~ubuntu-branches/debian/wheezy/brasero/wheezy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to help/fr/brasero.xml

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Josselin Mouette, Pedro Fragoso, Luca Bruno, Josselin Mouette, Emilio Pozuelo Monfort
  • Date: 2009-06-24 18:59:46 UTC
  • mfrom: (1.2.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090624185946-iyxkgf3gjptir5y3
Tags: 2.26.2-1
[ Pedro Fragoso ]
* Add myself to Maintainer field
  - Thanks Ondřej Surý
* New upstream version (Closes: #528945)
  - Split package into brasero, libbrasero-media0 and libbrasero-dev
  - Add Replaces to libbrasero-media0
  - Bump libgtk to 2.14.0
  - Remove libnotify Build-dep
  - Add Build-dep libnautilus-extension-dev (>= 2.22.2)
    and install it.
  - Add Build-dep to libsm-dev
  - Add Build-dep on intltool
* Install omf files to prevent crash on Help
* Move gstreamer0.10-plugins-bad to Suggests, and add
  dvdauthor and vcdimager
* Recommends gvfs (Closes: #491827)
* Pass --disable-scrollkeeper in DEB_CONFIGURE_EXTRA_FLAGS
* debian/patches/007-fix-gnome-doc-utils-path.patch:
  - Removed, not needed anymore
* debian/patches/008-fix-volume-identifier-crash.patch:
  - Removed, merged upstream
* debian/patches/011_nautilus_menu_move.patch:
 - Move CD/DVD Creator Menu to Acessories, taken from Ubuntu

[ Luca Bruno ]
* debian/control.in:
  - Add Build-Depend gtk-doc-tools 1.9.
* debian/patches/006-fix-libdvdcss.patch:
  - Removed as applied upstream.

[ Josselin Mouette ]
* New upstream release.
* Update build-dependencies.
* Move the translations and data to a new brasero-common package.
* Rewrite the descriptions.
* Add -dev depends to the development package.
* Remove inappropriate recommends in the library package.
* Let’s not forget dvd+rw-tools so that we can write DVDs too.
* Rework dependencies accordingly.
* Put the nautilus extension in brasero.
* Conflict against nautilus-cd-burner to avoid having two burning 
  extensions.
* Include clean-la.mk and gnome-version.mk; build-depend on 
  gnome-pkg-tools 0.7.
* Don’t run dh_makeshlibs on brasero and libbrasero-plugins.
* 011_nautilus_menu_move.patch: add NoDisplay=true, this icon is 
  duplicating existing functionality (brasero icon in sound&video 
  menu, and nautilus autorun).
* Update list of copyright holders.

[ Emilio Pozuelo Monfort ]
* debian/copyright: updated.

[ Josselin Mouette ]
* copyright: improve indentation, and point to versioned LGPL.
* 090_relibtoolize.patch: add a relibtoolization patch to avoid the 
  rpath crap.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 
2
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd" [
 
3
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
 
4
<!ENTITY appversion "2.26">
 
5
<!ENTITY manrevision "2.2">
 
6
<!ENTITY date "January 2009">
 
7
<!ENTITY app "<application>Brasero</application>">
 
8
<!ENTITY appname "Brasero">
 
9
<!ENTITY svcd "http://en.wikipedia.org/wiki/SVCD">
 
10
<!ENTITY vcd "http://en.wikipedia.org/wiki/Video_CD">
 
11
]>
 
12
<!-- 
 
13
      (Do not remove this comment block.)
 
14
  Maintained by the GNOME Documentation Project
 
15
  http://developer.gnome.org/projects/gdp
 
16
  Template version: 2.0 beta
 
17
  Template last modified Apr 11, 2002
 
18
-->
 
19
<?db.chunk.max_depth 2?>
 
20
<article id="index" lang="fr">
 
21
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
 
22
<!-- appropriate code -->
 
23
  <articleinfo> 
 
24
    <title>Manuel de <application>Brasero</application> v2.2</title>       
 
25
        <abstract role="description">
 
26
              <para>Brasero est un programme de gravure de CD et DVD.</para>
 
27
            </abstract>
 
28
 
 
29
    <copyright> 
 
30
      <year>2008</year>
 
31
      <year>2009</year>
 
32
      <holder>Projet de documentation Ubuntu</holder> 
 
33
    </copyright><copyright><year>2008-2009</year><holder>Bruno Brouard (annoa.b@gmail.com)</holder></copyright><copyright><year>2008-2009</year><holder>Claude Paroz (claude@2xlibre.net)</holder></copyright> 
 
34
<!-- translators: uncomment this:
 
35
 
 
36
  <copyright>
 
37
   <year>2008</year>
 
38
   <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
 
39
  </copyright>
 
40
 
 
41
   -->
 
42
<!-- An address can be added to the publisher information.  If a role is 
 
43
     not specified, the publisher/author is the same for all versions of the 
 
44
     document.  -->
 
45
    <publisher> 
 
46
      <publishername>Projet de documentation Ubuntu</publishername> 
 
47
    </publisher> 
 
48
 
 
49
     <legalnotice id="legalnotice">
 
50
        <para>Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document selon les termes de la Licence GNU Free Documentation License, Version 1.1 ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant ce <ulink type="help" url="ghelp:fdl">lien</ulink> ou dans le fichier COPYING-DOCS fourni avec le présent manuel.</para>
 
51
         <para>Ce manuel fait partie de la collection de manuels GNOME distribués selon les termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez distribuer ce manuel indépendamment de la collection, vous devez joindre un exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de celle-ci.</para>
 
52
 
 
53
        <para>La plupart des noms utilisés par les entreprises pour distinguer leurs produits et services sont des marques déposées. Lorsque ces noms apparaissent dans la documentation GNOME et que les membres du projet de Documentation GNOME sont informés de l'existence de ces marques déposées, soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule.</para>
 
54
 
 
55
        <para>LE PRÉSENT DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIÉES SONT FOURNIS SELON LES TERMES DE LA LICENCE DE DOCUMENTATION LIBRE GNU SACHANT QUE : <orderedlist>
 
56
                <listitem>
 
57
                  <para>LE PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE BONNE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER OU AUTORISÉ DU DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE RELATIF À LA QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE SA VERSION DE MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT DÉFECTUEUSE, L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT AUTRE PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE INTERVENTION, RÉPARATION OU CORRECTION NÉCESSAIRE. CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ; ET</para>
 
58
                </listitem>
 
59
                <listitem>
 
60
                  <para>EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS AUCUNE INTERPRÉTATION DE LA LOI, QU'IL S'AGISSE DE RESPONSABILITÉ CIVILE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), CONTRACTUELLE OU AUTRE, L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT ET TOUT DISTRIBUTEUR DE CE DOCUMENT OU DE SA VERSION DE MISE À JOUR AINSI QUE TOUT FOURNISSEUR DE QUELQUE PARTIE QUE CE SOIT NE POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, PARTICULIER OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, AUX ARRÊTS DE TRAVAIL, AUX DÉFAILLANCES ET AUX DYSFONCTIONNEMENTS INFORMATIQUES OU TOUT AUTRE DOMMAGE OU PERTE LIÉE À L'UTILISATION DU PRÉSENT DOCUMENT ET DE SES VERSIONS DE MISE À JOUR, ET CE MÊME SI CES PARTIES ONT ÉTÉ INFORMÉES DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.</para>
 
61
                </listitem>
 
62
          </orderedlist></para>
 
63
  </legalnotice>
 
64
 
 
65
 
 
66
   <!-- This file  contains link to license for the documentation, and 
 
67
        other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change 
 
68
        any of this. -->
 
69
 
 
70
    <authorgroup> 
 
71
      <author role="maintainer"> 
 
72
                <firstname>Milo</firstname> 
 
73
                <surname>Casagrande</surname> 
 
74
                <affiliation> 
 
75
                        <orgname>Projet de documentation Ubuntu</orgname> 
 
76
                        <address> <email>milo@ubuntu.com</email> </address> 
 
77
                </affiliation> 
 
78
      </author> 
 
79
      <author> 
 
80
                <firstname>Andrew</firstname> 
 
81
                <surname>Stabeno</surname> 
 
82
                <affiliation> 
 
83
                        <orgname>Projet de documentation Ubuntu</orgname> 
 
84
                        <address> <email>stabeno@gmail.com</email> </address> 
 
85
                </affiliation> 
 
86
      </author> 
 
87
      <author> 
 
88
                <firstname>Phil</firstname> 
 
89
                <surname>Bull</surname> 
 
90
                <affiliation> 
 
91
                        <orgname>Projet de documentation Ubuntu</orgname> 
 
92
                        <address> <email>philbull@gmail.com</email> </address> 
 
93
                </affiliation> 
 
94
      </author> 
 
95
      
 
96
<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
 
97
     maintainers,  etc. Commented out by default.
 
98
     
 
99
      <othercredit role="translator">
 
100
                <firstname>Latin</firstname> 
 
101
                <surname>Translator 1</surname> 
 
102
                <affiliation> 
 
103
                        <orgname>Latin Translation Team</orgname> 
 
104
                        <address> <email>translator@gnome.org</email> </address> 
 
105
                </affiliation>
 
106
                <contrib>Latin translation</contrib>
 
107
      </othercredit>
 
108
-->
 
109
    </authorgroup>
 
110
 
 
111
    <revhistory>
 
112
      <revision> 
 
113
        <revnumber>Manuel de Brasero v2.2</revnumber> 
 
114
        <date>Janvier 2009</date> 
 
115
        <revdescription> 
 
116
          <para role="author">Milo Casagrande <email>milo@ubuntu.com</email></para>
 
117
          <para role="publisher">Projet de documentation Ubuntu</para>
 
118
        </revdescription> 
 
119
      </revision>
 
120
      <revision> 
 
121
        <revnumber>Manuel de Brasero v2.1</revnumber> 
 
122
        <date>Août 2008</date> 
 
123
        <revdescription> 
 
124
          <para role="author">Milo Casagrande <email>milo@ubuntu.com</email></para>
 
125
          <para role="publisher">Projet de documentation Ubuntu</para>
 
126
        </revdescription> 
 
127
      </revision>
 
128
      <revision> 
 
129
        <revnumber>Manuel de Brasero v2.0</revnumber> 
 
130
        <date>Février 2008</date> 
 
131
        <revdescription> 
 
132
          <para role="author">Milo Casagrande <email>milo@ubuntu.com</email></para>
 
133
          <para role="author">Andrew Stabeno <email>stabeno@gmail.com</email></para>
 
134
          <para role="author">Phil Bull <email>philbull@gmail.com</email></para>
 
135
          <para role="publisher">Projet de documentation Ubuntu</para>
 
136
        </revdescription> 
 
137
      </revision> 
 
138
    </revhistory> 
 
139
 
 
140
    <releaseinfo>Ce manuel documente la version 2.26 de Brasero.</releaseinfo> 
 
141
    <legalnotice> 
 
142
      <title>Votre avis</title> 
 
143
      <para>Pour signaler une anomalie ou émettre une suggestion concernant <application>Brasero</application> ou ce manuel, procédez comme indiqué sur la <ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">page de réactions sur GNOME</ulink>.</para>
 
144
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
 
145
    </legalnotice> 
 
146
  </articleinfo> 
 
147
 
 
148
  <indexterm zone="index"> 
 
149
    <primary>Brasero</primary> 
 
150
  </indexterm> 
 
151
  <indexterm zone="index"> 
 
152
    <primary>brasero</primary> 
 
153
    <secondary>gravure</secondary>
 
154
    <tertiary>gravure de CD/DVD</tertiary>
 
155
  </indexterm>
 
156
 
 
157
<!-- ============= Document Body ============================= -->
 
158
 
 
159
<!-- ============= Introduction ============================== -->
 
160
  <sect1 id="brasero-introduction" status="review"> 
 
161
    <title>Introduction</title>
 
162
    <para><application>Brasero</application> est un logiciel de gravure de CD-RW et de DVD-RW conçu pour être facile à utiliser bien que fournissant tous les outils nécessaires à la gravure.</para>
 
163
    <para>Avec <application>Brasero</application>, vous pouvez :</para>
 
164
    <itemizedlist>
 
165
      <listitem>
 
166
        <para>graver des données sur des CD-RW et des DVD-RW ;</para>
 
167
      </listitem>
 
168
      <listitem>
 
169
        <para>graver des CD audio à partir de fichiers audio (tels que ogg, flac et mp3) ;</para>
 
170
      </listitem>
 
171
      <listitem>
 
172
        <para>copier des CD et des DVD ;</para>
 
173
      </listitem>
 
174
      <listitem>
 
175
        <para>créer une vidéo DVD ou SVCD ;</para>
 
176
      </listitem>
 
177
      <listitem>
 
178
        <para>créer des fichiers images et graver des fichiers images existants ;</para>
 
179
      </listitem>
 
180
      <listitem>
 
181
        <para>effacer des CD-RW et des DVD-RW ;</para>
 
182
      </listitem>
 
183
      <listitem>
 
184
        <para>
 
185
          Check the integrity of discs and disc images
 
186
        </para>
 
187
      </listitem>
 
188
    </itemizedlist>
 
189
  </sect1>
 
190
  
 
191
 <!-- ============= Getting Started ========================= -->
 
192
  <sect1 id="brasero-gettingstarted" status="review"> 
 
193
    <title>Premier pas</title>
 
194
    <sect2 id="brasero-starting">
 
195
      <title>Lancement de Brasero</title>
 
196
    <para>Vous pouvez démarrer <application>Brasero</application> au moyen des opérations suivantes :</para>
 
197
      <para>
 
198
        <variablelist>
 
199
          <varlistentry>
 
200
            <term>Par le menu <guimenu>Applications</guimenu></term>
 
201
            <listitem>
 
202
              <para>Choisissez <menuchoice><guisubmenu>Son et vidéo</guisubmenu><guimenuitem>Gravure de disque Brasero</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
203
            </listitem>
 
204
          </varlistentry>
 
205
          <varlistentry>
 
206
            <term>En ligne de commande</term>
 
207
            <listitem>
 
208
              <para>Saisissez <command>brasero</command> puis tapez sur la touche <keycap>Entrée</keycap>.</para>
 
209
            </listitem>
 
210
          </varlistentry>
 
211
        </variablelist>
 
212
      </para>
 
213
      <para>
 
214
        <note>
 
215
          <para>Si <application>Brasero</application> est définie comme votre application de gravure par défaut, elle démarre automatiquement lorsque vous insérez un CD-RW ou un DVD-RW vierge dans votre lecteur.</para>
 
216
        </note>
 
217
      </para>
 
218
    </sect2>
 
219
 
 
220
    <sect2 id="brasero-start-window">
 
221
      <title>Démarrage de Brasero</title>
 
222
    <para>Lorsque <application>Brasero</application> démarre, la fenêtre suivante apparaît.</para>
 
223
    
 
224
    <!-- ==== Figure ==== -->
 
225
    <figure id="brasero-FIG-main"> 
 
226
      <title>Fenêtre principale de Brasero</title> 
 
227
      <screenshot> 
 
228
        <mediaobject> 
 
229
          <imageobject>
 
230
            <imagedata fileref="figures/brasero_main.png" format="PNG"/> 
 
231
          </imageobject>
 
232
          <textobject> 
 
233
            <phrase>La fenêtre principale de Brasero affiche la barre de menus et un choix de cinq types de projets.</phrase> 
 
234
          </textobject> 
 
235
        </mediaobject> 
 
236
      </screenshot> 
 
237
    </figure>
 
238
    <!-- ==== End of Figure ==== -->
 
239
 
 
240
    <para>Cette fenêtre est le point de départ de tous vos projets. C'est ici que vous pouvez cliquer sur le type de projet souhaité. Si vous avez créé d'autres projets avec <application>Brasero</application>, vous pouvez les sélectionner dans la liste <guilabel>Choisissez un projet récemment ouvert</guilabel> (voir <xref linkend="brasero-open-recent-project"/> pour plus d'informations).</para>
 
241
    </sect2>
 
242
  </sect1>
 
243
 
 
244
  <!-- ============= New Project ========================= -->
 
245
  <sect1 id="brasero-new-project" status="review">
 
246
    <title>Création d'un nouveau projet</title>
 
247
    <para>Les sections suivantes décrivent les cinq types de projets que vous pouvez créer avec <application>Brasero</application>.</para>
 
248
    
 
249
    <!-- ==== subsection: Audio project ===== -->
 
250
    <sect2 id="brasero-new-project-audio">
 
251
      <title>Projet audio</title>
 
252
      <para>Cette section explique comment créer un CD audio. Ce projet vous permet de sélectionner des fichiers audio, les convertit au format audio raw et les grave sur un CD lisible par les lecteurs de CD standard.</para>
 
253
      <para>Pour graver un CD audio, suivez les instructions suivantes : <orderedlist>
 
254
          <listitem>
 
255
            <para>Insérez un CD-R vierge dans votre lecteur.</para>
 
256
          </listitem>
 
257
          <listitem>
 
258
            <para>Cliquez sur <guibutton>Projet audio</guibutton> dans la fenêtre principale ou choisissez <menuchoice><guimenu>Projet</guimenu><guisubmenu>Nouveau projet</guisubmenu><guimenuitem>Nouveau projet audio</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
259
          </listitem>
 
260
          <listitem>
 
261
            <para>Dans le panneau de gauche en haut, choisissez <guilabel>Parcourir le système de fichiers</guilabel> dans la zone de liste déroulante et recherchez les fichiers de musique que vous voulez ajouter à votre projet.</para>
 
262
            <para>Vous pouvez également choisir l'option <guilabel>Chercher des fichiers en utilisant des mots-clés</guilabel> pour rechercher vos fichiers de musique ou l'option <guilabel>Afficher les listes de lecture et leur contenu</guilabel> pour sélectionner de la musique à partir des listes de lecture sur votre ordinateur.</para>
 
263
            <para>
 
264
              <tip>
 
265
                <para>Si vous ne voyez pas le panneau sur la gauche, sélectionnez <menuchoice><guimenu>Affichage</guimenu><guimenuitem>Afficher un panneau latéral</guimenuitem></menuchoice> ou appuyez sur la touche <keycap>F7</keycap>.</para>
 
266
              </tip>
 
267
            </para>
 
268
          </listitem>
 
269
          <listitem>
 
270
            <para>Sélectionnez les fichiers à ajouter en double-cliquant dessus ou en les sélectionnant et en cliquant sur le bouton <guibutton>Ajouter</guibutton> en haut à gauche dans la barre d'outils.</para>
 
271
          </listitem>
 
272
          <listitem>
 
273
            <para>Il est maintenant possible d'<link linkend="brasero-audio-pause">insérer des silences</link> après chaque piste ou de <link linkend="brasero-audio-split">diviser</link> les pistes.</para>
 
274
          </listitem>
 
275
          <listitem>
 
276
            <para>Quand tous les fichiers ont été ajoutés, cliquez sur <guibutton>Graver</guibutton>.</para>
 
277
          </listitem>
 
278
          <listitem>
 
279
            <para>Dans la zone de texte, saisissez le titre que vous souhaitez donner au disque. Ce titre apparaîtra comme nom du disque.</para>
 
280
          </listitem>
 
281
          <listitem>
 
282
            <para>La boîte de dialogue <guilabel>Options de gravure du disque</guilabel> apparaît. Effectuez les modifications souhaitées (voir <xref linkend="brasero-audio-project-options"/>).</para>
 
283
          </listitem>
 
284
          <listitem>
 
285
            <para>Cliquez sur <guibutton>Graver</guibutton> pour démarrer la gravure.</para>
 
286
          </listitem>
 
287
        </orderedlist></para>
 
288
      <para>
 
289
        <note>
 
290
          <para>Lorsque vous ajoutez des fichiers, regardez la barre d'état en bas de la fenêtre pour voir combien d'espace vous utilisez sur votre CD/DVD.</para>
 
291
        </note>
 
292
        <tip>
 
293
          <para>Pour enregistrer le projet en vue d'un usage ultérieur, choisissez <menuchoice><guimenu>Projet</guimenu><guimenuitem>Enregistrer</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
294
        </tip>
 
295
      </para>
 
296
      
 
297
      <sect3 id="brasero-audio-pause">
 
298
        <title>Insertion d'un silence</title>
 
299
        <para>Après avoir ajouté une piste, vous pouvez insérer un silence de 2 secondes après celle-ci. Pour insérer un silence, suivez les instructions suivantes : <orderedlist>
 
300
            <listitem>
 
301
              <para>Sélectionnez la piste après laquelle vous voulez ajouter un silence.</para>
 
302
            </listitem>
 
303
            <listitem>
 
304
              <para>Cliquez sur <guibutton>Silence</guibutton> dans la barre d'outils ou choisissez <menuchoice><guimenu>Édition</guimenu><guimenuitem>Insérer un silence</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
305
            </listitem>
 
306
          </orderedlist></para>
 
307
      </sect3>
 
308
 
 
309
      <sect3 id="brasero-audio-split">
 
310
        <title>Division d'une piste</title>
 
311
        <para>Il est possible de diviser une piste en plusieurs morceaux. Pour diviser une piste, suivez les instructions suivantes : <orderedlist>
 
312
            <listitem>
 
313
              <para>Sélectionnez le morceau que vous souhaitez diviser et cliquez sur le bouton <guibutton>Diviser</guibutton> dans la barre d'outils ou choisissez <menuchoice><guimenu>Édition</guimenu><guimenuitem>Diviser la piste</guimenuitem></menuchoice>. La boîte de dialogue <guilabel>Division d'un morceau</guilabel> apparaît.</para>
 
314
            </listitem>
 
315
            <listitem>
 
316
              <para>Dans la zone de liste déroulante <guilabel>Méthode</guilabel>, choisissez la méthode à utiliser pour la division. Les valeurs possibles sont : <variablelist>
 
317
                  <varlistentry>
 
318
                    <term><guilabel>Division manuelle d'une piste</guilabel></term>
 
319
                    <listitem>
 
320
                      <para>La division manuelle permet de choisir l'endroit précis de la piste où celle-ci sera divisée. Une barre coulissante est accessible ainsi qu'un aperçu audio.</para>
 
321
                    </listitem>
 
322
                  </varlistentry>
 
323
                  <varlistentry>
 
324
                    <term><guilabel>Division de la piste en parties de longueur fixe</guilabel></term>
 
325
                    <listitem>
 
326
                      <para>Choisissez ceci pour diviser la piste en parties de longueur fixe en indiquant la durée de celles-ci.</para>
 
327
                    </listitem>
 
328
                  </varlistentry>
 
329
                  <varlistentry>
 
330
                    <term>
 
331
                      <guilabel>Division de la piste en un nombre fixe de parties</guilabel>
 
332
                    </term>
 
333
                    <listitem>
 
334
                      <para>Choisissez ceci pour décider en combien de parties votre piste sera divisée. Vous pouvez utiliser la zone de sélection numérique pour choisir le nombre de parties.</para>
 
335
                    </listitem>
 
336
                  </varlistentry>
 
337
                  <varlistentry>
 
338
                    <term>
 
339
                      <guilabel>Division de la piste à chaque silence</guilabel>
 
340
                    </term>
 
341
                    <listitem>
 
342
                      <para>Choisissez ceci pour diviser la piste là où un silence est présent.</para>
 
343
                    </listitem>
 
344
                  </varlistentry>
 
345
                </variablelist></para>
 
346
            </listitem>
 
347
            <listitem>
 
348
              <para>Pour diviser la piste, cliquez sur <guibutton>Segmenter</guibutton>. Les segments sont listés dans le tableau <guilabel>Aperçu des segments</guilabel>.</para>
 
349
            </listitem>
 
350
          </orderedlist></para>
 
351
        <para>Une fois que la piste est divisée, il est possible de supprimer ou de fusionner les segments listés dans le tableau <guilabel>Aperçu des segments</guilabel> en utilisant les boutons sur la droite.</para>
 
352
        <para>Une fois que toutes les modifications sont terminées, cliquez sur <guibutton>Valider</guibutton>.</para>
 
353
      </sect3>
 
354
 
 
355
      <sect3 id="brasero-audio-project-options">
 
356
        <title>Options d'un projet audio</title>
 
357
        <para>Avant de commencer la gravure, il est possible de modifier certaines options de gravure.</para>
 
358
        <para>
 
359
          <variablelist>
 
360
            <varlistentry>
 
361
              <term>Section <guilabel>Choisissez un disque à graver</guilabel> :</term>
 
362
              <listitem>
 
363
                <itemizedlist>
 
364
                  <listitem>
 
365
                    <para>Cliquez sur <guibutton>Propriétés</guibutton> pour ouvrir la boîte de dialogue <guilabel>Propriétés</guilabel> concernant le graveur (voir <xref linkend="brasero-burning-device-properties"/> pour plus d'informations).</para>
 
366
                  </listitem>
 
367
                </itemizedlist>
 
368
              </listitem>
 
369
            </varlistentry>
 
370
            <varlistentry>
 
371
              <term>Section <guilabel>Options du disque</guilabel> :</term>
 
372
              <listitem>
 
373
                <itemizedlist>
 
374
                  <listitem>
 
375
                    <variablelist>
 
376
                      <varlistentry>
 
377
                        <term><guilabel>Laisser le disque ouvert pour pouvoir ajouter une session de données plus tard</guilabel></term>
 
378
                        <listitem>
 
379
                          <para>Choisissez cette option pour créer un disque <emphasis>multisession</emphasis> afin de pouvoir ajouter des fichiers au disque ultérieurement (sans l'effacer s'il est réinscriptible).</para>
 
380
                        </listitem>
 
381
                      </varlistentry>
 
382
                    </variablelist>
 
383
                  </listitem>
 
384
                </itemizedlist>
 
385
              </listitem>
 
386
            </varlistentry>
 
387
          </variablelist>
 
388
        </para>
 
389
      </sect3>
 
390
 
 
391
    </sect2>
 
392
 
 
393
    <!-- ===== subsection: Data project ====== -->
 
394
    <sect2 id="brasero-new-project-data">
 
395
      <title>Projet de données</title>
 
396
      <para>Pour graver un CD de données, suivez les instructions suivantes : <orderedlist>
 
397
          <listitem>
 
398
            <para>Insérez un CD-RW ou un DVD-RW vierge dans votre lecteur.</para>
 
399
          </listitem>
 
400
          <listitem>
 
401
            <para>Cliquez sur <guibutton>Projet de données</guibutton> dans la fenêtre principale ou choisissez <menuchoice><guimenu>Projet</guimenu><guisubmenu>Nouveau projet</guisubmenu><guimenuitem>Nouveau projet de données</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
402
          </listitem>
 
403
          <listitem>
 
404
            <para>Utilisez le panneau à gauche de la fenêtre pour chercher les fichiers que vous voulez ajouter au projet. Choisissez <guilabel>Parcourir le système de fichiers</guilabel> dans la zone de liste déroulante en haut pour naviguer parmi les fichiers ou <guilabel>Chercher des fichiers en utilisant des mots-clés</guilabel> pour les rechercher.</para>
 
405
            <para>
 
406
              <tip>
 
407
                <para>Si vous ne voyez pas le panneau sur la gauche, sélectionnez <menuchoice><guimenu>Affichage</guimenu><guimenuitem>Afficher un panneau latéral</guimenuitem></menuchoice> ou appuyez sur la touche <keycap>F7</keycap>.</para>
 
408
              </tip>
 
409
            </para>
 
410
          </listitem>
 
411
          <listitem>
 
412
            <para>Sélectionnez les fichiers à ajouter en double-cliquant dessus ou en les sélectionnant et en cliquant sur le bouton <guibutton>Ajouter</guibutton> en haut à gauche dans la barre d'outils.</para>
 
413
          </listitem>
 
414
          <listitem>
 
415
            <para>Dans la zone de texte, saisissez un nom pour identifier le disque. Ce nom apparaîtra comme nom du disque.</para>
 
416
          </listitem>
 
417
          <listitem>
 
418
            <para>Quand tous les fichiers ont été ajoutés, cliquez sur <guibutton>Graver</guibutton>.</para>
 
419
          </listitem>
 
420
          <listitem>
 
421
            <para>La boîte de dialogue <guilabel>Options de gravure du disque</guilabel> apparaît. Effectuez les modifications souhaitées (voir <xref linkend="brasero-data-project-options"/>).</para>
 
422
          </listitem>
 
423
          <listitem>
 
424
            <para>Cliquez sur <guibutton>Graver</guibutton> pour démarrer la gravure.</para>
 
425
          </listitem>
 
426
        </orderedlist></para>
 
427
 
 
428
      <para>
 
429
        <note>
 
430
          <para>Lorsque vous ajoutez des fichiers, regardez la barre d'état en bas de la fenêtre pour voir combien d'espace vous utilisez sur votre CD/DVD.</para>
 
431
        </note>
 
432
        <tip>
 
433
          <para>Pour enregistrer le projet en vue d'un usage ultérieur, choisissez <menuchoice><guimenu>Projet</guimenu><guimenuitem>Enregistrer</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
434
        </tip>
 
435
      </para>
 
436
 
 
437
      <sect3 id="brasero-data-project-options">
 
438
        <title>Options d'un projet de données</title>
 
439
        <para>Avant de commencer la gravure, il est possible de modifier certaines options de gravure.</para>
 
440
        <para>
 
441
          <variablelist>
 
442
            <varlistentry>
 
443
              <term>Section <guilabel>Choisissez un disque à graver</guilabel> :</term>
 
444
              <listitem>
 
445
                <itemizedlist>
 
446
                  <listitem>
 
447
                    <para>Cliquez sur <guibutton>Propriétés</guibutton> pour ouvrir la boîte de dialogue <guilabel>Propriétés</guilabel> concernant le graveur (voir <xref linkend="brasero-burning-device-properties"/> pour plus d'informations).</para>
 
448
                  </listitem>
 
449
                </itemizedlist>
 
450
              </listitem>
 
451
            </varlistentry>
 
452
            <varlistentry>
 
453
              <term>Section <guilabel>Options du disque</guilabel> :</term>
 
454
              <listitem>
 
455
                <itemizedlist>
 
456
                  <listitem>
 
457
                    <variablelist>
 
458
                      <varlistentry>
 
459
                        <term>
 
460
                          <guilabel>Améliorer la compatibilité avec Windows</guilabel>
 
461
                        </term>
 
462
                        <listitem>
 
463
                          <para>Choisissez cette option si vous avez l'intention d'utiliser le disque avec des ordinateurs sous Windows. Les fichiers sur le disque sont vérifiés afin de s'assurer que les noms de fichiers ne contiennent pas de caractères non valides sous Windows.</para>
 
464
                        </listitem>
 
465
                      </varlistentry>
 
466
                    </variablelist>
 
467
                  </listitem>
 
468
                  <listitem>
 
469
                    <variablelist>
 
470
                      <varlistentry>
 
471
                        <term><guilabel>Laisser le disque ouvert afin d'ajouter d'autres fichiers plus tard</guilabel></term>
 
472
                        <listitem>
 
473
                          <para>Choisissez cette option pour créer un disque <emphasis>multisession</emphasis> afin de pouvoir ajouter des fichiers au disque ultérieurement (sans l'effacer s'il est réinscriptible).</para>
 
474
                        </listitem>
 
475
                      </varlistentry>
 
476
                    </variablelist>
 
477
                  </listitem>
 
478
                </itemizedlist>
 
479
              </listitem>
 
480
            </varlistentry>
 
481
          </variablelist>
 
482
        </para>
 
483
      </sect3>
 
484
    </sect2>
 
485
 
 
486
    <!-- ====== subsection: Video project ====== -->
 
487
    <sect2 id="brasero-new-project-video">
 
488
      <title>Projet vidéo</title>
 
489
      <para>Ce projet vous permet de choisir des fichiers vidéos (fichiers d'extension du type <filename class="extension">.mpg</filename>, <filename class="extension">.mpeg</filename> ou <filename class="extension">.avi</filename> pour ne citer que ceux-là) et de les graver sur un disque pour créer des vidéos <acronym>DVD</acronym>, <acronym>SVCD</acronym> ou <acronym>VCD</acronym> que vous pourrez visualiser avec des lecteurs DVD/CD standard.</para>
 
490
      <para>
 
491
        <note>
 
492
          <para>Afin d'utiliser tout le potentiel du projet vidéo, vous devez installer tous les greffons de GStreamer : <application>ffmpeg</application>, <application>vcdimager</application> et <application>dvdauthor</application>. Consultez la documentation de votre système d'exploitation pour plus d'informations sur la manière d'installer toutes ces applications.</para>
 
493
        </note>
 
494
      </para>
 
495
      <para>Pour créer un projet vidéo, suivez les instructions suivantes : <orderedlist>
 
496
          <listitem>
 
497
            <para>Insérez un CD ou un DVD vierge dans votre lecteur.</para>
 
498
          </listitem>
 
499
          <listitem>
 
500
            <para>Cliquez sur <guibutton>Projet vidéo</guibutton> dans la fenêtre principale ou choisissez <menuchoice><guimenu>Projet</guimenu><guisubmenu>Nouveau projet</guisubmenu><guimenuitem>Nouveau projet vidéo</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
501
          </listitem>
 
502
          <listitem>
 
503
            <para>À partir du panneau à gauche de la fenêtre, recherchez les fichiers vidéos dans votre système de fichiers.</para>
 
504
            <para>Sélectionnez les fichiers à ajouter en double-cliquant dessus ou en les sélectionnant et en cliquant sur le bouton <guibutton>Ajouter</guibutton> en haut à gauche dans la barre d'outils.</para>
 
505
            <para>
 
506
              <tip>
 
507
                <para>Si vous ne voyez pas le panneau sur la gauche, sélectionnez <menuchoice><guimenu>Affichage</guimenu><guimenuitem>Afficher un panneau latéral</guimenuitem></menuchoice> ou appuyez sur la touche <keycap>F7</keycap>.</para>
 
508
              </tip>
 
509
            </para>
 
510
          </listitem>
 
511
          <listitem>
 
512
            <para>Dans la zone de texte, saisissez le titre que vous souhaitez donner au disque. Ce titre apparaîtra comme nom du disque.</para>
 
513
          </listitem>
 
514
          <listitem>
 
515
            <para>Quand tous les fichiers ont été ajoutés, cliquez sur <guibutton>Graver</guibutton>.</para>
 
516
          </listitem>
 
517
          <listitem>
 
518
            <para>La boîte de dialogue <guilabel>Options de gravure du disque</guilabel> apparaît. Effectuez les modifications souhaitées (voir <xref linkend="brasero-video-project-options"/>).</para>
 
519
          </listitem>
 
520
          <listitem>
 
521
            <para>Cliquez sur <guibutton>Graver</guibutton> pour démarrer la gravure.</para>
 
522
          </listitem>
 
523
        </orderedlist></para>
 
524
 
 
525
      <para>
 
526
        <note>
 
527
          <para>Lorsque vous ajoutez des fichiers, regardez la barre d'état en bas de la fenêtre pour voir combien d'espace vous utilisez sur votre CD/DVD.</para>
 
528
        </note>
 
529
        <tip>
 
530
          <para>Pour enregistrer le projet en vue d'un usage ultérieur, choisissez <menuchoice><guimenu>Projet</guimenu><guimenuitem>Enregistrer</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
531
        </tip>
 
532
      </para>
 
533
 
 
534
      <sect3 id="brasero-video-project-options">
 
535
        <title>Options d'un projet vidéo</title>
 
536
        <para>Avant de commencer la gravure, il est possible de modifier certaines options de gravure.</para>
 
537
        <para>
 
538
          <variablelist>
 
539
            <varlistentry>
 
540
              <term>Section <guilabel>Choisissez un disque à graver</guilabel> :</term>
 
541
              <listitem>
 
542
                <itemizedlist>
 
543
                  <listitem>
 
544
                    <para>Cliquez sur <guibutton>Propriétés</guibutton> pour ouvrir la boîte de dialogue <guilabel>Propriétés</guilabel> concernant le graveur (voir <xref linkend="brasero-burning-device-properties"/> pour plus d'informations).</para>
 
545
                  </listitem>
 
546
                </itemizedlist>
 
547
              </listitem>
 
548
            </varlistentry>
 
549
            <varlistentry>
 
550
              <term>Section <guilabel>Options vidéo</guilabel> :</term>
 
551
              <listitem>
 
552
                <itemizedlist>
 
553
                  <listitem>
 
554
                    <para>Dans <guilabel>Format de la vidéo</guilabel>, choisissez le format de la vidéo que vous allez graver. Vous pouvez choisir parmi : <itemizedlist>
 
555
                        <listitem>
 
556
                          <para><guilabel>Format natif</guilabel> : le format d'origine du fichier vidéo.</para>
 
557
                        </listitem>
 
558
                        <listitem>
 
559
                          <para><guilabel>PAL/SECAM</guilabel> : format utilisé principalement par les télévisions européennes.</para>
 
560
                        </listitem>
 
561
                        <listitem>
 
562
                          <para><guilabel>NTSC</guilabel> : format utilisé principalement par les télévisions américaines, canadiennes et japonaises.</para>
 
563
                        </listitem>
 
564
                      </itemizedlist></para>
 
565
                  </listitem>
 
566
                </itemizedlist>
 
567
              </listitem>
 
568
            </varlistentry>
 
569
            <varlistentry>
 
570
              <term>Section <guilabel>Options audio</guilabel> :</term>
 
571
              <listitem>
 
572
                <itemizedlist>
 
573
                  <listitem>
 
574
                    <para>Choisissez <guilabel>Ajouter un flux audio MP2</guilabel> pour ajouter un flux <emphasis>MPEG-1 Audio Layer 2</emphasis> au disque.</para>
 
575
                  </listitem>
 
576
                  <listitem>
 
577
                    <para>Choisissez <guilabel>Ajouter un flux audio AC3</guilabel> pour ajouter un flux <emphasis>Dolby Digital AC-3</emphasis> au disque.</para>
 
578
                  </listitem>
 
579
                </itemizedlist>
 
580
              </listitem>
 
581
            </varlistentry>
 
582
            <varlistentry>
 
583
              <term>Section <guilabel>Type VCD</guilabel> :</term>
 
584
              <listitem>
 
585
                <itemizedlist>
 
586
                  <listitem>
 
587
                    <para>Choisissez <guilabel>Créer un SVCD</guilabel> pour créer un <emphasis>Super Video CD</emphasis>.</para>
 
588
                  </listitem>
 
589
                  <listitem>
 
590
                    <para>Choisissez <guilabel>Créer un VCD</guilabel> pour créer un <emphasis>Vidéo CD</emphasis>.</para>
 
591
                  </listitem>
 
592
                </itemizedlist>
 
593
              </listitem>
 
594
            </varlistentry>
 
595
          </variablelist>
 
596
        </para>
 
597
 
 
598
        <para>
 
599
          <note>
 
600
            <para>L'une des principales différences entre un <acronym>SVCD</acronym> et un <acronym>VCD</acronym> est que le premier utilise le codec vidéo <acronym>MPEG-2</acronym> alors que le second celui du <acronym>MPEG-1</acronym>. Pour plus d'informations, consultez les pages Wikipédia de <ulink type="http" url="http://fr.wikipedia.org/wiki/SVCD">SVCD</ulink> et <ulink type="http" url="http://fr.wikipedia.org/wiki/Vidéo_CD">VCD</ulink>.</para>
 
601
          </note>
 
602
        </para>
 
603
          
 
604
      </sect3>
 
605
 
 
606
    </sect2>
 
607
 
 
608
    <!-- ====== subsection: Copy Disc ======= -->
 
609
    <sect2 id="brasero-new-project-copy">
 
610
      <title>Copie de disques</title>
 
611
      <para>Ce projet vous permet de prendre un disque existant et de le copier sur un disque vierge ou de créer un fichier image. Pour copier un disque, suivez les instructions suivantes : <orderedlist>
 
612
          <listitem>
 
613
            <para>Insérez le CD ou le DVD que vous voulez copier dans le lecteur.</para>
 
614
          </listitem>
 
615
          <listitem>
 
616
            <para>Cliquez sur le bouton <guibutton>Copier un disque</guibutton> dans la fenêtre principale ou choisissez <menuchoice><guimenu>Projet</guimenu><guisubmenu>Nouveau projet</guisubmenu><guimenuitem>Copier un disque</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
617
          </listitem>
 
618
          <listitem>
 
619
            <para>La boîte de dialogue <guilabel>Options de copie pour les CD et DVD</guilabel> apparaît. Effectuez les modifications souhaitées (voir <xref linkend="brasero-disc-copy-options"/> pour plus d'informations).</para>
 
620
          </listitem>
 
621
          <listitem>
 
622
            <para>Cliquez sur le bouton <guibutton>Copier</guibutton> pour démarrer la gravure.</para>
 
623
          </listitem>
 
624
        </orderedlist></para>
 
625
 
 
626
      <sect3 id="brasero-disc-copy-options">
 
627
        <title>Options pour la copie des disques</title>
 
628
        <para>Avant de démarrer la copie, il est possible de modifier certaines options de copie et de gravure.</para>
 
629
        <para>
 
630
          <variablelist>
 
631
            <varlistentry>
 
632
              <term>Section <guilabel>Choisissez le disque à copier</guilabel> :</term>
 
633
              <listitem>
 
634
                <itemizedlist>
 
635
                  <listitem>
 
636
                    <para>Dans la zone de liste déroulante, choisissez le disque que vous souhaitez copier.</para>
 
637
                  </listitem>
 
638
                </itemizedlist>
 
639
              </listitem>
 
640
            </varlistentry>
 
641
            <varlistentry>
 
642
              <term>Section <guilabel>Choisissez un disque à graver</guilabel> :</term>
 
643
              <listitem>
 
644
                <itemizedlist>
 
645
                  <listitem>
 
646
                    <para>Dans la zone de liste déroulante, choisissez le disque qui sera gravé.</para>
 
647
                    <para>À l'aide de cette zone de liste déroulante, choisissez <guilabel>Fichier image</guilabel> pour créer une image du disque, telle qu'une image ISO.</para>
 
648
                  </listitem>
 
649
                  <listitem>
 
650
                    <para>Cliquez sur <guibutton>Propriétés</guibutton> pour ouvrir la boîte de dialogue <guilabel>Propriétés</guilabel> concernant le graveur (voir <xref linkend="brasero-burning-device-properties"/> pour plus d'informations).</para>
 
651
                  </listitem>
 
652
                </itemizedlist>
 
653
              </listitem>
 
654
            </varlistentry>
 
655
          </variablelist>
 
656
        </para>
 
657
        <para>
 
658
          <note>
 
659
            <para>Si vous possédez plus d'un lecteur sur votre système, vous pouvez utiliser un lecteur comme source et l'autre comme destination. Sinon on vous demandera de retirer le CD ou DVD à copier et d'insérer un disque vierge.</para>
 
660
          </note>
 
661
        </para>
 
662
      </sect3>
 
663
    </sect2>
 
664
 
 
665
    <!-- ==== subsection: Burn Image ===== -->
 
666
    <sect2 id="brasero-new-project-image">
 
667
      <title>Gravure d'image</title>
 
668
      <para>Ce projet vous permet de prendre une image disque existante et de la copier sur un CD-RW ou DVD-RW. <application>Brasero</application> prend en charge les types d'images suivants : <itemizedlist>
 
669
          <listitem>
 
670
            <para>
 
671
              <filename>.iso</filename>
 
672
            </para>
 
673
          </listitem>
 
674
          <listitem>
 
675
            <para>
 
676
              <filename>.raw</filename>
 
677
            </para>
 
678
          </listitem>
 
679
          <listitem>
 
680
            <para>
 
681
              <filename>.cue</filename>
 
682
            </para>
 
683
          </listitem>
 
684
          <listitem>
 
685
            <para>
 
686
              <filename>.toc</filename>
 
687
            </para>
 
688
          </listitem>
 
689
        </itemizedlist></para>
 
690
 
 
691
      <para>Pour démarrer ce projet, suivez les instructions suivantes : <orderedlist>
 
692
          <listitem>
 
693
            <para>Insérez un CD-RW ou un DVD-RW vierge dans votre lecteur.</para>
 
694
          </listitem>
 
695
          <listitem>
 
696
            <para>Cliquez sur le bouton <guibutton>Graver une image</guibutton> dans la fenêtre principale ou choisissez <menuchoice><guimenu>Projet</guimenu><guisubmenu>Nouveau projet</guisubmenu><guimenuitem>Graver une image</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
697
          </listitem>
 
698
          <listitem>
 
699
            <para>La boîte de dialogue <guilabel>Options de gravure d'une image</guilabel> apparaît. Effectuez les modifications souhaitées (voir <xref linkend="brasero-burn-image-options"/> pour plus d'informations).</para>
 
700
          </listitem>
 
701
          <listitem>
 
702
            <para>Cliquez sur <guibutton>Graver</guibutton> pour démarrer la gravure.</para>
 
703
          </listitem>
 
704
        </orderedlist></para>
 
705
 
 
706
      <sect3 id="brasero-burn-image-options">
 
707
        <title>Options pour la gravure d'image</title>
 
708
        <para>Avant de démarrer la gravure de l'image, il est possible de modifier certaines options de gravure.</para>
 
709
        <para>
 
710
          <variablelist>
 
711
            <varlistentry>
 
712
              <term>Section <guilabel>Choisissez un disque à graver</guilabel> :</term>
 
713
              <listitem>
 
714
                <itemizedlist>
 
715
                  <listitem>
 
716
                    <para>Cliquez sur <guibutton>Propriétés</guibutton> pour ouvrir la boîte de dialogue <guilabel>Propriétés</guilabel> concernant le graveur (voir <xref linkend="brasero-burning-device-properties"/> pour plus d'informations).</para>
 
717
                  </listitem>
 
718
                </itemizedlist>
 
719
              </listitem>
 
720
            </varlistentry>
 
721
            <varlistentry>
 
722
              <term>Section <guilabel>Image</guilabel> :</term>
 
723
              <listitem>
 
724
                <itemizedlist>
 
725
                  <listitem>
 
726
                    <para>Cliquez sur le bouton pour ouvrir la boîte de dialogue <guilabel>Sélection d'un fichier image</guilabel> et sélectionnez le fichier image à graver. Dans la zone de liste déroulante en bas, choisissez le type de l'image à graver. Si vous n'êtes pas sûr, choisissez <guilabel>Laisser Brasero décider (plus sûr)</guilabel>.</para>
 
727
                  </listitem>
 
728
                </itemizedlist>
 
729
              </listitem>
 
730
            </varlistentry>
 
731
          </variablelist>
 
732
        </para>
 
733
      </sect3>
 
734
    </sect2>
 
735
 
 
736
    <sect2 id="brasero-burning-device-properties">
 
737
      <title>Propriétés du graveur</title>
 
738
      <para>Avant de commencer la gravure, il est possible de modifier certaines propriétés du graveur.</para>
 
739
      <para>
 
740
        <variablelist>
 
741
          <varlistentry>
 
742
            <term>Section <guilabel>Vitesse de gravure</guilabel> :</term>
 
743
            <listitem>
 
744
              <para>Dans la zone de liste déroulante, choisissez la vitesse de gravure. La meilleure valeur est celle indiquée sur le boîtier CD/DVD.</para>
 
745
              <warning>
 
746
                <para>En gravant un disque avec une vitesse plus grande que celle prise en charge, le disque produit peut être illisible. Utilisez une vitesse de gravure plus faible pour réduire la probabilité d'une erreur.</para>
 
747
              </warning>
 
748
            </listitem>
 
749
          </varlistentry>
 
750
          <varlistentry>
 
751
            <term>Section <guilabel>Options</guilabel> :</term>
 
752
            <listitem>
 
753
              <itemizedlist>
 
754
                <listitem>
 
755
                  <variablelist>
 
756
                    <varlistentry>
 
757
                      <term>
 
758
                        <guilabel>Graver l'image directement sans l'enregistrer sur le disque dur</guilabel>
 
759
                      </term>
 
760
                      <listitem>
 
761
                        <para>Choisissez cette option si vous désirez graver l'image directement sur le support sans en faire un enregistrement préalable sur le disque dur et sans créer de fichier image.</para>
 
762
                      </listitem>
 
763
                    </varlistentry>
 
764
                  </variablelist>
 
765
                </listitem>
 
766
                <listitem>
 
767
                  <variablelist>
 
768
                    <varlistentry>
 
769
                      <term><guilabel>Utiliser la technologie burnproof (diminue le risque d'échec)</guilabel></term>
 
770
                      <listitem>
 
771
                        <para>Choisissez cette option pour éviter des effets de <emphasis>sous-charge de mémoire tampon</emphasis>. Ceci se produit lorsque l'ordinateur n'est pas assez rapide pour fournir les données au graveur à la vitesse de gravure indiquée.</para>
 
772
                        <warning>
 
773
                          <para>Si une mémoire tampon est en sous-charge, le disque gravé risque d'être illisible.</para>
 
774
                        </warning>
 
775
                      </listitem>
 
776
                    </varlistentry>
 
777
                  </variablelist>
 
778
                </listitem>
 
779
                <listitem>
 
780
                  <variablelist>
 
781
                    <varlistentry>
 
782
                      <term><guilabel>Simuler la gravure</guilabel></term>
 
783
                      <listitem>
 
784
                        <para>Choisissez cette option pour simuler la gravure. La gravure n'est pas réellement réalisée. Si cette opération réussit, Brasero se mettra à graver le disque après une pause de 10 secondes. Pendant cette pause, il affiche une boîte de dialogue qui vous permet d'annuler la gravure en cours. Ceci est utile pour tester la présence de problèmes durant la gravure des disques.</para>
 
785
                      </listitem>
 
786
                    </varlistentry>
 
787
                  </variablelist>
 
788
                </listitem>
 
789
                <listitem>
 
790
                  <variablelist>
 
791
                    <varlistentry>
 
792
                      <term><guilabel>Éjecter après la gravure</guilabel></term>
 
793
                      <listitem>
 
794
                        <para>Choisissez cette option pour éjecter le disque du graveur une fois que la gravure est terminée.</para>
 
795
                      </listitem>
 
796
                    </varlistentry>
 
797
                  </variablelist>
 
798
                </listitem>
 
799
              </itemizedlist>
 
800
            </listitem>
 
801
          </varlistentry>
 
802
          <varlistentry>
 
803
            <term>Section <guilabel>Fichiers temporaires</guilabel> :</term>
 
804
            <listitem>
 
805
              <para>Dans la zone de liste déroulante, choisissez le répertoire à utiliser pour enregistrer les fichiers temporaires qui sont créés pendant la gravure.</para>
 
806
              <para>Le répertoire par défaut est <filename class="directory">/tmp</filename>.</para>
 
807
            </listitem>
 
808
          </varlistentry>
 
809
        </variablelist>
 
810
      </para>
 
811
      <sect3 id="brasero-burn-no-disc">
 
812
        <title>Propriétés de la gravure sans disque</title>
 
813
        <para>Si vous commencez une gravure sans CD ou DVD dans le graveur, <application>Brasero</application> crée, sur le disque dur, un fichier image que vous pourrez graver plus tard.</para>
 
814
        <para>
 
815
          <variablelist>
 
816
            <varlistentry>
 
817
              <term>Section <guilabel>Choisissez un disque à graver</guilabel> :</term>
 
818
              <listitem>
 
819
                <para>Dans la zone de liste déroulante, seul <guilabel>Fichier image</guilabel> est sélectionnable.</para>
 
820
              </listitem>
 
821
            </varlistentry>
 
822
            <varlistentry>
 
823
              <term>Section <guilabel>Nom du disque</guilabel> :</term>
 
824
              <listitem>
 
825
                <para>Saisissez le nom que vous désirez donner au disque une fois gravé.</para>
 
826
              </listitem>
 
827
            </varlistentry>
 
828
            <varlistentry>
 
829
              <term>Section <guilabel>Options du disque</guilabel> :</term>
 
830
              <listitem>
 
831
                <itemizedlist>
 
832
                  <listitem>
 
833
                    <variablelist>
 
834
                      <varlistentry>
 
835
                        <term>
 
836
                          <guilabel>Améliorer la compatibilité avec Windows</guilabel>
 
837
                        </term>
 
838
                        <listitem>
 
839
                          <para>Choisissez cette option si vous avez l'intention d'utiliser le disque avec des ordinateurs sous Windows. Les fichiers sur le disque sont vérifiés afin de s'assurer que les noms de fichiers ne contiennent pas de caractères non valides sous Windows.</para>
 
840
                        </listitem>
 
841
                      </varlistentry>
 
842
                    </variablelist>
 
843
                  </listitem>
 
844
                </itemizedlist>
 
845
              </listitem>
 
846
            </varlistentry>
 
847
          </variablelist>
 
848
        </para>
 
849
        <para>Cliquez sur le bouton <guilabel>Propriétés</guilabel> pour ouvrir la boîte de dialogue <guilabel>Propriétés du fichier image du disque</guilabel>. Dans la zone de texte <guilabel>Nom</guilabel>, saisissez le nom du fichier image, puis choisissez le type d'image à utiliser à l'aide de la zone de liste déroulante <guilabel>Type d'image</guilabel>.</para>
 
850
        <para>Une fois terminé, cliquez sur <guibutton>Valider</guibutton>.</para>
 
851
      </sect3>
 
852
    </sect2>
 
853
    
 
854
  </sect1>
 
855
 
 
856
  <sect1 id="brasero-open-recent-project">
 
857
    <title>Ouverture d'un projet enregistré</title>
 
858
    <para>Si vous avez récemment enregistré un projet, vous pouvez l'ouvrir à nouveau au moyen d'une des opérations suivantes : <itemizedlist>
 
859
        <listitem>
 
860
          <para>Choisissez <menuchoice><guimenu>Projet</guimenu><guisubmenu>Projets récents</guisubmenu></menuchoice> et sélectionnez le projet que vous voulez ouvrir.</para>
 
861
        </listitem>
 
862
        <listitem>
 
863
          <para>Dans la fenêtre principale, cliquez sur le projet que vous voulez ouvrir, sous <guilabel>Choisissez un projet récemment ouvert</guilabel>.</para>
 
864
        </listitem>
 
865
      </itemizedlist></para>
 
866
    <para>Pour ouvrir un projet qui n'apparaît pas parmi les <guilabel>Projets récents</guilabel>, choisissez <menuchoice><guimenu>Projet</guimenu><guimenuitem>Ouvrir</guimenuitem></menuchoice> et sélectionnez le projet.</para>
 
867
    <para>Une fois ouvert, vous pouvez ajouter ou supprimer des fichiers du projet, le graver sur un disque et l'enregistrer à nouveau pour un usage ultérieur.</para>
 
868
  </sect1>
 
869
 
 
870
  <sect1 id="brasero-erase-media">
 
871
    <title>Effacement d'un CD ou d'un DVD</title>
 
872
    <para>Effacer ou rendre vierge un CD ou un DVD signifie supprimer toutes les données que le CD ou le DVD contient. <application>Brasero</application> est capable d'effacer les formats de CD et DVD suivants : <itemizedlist>
 
873
        <listitem>
 
874
          <para>CD-RW</para>
 
875
        </listitem>
 
876
        <listitem>
 
877
          <para>DVD-RW (simple ou double couche)</para>
 
878
        </listitem>
 
879
        <listitem>
 
880
          <para>DVD+RW (simple ou double couche)</para>
 
881
        </listitem>
 
882
      </itemizedlist></para>
 
883
    <para>En général, <application>Brasero</application> peut prendre en charge tous les formats de support pris en charge par votre graveur de CD/DVD.</para>
 
884
    <warning>
 
885
      <para>Assurez-vous que le disque que vous voulez effacer est effaçable. Consultez le boîtier du support pour plus d'informations.</para>
 
886
    </warning>
 
887
    <para>Pour effacer un CD-RW ou un DVD-RW : <orderedlist>
 
888
        <listitem>
 
889
          <para>Insérez le CD ou DVD effaçable dans votre lecteur.</para>
 
890
        </listitem>
 
891
        <listitem>
 
892
          <para>À partir de la barre de menus, choisissez <menuchoice><guimenu>Outils</guimenu><guimenuitem>Effacer</guimenuitem></menuchoice>. La boîte de dialogue <guilabel>Effacement du disque</guilabel> apparaît.</para>
 
893
        </listitem>
 
894
        <listitem>
 
895
          <para>Dans la zone de liste déroulante <guilabel>Sélectionner un disque</guilabel>, choisissez le disque que vous souhaitez effacer.</para>
 
896
        </listitem>
 
897
        <listitem>
 
898
          <para>Si vous voulez effacer rapidement le disque, sélectionnez l'option <guilabel>Effacement rapide</guilabel> (pour plus d'informations, voir <xref linkend="brasero-fast-blanking"/>).</para>
 
899
        </listitem>
 
900
        <listitem>
 
901
          <para>Cliquez sur <guibutton>Effacer</guibutton> pour commencer à effacer le CD ou DVD.</para>
 
902
        </listitem>
 
903
      </orderedlist></para>
 
904
    <warning>
 
905
      <para>L'effacement détruit de manière permanente toutes les données sur le disque.</para>
 
906
    </warning>
 
907
    
 
908
    <sect2 id="brasero-fast-blanking">
 
909
      <title>Qu'est ce qu'un effacement rapide ?</title>
 
910
      <para>Un effacement rapide est une méthode pour effacer rapidement un disque. Cette méthode est beaucoup plus rapide qu'un effacement complet et elle est suffisante pour permettre au disque d'être gravé à nouveau.</para>
 
911
      <para>L'effacement complet est plus lent mais plus sécurisé car il efface toutes traces des données précédentes. Les données supprimées sur un support « effacé rapidement » peuvent être récupérées avec des outils particuliers.</para>
 
912
    </sect2>
 
913
  </sect1>
 
914
 
 
915
  <sect1 id="brasero-checking-integrity">
 
916
    <title>Vérification de l'intégrité d'un CD ou d'un DVD</title>
 
917
    <para>La vérification de l'intégrité d'un CD ou DVD permet d'être sûr que les fichiers écrits sur le disque sont intacts et n'ont pas été corrompus pendant la gravure.</para>
 
918
    <para>La vérification de l'intégrité est réalisée en utilisant l'algorithme de <quote>hâchage MD5</quote> qui crée une <quote>empreinte</quote> des données sur le support. À chaque fois que vous gravez un CD ou un DVD et que le greffon <emphasis role="strong">Image checksum</emphasis> est activé (voir <xref linkend="brasero-plugins"/> pour plus d'informations), <application>Brasero</application> intègre un fichier MD5 sur le disque afin de réaliser une vérification d'intégrité plus tard.</para>
 
919
    <para><application>Brasero</application> réalise une vérification d'intégrité après chaque session de gravure en contrôlant le fichier généré automatiquement. En général, ce mode est plus long qu'en utilisant un fichier MD5 externe.</para>
 
920
    <para>Pour vérifier l'intégrité d'un disque : <orderedlist>
 
921
        <listitem>
 
922
          <para>Insérez le CD ou DVD à vérifier dans le lecteur.</para>
 
923
        </listitem>
 
924
        <listitem>
 
925
          <para>À partir de la barre de menus, choisissez <menuchoice><guimenu>Outils</guimenu><guimenuitem>Vérifier l'intégrité</guimenuitem></menuchoice> ou tapez <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>.</para>
 
926
        </listitem>
 
927
        <listitem>
 
928
          <para>Vous pouvez vérifier l'intégrité en utilisant un fichier MD5 ou en laissant <application>Brasero</application> réaliser une vérification automatique sur le support. <itemizedlist>
 
929
              <listitem>
 
930
                <para>Sélectionnez l'option <guilabel>Utiliser un fichier md5 pour vérifier le disque</guilabel> pour utiliser un fichier MD5.</para>
 
931
              </listitem>
 
932
              <listitem>
 
933
                <para>Cliquez sur le bouton <guilabel>(Aucun)</guilabel> sous l'option mentionnée ci-dessus et choisissez un fichier MD5 possédant habituellement l'extension <filename>.md5</filename>.</para>
 
934
              </listitem>
 
935
            </itemizedlist></para>
 
936
        </listitem>
 
937
        <listitem>
 
938
          <para>Cliquez sur le bouton <guibutton>Vérifier</guibutton> pour lancer la vérification d'intégrité.</para>
 
939
        </listitem>
 
940
      </orderedlist></para>
 
941
    <para>Si la vérification d'intégrité est réussie, <application>Brasero</application> vous informe par une boîte de dialogue <guilabel>Vérification des données effectuée avec succès</guilabel> sinon la boîte de dialogue <guilabel>Erreur lors de la vérification des données</guilabel> est affichée.</para>
 
942
  </sect1>
 
943
 
 
944
  <sect1 id="brasero-cover-editor">
 
945
    <title>Création de pochettes</title>
 
946
    <para><application>Brasero</application> possède un éditeur de pochettes pour créer les pochettes de vos CD et DVD. Pour ouvrir l'éditeur de pochettes, choisissez <menuchoice><guimenu>Outils</guimenu><guimenuitem>Éditeur de pochettes</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
947
    <para>L'éditeur de pochettes vous permet de choisir la police, l'alignement et les couleurs de tous les textes et les propriétés de l'arrière-plan des pochettes avant et arrière.</para>
 
948
    <para>Pour configurer les propriétés des pochettes, cliquez avec le bouton droit sur l'une des pochettes et choisissez <guimenuitem>Réglage des propriétés de l'arrière-plan</guimenuitem> pour ouvrir la boîte de dialogue <guilabel>Propriétés de l'arrière-plan</guilabel>.</para>
 
949
    <para>Il est possible de remplir l'arrière-plan avec une image, une couleur ou un dégradé.</para>
 
950
    <para>Pour choisir une image comme arrière-plan : <itemizedlist>
 
951
        <listitem>
 
952
          <para>Dans <guilabel>Chemin de l'image</guilabel>, choisissez l'image sur votre disque dur.</para>
 
953
        </listitem>
 
954
        <listitem>
 
955
          <para>Dans la zone de liste déroulante <guilabel>Style de l'image</guilabel>, choisissez le positionnement de l'image.</para>
 
956
        </listitem>
 
957
      </itemizedlist></para>
 
958
    <para>Pour remplir l'arrière-plan par une couleur ou un dégradé : <itemizedlist>
 
959
        <listitem>
 
960
          <para>Dans la zone de liste déroulante <guilabel>Couleur</guilabel>, choisissez le type de remplissage à utiliser pour l'arrière-plan.</para>
 
961
        </listitem>
 
962
        <listitem>
 
963
          <para>Utilisez le bouton sur la droite pour ouvrir la boîte de dialogue <guilabel>Choisir une couleur</guilabel> et sélectionner une couleur.</para>
 
964
        </listitem>
 
965
      </itemizedlist><note>
 
966
        <para>Si vous avez choisi un dégradé, il y a deux boutons pour la sélection des couleurs. Celui de gauche désigne le point de départ du dégradé, celui de droite le point d'arrivée.</para>
 
967
      </note></para>
 
968
  </sect1>
 
969
 
 
970
  <sect1 id="brasero-plugins">
 
971
    <title>Greffons</title>
 
972
    <para><application>Brasero</application> peut utiliser différents greffons pour réaliser différentes tâches. Vous pouvez choisir parmi plusieurs greffons.</para>
 
973
    <para>Pour afficher la liste des greffons disponibles, choisissez <menuchoice><guimenu>Édition</guimenu><guimenuitem>Greffons</guimenuitem></menuchoice>. Les greffons que vous pouvez utiliser sont les suivants :</para>
 
974
    <para>
 
975
      <table frame="all" id="brasero-TBL-plugin">
 
976
        <title>Greffons</title>
 
977
        <tgroup cols="2" align="left" colsep="1" rowsep="1">
 
978
          <thead>
 
979
            <row>
 
980
              <entry>Nom du greffon</entry>
 
981
              <entry>Description</entry>
 
982
            </row>
 
983
          </thead>
 
984
          <tbody>
 
985
            <row>
 
986
              <entry><guilabel>Dossier du créateur de CD/DVD</guilabel></entry>
 
987
              <entry>Permet à <application>Brasero</application> de graver des fichiers stockés dans le dossier <filename class="directory">Créateur de CD/DVD</filename> de <application>Nautilus</application>.</entry>
 
988
            </row>
 
989
            <row>
 
990
              <entry><guilabel>Somme de contrôle de fichier</guilabel></entry>
 
991
              <entry>Permet à <application>Brasero</application> de vérifier l'intégrité des fichiers.</entry>
 
992
            </row>
 
993
            <row>
 
994
              <entry><guilabel>Outil de téléchargement de fichier</guilabel></entry>
 
995
              <entry>Permet à <application>Brasero</application> de graver des fichiers qui ne sont pas stockés localement.</entry>
 
996
            </row>
 
997
            <row>
 
998
              <entry><guilabel>Somme de contrôle d'image</guilabel></entry>
 
999
              <entry>Permet à <application>Brasero</application> de vérifier l'intégrité des données sur les disques après qu'elles aient été gravées. Permet également l'écriture d'un petit fichier qui contient la somme de contrôle MD5 de tous les fichiers sur le disque.</entry>
 
1000
            </row>
 
1001
            <row>
 
1002
              <entry><guilabel>Normaliser</guilabel></entry>
 
1003
              <entry>Permet à <application>Brasero</application> d'harmoniser le niveau sonore des pistes.</entry>
 
1004
            </row>
 
1005
          </tbody>
 
1006
        </tgroup>
 
1007
      </table>
 
1008
    </para>
 
1009
    <para>Pour activer ou désactiver un greffon, cochez la case qui lui correspond dans la colonne <guilabel>Activé</guilabel>.</para>
 
1010
    <para>Avec les greffons <guilabel>Somme de contrôle de fichier</guilabel> et <guilabel>Somme de contrôle d'image</guilabel>, vous pouvez choisir l'algorithme à utiliser : <orderedlist>
 
1011
        <listitem>
 
1012
          <para>Choisissez l'un des deux greffons et cliquez sur <guibutton>Configurer</guibutton>.</para>
 
1013
        </listitem>
 
1014
        <listitem>
 
1015
          <para>Dans la zone de liste déroulante <guilabel>Algorithme de hâchage à utiliser</guilabel>, choisissez l'algorithme que vous souhaitez utiliser. Les valeurs possibles sont : <itemizedlist>
 
1016
              <listitem>
 
1017
                <para>MD5</para>
 
1018
              </listitem>
 
1019
              <listitem>
 
1020
                <para>SHA1</para>
 
1021
              </listitem>
 
1022
              <listitem>
 
1023
                <para>SHA256</para>
 
1024
              </listitem>
 
1025
            </itemizedlist></para>
 
1026
        </listitem>
 
1027
      </orderedlist></para>
 
1028
 
 
1029
    <para>
 
1030
      <note>
 
1031
        <para>Afin d'utiliser l'un des greffons énumérés ici, il peut être nécessaire d'installer des applications supplémentaires sur votre système. Voir la documentation de votre système d'exploitation pour plus d'informations.</para>
 
1032
      </note>
 
1033
    </para>
 
1034
  </sect1>
 
1035
 
 
1036
</article>