6601
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:776
6381
6602
msgid "Disconnect from the selected telescope"
6382
6603
msgstr ""
6383
6604
 
6384
 
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:792
 
6605
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:797
6385
6606
msgid "Select a directory"
6386
6607
msgstr ""
6387
6608
 
6488
6709
"Increase this value if the reticle is skipping."
6489
6710
msgstr ""
6490
6711
 
6491
 
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:489
6492
 
msgid "Coordinate system:"
6493
 
msgstr ""
6494
 
 
6495
6712
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:490
6496
6713
msgid "J2000 (default)"
6497
6714
msgstr ""
6965
7182
msgstr ""
6966
7183
 
6967
7184
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:370
6968
 
msgid "Galactic plane line"
 
7185
msgid "Galactic equator line"
6969
7186
msgstr ""
6970
7187
 
6971
7188
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:399
7087
7304
msgstr ""
7088
7305
 
7089
7306
#. TRANSLATORS: Appears as the text of hyperlinks linking to websites. :)
7090
 
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:88
 
7307
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:93
7091
7308
msgid "website"
7092
7309
msgstr ""
7093
7310
 
7094
7311
#. TRANSLATORS: IAU = International Astronomical Union
7095
 
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:92
 
7312
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:97
7096
7313
#, qt-format
7097
7314
msgid ""
7098
7315
"You can import comet and asteroid data formatted in the export formats of "
7101
7318
"Planet and Comet Ephemeris Service (MPES)."
7102
7319
msgstr ""
7103
7320
 
7104
 
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:96
 
7321
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:101
7105
7322
msgid "Solar System Editor plug-in"
7106
7323
msgstr ""
7107
7324
 
7113
7330
msgid "Select the type"
7114
7331
msgstr ""
7115
7332
 
7116
 
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:514
7117
 
msgid "Asteroids"
7118
 
msgstr ""
7119
 
 
7120
 
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:515
7121
 
msgid "Comets"
7122
 
msgstr ""
7123
 
 
7124
7333
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:516
7125
7334
msgid "Select the source"
7126
7335
msgstr ""
7273
7482
msgid "Maximum brightness: %1"
7274
7483
msgstr ""
7275
7484
 
7276
 
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:111
 
7485
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:116
7277
7486
msgid "Historical Supernovae Plug-in"
7278
7487
msgstr ""
7279
7488
 
7280
 
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:116
 
7489
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:121
7281
7490
msgid "This plugin allows you to see some bright historical supernovae: "
7282
7491
msgstr ""
7283
7492
 
7284
 
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:118
7285
 
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:120
 
7493
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:123
 
7494
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:125
7286
7495
#, qt-format
7287
7496
msgid "This list altogether contains %1 stars."
7288
7497
msgstr ""
7289
7498
 
7290
 
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:119
 
7499
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:124
7291
7500
#, qt-format
7292
7501
msgid "All those supernovae are brighter %1 at peak of brightness."
7293
7502
msgstr ""
7294
7503
 
7295
 
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:121
7296
 
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:122
 
7504
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:126
 
7505
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:127
7297
7506
msgid "Light curves"
7298
7507
msgstr ""
7299
7508
 
7300
 
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:122
 
7509
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:127
7301
7510
#, qt-format
7302
7511
msgid ""
7303
7512
"This plugin implements a simple model of light curves for different "
7306
7515
"plugin."
7307
7516
msgstr ""
7308
7517
 
7309
 
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:124
 
7518
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:129
7310
7519
msgid "Acknowledgments"
7311
7520
msgstr ""
7312
7521
 
7313
 
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:125
7314
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:133
 
7522
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:130
 
7523
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:138
7315
7524
msgid ""
7316
7525
"We thank the following people for their contribution and valuable comments:"
7317
7526
msgstr ""
7318
7527
 
7319
 
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:127
 
7528
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:132
7320
7529
msgid "Sergei Blinnikov"
7321
7530
msgstr ""
7322
7531
 
7323
 
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:129
 
7532
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:134
7324
7533
msgid "Institute for Theoretical and Experimental Physics"
7325
7534
msgstr ""
7326
7535
 
7327
 
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:130
7328
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:138
 
7536
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:135
 
7537
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:143
7329
7538
msgid "in Russia"
7330
7539
msgstr ""
7331
7540
 
7332
7541
#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
7333
 
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:141
7334
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:154
 
7542
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:146
 
7543
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:159
7335
7544
#, qt-format
7336
7545
msgid ""
7337
7546
"If you want to read full information about this plugin, its history and "
7338
7547
"format of catalog, you can %1get info here%2."
7339
7548
msgstr ""
7340
7549
 
7341
 
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:171
7342
 
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:168
 
7550
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:176
 
7551
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:173
7343
7552
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:168
7344
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:184
 
7553
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:189
7345
7554
#, qt-format
7346
7555
msgid "Next update: %1 days"
7347
7556
msgstr ""
7348
7557
 
7349
 
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:207
 
7558
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:212
7350
7559
msgid "Historical supernovae is updated"
7351
7560
msgstr ""
7352
7561
 
7393
7602
msgid "Bright Novae"
7394
7603
msgstr ""
7395
7604
 
7396
 
#: plugins/Novae/src/Novae.cpp:77 plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:115
 
7605
#: plugins/Novae/src/Novae.cpp:77 plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:120
7397
7606
msgid "A plugin that shows some bright novae in the Milky Way galaxy."
7398
7607
msgstr ""
7399
7608
 
7411
7620
msgid "nova"
7412
7621
msgstr ""
7413
7622
 
7414
 
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:110
 
7623
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:115
7415
7624
msgid "Bright Novae Plug-in"
7416
7625
msgstr ""
7417
7626
 
7418
 
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:116
 
7627
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:121
7419
7628
msgid ""
7420
7629
"You can find novae via search tool by entering designation of nova or its "
7421
7630
"common name (e.g. 'Nova Cygni 1975' or 'V1500 Cyg')."
7422
7631
msgstr ""
7423
7632
 
7424
 
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:118
 
7633
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:123
7425
7634
msgid "This plugin allows you to see recent bright novae: "
7426
7635
msgstr ""
7427
7636
 
7428
 
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:121
 
7637
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:126
7429
7638
#, qt-format
7430
7639
msgid "All those novae are brighter than %1 at peak of brightness."
7431
7640
msgstr ""
7432
7641
 
7433
 
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:123
 
7642
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:128
7434
7643
msgid ""
7435
7644
"This plugin uses a very simple model for calculation of light curves for "
7436
7645
"novae stars."
7437
7646
msgstr ""
7438
7647
 
7439
 
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:124
 
7648
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:129
7440
7649
#, qt-format
7441
7650
msgid ""
7442
7651
"This model is based on time for decay by %1 magnitudes from the maximum "
7443
7652
"value, where %1 is 2, 3, 6 and 9."
7444
7653
msgstr ""
7445
7654
 
7446
 
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:125
 
7655
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:130
7447
7656
msgid ""
7448
7657
"If a nova has no values for decay of magnitude then this plugin will use "
7449
7658
"generalized values for it."
7450
7659
msgstr ""
7451
7660
 
7452
7661
#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
7453
 
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:138
 
7662
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:143
7454
7663
#, qt-format
7455
7664
msgid ""
7456
7665
"If you want to read full information about this plugin, its history and "
7457
7666
"catalog format, you can %1get info here%2."
7458
7667
msgstr ""
7459
7668
 
7460
 
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:204
 
7669
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:209
7461
7670
msgid "Novae is updated"
7462
7671
msgstr ""
7463
7672
 
7567
7776
msgstr ""
7568
7777
 
7569
7778
#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:76
7570
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:124
 
7779
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:129
7571
7780
msgid ""
7572
7781
"This plugin plots the position of various pulsars, with object information "
7573
7782
"about each one."
7709
7918
"radio emission"
7710
7919
msgstr ""
7711
7920
 
7712
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:119
 
7921
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:124
7713
7922
msgid "Pulsars Plug-in"
7714
7923
msgstr ""
7715
7924
 
7716
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:125
 
7925
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:130
7717
7926
#, qt-format
7718
7927
msgid ""
7719
7928
"Pulsar data is derived from 'The ATNF Pulsar Catalogue'  (Manchester, R. N., "
7721
7930
"(%1astro-ph/0412641%2))."
7722
7931
msgstr ""
7723
7932
 
7724
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:128
 
7933
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:133
7725
7934
#, qt-format
7726
7935
msgid "Current catalog contains info about %1 pulsars."
7727
7936
msgstr ""
7728
7937
 
7729
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:130
 
7938
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:135
7730
7939
msgid "Note"
7731
7940
msgstr ""
7732
7941
 
7733
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:131
 
7942
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:136
7734
7943
msgid "pulsar identifiers have the prefix 'PSR'"
7735
7944
msgstr ""
7736
7945
 
7737
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:132
 
7946
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:137
7738
7947
msgid "Acknowledgment"
7739
7948
msgstr ""
7740
7949
 
7741
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:135
 
7950
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:140
7742
7951
msgid "Vladimir Samodourov"
7743
7952
msgstr ""
7744
7953
 
7745
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:137
 
7954
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:142
7746
7955
msgid "Pushchino Radio Astronomy Observatory"
7747
7956
msgstr ""
7748
7957
 
7749
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:140
 
7958
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:145
7750
7959
msgid "Maciej Serylak"
7751
7960
msgstr ""
7752
7961
 
7753
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:142
 
7962
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:147
7754
7963
msgid "Nancay Radioastronomical Observatory"
7755
7964
msgstr ""
7756
7965
 
7757
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:143
 
7966
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:148
7758
7967
msgid "in France"
7759
7968
msgstr ""
7760
7969
 
7761
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:244
 
7970
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:249
7762
7971
msgid "Pulsars is updated"
7763
7972
msgstr ""
7764
7973
 
7810
8019
msgid "planetary system"
7811
8020
msgstr ""
7812
8021
 
7813
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:213
 
8022
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:214
7814
8023
msgid "Metallicity"
7815
8024
msgstr ""
7816
8025
 
7817
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:217
7818
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:231
 
8026
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:218
 
8027
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:232
7819
8028
msgid "Mass"
7820
8029
msgstr ""
7821
8030
 
7822
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:221
7823
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:232
 
8031
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:222
 
8032
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:233
7824
8033
msgid "Radius"
7825
8034
msgstr ""
7826
8035
 
7827
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:225
 
8036
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:226
7828
8037
#, qt-format
7829
8038
msgid "Effective temperature: %1 K"
7830
8039
msgstr ""
7831
8040
 
7832
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:229
 
8041
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:230
7833
8042
msgid "Exoplanet"
7834
8043
msgstr ""
7835
8044
 
7836
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:230
 
8045
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:231
7837
8046
msgid "Period"
7838
8047
msgstr ""
7839
8048
 
7840
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:230
 
8049
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:231
7841
8050
msgid "days"
7842
8051
msgstr ""
7843
8052
 
7844
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:231
7845
8053
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:232
 
8054
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:233
7846
8055
msgid "Jup"
7847
8056
msgstr ""
7848
8057
 
7849
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:233
 
8058
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:234
7850
8059
msgid "Semi-Major Axis"
7851
8060
msgstr ""
7852
8061
 
7853
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:233
 
8062
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:234
7854
8063
msgid "AU"
7855
8064
msgstr "י\"א"
7856
8065
 
7857
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:234
 
8066
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:235
7858
8067
msgid "Eccentricity"
7859
8068
msgstr ""
7860
8069
 
7861
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:235
 
8070
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:236
7862
8071
msgid "Inclination"
7863
8072
msgstr ""
7864
8073
 
7865
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:236
 
8074
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:237
7866
8075
msgid "Angle Distance"
7867
8076
msgstr ""
7868
8077
 
7869
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:237
 
8078
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:238
7870
8079
msgid "Discovered year"
7871
8080
msgstr ""
7872
8081
 
7873
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:238
 
8082
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:239
7874
8083
msgid "Habitable class"
7875
8084
msgstr ""
7876
8085
 
7877
8086
#. TRANSLATORS: Full phrase is "Mean Surface Temperature"
7878
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:240
 
8087
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:241
7879
8088
msgid "Mean surface temp."
7880
8089
msgstr ""
7881
8090
 
7882
8091
#. TRANSLATORS: ESI = Earth Similarity Index
7883
 
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:242
 
8092
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:243
7884
8093
msgid "ESI"
7885
8094
msgstr ""
7886
8095
 
7913
8122
 
7914
8123
#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
7915
8124
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:147
7916
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:290
 
8125
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:295
7917
8126
#, qt-format
7918
8127
msgid ""
7919
8128
"If you want to read full information about the plugin, its history and "
8315
8524
msgid "Observability configuration window"
8316
8525
msgstr ""
8317
8526
 
8318
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:127
 
8527
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:132
8319
8528
msgid "Observability Plug-in"
8320
8529
msgstr ""
8321
8530
 
8322
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:131
 
8531
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:136
8323
8532
msgid ""
8324
8533
"Plugin that analyzes the observability of the selected source (or the screen "
8325
8534
"center, if no source is selected). The plugin can show rise, transit, and "
8331
8540
"for their advice.<br><br>Ivan Marti-Vidal (Onsala Space Observatory)"
8332
8541
msgstr ""
8333
8542
 
8334
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:133
 
8543
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:138
8335
8544
msgid "Explanation of some parameters"
8336
8545
msgstr ""
8337
8546
 
8338
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:134
 
8547
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:139
8339
8548
msgid "Sun altitude at twilight:"
8340
8549
msgstr ""
8341
8550
 
8342
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:134
 
8551
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:139
8343
8552
msgid ""
8344
8553
"Any celestial object will be considered visible when the Sun is below this "
8345
8554
"altitude. The altitude at astronomical twilight ranges usually between -12 "
8347
8556
"of observable epochs (see below)."
8348
8557
msgstr ""
8349
8558
 
8350
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:136
 
8559
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:141
8351
8560
msgid "Horizon altitude:"
8352
8561
msgstr ""
8353
8562
 
8354
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:136
 
8563
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:141
8355
8564
msgid ""
8356
8565
"Minimum observable altitude (due to mountains, buildings, or just a limited "
8357
8566
"telescope mount)."
8358
8567
msgstr ""
8359
8568
 
8360
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:138
 
8569
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:143
8361
8570
msgid "Today ephemeris:"
8362
8571
msgstr ""
8363
8572
 
8364
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:138
 
8573
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:143
8365
8574
msgid ""
8366
8575
"Self-explanatory. The program will show the rise, set, and culmination "
8367
8576
"(transit) times. The exact times for these ephemeris are given in two ways: "
8369
8578
"time)."
8370
8579
msgstr ""
8371
8580
 
8372
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:139
 
8581
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:144
8373
8582
msgid "Acronychal/Cosmical rise/set:"
8374
8583
msgstr ""
8375
8584
 
8376
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:139
 
8585
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:144
8377
8586
msgid ""
8378
8587
"The Acronychal rise (or set) of an object happens when the object rises (or "
8379
8588
"sets) just when the Sun sets (or rises), respectively. The exact dates of "
8386
8595
"between Cosmical set and rise."
8387
8596
msgstr ""
8388
8597
 
8389
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:140
 
8598
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:145
8390
8599
msgid "Largest Sun separation:"
8391
8600
msgstr ""
8392
8601
 
8393
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:140
 
8602
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:145
8394
8603
msgid ""
8395
8604
"Happens when the angular separation between the Sun and the celestial object "
8396
8605
"are maximum. In most cases, this is equivalent to say that the Equatorial "
8402
8611
"object."
8403
8612
msgstr ""
8404
8613
 
8405
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:141
 
8614
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:146
8406
8615
msgid "Nights with source above horizon:"
8407
8616
msgstr ""
8408
8617
 
8409
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:141
 
8618
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:146
8410
8619
msgid ""
8411
8620
"The program computes the range of dates when the celestial object is above "
8412
8621
"the horizon at least during one moment of the night. By 'night', the program "
8426
8635
"by the user) will be implemented in future versions of this plugin."
8427
8636
msgstr ""
8428
8637
 
8429
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:142
 
8638
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:147
8430
8639
msgid "Full Moon:"
8431
8640
msgstr ""
8432
8641
 
8433
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:142
 
8642
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:147
8434
8643
msgid ""
8435
8644
"When the Moon is selected, the program can compute the exact closest dates "
8436
8645
"of the Moon's opposition to the Sun."
8437
8646
msgstr ""
8438
8647
 
8439
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:195
 
8648
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:200
8440
8649
#, qt-format
8441
8650
msgid "Sun altitude at twilight: %1 deg."
8442
8651
msgstr ""
8443
8652
 
8444
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:201
 
8653
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:206
8445
8654
#, qt-format
8446
8655
msgid "Horizon altitude: %1 deg."
8447
8656
msgstr ""
8609
8818
msgstr ""
8610
8819
 
8611
8820
#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:275
8612
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:283
 
8821
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:343
8613
8822
msgid "Font size:"
8614
8823
msgstr ""
8615
8824
 
8619
8828
msgstr ""
8620
8829
 
8621
8830
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShowers.cpp:66
8622
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:258
 
8831
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:263
8623
8832
msgid ""
8624
8833
"This plugin displays meteor showers and a marker for each active and "
8625
8834
"inactive radiant, showing real information about its activity."
9104
9313
msgid "variable"
9105
9314
msgstr ""
9106
9315
 
9107
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:166
 
9316
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:171
9108
9317
msgid "ZHR"
9109
9318
msgstr ""
9110
9319
 
9111
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:167
 
9320
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:172
9112
9321
msgid "Data Type"
9113
9322
msgstr ""
9114
9323
 
9115
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:168
 
9324
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:173
9116
9325
msgid "Peak"
9117
9326
msgstr ""
9118
9327
 
9119
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:179
 
9328
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:184
9120
9329
msgid "Start date greater than end date!"
9121
9330
msgstr ""
9122
9331
 
9123
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:183
 
9332
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:188
9124
9333
msgid "Time interval must be less than one year!"
9125
9334
msgstr ""
9126
9335
 
9127
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:203
 
9336
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:208
9128
9337
msgid "Variable"
9129
9338
msgstr ""
9130
9339
 
9131
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:206
 
9340
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:211
9132
9341
msgid "Real"
9133
9342
msgstr ""
9134
9343
 
9135
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:206
 
9344
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:211
9136
9345
msgid "Generic"
9137
9346
msgstr ""
9138
9347
 
9139
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:253
 
9348
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:258
9140
9349
msgid "Meteor Showers Plug-in"
9141
9350
msgstr ""
9142
9351
 
9143
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:259
 
9352
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:264
9144
9353
msgid "Terms"
9145
9354
msgstr ""
9146
9355
 
9147
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:260
 
9356
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:265
9148
9357
msgid "Meteor shower"
9149
9358
msgstr ""
9150
9359
 
9151
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:261
 
9360
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:266
9152
9361
msgid ""
9153
9362
"A meteor shower is a celestial event in which a number of meteors are "
9154
9363
"observed to radiate, or originate, from one point in the night sky. These "
9160
9369
"1,000 meteors an hour."
9161
9370
msgstr ""
9162
9371
 
9163
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:262
 
9372
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:267
9164
9373
msgid "Radiant"
9165
9374
msgstr ""
9166
9375
 
9167
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:263
 
9376
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:268
9168
9377
msgid ""
9169
9378
"The radiant or apparent radiant of a meteor shower is the point in the sky, "
9170
9379
"from which (to a planetary observer) meteors appear to originate. The "
9172
9381
"the constellation of Perseus."
9173
9382
msgstr ""
9174
9383
 
9175
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:264
 
9384
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:269
9176
9385
msgid ""
9177
9386
"An observer might see such a meteor anywhere in the sky but the direction of "
9178
9387
"motion, when traced back, will point to the radiant. A meteor that does not "
9180
9389
"and is not considered part of that shower."
9181
9390
msgstr ""
9182
9391
 
9183
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:265
 
9392
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:270
9184
9393
msgid ""
9185
9394
"Many showers have a radiant point that changes position during the interval "
9186
9395
"when it appears. For example, the radiant point for the Delta Aurigids "
9187
9396
"drifts by more than a degree per night."
9188
9397
msgstr ""
9189
9398
 
9190
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:266
 
9399
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:271
9191
9400
msgid "Zenithal Hourly Rate (ZHR)"
9192
9401
msgstr ""
9193
9402
 
9194
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:267
 
9403
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:272
9195
9404
msgid ""
9196
9405
"In astronomy, the Zenithal Hourly Rate (ZHR) of a meteor shower is the "
9197
9406
"number of meteors a single observer would see in one hour under a clear, "
9200
9409
"lower and decreases the closer the radiant is to the horizon."
9201
9410
msgstr ""
9202
9411
 
9203
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:268
 
9412
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:273
9204
9413
msgid "Population index"
9205
9414
msgstr ""
9206
9415
 
9207
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:269
 
9416
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:274
9208
9417
msgid ""
9209
9418
"The population index indicates the magnitude distribution of the meteor "
9210
9419
"showers. The values below 2.5 correspond to distributions where bright "
9212
9421
"share of faint meteors is larger than usual."
9213
9422
msgstr ""
9214
9423
 
9215
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:270
 
9424
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:275
9216
9425
msgid "Notes"
9217
9426
msgstr ""
9218
9427
 
9219
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:271
 
9428
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:276
9220
9429
msgid ""
9221
9430
"This plugin was created as project of ESA Summer of Code in Space 2013."
9222
9431
msgstr ""
9223
9432
 
9224
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:272
 
9433
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:277
9225
9434
msgid "Info"
9226
9435
msgstr ""
9227
9436
 
9228
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:273
 
9437
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:278
9229
9438
msgid "Info about meteor showers you can get here:"
9230
9439
msgstr ""
9231
9440
 
9232
9441
#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
9233
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:276
 
9442
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:281
9234
9443
#, qt-format
9235
9444
msgid "%1Meteor shower%2 - article in Wikipedia"
9236
9445
msgstr ""
9237
9446
 
9238
9447
#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
9239
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:278
 
9448
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:283
9240
9449
#, qt-format
9241
9450
msgid "%1International Meteor Organization%2"
9242
9451
msgstr ""
9243
9452
 
9244
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:342
 
9453
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MeteorShowerDialog.cpp:347
9245
9454
msgid "Meteor showers is updated"
9246
9455
msgstr ""
9247
9456
 
9337
9546
msgid "Search Events"
9338
9547
msgstr ""
9339
9548
 
9340
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:54
9341
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:95
9342
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:277
9343
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:279
9344
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:290
 
9549
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:55
 
9550
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:97
 
9551
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:333
 
9552
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:335
 
9553
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:358
9345
9554
msgid "Pointer Coordinates"
9346
9555
msgstr ""
9347
9556
 
9348
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:57
 
9557
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:58
9349
9558
msgid "This plugin shows the coordinates of the mouse pointer."
9350
9559
msgstr ""
9351
9560
 
9352
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:95
9353
 
msgid "Show equatorial coordinates (J2000.0) of the mouse pointer"
9354
 
msgstr ""
9355
 
 
9356
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:90
 
9561
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:97
 
9562
msgid "Show coordinates of the mouse pointer"
 
9563
msgstr ""
 
9564
 
 
9565
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:136
 
9566
msgctxt "abbreviated in the plugin"
 
9567
msgid "RA/Dec (J2000.0)"
 
9568
msgstr ""
 
9569
 
 
9570
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:145
 
9571
msgctxt "abbreviated in the plugin"
 
9572
msgid "RA/Dec"
 
9573
msgstr ""
 
9574
 
 
9575
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:158
 
9576
msgctxt "abbreviated in the plugin"
 
9577
msgid "Az/Alt"
 
9578
msgstr ""
 
9579
 
 
9580
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:167
 
9581
msgctxt "abbreviated in the plugin"
 
9582
msgid "Gal. Long/Lat"
 
9583
msgstr ""
 
9584
 
 
9585
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:179
 
9586
msgctxt "abbreviated in the plugin"
 
9587
msgid "Ecl. Long/Lat (J2000.0)"
 
9588
msgstr ""
 
9589
 
 
9590
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:190
 
9591
msgctxt "abbreviated in the plugin"
 
9592
msgid "HA/Dec"
 
9593
msgstr ""
 
9594
 
 
9595
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:109
9357
9596
msgid "Pointer Coordinates plug-in"
9358
9597
msgstr ""
9359
9598
 
9360
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:119
 
9599
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:138
9361
9600
msgid "The top center of the screen"
9362
9601
msgstr ""
9363
9602
 
9364
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:120
 
9603
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:139
9365
9604
msgid "In center of the top right half of the screen"
9366
9605
msgstr ""
9367
9606
 
9368
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:121
 
9607
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:140
9369
9608
msgid "The right bottom corner of the screen"
9370
9609
msgstr ""
9371
9610
 
9372
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:280
9373
 
msgid "Show equatorial coordinates of the mouse cursor for epoch J2000.0"
9374
 
msgstr ""
9375
 
 
9376
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:281
 
9611
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:141
 
9612
msgid "Custom position"
 
9613
msgstr ""
 
9614
 
 
9615
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:162
 
9616
msgid "Right ascension/Declination (J2000.0)"
 
9617
msgstr ""
 
9618
 
 
9619
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:163
 
9620
msgid "Right ascension/Declination"
 
9621
msgstr ""
 
9622
 
 
9623
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:165
 
9624
msgid "Ecliptic Longitude/Latitude (J2000.0)"
 
9625
msgstr ""
 
9626
 
 
9627
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:167
 
9628
msgid "Galactic Longitude/Latitude"
 
9629
msgstr ""
 
9630
 
 
9631
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:197
 
9632
msgid "Coordinates of custom position:"
 
9633
msgstr ""
 
9634
 
 
9635
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:336
 
9636
msgid "Show coordinates of the mouse cursor on the screen."
 
9637
msgstr ""
 
9638
 
 
9639
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:337
9377
9640
msgid "Enable display of coordinates at startup"
9378
9641
msgstr ""
9379
9642
 
9380
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:282
 
9643
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:338
9381
9644
msgid "Show plug-in button on toolbar"
9382
9645
msgstr ""
9383
9646
 
9384
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:285
 
9647
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:340
 
9648
msgid "Which coordinate system will be used for displaying"
 
9649
msgstr ""
 
9650
 
 
9651
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:342
 
9652
msgid "Coordinates:"
 
9653
msgstr ""
 
9654
 
 
9655
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:345
9385
9656
msgid "Place of the string with coordinates of the mouse pointer"
9386
9657
msgstr ""
9387
9658
 
9388
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:287
 
9659
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:347
9389
9660
msgid "Place of the string:"
9390
9661
msgstr ""
9391
9662
 
 
9663
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:349
 
9664
msgid "Coordinate X"
 
9665
msgstr ""
 
9666
 
 
9667
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:353
 
9668
msgid "Coordinate Y"
 
9669
msgstr ""
 
9670
 
9392
9671
#~ msgid "Equatorial Grid"
9393
9672
#~ msgstr "רשת משוונית"
9394
9673
 
9528
9807
#~ msgid "Distance: %1AU"
9529
9808
#~ msgstr "מרחק: %1 י\"א"
9530
9809
 
 
9810
#, qt-format
 
9811
#~ msgid "Distance: %1 Light Years"
 
9812
#~ msgstr "מרחק: %1 שנות-אור"
 
9813
 
9531
9814
#~ msgid "Sky Culture: "
9532
9815
#~ msgstr "שמיים לפי תרבות: "
9533
9816
 
9549
9832
#~ msgid ":"
9550
9833
#~ msgstr ":"
9551
9834
 
 
9835
#~ msgid "Use as default"
 
9836
#~ msgstr "קבע כברירת מחדל"
 
9837
 
9552
9838
#~ msgid "Light Pollution Luminance: "
9553
9839
#~ msgstr "עוצמת זיהום אור: "
9554
9840
 
9562
9848
#~ msgid "Limiting Magnitude: "
9563
9849
#~ msgstr "בהירות מגבילה: "
9564
9850
 
 
9851
#, qt-format
 
9852
#~ msgid "RA/DE (J2000): %1/%2"
 
9853
#~ msgstr "RA/DE (J2000): %1/%2"
 
9854
 
 
9855
#, qt-format
 
9856
#~ msgid "RA/DE (of date): %1/%2"
 
9857
#~ msgstr "RA/DE (של היום): %1/%2"
 
9858
 
9565
9859
#~ msgid "Finished downloading all star catalogs!"
9566
9860
#~ msgstr "הורדת כל קטלוגי הכוכבים הסתיימה!"
9567
9861
 
9607
9901
#~ msgid "Mouse cursor timeout (seconds):"
9608
9902
#~ msgstr "השהיית סמן עכבר (שניות):"
9609
9903
 
 
9904
#~ msgid "RA/Dec (J2000):"
 
9905
#~ msgstr "עלייה ישרה/נטייה (ינואר2000):"
 
9906
 
9610
9907
#~ msgid "Administration "
9611
9908
#~ msgstr "ניהול "
9612
9909