~ubuntu-branches/debian/wheezy/brasero/wheezy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/en_GB.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Josselin Mouette, Pedro Fragoso, Luca Bruno, Josselin Mouette, Emilio Pozuelo Monfort
  • Date: 2009-06-24 18:59:46 UTC
  • mfrom: (1.2.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090624185946-iyxkgf3gjptir5y3
Tags: 2.26.2-1
[ Pedro Fragoso ]
* Add myself to Maintainer field
  - Thanks Ondřej Surý
* New upstream version (Closes: #528945)
  - Split package into brasero, libbrasero-media0 and libbrasero-dev
  - Add Replaces to libbrasero-media0
  - Bump libgtk to 2.14.0
  - Remove libnotify Build-dep
  - Add Build-dep libnautilus-extension-dev (>= 2.22.2)
    and install it.
  - Add Build-dep to libsm-dev
  - Add Build-dep on intltool
* Install omf files to prevent crash on Help
* Move gstreamer0.10-plugins-bad to Suggests, and add
  dvdauthor and vcdimager
* Recommends gvfs (Closes: #491827)
* Pass --disable-scrollkeeper in DEB_CONFIGURE_EXTRA_FLAGS
* debian/patches/007-fix-gnome-doc-utils-path.patch:
  - Removed, not needed anymore
* debian/patches/008-fix-volume-identifier-crash.patch:
  - Removed, merged upstream
* debian/patches/011_nautilus_menu_move.patch:
 - Move CD/DVD Creator Menu to Acessories, taken from Ubuntu

[ Luca Bruno ]
* debian/control.in:
  - Add Build-Depend gtk-doc-tools 1.9.
* debian/patches/006-fix-libdvdcss.patch:
  - Removed as applied upstream.

[ Josselin Mouette ]
* New upstream release.
* Update build-dependencies.
* Move the translations and data to a new brasero-common package.
* Rewrite the descriptions.
* Add -dev depends to the development package.
* Remove inappropriate recommends in the library package.
* Let’s not forget dvd+rw-tools so that we can write DVDs too.
* Rework dependencies accordingly.
* Put the nautilus extension in brasero.
* Conflict against nautilus-cd-burner to avoid having two burning 
  extensions.
* Include clean-la.mk and gnome-version.mk; build-depend on 
  gnome-pkg-tools 0.7.
* Don’t run dh_makeshlibs on brasero and libbrasero-plugins.
* 011_nautilus_menu_move.patch: add NoDisplay=true, this icon is 
  duplicating existing functionality (brasero icon in sound&video 
  menu, and nautilus autorun).
* Update list of copyright holders.

[ Emilio Pozuelo Monfort ]
* debian/copyright: updated.

[ Josselin Mouette ]
* copyright: improve indentation, and point to versioned LGPL.
* 090_relibtoolize.patch: add a relibtoolization patch to avoid the 
  rpath crap.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
2
# This file is distributed under the same license as the brasero package.
3
 
# David Lodge <dave@cirt.net>, 2007
4
3
#
 
4
# David Lodge <dave@cirt.net>, 2007, 2009.
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: brasero\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2008-03-08 11:15+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2008-03-08 11:13+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-02-23 21:03+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-03-11 07:19+0000\n"
11
11
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
12
12
"Language-Team: en_GB <en@li.org>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
17
 
18
 
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
19
 
msgid "Brasero Disc Burning"
20
 
msgstr "Brasero Disc Burning"
 
18
#: ../src/brasero-project-parse.c:103 ../src/brasero-project-manager.c:914
 
19
#: ../src/main.c:214 ../src/main.c:240
 
20
msgid "Error while loading the project."
 
21
msgstr "Error while loading the project."
 
22
 
 
23
#: ../src/brasero-project-parse.c:469
 
24
msgid "The project could not be opened."
 
25
msgstr "The project could not be opened."
 
26
 
 
27
#: ../src/brasero-project-parse.c:478
 
28
msgid "The file is empty."
 
29
msgstr "The file is empty."
 
30
 
 
31
#: ../src/brasero-project-parse.c:546 ../src/brasero-project-parse.c:617
 
32
msgid "It does not seem to be a valid Brasero project."
 
33
msgstr "It does not seem to be a valid Brasero project."
 
34
 
 
35
#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:337
 
36
#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:432
 
37
msgid "Unnamed CD/DVD Drive"
 
38
msgstr "Unnamed CD/DVD Drive"
 
39
 
 
40
#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:626
 
41
msgid "Drive"
 
42
msgstr "Drive"
 
43
 
 
44
#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:52
 
45
msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
 
46
msgstr "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
 
47
 
 
48
#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:467
 
49
msgid "Brasero optical media library"
 
50
msgstr "Brasero optical media library"
 
51
 
 
52
#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:468
 
53
msgid "Display options for Brasero-media library"
 
54
msgstr "Display options for Brasero media library"
 
55
 
 
56
#. Translators: %lli is a duration expressed in minutes
 
57
#. * hence the "min" as unit.
 
58
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:89
 
59
#, c-format
 
60
msgid "%lli min"
 
61
msgstr "%lli min"
 
62
 
 
63
#. Translators: the first %lli is the number of minutes
 
64
#. * and the second one is the number of seconds.
 
65
#. * The whole string expresses a duration
 
66
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:94
 
67
#, c-format
 
68
msgid "%lli:%02lli min"
 
69
msgstr "%lli:%02lli min"
 
70
 
 
71
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
 
72
#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:140
 
73
#, c-format
 
74
msgid "%s: empty"
 
75
msgstr "%s: empty"
 
76
 
 
77
#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the
 
78
#. * second %s is the space (kio, gio) used by data on the disc.
 
79
#.
 
80
#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the
 
81
#. * second %s is the space (time) used by data on the disc.
 
82
#. * I really don't know if I should set this string as
 
83
#. * translatable.
 
84
#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:156
 
85
#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:168
 
86
#, c-format
 
87
msgid "%s: %s"
 
88
msgstr "%s: %s"
 
89
 
 
90
#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:371
 
91
msgid "Searching for available discs"
 
92
msgstr "Searching for available discs"
 
93
 
 
94
#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:378
 
95
msgid "No available disc"
 
96
msgstr "No available disc"
 
97
 
 
98
#. Translators: This is a fake drive, a file, and means that
 
99
#. * when we're writing, we're writing to a file and create an
 
100
#. * image on the hard drive.
 
101
#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:503
 
102
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:275
 
103
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:379
 
104
msgid "Image File"
 
105
msgstr "Image File"
 
106
 
 
107
#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:158
 
108
#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:167
 
109
#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:402
 
110
#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:439
 
111
#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:488
 
112
#: ../libbrasero-media/burn-volume.c:128
 
113
#, c-format
 
114
msgid "It does not appear to be a valid ISO image"
 
115
msgstr "It does not appear to be a valid ISO image"
 
116
 
 
117
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:66
 
118
msgid "File"
 
119
msgstr "File"
 
120
 
 
121
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:67
 
122
msgid "CDROM"
 
123
msgstr "CD-ROM"
 
124
 
 
125
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
 
126
msgid "CD-R"
 
127
msgstr "CD-R"
 
128
 
 
129
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
 
130
msgid "CD-RW"
 
131
msgstr "CD-RW"
 
132
 
 
133
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:70
 
134
msgid "DVDROM"
 
135
msgstr "DVD-ROM"
 
136
 
 
137
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:71
 
138
msgid "DVD-R"
 
139
msgstr "DVD-R"
 
140
 
 
141
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:72
 
142
msgid "DVD-RW"
 
143
msgstr "DVD-RW"
 
144
 
 
145
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:73
 
146
msgid "DVD+R"
 
147
msgstr "DVD+R"
 
148
 
 
149
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:74
 
150
msgid "DVD+RW"
 
151
msgstr "DVD+RW"
 
152
 
 
153
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:75
 
154
msgid "DVD+R dual layer"
 
155
msgstr "DVD+R dual layer"
 
156
 
 
157
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:76
 
158
msgid "DVD+RW dual layer"
 
159
msgstr "DVD+RW dual layer"
 
160
 
 
161
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:77
 
162
msgid "DVD-R dual layer"
 
163
msgstr "DVD-R dual layer"
 
164
 
 
165
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:78
 
166
msgid "DVD-RAM"
 
167
msgstr "DVD-RAM"
 
168
 
 
169
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79
 
170
msgid "Blu-ray disc"
 
171
msgstr "Blu-ray disc"
 
172
 
 
173
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:80
 
174
msgid "Writable Blu-ray disc"
 
175
msgstr "Writable Blu-ray disc"
 
176
 
 
177
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:81
 
178
msgid "Rewritable Blu-ray disc"
 
179
msgstr "Rewritable Blu-ray disc"
 
180
 
 
181
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 
182
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
 
183
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:285
 
184
#, c-format
 
185
msgid "Blank %s in %s"
 
186
msgstr "Blank %s in %s"
 
187
 
 
188
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 
189
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
 
190
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:292
 
191
#, c-format
 
192
msgid "Audio and data %s in %s"
 
193
msgstr "Audio and data %s in %s"
 
194
 
 
195
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 
196
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
 
197
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:299
 
198
#, c-format
 
199
msgid "Audio %s in %s"
 
200
msgstr "Audio %s in %s"
 
201
 
 
202
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 
203
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
 
204
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:306
 
205
#, c-format
 
206
msgid "Data %s in %s"
 
207
msgstr "Data %s in %s"
 
208
 
 
209
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 
210
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
 
211
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:313
 
212
#, c-format
 
213
msgid "%s in %s"
 
214
msgstr "%s in %s"
 
215
 
 
216
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:193
 
217
#, c-format
 
218
msgid "The disc mount point could not be retrieved"
 
219
msgstr "The disc mount point could not be retrieved"
 
220
 
 
221
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
 
222
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:406
 
223
#, c-format
 
224
msgid "Blank %s"
 
225
msgstr "Blank %s"
 
226
 
 
227
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
 
228
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:410
 
229
#, c-format
 
230
msgid "Audio and data %s"
 
231
msgstr "Audio and data %s"
 
232
 
 
233
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
 
234
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:414
 
235
#, c-format
 
236
msgid "Audio %s"
 
237
msgstr "Audio %s"
 
238
 
 
239
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
 
240
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418
 
241
#, c-format
 
242
msgid "Data %s"
 
243
msgstr "Data %s"
 
244
 
 
245
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43
 
246
msgid "Unknown error"
 
247
msgstr "Unknown error"
 
248
 
 
249
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:44
 
250
msgid "Size mismatch"
 
251
msgstr "Size mismatch"
 
252
 
 
253
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:45
 
254
msgid "Type mismatch"
 
255
msgstr "Type mismatch"
 
256
 
 
257
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:46
 
258
msgid "Bad argument"
 
259
msgstr "Bad argument"
 
260
 
 
261
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:47 ../src/brasero-tool-dialog.c:78
 
262
#: ../src/burn.c:1294 ../src/burn.c:1328 ../src/burn.c:1510 ../src/burn.c:1521
 
263
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:231
 
264
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:92
 
265
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:120
 
266
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129
 
267
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:120
 
268
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
 
269
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:92
 
270
#: ../src/plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:72
 
271
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:179
 
272
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:175
 
273
#, c-format
 
274
msgid "The drive is busy"
 
275
msgstr "The drive is busy"
 
276
 
 
277
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:48
 
278
msgid "Outrange address"
 
279
msgstr "Outrange address"
 
280
 
 
281
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:49
 
282
msgid "Invalid address"
 
283
msgstr "Invalid address"
 
284
 
 
285
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:50
 
286
msgid "Invalid command"
 
287
msgstr "Invalid command"
 
288
 
 
289
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:51
 
290
msgid "Invalid parameter in command"
 
291
msgstr "Invalid parameter in command"
 
292
 
 
293
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:52
 
294
msgid "Invalid field in command"
 
295
msgstr "Invalid field in command"
 
296
 
 
297
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:53
 
298
msgid "The device timed out"
 
299
msgstr "The device timed out"
 
300
 
 
301
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:54
 
302
msgid "Key not established"
 
303
msgstr "Key not established"
 
304
 
 
305
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:55
 
306
msgid "Invalid track mode"
 
307
msgstr "Invalid track mode"
 
308
 
 
309
#: ../src/eggdesktopfile.c:165
 
310
#, c-format
 
311
msgid "File is not a valid .desktop file"
 
312
msgstr "File is not a valid .desktop file"
 
313
 
 
314
#: ../src/eggdesktopfile.c:188
 
315
#, c-format
 
316
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 
317
msgstr "Unrecognised desktop file Version '%s'"
 
318
 
 
319
#: ../src/eggdesktopfile.c:958
 
320
#, c-format
 
321
msgid "Starting %s"
 
322
msgstr "Starting %s"
 
323
 
 
324
#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
 
325
#, c-format
 
326
msgid "Application does not accept documents on command line"
 
327
msgstr "Application does not accept documents on the command line"
 
328
 
 
329
#: ../src/eggdesktopfile.c:1168
 
330
#, c-format
 
331
msgid "Unrecognized launch option: %d"
 
332
msgstr "Unrecognised launch option: %d"
 
333
 
 
334
#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
 
335
#, c-format
 
336
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 
337
msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 
338
 
 
339
#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
 
340
#, c-format
 
341
msgid "Not a launchable item"
 
342
msgstr "Not a launchable item"
 
343
 
 
344
#: ../src/eggsmclient.c:224
 
345
msgid "Disable connection to session manager"
 
346
msgstr "Disable connection to session manager"
 
347
 
 
348
#: ../src/eggsmclient.c:227
 
349
msgid "Specify file containing saved configuration"
 
350
msgstr "Specify the file containing the saved configuration"
 
351
 
 
352
#: ../src/eggsmclient.c:227
 
353
msgid "FILE"
 
354
msgstr "FILE"
 
355
 
 
356
#: ../src/eggsmclient.c:230
 
357
msgid "Specify session management ID"
 
358
msgstr "Specify the session management ID"
 
359
 
 
360
#: ../src/eggsmclient.c:230
 
361
msgid "ID"
 
362
msgstr "ID"
 
363
 
 
364
#: ../src/eggsmclient.c:244
 
365
msgid "Session management options:"
 
366
msgstr "Session management options:"
 
367
 
 
368
#: ../src/eggsmclient.c:245
 
369
msgid "Show session management options"
 
370
msgstr "Show session management options"
 
371
 
 
372
#: ../src/brasero-tool-color-picker.c:154
 
373
msgid "Pick a Color"
 
374
msgstr "Pick a Colour"
 
375
 
 
376
#: ../src/brasero-video-project.c:961
 
377
msgid "Analysing video files"
 
378
msgstr "Analysing video files"
 
379
 
 
380
#: ../src/brasero-pref.c:65
 
381
msgid "Brasero Plugins"
 
382
msgstr "Brasero Plugins"
 
383
 
 
384
#: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:192
 
385
#: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:279
 
386
#: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:432
 
387
#, c-format
 
388
msgid "Impossible to retrieve local file path"
 
389
msgstr "Impossible to retrieve local file path"
 
390
 
 
391
#: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:309
 
392
#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:730
 
393
msgid "Copying files locally"
 
394
msgstr "Copying files locally"
 
395
 
 
396
#. Translators: this is the name of the plugin
 
397
#. * which will be translated only when it needs
 
398
#. * displaying.
 
399
#: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:713
 
400
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
 
401
msgid "CD/DVD Creator Folder"
 
402
msgstr "CD/DVD Creator Folder"
 
403
 
 
404
#: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:714
 
405
msgid "Allows to burn files added to \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus"
 
406
msgstr ""
 
407
"Allows you to burn files added to \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus"
 
408
 
 
409
#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
 
410
msgid "CD/DVD Creator"
 
411
msgstr "CD/DVD Creator"
 
412
 
 
413
#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:2
 
414
#: ../data/brasero-open-image.desktop.in.in.h:1
 
415
#: ../data/brasero-open-playlist.desktop.in.in.h:1
 
416
#: ../data/brasero-open-project.desktop.in.in.h:1
 
417
msgid "Create CDs and DVDs"
 
418
msgstr "Create CDs and DVDs"
 
419
 
 
420
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:143
 
421
msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
 
422
msgstr "Drag or copy files below to write them to disc"
 
423
 
 
424
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:151
 
425
msgid "Write to Disc"
 
426
msgstr "Write to Disc"
 
427
 
 
428
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:163
 
429
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:497
 
430
msgid "Write contents to a CD or DVD disc"
 
431
msgstr "Write contents to a CD or DVD"
 
432
 
 
433
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:112
 
434
msgid "Unable to launch the cd burner application"
 
435
msgstr "Unable to launch the CD burner application"
 
436
 
 
437
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:375
 
438
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:496
 
439
msgid "_Write to Disc..."
 
440
msgstr "_Write to Disc..."
 
441
 
 
442
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:376
 
443
msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
 
444
msgstr "Write disc image to a CD or DVD"
 
445
 
 
446
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:428
 
447
msgid "_Copy Disc..."
 
448
msgstr "_Copy Disc..."
 
449
 
 
450
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:429
 
451
msgid "Create a copy of this CD or DVD disc"
 
452
msgstr "Create a copy of this CD or DVD"
 
453
 
 
454
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:440
 
455
msgid "_Blank Disc..."
 
456
msgstr "_Blank Disc..."
 
457
 
 
458
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:441
 
459
msgid "Blank this CD or DVD disc"
 
460
msgstr "Blank this CD or DVD"
 
461
 
 
462
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:452
 
463
msgid "_Check Disc..."
 
464
msgstr "_Check Disc..."
 
465
 
 
466
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:453
 
467
msgid "Check the data integrity on this CD or DVD disc"
 
468
msgstr "Check the data integrity on this CD or DVD"
 
469
 
 
470
#: ../src/brasero-medium-properties.c:329
 
471
msgid ""
 
472
"Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
 
473
msgstr ""
 
474
"Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
 
475
 
 
476
#: ../src/brasero-medium-properties.c:333
 
477
msgid ""
 
478
"If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
 
479
"type properly."
 
480
msgstr ""
 
481
"If you choose to keep it, programs may not be able to recognise the file "
 
482
"type properly."
 
483
 
 
484
#: ../src/brasero-medium-properties.c:336
 
485
msgid "_Keep Current Extension"
 
486
msgstr "_Keep Current Extension"
 
487
 
 
488
#: ../src/brasero-medium-properties.c:339
 
489
msgid "Change _Extension"
 
490
msgstr "Change _Extension"
 
491
 
 
492
#: ../src/brasero-medium-properties.c:581
 
493
msgid "Configure recording options"
 
494
msgstr "Configure recording options"
 
495
 
 
496
#. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
 
497
#. * file and the second its size.
 
498
#: ../src/brasero-src-image.c:222
 
499
#, c-format
 
500
msgid "\"%s\": %s"
 
501
msgstr "\"%s\": %s"
 
502
 
 
503
#. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the
 
504
#. * label to small.
 
505
#: ../src/brasero-src-image.c:229 ../src/brasero-src-image.c:678
 
506
msgid "Click here to select an _image"
 
507
msgstr "Click here to select an _image"
 
508
 
 
509
#: ../src/brasero-src-image.c:244 ../src/brasero-burn-options.c:308
 
510
msgid "Please select another image."
 
511
msgstr "Please select another image."
 
512
 
 
513
#: ../src/brasero-src-image.c:552
 
514
msgid "Select Image File"
 
515
msgstr "Select Image File"
 
516
 
 
517
#: ../src/brasero-src-image.c:573 ../src/brasero-search-entry.c:610
 
518
#: ../src/brasero-search-entry.c:650 ../src/brasero-search-entry.c:689
 
519
#: ../src/brasero-search-beagle.c:473 ../src/brasero-file-chooser.c:210
 
520
#: ../src/brasero-project.c:1488
 
521
msgid "All files"
 
522
msgstr "All files"
 
523
 
 
524
#. Translators: this a disc image here
 
525
#: ../src/brasero-src-image.c:579
 
526
msgctxt "disc"
 
527
msgid "Image files only"
 
528
msgstr "Image files only"
 
529
 
 
530
#: ../src/brasero-src-image.c:597 ../src/brasero-image-properties.c:200
 
531
msgid "Image type:"
 
532
msgstr "Image type:"
 
533
 
 
534
#. NOTE to translators: the final string must not be over
 
535
#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
 
536
#. * The %s is the date
 
537
#: ../src/brasero-project-name.c:100
 
538
#, c-format
 
539
msgid "Data disc (%s)"
 
540
msgstr "Data disc (%s)"
 
541
 
 
542
#. NOTE to translators: the final string must not be over
 
543
#. * 32 _bytes_.
 
544
#. * The %s is the date
 
545
#: ../src/brasero-project-name.c:114
 
546
#, c-format
 
547
msgid "Video disc (%s)"
 
548
msgstr "Video disc (%s)"
 
549
 
 
550
#. NOTE to translators: the final string must not be over
 
551
#. * 32 _bytes_ .
 
552
#. * The %s is the date
 
553
#: ../src/brasero-project-name.c:119
 
554
#, c-format
 
555
msgid "Audio disc (%s)"
 
556
msgstr "Audio disc (%s)"
 
557
 
 
558
#: ../src/brasero-burn-options.c:226
 
559
msgid ""
 
560
"Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image "
 
561
"file."
 
562
msgstr ""
 
563
"Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image "
 
564
"file."
 
565
 
 
566
#: ../src/brasero-burn-options.c:259
 
567
msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
 
568
msgstr "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
 
569
 
 
570
#: ../src/brasero-burn-options.c:260 ../src/brasero-data-disc.c:628
 
571
msgid ""
 
572
"The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
 
573
"option."
 
574
msgstr "The project is too large for the disc even with the overburn option."
 
575
 
 
576
#: ../src/brasero-burn-options.c:266 ../src/brasero-burn-dialog.c:452
 
577
msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
 
578
msgstr "Please insert a recordable CD or DVD."
 
579
 
 
580
#: ../src/brasero-burn-options.c:267
 
581
msgid "There is no recordable disc inserted."
 
582
msgstr "There is no recordable disc inserted."
 
583
 
 
584
#: ../src/brasero-burn-options.c:273
 
585
msgid ""
 
586
"No track information (artist, compositor, ...) will be written to the disc."
 
587
msgstr ""
 
588
"No track information (artist, compositor, etc.) will be written to the disc."
 
589
 
 
590
#: ../src/brasero-burn-options.c:274
 
591
msgid "This is not supported by the current active burning backend."
 
592
msgstr "This is not supported by the currently-active burning backend."
 
593
 
 
594
#: ../src/brasero-burn-options.c:284 ../src/brasero-burn-dialog.c:396
 
595
msgid "Please insert a disc holding data."
 
596
msgstr "Please insert a disc holding data."
 
597
 
 
598
#: ../src/brasero-burn-options.c:285
 
599
msgid "There is no inserted disc to copy."
 
600
msgstr "There is no inserted disc to copy."
 
601
 
 
602
#: ../src/brasero-burn-options.c:296
 
603
msgid "Please select an image."
 
604
msgstr "Please select an image."
 
605
 
 
606
#: ../src/brasero-burn-options.c:297
 
607
msgid "There is no selected image."
 
608
msgstr "There is no selected image."
 
609
 
 
610
#: ../src/brasero-burn-options.c:309
 
611
msgid "It doesn't appear to be a valid image or a valid cue file."
 
612
msgstr "It doesn't appear to be a valid image or a valid cue file."
 
613
 
 
614
#: ../src/brasero-burn-options.c:320
 
615
msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
 
616
msgstr "Please insert a disc that is not copy protected."
 
617
 
 
618
#: ../src/brasero-burn-options.c:321
 
619
msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
 
620
msgstr "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
 
621
 
 
622
#: ../src/brasero-burn-options.c:328
 
623
msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
 
624
msgstr "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
 
625
 
 
626
#: ../src/brasero-burn-options.c:329
 
627
msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
 
628
msgstr "It is not possible to write with the current set of plugins."
 
629
 
 
630
#: ../src/brasero-burn-options.c:337 ../src/brasero-data-disc.c:601
 
631
msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
 
632
msgstr "Would you like to burn beyond the disc's reported capacity?"
 
633
 
 
634
#: ../src/brasero-burn-options.c:338 ../src/brasero-data-disc.c:602
 
635
msgid ""
 
636
"The size of the project is too large for the disc and you must remove files "
 
637
"from the project otherwise.\n"
 
638
"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
 
639
"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
 
640
"NOTE: This option might cause failure."
 
641
msgstr ""
 
642
"The project is too large for the disc and you must remove files from the "
 
643
"project otherwise.\n"
 
644
"You may want to use this option if you're using a 90 or 100 min CD-R(W) "
 
645
"which cannot be properly recognised and therefore needs the overburn "
 
646
"option.\n"
 
647
"Note: This option might cause failure."
 
648
 
 
649
#: ../src/brasero-burn-options.c:345 ../src/brasero-data-disc.c:611
 
650
msgid "_Overburn"
 
651
msgstr "_Overburn"
 
652
 
 
653
#: ../src/brasero-burn-options.c:346 ../src/brasero-data-disc.c:612
 
654
msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
 
655
msgstr "Burn beyond the disc's reported capacity"
 
656
 
 
657
#: ../src/brasero-burn-options.c:357
 
658
msgid ""
 
659
"The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
 
660
msgstr ""
 
661
"The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
 
662
 
 
663
#: ../src/brasero-burn-options.c:358
 
664
msgid ""
 
665
"A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
 
666
"been copied."
 
667
msgstr ""
 
668
"A new recordable disc will be required once the currently loaded one has "
 
669
"been copied."
 
670
 
 
671
#. Create a default Burn button
 
672
#: ../src/brasero-burn-options.c:392
 
673
msgid "_Burn"
 
674
msgstr "_Burn"
 
675
 
 
676
#: ../src/brasero-burn-options.c:438
 
677
msgid "Select a disc to write to"
 
678
msgstr "Select a disc to which to write"
 
679
 
 
680
#: ../src/brasero-app.c:107
 
681
msgid "_Project"
 
682
msgstr "_Project"
 
683
 
 
684
#: ../src/brasero-app.c:108
 
685
msgid "_View"
 
686
msgstr "_View"
 
687
 
 
688
#: ../src/brasero-app.c:109
 
689
msgid "_Edit"
 
690
msgstr "_Edit"
 
691
 
 
692
#: ../src/brasero-app.c:110
 
693
msgid "_Tools"
 
694
msgstr "_Tools"
 
695
 
 
696
#: ../src/brasero-app.c:112
 
697
msgid "_Help"
 
698
msgstr "_Help"
 
699
 
 
700
#: ../src/brasero-app.c:114
 
701
msgid "P_lugins"
 
702
msgstr "P_lugins"
 
703
 
 
704
#: ../src/brasero-app.c:115
 
705
msgid "Choose plugins for brasero"
 
706
msgstr "Choose plugins for Brasero"
 
707
 
 
708
#: ../src/brasero-app.c:117
 
709
msgid "E_ject"
 
710
msgstr "E_ject"
 
711
 
 
712
#: ../src/brasero-app.c:118
 
713
msgid "Eject a disc"
 
714
msgstr "Eject a disc"
 
715
 
 
716
#: ../src/brasero-app.c:120
 
717
msgid "_Erase..."
 
718
msgstr "_Erase..."
 
719
 
 
720
#: ../src/brasero-app.c:121
 
721
msgid "Erase a disc"
 
722
msgstr "Erase a disc"
 
723
 
 
724
#: ../src/brasero-app.c:123
 
725
msgid "_Check Integrity..."
 
726
msgstr "_Check Integrity..."
 
727
 
 
728
#: ../src/brasero-app.c:124
 
729
msgid "Check data integrity of disc"
 
730
msgstr "Check data integrity of disc"
 
731
 
 
732
#: ../src/brasero-app.c:127
 
733
msgid "Exit the program"
 
734
msgstr "Exit the program"
 
735
 
 
736
#: ../src/brasero-app.c:129
 
737
msgid "_Contents"
 
738
msgstr "_Contents"
 
739
 
 
740
#: ../src/brasero-app.c:129
 
741
msgid "Display help"
 
742
msgstr "Display help"
 
743
 
 
744
#: ../src/brasero-app.c:132
 
745
msgid "About"
 
746
msgstr "About"
 
747
 
 
748
#: ../src/brasero-app.c:554 ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
 
749
#: ../data/brasero-open-image.desktop.in.in.h:2
 
750
#: ../data/brasero-open-playlist.desktop.in.in.h:2
 
751
#: ../data/brasero-open-project.desktop.in.in.h:2
 
752
msgid "Disc Burner"
 
753
msgstr "Disc Burner"
 
754
 
 
755
#: ../src/brasero-app.c:999
 
756
msgid ""
 
757
"Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 
758
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 
759
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 
760
"version."
 
761
msgstr ""
 
762
"Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 
763
"terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software "
 
764
"Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later "
 
765
"version."
 
766
 
 
767
#: ../src/brasero-app.c:1004
 
768
msgid ""
 
769
"Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 
770
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 
771
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 
772
"details."
 
773
msgstr ""
 
774
"Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 
775
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 
776
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public Licence for more "
 
777
"details."
 
778
 
 
779
#: ../src/brasero-app.c:1009
 
780
msgid ""
 
781
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 
782
"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
 
783
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 
784
msgstr ""
 
785
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 
786
"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
 
787
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 
788
 
 
789
#: ../src/brasero-app.c:1021
 
790
msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
 
791
msgstr "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
 
792
 
 
793
#: ../src/brasero-app.c:1038
 
794
msgid "Brasero Homepage"
 
795
msgstr "Brasero Homepage"
 
796
 
 
797
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
 
798
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
 
799
#. * the translators.
 
800
#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
 
801
#. * You should also include other translators who have contributed to
 
802
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
 
803
#. * line seperated by newlines (\n).
 
804
#.
 
805
#: ../src/brasero-app.c:1050
 
806
msgid "translator-credits"
 
807
msgstr ""
 
808
"David Lodge <dave@cirt.net>\n"
 
809
"Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>"
 
810
 
 
811
#: ../src/brasero-app.c:1170 ../src/brasero-app.c:1176
 
812
msgid "_Recent Projects"
 
813
msgstr "_Recent Projects"
 
814
 
 
815
#: ../src/brasero-app.c:1171
 
816
msgid "Display the projects recently opened"
 
817
msgstr "Display the projects recently opened"
 
818
 
 
819
#: ../src/brasero-app.c:1453 ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
 
820
msgid "Brasero Disc Burner"
 
821
msgstr "Brasero Disc Burner"
21
822
 
22
823
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
23
 
msgid "Burn Image"
24
 
msgstr "Burn Image"
25
 
 
26
 
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
27
 
msgid "Disc Burning Application"
28
 
msgstr "Disc Burning Application"
29
 
 
30
 
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
31
 
msgid "Open project"
32
 
msgstr "Open project"
33
 
 
34
 
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:5
35
 
msgid "Write and copy CD / DVD"
36
 
msgstr "Write and copy CD / DVD"
 
824
msgid "Create and copy CDs and DVDs"
 
825
msgstr "Create and copy CDs and DVDs"
37
826
 
38
827
#: ../data/brasero.schemas.in.h:1
39
828
msgid ""
40
 
"Contains the list of additionnal plugins brasero will use to burn discs. If "
41
 
"set to NULL, brasero will load them all."
 
829
"Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If "
 
830
"set to NULL, Brasero will load them all."
42
831
msgstr ""
43
832
"Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If "
44
833
"set to NULL, Brasero will load them all."
68
857
msgstr "Default width for video preview."
69
858
 
70
859
#: ../data/brasero.schemas.in.h:7
 
860
msgid "Enable \"-immed\" flag with cdrecord"
 
861
msgstr "Enable the \"-immed\" flag with cdrecord"
 
862
 
 
863
#: ../data/brasero.schemas.in.h:8
71
864
msgid "Enable file preview"
72
865
msgstr "Enable file preview"
73
866
 
74
 
#: ../data/brasero.schemas.in.h:8
75
 
msgid "Enable immed flag with cdrecord"
76
 
msgstr "Enable immed flag with cdrecord"
77
 
 
78
867
#: ../data/brasero.schemas.in.h:9
 
868
msgid "Enable side pane"
 
869
msgstr "Enable side pane"
 
870
 
 
871
#: ../data/brasero.schemas.in.h:10
79
872
msgid "Favourite burn engine"
80
873
msgstr "Favourite burn engine"
81
874
 
82
 
#: ../data/brasero.schemas.in.h:10
 
875
#: ../data/brasero.schemas.in.h:11
83
876
msgid "Height for video preview"
84
877
msgstr "Height for video preview"
85
878
 
86
 
#: ../data/brasero.schemas.in.h:11
 
879
#: ../data/brasero.schemas.in.h:12
87
880
msgid "Height of image preview"
88
881
msgstr "Height of image preview"
89
882
 
90
 
#: ../data/brasero.schemas.in.h:12
 
883
#: ../data/brasero.schemas.in.h:13
91
884
msgid "Layout of UI"
92
885
msgstr "Layout of UI"
93
886
 
94
 
#: ../data/brasero.schemas.in.h:13
95
 
msgid ""
96
 
"Only used in conjunction with -immed flag with cdrecord. See immed_flag."
97
 
msgstr ""
98
 
"Only used in conjunction with -immed flag with cdrecord. See immed_flag."
99
 
 
100
887
#: ../data/brasero.schemas.in.h:14
101
888
msgid "Pane to display for audio projects"
102
889
msgstr "Pane to display for audio projects"
106
893
msgstr "Pane to display for data projects"
107
894
 
108
895
#: ../data/brasero.schemas.in.h:16
109
 
msgid "Should brasero ask to be set as the default app to burn"
110
 
msgstr "Should brasero ask to be set as the default app to burn"
 
896
msgid "Pane to display for video projects"
 
897
msgstr "Pane to display for video projects"
111
898
 
112
899
#: ../data/brasero.schemas.in.h:17
113
 
msgid ""
114
 
"Should brasero ask to be set as the default app to burn audio or data. Set "
115
 
"to true, brasero won't ask."
116
 
msgstr ""
117
 
"Should brasero ask to be set as the default app to burn audio or data. Set "
118
 
"to true, brasero won't ask."
 
900
msgid "Replace symlinks files by their targets"
 
901
msgstr "Replace symlink files by their targets"
119
902
 
120
903
#: ../data/brasero.schemas.in.h:18
121
904
msgid "Should brasero filter broken symlinks files"
155
938
 
156
939
#: ../data/brasero.schemas.in.h:24
157
940
msgid ""
158
 
"The pane to display with audio projects. It should be one of the following: "
159
 
"Chooser/Search/Playlist/EmptyView."
 
941
"Should brasero replace symlinks by their target files in the project. Set to "
 
942
"true, brasero will replace symlinks."
160
943
msgstr ""
161
 
"The pane to display with audio projects. It should be one of the following: "
162
 
"Chooser/Search/Playlist/EmptyView."
 
944
"Should Brasero replace symlinks by their target files in the project? Set to "
 
945
"True, Brasero will replace symlinks."
163
946
 
164
947
#: ../data/brasero.schemas.in.h:25
165
948
msgid ""
166
 
"The pane to display with data projects. It should be one of the following: "
167
 
"Chooser/Search/EmptyView."
 
949
"The pane to display with audio projects. It should be one of the following: "
 
950
"\"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
168
951
msgstr ""
169
 
"The pane to display with data projects. It should be one of the following: "
170
 
"Chooser/Search/EmptyView."
 
952
"The pane to display with audio projects. It should be one of the following: "
 
953
"\"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
171
954
 
172
955
#: ../data/brasero.schemas.in.h:26
173
956
msgid ""
174
 
"This key sets where the project pane should be (0 = on the right, 1 = on the "
175
 
"left, 2 = at the top, 3 = at the bottom)"
 
957
"The pane to display with data projects. It should be one of the following: "
 
958
"\"Chooser\" or \"Search\"."
176
959
msgstr ""
177
 
"This key sets where the project pane should be (0 = on the right, 1 = on the "
178
 
"left, 2 = at the top, 3 = at the bottom)"
 
960
"The pane to display with data projects. It should be one of the following: "
 
961
"\"Chooser\" or \"Search\"."
179
962
 
180
963
#: ../data/brasero.schemas.in.h:27
181
 
msgid "Used in conjunction with -immed flag with cdrecord"
182
 
msgstr "Used in conjunction with -immed flag with cdrecord"
 
964
msgid ""
 
965
"The pane to display with video projects. It should be one of the following: "
 
966
"\"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
 
967
msgstr ""
 
968
"The pane to display with video projects. It should be one of the following: "
 
969
"\"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
183
970
 
184
971
#: ../data/brasero.schemas.in.h:28
 
972
msgid ""
 
973
"This key sets where the project pane should be (0 = on the right, 1 = on the "
 
974
"left, 2 = at the top, 3 = at the bottom)"
 
975
msgstr ""
 
976
"This key sets where the project pane should be (0 = on the right, 1 = on the "
 
977
"left, 2 = at the top, 3 = at the bottom)"
 
978
 
 
979
#: ../data/brasero.schemas.in.h:29
 
980
msgid "Used in conjunction with \"-immed\" flag with cdrecord"
 
981
msgstr "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord"
 
982
 
 
983
#: ../data/brasero.schemas.in.h:30
 
984
msgid "Whether to display a side pane. Set to true to use it."
 
985
msgstr "Whether to display a side pane. Set to True to use it."
 
986
 
 
987
#: ../data/brasero.schemas.in.h:31
185
988
msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it."
186
989
msgstr "Whether to display file preview. Set to true to use it."
187
990
 
188
 
#: ../data/brasero.schemas.in.h:29
189
 
msgid ""
190
 
"Whether to use -immed flag with cdrecord. Use with caution (set to true) as "
191
 
"it's only a workaround for some drives/setups."
192
 
msgstr ""
193
 
"Whether to use -immed flag with cdrecord. Use with caution (set to true) as "
194
 
"it's only a workaround for some drives/setups."
195
 
 
196
 
#: ../data/brasero.schemas.in.h:30
197
 
msgid "White list of additionnal plugins to use"
 
991
#: ../data/brasero.schemas.in.h:32
 
992
msgid "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
 
993
msgstr "Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
 
994
 
 
995
#: ../data/brasero.schemas.in.h:33
 
996
msgid ""
 
997
"Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to True, "
 
998
"brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
 
999
msgstr ""
 
1000
"Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to "
 
1001
"True, Brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
 
1002
 
 
1003
#: ../data/brasero.schemas.in.h:34
 
1004
msgid ""
 
1005
"Whether to use \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to true) "
 
1006
"as it's only a workaround for some drives/setups."
 
1007
msgstr ""
 
1008
"Whether to use the \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to "
 
1009
"True) as it's only a workaround for some drives/setups."
 
1010
 
 
1011
#: ../data/brasero.schemas.in.h:35
 
1012
msgid "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
 
1013
msgstr "Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
 
1014
 
 
1015
#: ../data/brasero.schemas.in.h:36
 
1016
msgid ""
 
1017
"Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
 
1018
"false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
 
1019
msgstr ""
 
1020
"Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
 
1021
"False, Brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
 
1022
 
 
1023
#: ../data/brasero.schemas.in.h:37
 
1024
msgid "White list of additional plugins to use"
198
1025
msgstr "White list of additional plugins to use"
199
1026
 
200
 
#: ../data/brasero.schemas.in.h:31
 
1027
#: ../data/brasero.schemas.in.h:38
 
1028
msgid "Width for image preview"
 
1029
msgstr "Width for image preview"
 
1030
 
 
1031
#: ../data/brasero.schemas.in.h:39
201
1032
msgid "Width for video preview"
202
1033
msgstr "Width for video preview"
203
1034
 
204
 
#: ../data/brasero.schemas.in.h:32
205
 
msgid "width for image preview"
206
 
msgstr "width for image preview"
207
 
 
208
1035
#: ../data/brasero.xml.in.h:1
209
1036
msgid "Brasero project file"
210
1037
msgstr "Brasero project file"
211
1038
 
212
 
#: ../data/brasero.xml.in.h:2
213
 
msgid "Cdrdao toc file"
214
 
msgstr "Cdrdao toc file"
215
 
 
216
 
#: ../src/brasero-dest-selection.c:569
217
 
msgid ""
218
 
"Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
219
 
msgstr ""
220
 
"Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
221
 
 
222
 
#: ../src/brasero-dest-selection.c:572
223
 
msgid "Image Extension"
224
 
msgstr "Image Extension"
225
 
 
226
 
#: ../src/brasero-dest-selection.c:574
227
 
msgid ""
228
 
"If you choose to keep it programs may not be able to recognize the file type "
229
 
"properly."
230
 
msgstr ""
231
 
"If you choose to keep it programs may not be able to recognise the file type "
232
 
"properly."
233
 
 
234
 
#: ../src/brasero-dest-selection.c:1309
235
 
msgid "Configure some options for the recording"
236
 
msgstr "Configure some options for the recording"
237
 
 
238
 
#: ../src/brasero-dest-selection.c:1316
239
 
msgid "Choose the disc to write to"
240
 
msgstr "Choose the disc to write to"
241
 
 
242
 
#: ../src/brasero-dest-selection.c:1325
243
 
msgid "Number of copies "
244
 
msgstr "Number of copies "
245
 
 
246
 
#: ../src/brasero-audio-disc.c:305 ../src/brasero-tray.c:90
247
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:138
 
1039
#: ../src/brasero-dest-selection.c:97 ../src/burn.c:923
 
1040
msgid "Ongoing burning process"
 
1041
msgstr "Ongoing burning process"
 
1042
 
 
1043
#. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
 
1044
#. * Image") and the second the path for the image file
 
1045
#: ../src/brasero-dest-selection.c:414
 
1046
#, c-format
 
1047
msgid "%s: \"%s\""
 
1048
msgstr "%s: \"%s\""
 
1049
 
 
1050
#. Translators: this string is only used when the user
 
1051
#. * wants to copy a disc using the same destination and
 
1052
#. * source drive. It tells him that brasero will use as
 
1053
#. * destination disc a new one (once the source has been
 
1054
#. * copied) which is to be inserted in the drive currently
 
1055
#. * holding the source disc
 
1056
#: ../src/brasero-dest-selection.c:439
 
1057
#, c-format
 
1058
msgid "New disc in the burner holding source disc"
 
1059
msgstr "New disc in the burner holding the source disc"
 
1060
 
 
1061
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
 
1062
#: ../src/brasero-dest-selection.c:463
 
1063
#, c-format
 
1064
msgid "%s: no free space"
 
1065
msgstr "%s: no free space"
 
1066
 
 
1067
#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
 
1068
#. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
 
1069
#: ../src/brasero-dest-selection.c:490
 
1070
#, c-format
 
1071
msgid "%s: %s of free space"
 
1072
msgstr "%s: %s of free space"
 
1073
 
 
1074
#: ../src/brasero-audio-disc.c:300 ../src/brasero-tray.c:80
 
1075
#: ../src/brasero-data-disc.c:117 ../src/brasero-video-disc.c:92
248
1076
msgid "Menu"
249
1077
msgstr "Menu"
250
1078
 
251
 
#: ../src/brasero-audio-disc.c:306 ../src/brasero-data-disc.c:139
 
1079
#: ../src/brasero-audio-disc.c:301 ../src/brasero-data-disc.c:118
252
1080
msgid "Open the selected files"
253
1081
msgstr "Open the selected files"
254
1082
 
255
 
#: ../src/brasero-audio-disc.c:308
 
1083
#: ../src/brasero-audio-disc.c:303 ../src/brasero-video-disc.c:95
256
1084
msgid "_Edit Information..."
257
1085
msgstr "_Edit Information..."
258
1086
 
259
 
#: ../src/brasero-audio-disc.c:308
 
1087
#: ../src/brasero-audio-disc.c:303
260
1088
msgid "Edit the track information (start, end, author, ...)"
261
 
msgstr "Edit the track information (start, end, author, ...)"
 
1089
msgstr "Edit the track information (start, end, author, etc.)"
262
1090
 
263
 
#: ../src/brasero-audio-disc.c:310 ../src/brasero-data-disc.c:143
264
 
#: ../src/brasero-project.c:176
 
1091
#: ../src/brasero-audio-disc.c:305 ../src/brasero-data-disc.c:122
 
1092
#: ../src/brasero-project.c:206
265
1093
msgid "Remove the selected files from the project"
266
1094
msgstr "Remove the selected files from the project"
267
1095
 
268
 
#: ../src/brasero-audio-disc.c:312 ../src/brasero-data-disc.c:145
 
1096
#: ../src/brasero-audio-disc.c:307 ../src/brasero-data-disc.c:124
 
1097
#: ../src/brasero-video-disc.c:99
269
1098
msgid "Add the files stored in the clipboard"
270
1099
msgstr "Add the files stored in the clipboard"
271
1100
 
272
 
#: ../src/brasero-audio-disc.c:314
 
1101
#: ../src/brasero-audio-disc.c:309
273
1102
msgid "I_nsert a Pause"
274
1103
msgstr "I_nsert a Pause"
275
1104
 
276
 
#: ../src/brasero-audio-disc.c:314
 
1105
#: ../src/brasero-audio-disc.c:309
277
1106
msgid "Add a 2 second pause after the track"
278
1107
msgstr "Add a 2 second pause after the track"
279
1108
 
280
 
#: ../src/brasero-audio-disc.c:316
 
1109
#: ../src/brasero-audio-disc.c:311
281
1110
msgid "_Split Track..."
282
1111
msgstr "_Split Track..."
283
1112
 
284
 
#: ../src/brasero-audio-disc.c:316
 
1113
#: ../src/brasero-audio-disc.c:311
285
1114
msgid "Split the selected track"
286
1115
msgstr "Split the selected track"
287
1116
 
288
 
#: ../src/brasero-audio-disc.c:527
 
1117
#: ../src/brasero-audio-disc.c:525 ../src/brasero-audio-disc.c:1016
289
1118
msgid "Pause"
290
1119
msgstr "Pause"
291
1120
 
292
 
#: ../src/brasero-audio-disc.c:533
 
1121
#: ../src/brasero-audio-disc.c:531
293
1122
msgid "Split"
294
1123
msgstr "Split"
295
1124
 
296
 
#: ../src/brasero-audio-disc.c:652
 
1125
#: ../src/brasero-audio-disc.c:646
 
1126
msgid "Track"
 
1127
msgstr "Track"
 
1128
 
 
1129
#: ../src/brasero-audio-disc.c:685 ../src/brasero-video-disc.c:1171
297
1130
msgid "Title"
298
1131
msgstr "Title"
299
1132
 
300
 
#: ../src/brasero-audio-disc.c:678
 
1133
#: ../src/brasero-audio-disc.c:712
301
1134
msgid "Artist"
302
1135
msgstr "Artist"
303
1136
 
304
 
#: ../src/brasero-audio-disc.c:687 ../src/brasero-playlist.c:337
305
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1179
 
1137
#: ../src/brasero-audio-disc.c:721 ../src/brasero-playlist.c:325
 
1138
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1216
306
1139
msgid "Length"
307
1140
msgstr "Length"
308
1141
 
309
 
#: ../src/brasero-audio-disc.c:969
310
 
msgid "<i><b>Pause</b></i>"
311
 
msgstr "<i><b>Pause</b></i>"
312
 
 
313
 
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1110
314
 
msgid "The track will be padded at its end:"
315
 
msgstr "The track will be padded at its end:"
316
 
 
317
 
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1112
318
 
msgid "Track length"
319
 
msgstr "Track length"
320
 
 
321
 
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1114
322
 
msgid "the track is shorter than 6 seconds."
323
 
msgstr "the track is shorter than 6 seconds."
324
 
 
325
 
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1274
326
 
#, c-format
327
 
msgid "\"%s\" can't be handled by gstreamer:"
328
 
msgstr "\"%s\" can't be handled by gstreamer:"
329
 
 
330
 
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1278
331
 
msgid "Unhandled song"
332
 
msgstr "Unhandled song"
333
 
 
334
 
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1281
335
 
msgid "Make sure the appropriate codec is installed."
336
 
msgstr "Make sure the appropriate codec is installed."
337
 
 
338
 
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1400
339
 
msgid "Directories can't be added to an audio disc:"
340
 
msgstr "Directories can't be added to an audio disc:"
341
 
 
342
 
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1402
343
 
msgid "Directory search"
344
 
msgstr "Directory search"
345
 
 
346
 
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1405
347
 
msgid "Do you want to search for audio discs inside?"
348
 
msgstr "Do you want to search for audio discs inside?"
349
 
 
350
 
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1409
351
 
msgid "Search directory"
352
 
msgstr "Search directory"
353
 
 
354
 
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1477
355
 
#, c-format
356
 
msgid "File \"%s\" can't be opened."
357
 
msgstr "File \"%s\" can't be opened."
358
 
 
359
 
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1481 ../src/brasero-data-disc.c:848
360
 
msgid "Unreadable file"
361
 
msgstr "Unreadable file"
362
 
 
363
 
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1618 ../src/brasero-audio-disc.c:1643
364
 
msgid "loading"
365
 
msgstr "loading"
366
 
 
367
 
#: ../src/brasero-audio-disc.c:2627
368
 
msgid "impossible to split more than one song at a time"
369
 
msgstr "impossible to split more than one song at a time"
370
 
 
371
 
#: ../src/brasero-audio-disc.c:2629 ../src/brasero-split-dialog.c:603
372
 
msgid "Error"
373
 
msgstr "Error"
374
 
 
375
 
#: ../src/brasero-audio-disc.c:2632
 
1142
#: ../src/brasero-audio-disc.c:922 ../src/burn-basics.c:76
 
1143
msgid "Analysing audio files"
 
1144
msgstr "Analysing audio files"
 
1145
 
 
1146
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1152
 
1147
msgid "The track will be padded at its end."
 
1148
msgstr "The track will be padded at its end."
 
1149
 
 
1150
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1153
 
1151
msgid "The track is shorter than 6 seconds"
 
1152
msgstr "The track is shorter than 6 seconds"
 
1153
 
 
1154
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1356 ../src/brasero-metadata.c:671
 
1155
#, c-format
 
1156
msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
 
1157
msgstr "\"%s\" could not be handled by GStreamer."
 
1158
 
 
1159
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1359
 
1160
msgid "Make sure the appropriate codec is installed"
 
1161
msgstr "Make sure the appropriate codec is installed"
 
1162
 
 
1163
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1375
 
1164
#, c-format
 
1165
msgid "Do you want to add \"%s\" which is a video file?"
 
1166
msgstr "Do you want to add \"%s\", which is a video file?"
 
1167
 
 
1168
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1384
 
1169
msgid ""
 
1170
"This file is a video and therefore only the audio part can be written to the "
 
1171
"disc."
 
1172
msgstr ""
 
1173
"This file is a video and therefore only the audio part can be written to the "
 
1174
"disc."
 
1175
 
 
1176
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1387
 
1177
msgid "_Discard File"
 
1178
msgstr "_Discard File"
 
1179
 
 
1180
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1390 ../src/brasero-data-disc.c:994
 
1181
#: ../src/brasero-data-disc.c:1038
 
1182
msgid "_Add File"
 
1183
msgstr "_Add File"
 
1184
 
 
1185
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1510
 
1186
msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
 
1187
msgstr "DDo you want to search for audio files inside the directory?"
 
1188
 
 
1189
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1515
 
1190
msgid "Directories cannot be added to an audio disc."
 
1191
msgstr "Directories cannot be added to an audio disc."
 
1192
 
 
1193
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1519
 
1194
msgid "Search _Directory"
 
1195
msgstr "Search _Directory"
 
1196
 
 
1197
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1574 ../src/brasero-video-disc.c:272
 
1198
#, c-format
 
1199
msgid "\"%s\" could not be opened."
 
1200
msgstr "\"%s\" could not be opened."
 
1201
 
 
1202
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1724 ../src/brasero-audio-disc.c:1736
 
1203
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1761 ../src/brasero-playlist.c:953
 
1204
#: ../src/brasero-data-tree-model.c:432 ../src/brasero-data-tree-model.c:508
 
1205
#: ../src/brasero-data-tree-model.c:519 ../src/brasero-data-tree-model.c:580
 
1206
#: ../src/brasero-data-tree-model.c:585 ../src/brasero-video-tree-model.c:194
 
1207
msgid "(loading ...)"
 
1208
msgstr "(loading ...)"
 
1209
 
 
1210
#: ../src/brasero-audio-disc.c:2902
376
1211
msgid "Select one song only please."
377
1212
msgstr "Select one song only please."
378
1213
 
379
 
#: ../src/brasero-audio-disc.c:3373
 
1214
#: ../src/brasero-audio-disc.c:2903
 
1215
msgid "Impossible to split more than one song at a time"
 
1216
msgstr "Impossible to split more than one song at a time"
 
1217
 
 
1218
#. Translators: "%s" is the name of a file here
 
1219
#: ../src/brasero-audio-disc.c:3840
380
1220
#, c-format
381
 
msgid "File \"%s\" was removed from the file system:"
382
 
msgstr "File \"%s\" was removed from the file system:"
383
 
 
384
 
#: ../src/brasero-audio-disc.c:3377
385
 
msgid "File deletion noticed"
386
 
msgstr "File deletion noticed"
387
 
 
388
 
#: ../src/brasero-audio-disc.c:3379
389
 
msgid "it will be removed from the project."
390
 
msgstr "it will be removed from the project."
391
 
 
392
 
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:213
393
 
msgid "Error Blanking:"
394
 
msgstr "Error Blanking:"
395
 
 
396
 
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:215 ../src/brasero-blank-dialog.c:256
397
 
msgid "Blanking finished"
398
 
msgstr "Blanking finished"
399
 
 
400
 
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:217 ../src/brasero-blank-dialog.c:261
 
1221
msgid "\"%s\" was removed from the file system."
 
1222
msgstr "\"%s\" was removed from the file system."
 
1223
 
 
1224
#. Translators: This is when brasero detects that a file
 
1225
#. * in the audio project was removed from its original
 
1226
#. * location (on a hard drive, USB stick, whatever) so
 
1227
#. * it removes the file from the project (not from its
 
1228
#. * original location) and lets the user know. The "It"
 
1229
#. * refers to the file and this string is coupled with
 
1230
#. * previous string:
 
1231
#. * ""\"%s\" was removed from the file system."
 
1232
#: ../src/brasero-audio-disc.c:3851
 
1233
msgid "It will be removed from the project"
 
1234
msgstr "It will be removed from the project"
 
1235
 
 
1236
#. Translators: the following string
 
1237
#. * means there was an error while
 
1238
#. * blanking.
 
1239
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:214
 
1240
msgid "Error while blanking."
 
1241
msgstr "Error while blanking."
 
1242
 
 
1243
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:216 ../src/brasero-blank-dialog.c:258
401
1244
msgid "Blank _Again"
402
1245
msgstr "Blank _Again"
403
1246
 
404
 
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:234
405
 
msgid "Unexpected error"
406
 
msgstr "Unexpected error"
407
 
 
408
 
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:254
409
 
msgid "The disc was successfully blanked:"
410
 
msgstr "The disc was successfully blanked:"
411
 
 
412
 
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:259
413
 
msgid "the disc is ready for use."
414
 
msgstr "the disc is ready for use."
415
 
 
416
 
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:358
 
1247
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:233
 
1248
msgid "Unknown error."
 
1249
msgstr "Unknown error."
 
1250
 
 
1251
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:253
 
1252
msgid "The disc was successfully blanked."
 
1253
msgstr "The disc was successfully blanked."
 
1254
 
 
1255
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:256
 
1256
msgid "The disc is ready for use."
 
1257
msgstr "The disc is ready for use."
 
1258
 
 
1259
#. Translators: This is a verb, an action
 
1260
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:356
417
1261
msgid "_Blank"
418
1262
msgstr "_Blank"
419
1263
 
420
 
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:384
421
 
msgid "_fast blanking"
422
 
msgstr "_fast blanking"
 
1264
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:388
 
1265
msgid "_Fast blanking"
 
1266
msgstr "_Fast blanking"
423
1267
 
424
 
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:385
 
1268
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:389
425
1269
msgid "Activate fast blanking by opposition to a longer thorough blanking"
426
1270
msgstr "Activate fast blanking as opposed to a longer, thorough blanking"
427
1271
 
428
 
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:408
429
 
msgid "Disc blanking"
430
 
msgstr "Disc blanking"
431
 
 
432
 
#: ../src/brasero-disc-copy-dialog.c:109
433
 
msgid "CD/DVD copy options"
434
 
msgstr "CD/DVD copy options"
435
 
 
436
 
#: ../src/brasero-disc-copy-dialog.c:117
 
1272
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:412
 
1273
msgid "Disc Blanking"
 
1274
msgstr "Disc Blanking"
 
1275
 
 
1276
#: ../src/brasero-disc-copy-dialog.c:85
 
1277
msgid "CD/DVD Copy Options"
 
1278
msgstr "CD/DVD Copy Options"
 
1279
 
 
1280
#: ../src/brasero-disc-copy-dialog.c:87
437
1281
msgid "_Copy"
438
1282
msgstr "_Copy"
439
1283
 
440
 
#: ../src/brasero-disc-copy-dialog.c:139
441
 
msgid "<b>Select disc to copy</b>"
442
 
msgstr "<b>Select disc to copy</b>"
443
 
 
444
 
#: ../src/brasero-disc-copy-dialog.c:154
445
 
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:911
446
 
#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:526
447
 
msgid "<b>Select a disc to write to</b>"
448
 
msgstr "<b>Select a disc to write to</b>"
449
 
 
450
 
#: ../src/brasero-menu.h:56
451
 
msgid "_Project"
452
 
msgstr "_Project"
453
 
 
454
 
#: ../src/brasero-menu.h:57
455
 
msgid "_View"
456
 
msgstr "_View"
457
 
 
458
 
#: ../src/brasero-menu.h:58
459
 
msgid "_Edit"
460
 
msgstr "_Edit"
461
 
 
462
 
#: ../src/brasero-menu.h:59
463
 
msgid "_Tools"
464
 
msgstr "_Tools"
465
 
 
466
 
#: ../src/brasero-menu.h:60
467
 
msgid "_Help"
468
 
msgstr "_Help"
469
 
 
470
 
#: ../src/brasero-menu.h:62
471
 
msgid "P_lugins"
472
 
msgstr "P_lugins"
473
 
 
474
 
#: ../src/brasero-menu.h:63
475
 
msgid "Choose plugins for brasero"
476
 
msgstr "Choose plugins for Brasero"
477
 
 
478
 
#: ../src/brasero-menu.h:65
479
 
msgid "E_ject"
480
 
msgstr "E_ject"
481
 
 
482
 
#: ../src/brasero-menu.h:66
483
 
msgid "Eject media"
484
 
msgstr "Eject media"
485
 
 
486
 
#: ../src/brasero-menu.h:68
487
 
msgid "_Erase..."
488
 
msgstr "_Erase..."
489
 
 
490
 
#: ../src/brasero-menu.h:69
491
 
msgid "Erase a disc"
492
 
msgstr "Erase a disc"
493
 
 
494
 
#: ../src/brasero-menu.h:71
495
 
msgid "_Check Integrity..."
496
 
msgstr "_Check Integrity..."
497
 
 
498
 
#: ../src/brasero-menu.h:72
499
 
msgid "Check data integrity of disc"
500
 
msgstr "Check data integrity of disc"
501
 
 
502
 
#: ../src/brasero-menu.h:75
503
 
msgid "Exit the program"
504
 
msgstr "Exit the program"
505
 
 
506
 
#: ../src/brasero-menu.h:77
507
 
msgid "About"
508
 
msgstr "About"
509
 
 
510
 
#: ../src/brasero-menu.h:80
511
 
msgid "_Disc Info"
512
 
msgstr "_Disc Info"
513
 
 
514
 
#: ../src/brasero-menu.h:81
515
 
msgid "Display information on blank discs currently inserted"
516
 
msgstr "Display information on blank discs currently inserted"
517
 
 
518
 
#: ../src/brasero-metadata.c:421
 
1284
#: ../src/brasero-disc-copy-dialog.c:96
 
1285
msgid "Select disc to copy"
 
1286
msgstr "Select disc to copy"
 
1287
 
 
1288
#. Translators: %s is the name of the GstElement that
 
1289
#. * could not be created
 
1290
#. Translators: %s is the name of the GstElement that
 
1291
#. * element could not be created
 
1292
#: ../src/brasero-metadata.c:743 ../src/brasero-metadata.c:756
 
1293
#: ../src/brasero-metadata.c:769 ../src/brasero-metadata.c:1491
 
1294
#: ../src/brasero-metadata.c:1506 ../src/brasero-metadata.c:1515
 
1295
#: ../src/brasero-metadata.c:1528 ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:99
 
1296
#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:382
 
1297
#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:395
 
1298
#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:407
 
1299
#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:420
 
1300
#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:433
 
1301
#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:598
 
1302
#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:606
 
1303
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:281
 
1304
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:293
 
1305
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:383
 
1306
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:435
 
1307
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:451
 
1308
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:464
 
1309
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:476
 
1310
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:500
 
1311
#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:255
 
1312
#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:269
 
1313
#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:283
 
1314
#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:295
 
1315
#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:307
 
1316
#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:357
 
1317
#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:369
 
1318
#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:381
 
1319
#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:393
 
1320
#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:405
 
1321
#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:417
 
1322
#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:501
 
1323
#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:513
 
1324
#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:525
 
1325
#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:537
 
1326
#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:559
 
1327
#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:576
 
1328
#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:609
 
1329
#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:686
 
1330
#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:698
 
1331
#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:713
 
1332
#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:725
 
1333
#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:736
 
1334
#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:747
 
1335
#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:913
 
1336
#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:965
 
1337
#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:980
 
1338
#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:993
 
1339
#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1020
 
1340
#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1184
 
1341
#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1192
 
1342
#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1200
 
1343
#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1208
519
1344
#, c-format
520
 
msgid "this format is not supported by gstreamer"
521
 
msgstr "this format is not supported by gstreamer"
522
 
 
523
 
#: ../src/brasero-mime-filter.c:138
524
 
msgid "Show"
525
 
msgstr "Show"
526
 
 
527
 
#: ../src/brasero-mime-filter.c:242
 
1345
msgid "%s element could not be created"
 
1346
msgstr "%s element could not be created"
 
1347
 
 
1348
#. Translators: the %s is the mime type used to filter files
 
1349
#: ../src/brasero-mime-filter.c:233
528
1350
#, c-format
529
1351
msgid "%s only"
530
1352
msgstr "%s only"
531
1353
 
532
 
#: ../src/brasero-playlist.c:316
 
1354
#: ../src/brasero-playlist.c:304
533
1355
msgid "Playlists"
534
1356
msgstr "Playlists"
535
1357
 
536
 
#: ../src/brasero-playlist.c:327
537
 
msgid "Number of songs"
538
 
msgstr "Number of songs"
 
1358
#: ../src/brasero-playlist.c:315
 
1359
msgid "Number of Songs"
 
1360
msgstr "Number of Songs"
539
1361
 
540
 
#: ../src/brasero-playlist.c:347
 
1362
#: ../src/brasero-playlist.c:335
541
1363
msgid "Genre"
542
1364
msgstr "Genre"
543
1365
 
544
 
#: ../src/brasero-playlist.c:625
545
 
msgid "Select a playlist"
546
 
msgstr "Select a playlist"
547
 
 
548
 
#: ../src/brasero-playlist.c:802
549
 
#, c-format
550
 
msgid "Error parsing playlist \"%s\":"
551
 
msgstr "Error parsing playlist \"%s\":"
 
1366
#: ../src/brasero-playlist.c:641
 
1367
msgid "Select Playlist"
 
1368
msgstr "Select Playlist"
552
1369
 
553
1370
#: ../src/brasero-playlist.c:807
554
 
msgid "an unknown error occured."
555
 
msgstr "an unknown error occured."
556
 
 
557
 
#: ../src/brasero-playlist.c:809
558
 
msgid "Playlist loading error"
559
 
msgstr "Playlist loading error"
560
 
 
561
 
#: ../src/brasero-playlist.c:911 ../src/brasero-data-tree-model.c:417
562
 
#: ../src/brasero-data-tree-model.c:566
563
 
msgid "empty"
564
 
msgstr "empty"
565
 
 
566
 
#: ../src/brasero-playlist.c:913
 
1371
#, c-format
 
1372
msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
 
1373
msgstr "Error parsing playlist \"%s\"."
 
1374
 
 
1375
#: ../src/brasero-playlist.c:810 ../src/brasero-data-disc.c:208
 
1376
#: ../src/brasero-project.c:1819 ../src/brasero-sum-dialog.c:142
 
1377
msgid "An unknown error occured"
 
1378
msgstr "An unknown error occurred"
 
1379
 
 
1380
#: ../src/brasero-playlist.c:914 ../src/brasero-data-tree-model.c:434
 
1381
#: ../src/brasero-data-tree-model.c:591
 
1382
msgid "Empty"
 
1383
msgstr "Empty"
 
1384
 
 
1385
#. Translators: %d is the number of songs
 
1386
#: ../src/brasero-playlist.c:916
567
1387
#, c-format
568
1388
msgid "%d song"
569
1389
msgid_plural "%d songs"
570
1390
msgstr[0] "%d song"
571
1391
msgstr[1] "%d songs"
572
1392
 
573
 
#: ../src/brasero-playlist.c:950
574
 
msgid "Loading ..."
575
 
msgstr "Loading ..."
576
 
 
577
 
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:60
 
1393
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:62
578
1394
msgid "Plugin"
579
1395
msgstr "Plugin"
580
1396
 
581
 
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:61
 
1397
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63
582
1398
msgid "Enabled"
583
1399
msgstr "Enabled"
584
1400
 
585
 
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:141
 
1401
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:143
586
1402
#, c-format
587
1403
msgid "Copyright %s"
588
1404
msgstr "Copyright %s"
589
1405
 
590
 
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:217
591
 
#, c-format
592
 
msgid ""
593
 
"<b>%s</b>\n"
594
 
"%s\n"
595
 
"<i>%s</i>"
596
 
msgstr ""
597
 
"<b>%s</b>\n"
598
 
"%s\n"
599
 
"<i>%s</i>"
600
 
 
601
 
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:573
602
 
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:952
 
1406
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:586
 
1407
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:956
603
1408
msgid "_About"
604
1409
msgstr "_About"
605
1410
 
606
 
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:581
607
 
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:958
 
1411
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:594
 
1412
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:962
608
1413
msgid "C_onfigure"
609
1414
msgstr "C_onfigure"
610
1415
 
611
 
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:591
 
1416
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:604
612
1417
msgid "A_ctivate"
613
1418
msgstr "A_ctivate"
614
1419
 
615
 
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:603
 
1420
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:616
616
1421
msgid "Ac_tivate All"
617
1422
msgstr "Ac_tivate All"
618
1423
 
619
 
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:608
 
1424
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:621
620
1425
msgid "_Deactivate All"
621
1426
msgstr "_Deactivate All"
622
1427
 
623
 
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:914
624
 
msgid "Plugins"
625
 
msgstr "Plugins"
626
 
 
627
 
#: ../src/brasero-progress.c:139
628
 
msgid "Estimated remaining time:"
629
 
msgstr "Estimated remaining time:"
630
 
 
631
 
#: ../src/brasero-progress.c:163
 
1428
#. Use the translated name for the plugin.
 
1429
#: ../src/brasero-plugin-option.c:394
 
1430
#, c-format
 
1431
msgid "Options for plugin %s"
 
1432
msgstr "Options for plugin %s"
 
1433
 
 
1434
#: ../src/brasero-progress.c:138
632
1435
msgid "Estimated drive speed:"
633
1436
msgstr "Estimated drive speed:"
634
1437
 
635
 
#: ../src/brasero-progress.c:410
 
1438
#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes and the
 
1439
#. * third one is seconds.
 
1440
#: ../src/brasero-progress.c:188
 
1441
#, c-format
 
1442
msgid "Total time: %02i:%02i:%02i"
 
1443
msgstr "Total time: %02i:%02i:%02i"
 
1444
 
 
1445
#: ../src/brasero-progress.c:199
 
1446
msgid "Average drive speed:"
 
1447
msgstr "Average drive speed:"
 
1448
 
 
1449
#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes
 
1450
#. * and the third one is seconds.
 
1451
#: ../src/brasero-progress.c:425
 
1452
#, c-format
 
1453
msgid "Estimated remaining time: %02i:%02i:%02i"
 
1454
msgstr "Estimated remaining time: %02i:%02i:%02i"
 
1455
 
 
1456
#: ../src/brasero-progress.c:467
636
1457
#, c-format
637
1458
msgid "%i MiB of %i MiB"
638
1459
msgstr "%i MB of %i MB"
639
1460
 
640
 
#: ../src/brasero-search-entry.c:89
641
 
msgid "Find all available music"
642
 
msgstr "Find all available music"
643
 
 
644
 
#: ../src/brasero-search-entry.c:104
645
 
msgid "Find all available videos"
646
 
msgstr "Find all available videos"
647
 
 
648
 
#: ../src/brasero-search-entry.c:120
649
 
msgid "Find all available pictures"
650
 
msgstr "Find all available pictures"
651
 
 
652
 
#: ../src/brasero-search-entry.c:150
653
 
msgid "Find all available documents"
654
 
msgstr "Find all available documents"
655
 
 
656
 
#: ../src/brasero-search-entry.c:168
657
 
msgid "Find all available spreadsheets"
658
 
msgstr "Find all available spreadsheets"
659
 
 
660
 
#: ../src/brasero-search-entry.c:184
661
 
msgid "Find all available presentations"
662
 
msgstr "Find all available presentations"
663
 
 
664
 
#: ../src/brasero-search-entry.c:193
665
 
msgid "Find all available Pdf / Postscripts"
666
 
msgstr "Find all available PDF / Postscripts"
667
 
 
668
 
#: ../src/brasero-search-entry.c:202
669
 
msgid "Text File"
670
 
msgstr "Text File"
671
 
 
672
 
#: ../src/brasero-search-entry.c:328
673
 
msgid "<b>Search:\t</b>"
674
 
msgstr "<b>Search:\t</b>"
675
 
 
676
 
#: ../src/brasero-search-entry.c:389
677
 
msgid "<b>only in\t</b>"
678
 
msgstr "<b>only in\t</b>"
679
 
 
680
 
#: ../src/brasero-search-entry.c:401
681
 
msgid "_text documents"
682
 
msgstr "_text documents"
683
 
 
684
 
#: ../src/brasero-search-entry.c:416
685
 
msgid "_pictures"
686
 
msgstr "_pictures"
687
 
 
688
 
#: ../src/brasero-search-entry.c:431
689
 
msgid "_music"
690
 
msgstr "_music"
691
 
 
692
 
#: ../src/brasero-search-entry.c:446
693
 
msgid "_video"
694
 
msgstr "_video"
695
 
 
696
 
#: ../src/brasero-search-entry.c:463
 
1461
#: ../src/brasero-search-entry.c:188
 
1462
msgid "Search:"
 
1463
msgstr "Search:"
 
1464
 
 
1465
#: ../src/brasero-search-entry.c:272
 
1466
msgid "In _text documents"
 
1467
msgstr "In _text documents"
 
1468
 
 
1469
#: ../src/brasero-search-entry.c:287
 
1470
msgid "In _pictures"
 
1471
msgstr "In _pictures"
 
1472
 
 
1473
#: ../src/brasero-search-entry.c:302
 
1474
msgid "In _music"
 
1475
msgstr "In _music"
 
1476
 
 
1477
#: ../src/brasero-search-entry.c:317
 
1478
msgid "In _videos"
 
1479
msgstr "In _videos"
 
1480
 
 
1481
#: ../src/brasero-search-entry.c:334
697
1482
msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
698
1483
msgstr "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
699
1484
 
700
 
#: ../src/brasero-search-entry.c:465
 
1485
#: ../src/brasero-search-entry.c:337
701
1486
msgid "Select if you want to search among image files only"
702
1487
msgstr "Select if you want to search among image files only"
703
1488
 
704
 
#: ../src/brasero-search-entry.c:467
 
1489
#: ../src/brasero-search-entry.c:339
705
1490
msgid "Select if you want to search among video files only"
706
1491
msgstr "Select if you want to search among video files only"
707
1492
 
708
 
#: ../src/brasero-search-entry.c:469
 
1493
#: ../src/brasero-search-entry.c:341
709
1494
msgid "Select if you want to search among audio files only"
710
1495
msgstr "Select if you want to search among audio files only"
711
1496
 
712
 
#: ../src/brasero-search-entry.c:471
 
1497
#: ../src/brasero-search-entry.c:343
713
1498
msgid "Select if you want to search among your text documents only"
714
1499
msgstr "Select if you want to search among your text documents only"
715
1500
 
716
 
#: ../src/brasero-search-entry.c:473
 
1501
#: ../src/brasero-search-entry.c:345
717
1502
msgid "Click to start the search"
718
1503
msgstr "Click to start the search"
719
1504
 
720
 
#: ../src/brasero-search-entry.c:740 ../src/brasero-search-entry.c:780
721
 
#: ../src/brasero-search-entry.c:842 ../src/brasero-search-beagle.c:485
722
 
#: ../src/brasero-file-chooser.c:214 ../src/brasero-project.c:1424
723
 
msgid "All files"
724
 
msgstr "All files"
725
 
 
726
 
#: ../src/brasero-search-beagle.c:339
727
 
msgid "Previous results"
728
 
msgstr "Previous results"
729
 
 
730
 
#: ../src/brasero-search-beagle.c:352 ../src/brasero-search-beagle.c:805
731
 
msgid "<b>No results</b>"
732
 
msgstr "<b>No results</b>"
733
 
 
734
 
#: ../src/brasero-search-beagle.c:357
735
 
msgid "Next results"
736
 
msgstr "Next results"
737
 
 
738
 
#: ../src/brasero-search-beagle.c:418 ../src/brasero-data-disc.c:2103
739
 
#: ../src/brasero-file-filtered.c:341
 
1505
#: ../src/brasero-search-beagle.c:324
 
1506
msgid "Previous Results"
 
1507
msgstr "Previous Results"
 
1508
 
 
1509
#: ../src/brasero-search-beagle.c:337 ../src/brasero-search-beagle.c:798
 
1510
msgid "No results"
 
1511
msgstr "No results"
 
1512
 
 
1513
#: ../src/brasero-search-beagle.c:345
 
1514
msgid "Next Results"
 
1515
msgstr "Next Results"
 
1516
 
 
1517
#: ../src/brasero-search-beagle.c:406 ../src/brasero-data-disc.c:2453
 
1518
#: ../src/brasero-file-filtered.c:528
740
1519
msgid "Files"
741
1520
msgstr "Files"
742
1521
 
743
 
#: ../src/brasero-search-beagle.c:437 ../src/brasero-data-disc.c:2122
 
1522
#: ../src/brasero-search-beagle.c:425 ../src/brasero-data-disc.c:2481
744
1523
msgid "Description"
745
1524
msgstr "Description"
746
1525
 
747
 
#: ../src/brasero-search-beagle.c:496
 
1526
#: ../src/brasero-search-beagle.c:484
748
1527
msgid "Number of results displayed"
749
1528
msgstr "Number of results displayed"
750
1529
 
751
 
#: ../src/brasero-search-beagle.c:799
 
1530
#: ../src/brasero-search-beagle.c:790
752
1531
#, c-format
753
 
msgid "<b>Results %i - %i (out of %i)</b>"
754
 
msgstr "<b>Results %i - %i (out of %i)</b>"
755
 
 
756
 
#: ../src/brasero-search-beagle.c:1050
757
 
msgid "Error querying beagle:"
758
 
msgstr "Error querying beagle:"
759
 
 
760
 
#: ../src/brasero-search-beagle.c:1052
761
 
msgid "Search error"
762
 
msgstr "Search error"
763
 
 
764
 
#: ../src/brasero-song-properties.c:154
 
1532
msgid "Results %i - %i (out of %i)"
 
1533
msgstr "Results %i–%i (out of %i)"
 
1534
 
 
1535
#: ../src/brasero-search-beagle.c:1030
 
1536
msgid "Error querying Beagle."
 
1537
msgstr "Error querying Beagle."
 
1538
 
 
1539
#: ../src/brasero-song-properties.c:171
765
1540
msgid "Title:"
766
1541
msgstr "Title:"
767
1542
 
768
 
#: ../src/brasero-song-properties.c:160 ../src/brasero-song-properties.c:168
769
 
#: ../src/brasero-song-properties.c:176
 
1543
#: ../src/brasero-song-properties.c:181 ../src/brasero-song-properties.c:193
 
1544
#: ../src/brasero-song-properties.c:205 ../src/brasero-multi-song-props.c:206
 
1545
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:247 ../src/brasero-multi-song-props.c:268
770
1546
msgid ""
771
1547
"This information will be written to the disc using CD-TEXT technology. It "
772
1548
"can be read and displayed by some audio CD players."
773
1549
msgstr ""
774
 
"This information will be written to the disc using CD-TEXT technology. It "
 
1550
"This information will be written to the disc using CD-Text technology. It "
775
1551
"can be read and displayed by some audio CD players."
776
1552
 
777
 
#: ../src/brasero-song-properties.c:162
 
1553
#: ../src/brasero-song-properties.c:183 ../src/brasero-multi-song-props.c:237
778
1554
msgid "Artist:"
779
1555
msgstr "Artist:"
780
1556
 
781
 
#: ../src/brasero-song-properties.c:170
782
 
msgid "Composer:\t"
783
 
msgstr "Composer:\t"
784
 
 
785
 
#: ../src/brasero-song-properties.c:189
786
 
msgid "<big><b>Options</b></big>"
787
 
msgstr "<big><b>Options</b></big>"
788
 
 
789
 
#: ../src/brasero-song-properties.c:195
790
 
msgid "Song start:\t"
791
 
msgstr "Song start:\t"
792
 
 
793
 
#: ../src/brasero-song-properties.c:201
794
 
msgid "Song end:\t"
795
 
msgstr "Song end:\t"
796
 
 
797
 
#: ../src/brasero-song-properties.c:207
798
 
msgid "Pause length:\t"
799
 
msgstr "Pause length:\t"
800
 
 
801
 
#: ../src/brasero-song-properties.c:215
 
1557
#: ../src/brasero-song-properties.c:195 ../src/brasero-multi-song-props.c:258
 
1558
msgid "Composer:"
 
1559
msgstr "Composer:"
 
1560
 
 
1561
#: ../src/brasero-song-properties.c:220 ../src/brasero-drive-properties.c:581
 
1562
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:256 ../src/brasero-multi-song-props.c:303
 
1563
msgid "Options"
 
1564
msgstr "Options"
 
1565
 
 
1566
#: ../src/brasero-song-properties.c:229
 
1567
msgid "Song start:"
 
1568
msgstr "Song start:"
 
1569
 
 
1570
#: ../src/brasero-song-properties.c:235
 
1571
msgid "Song end:"
 
1572
msgstr "Song end:"
 
1573
 
 
1574
#: ../src/brasero-song-properties.c:241 ../src/brasero-multi-song-props.c:312
 
1575
msgid "Pause length:"
 
1576
msgstr "Pause length:"
 
1577
 
 
1578
#: ../src/brasero-song-properties.c:250 ../src/brasero-multi-song-props.c:323
802
1579
msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
803
1580
msgstr "Gives the length of the pause that should follow the track"
804
1581
 
805
 
#: ../src/brasero-song-properties.c:217
806
 
msgid "Track length:\t"
807
 
msgstr "Track length:\t"
808
 
 
809
 
#: ../src/brasero-song-properties.c:244
810
 
msgid "Song information"
811
 
msgstr "Song information"
812
 
 
813
 
#: ../src/brasero-song-properties.c:293
 
1582
#: ../src/brasero-song-properties.c:252
 
1583
msgid "Track length:"
 
1584
msgstr "Track length:"
 
1585
 
 
1586
#: ../src/brasero-song-properties.c:281 ../src/brasero-multi-song-props.c:340
 
1587
msgid "Song Information"
 
1588
msgstr "Song Information"
 
1589
 
 
1590
#: ../src/brasero-song-properties.c:366
814
1591
#, c-format
815
 
msgid "<b><big>Song information for track %02i</big></b>"
816
 
msgstr "<b><big>Song information for track %02i</big></b>"
817
 
 
818
 
#: ../src/brasero-tray.c:91
819
 
msgid "Cancel"
820
 
msgstr "Cancel"
821
 
 
822
 
#: ../src/brasero-tray.c:91
 
1592
msgid "Song information for track %02i"
 
1593
msgstr "Song information for track %02i"
 
1594
 
 
1595
#: ../src/brasero-tray.c:81
823
1596
msgid "Cancel ongoing burning"
824
1597
msgstr "Cancel ongoing burning"
825
1598
 
826
 
#: ../src/brasero-tray.c:96
827
 
msgid "Close if successful"
828
 
msgstr "Close if successful"
829
 
 
830
 
#: ../src/brasero-tray.c:96
831
 
msgid "Display file chooser"
832
 
msgstr "Display file chooser"
833
 
 
834
 
#: ../src/brasero-tray.c:98
 
1599
#: ../src/brasero-tray.c:86
 
1600
msgid "Show _Dialog"
 
1601
msgstr "Show _Dialogue"
 
1602
 
 
1603
#: ../src/brasero-tray.c:86
835
1604
msgid "Show dialog"
836
1605
msgstr "Show dialogue"
837
1606
 
838
 
#: ../src/brasero-tray.c:225
839
 
msgid "waiting"
840
 
msgstr "waiting"
841
 
 
842
 
#: ../src/brasero-tray.c:263
 
1607
#: ../src/brasero-tray.c:256
843
1608
#, c-format
844
1609
msgid "%s, %02i%% done, %s remaining"
845
1610
msgstr "%s, %02i%% done, %s remaining"
846
1611
 
847
 
#: ../src/brasero-tray.c:270
 
1612
#: ../src/brasero-tray.c:263
848
1613
#, c-format
849
1614
msgid "%s, %02i%% done"
850
1615
msgstr "%s, %02i%% done"
851
1616
 
852
 
#: ../src/brasero-utils.c:273 ../src/brasero-utils.c:309
853
 
#, c-format
854
 
msgid "%i min"
855
 
msgstr "%i min"
856
 
 
857
 
#: ../src/brasero-utils.c:275 ../src/brasero-utils.c:311
858
 
#, c-format
859
 
msgid "%i:%02i min"
860
 
msgstr "%i:%02i min"
861
 
 
862
 
#: ../src/brasero-utils.c:302
863
 
#, c-format
864
 
msgid "%d:%02i hour"
865
 
msgid_plural "%i:%02i hours"
866
 
msgstr[0] "%d:%02i hour"
867
 
msgstr[1] "%i:%02i hours"
868
 
 
869
 
#: ../src/brasero-utils.c:332
870
 
msgid "KiB"
871
 
msgstr "KB"
872
 
 
873
 
#: ../src/brasero-utils.c:332
874
 
msgid "MiB"
875
 
msgstr "MB"
876
 
 
877
 
#: ../src/brasero-utils.c:332
878
 
msgid "GiB"
879
 
msgstr "GB"
880
 
 
881
 
#: ../src/brasero-utils.c:547
882
 
msgid "This file can't be opened:"
883
 
msgstr "This file can't be opened:"
884
 
 
885
 
#: ../src/brasero-utils.c:549
886
 
msgid "File error"
887
 
msgstr "File error"
888
 
 
889
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:165
890
 
msgid "Brasero - Creating image"
891
 
msgstr "Brasero - Creating image"
892
 
 
893
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:170 ../src/brasero-burn-dialog.c:779
894
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:785
895
 
#, c-format
896
 
msgid "Brasero - Burning DVD (simulation)"
897
 
msgstr "Brasero - Burning DVD (simulation)"
898
 
 
899
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:171
900
 
msgid "<big><b>Simulation of data DVD burning</b></big>"
901
 
msgstr "<big><b>Simulation of data DVD burning</b></big>"
902
 
 
903
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:174
 
1617
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:161 ../src/burn-basics.c:70
 
1618
msgid "Creating image"
 
1619
msgstr "Creating image"
 
1620
 
 
1621
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:162
 
1622
msgid "Brasero - Creating Image"
 
1623
msgstr "Brasero — Creating Image"
 
1624
 
 
1625
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:167 ../src/brasero-burn-dialog.c:181
 
1626
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:981
 
1627
msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
 
1628
msgstr "Brasero — Burning DVD (Simulation)"
 
1629
 
 
1630
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:168
 
1631
msgid "Simulation of video DVD burning"
 
1632
msgstr "Simulation of video DVD burning"
 
1633
 
 
1634
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:171 ../src/brasero-burn-dialog.c:185
904
1635
msgid "Brasero - Burning DVD"
905
 
msgstr "Brasero - Burning DVD"
906
 
 
907
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:175
908
 
msgid "<big><b>Burning data DVD</b></big>"
909
 
msgstr "<big><b>Burning data DVD</b></big>"
910
 
 
911
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:184
912
 
msgid "Burning DVD (simulation)"
913
 
msgstr "Burning DVD (simulation)"
914
 
 
915
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:185
916
 
msgid "<big><b>Simulation of image to DVD burning</b></big>"
917
 
msgstr "<big><b>Simulation of image to DVD burning</b></big>"
918
 
 
919
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:188
 
1636
msgstr "Brasero — Burning DVD"
 
1637
 
 
1638
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:172
 
1639
msgid "Burning video DVD"
 
1640
msgstr "Burning video DVD"
 
1641
 
 
1642
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:182
 
1643
msgid "Simulation of data DVD burning"
 
1644
msgstr "Simulation of data DVD burning"
 
1645
 
 
1646
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:186
 
1647
msgid "Burning data DVD"
 
1648
msgstr "Burning data DVD"
 
1649
 
 
1650
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:195
 
1651
msgid "Burning DVD (Simulation)"
 
1652
msgstr "Burning DVD (Simulation)"
 
1653
 
 
1654
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:196
 
1655
msgid "Simulation of image to DVD burning"
 
1656
msgstr "Simulation of image to DVD burning"
 
1657
 
 
1658
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:199
920
1659
msgid "Burning DVD"
921
1660
msgstr "Burning DVD"
922
1661
 
923
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:189
924
 
msgid "<big><b>Burning image to DVD</b></big>"
925
 
msgstr "<big><b>Burning image to DVD</b></big>"
926
 
 
927
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:198 ../src/brasero-burn-dialog.c:791
928
 
#, c-format
929
 
msgid "Brasero - Copying DVD (simulation)"
930
 
msgstr "Brasero - Copying DVD (simulation)"
931
 
 
932
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:199
933
 
msgid "<big><b>Simulation of data DVD copying</b></big>"
934
 
msgstr "<big><b>Simulation of data DVD copying</b></big>"
935
 
 
936
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:202
 
1662
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:200
 
1663
msgid "Burning image to DVD"
 
1664
msgstr "Burning image to DVD"
 
1665
 
 
1666
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:209 ../src/brasero-burn-dialog.c:975
 
1667
msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
 
1668
msgstr "Brasero — Copying DVD (Simulation)"
 
1669
 
 
1670
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:210
 
1671
msgid "Simulation of data DVD copying"
 
1672
msgstr "Simulation of data DVD copying"
 
1673
 
 
1674
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:213
937
1675
msgid "Brasero - Copying DVD"
938
 
msgstr "Brasero - Copying DVD"
939
 
 
940
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:203
941
 
msgid "<big><b>Copying data DVD</b></big>"
942
 
msgstr "<big><b>Copying data DVD</b></big>"
943
 
 
944
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:214 ../src/brasero-burn-dialog.c:228
945
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:256 ../src/brasero-burn-dialog.c:271
946
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:799 ../src/brasero-burn-dialog.c:805
947
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:817 ../src/brasero-burn-dialog.c:824
948
 
#, c-format
949
 
msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
950
 
msgstr "Brasero - Burning CD (simulation)"
951
 
 
952
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:215 ../src/brasero-burn-dialog.c:272
953
 
#, c-format
954
 
msgid "<big><b>Simulation of audio CD burning</b></big>"
955
 
msgstr "<big><b>Simulation of audio CD burning</b></big>"
956
 
 
957
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:218 ../src/brasero-burn-dialog.c:232
958
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:260 ../src/brasero-burn-dialog.c:275
 
1676
msgstr "Brasero — Copying DVD"
 
1677
 
 
1678
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:214
 
1679
msgid "Copying data DVD"
 
1680
msgstr "Copying data DVD"
 
1681
 
 
1682
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:225 ../src/brasero-burn-dialog.c:239
 
1683
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:253 ../src/brasero-burn-dialog.c:281
 
1684
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:310
 
1685
msgid "Brasero - Burning CD (Simulation)"
 
1686
msgstr "Brasero — Burning CD (Simulation)"
 
1687
 
 
1688
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:226
 
1689
msgid "Simulation of (S)VCD burning"
 
1690
msgstr "Simulation of (S)VCD burning"
 
1691
 
 
1692
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:229 ../src/brasero-burn-dialog.c:243
 
1693
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:257 ../src/brasero-burn-dialog.c:285
 
1694
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:314
959
1695
msgid "Brasero - Burning CD"
960
 
msgstr "Brasero - Burning CD"
961
 
 
962
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:219 ../src/brasero-burn-dialog.c:276
963
 
#, c-format
964
 
msgid "<big><b>Burning audio CD</b></big>"
965
 
msgstr "<big><b>Burning audio CD</b></big>"
966
 
 
967
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:229
968
 
#, c-format
969
 
msgid "<big><b>Simulation of data CD burning</b></big>"
970
 
msgstr "<big><b>Simulation of data CD burning</b></big>"
971
 
 
972
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:233
973
 
#, c-format
974
 
msgid "<big><b>Burning data CD</b></big>"
975
 
msgstr "<big><b>Burning data CD</b></big>"
976
 
 
977
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:242 ../src/brasero-burn-dialog.c:811
978
 
#, c-format
979
 
msgid "Brasero - Copying CD (simulation)"
980
 
msgstr "Brasero - Copying CD (simulation)"
981
 
 
982
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:243
983
 
msgid "<big><b>Simulation of CD copying</b></big>"
984
 
msgstr "<big><b>Simulation of CD copying</b></big>"
985
 
 
986
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:246
 
1696
msgstr "Brasero — Burning CD"
 
1697
 
 
1698
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:230
 
1699
msgid "Burning (S)VCD"
 
1700
msgstr "Burning (S)VCD"
 
1701
 
 
1702
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:240 ../src/brasero-burn-dialog.c:311
 
1703
msgid "Simulation of audio CD burning"
 
1704
msgstr "Simulation of audio CD burning"
 
1705
 
 
1706
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:244 ../src/brasero-burn-dialog.c:315
 
1707
msgid "Burning audio CD"
 
1708
msgstr "Burning audio CD"
 
1709
 
 
1710
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:254
 
1711
msgid "Simulation of data CD burning"
 
1712
msgstr "Simulation of data CD burning"
 
1713
 
 
1714
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:258
 
1715
msgid "Burning data CD"
 
1716
msgstr "Burning data CD"
 
1717
 
 
1718
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:267 ../src/brasero-burn-dialog.c:989
 
1719
msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
 
1720
msgstr "Brasero — Copying CD (Simulation)"
 
1721
 
 
1722
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:268
 
1723
msgid "Simulation of CD copying"
 
1724
msgstr "Simulation of CD copying"
 
1725
 
 
1726
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:271
987
1727
msgid "Brasero - Copying CD"
988
 
msgstr "Brasero - Copying CD"
989
 
 
990
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:247
991
 
msgid "<big><b>Copying CD</b></big>"
992
 
msgstr "<big><b>Copying CD</b></big>"
993
 
 
994
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:257
995
 
msgid "<big><b>Simulation of image to CD burning</b></big>"
996
 
msgstr "<big><b>Simulation of image to CD burning</b></big>"
997
 
 
998
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:261
999
 
msgid "<big><b>Burning image to CD</b></big>"
1000
 
msgstr "<big><b>Burning image to CD</b></big>"
1001
 
 
1002
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:285 ../src/brasero-burn-dialog.c:312
1003
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:830 ../src/brasero-burn-dialog.c:842
1004
 
#, c-format
1005
 
msgid "Brasero - Burning disc (simulation)"
1006
 
msgstr "Brasero - Burning disc (simulation)"
 
1728
msgstr "Brasero — Copying CD"
 
1729
 
 
1730
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:272
 
1731
msgid "Copying CD"
 
1732
msgstr "Copying CD"
 
1733
 
 
1734
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:282
 
1735
msgid "Simulation of image to CD burning"
 
1736
msgstr "Simulation of image to CD burning"
1007
1737
 
1008
1738
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:286
1009
 
#, c-format
1010
 
msgid "<big><b>Simulation of data disc burning</b></big>"
1011
 
msgstr "<big><b>Simulation of data disc burning</b></big>"
1012
 
 
1013
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:289 ../src/brasero-burn-dialog.c:316
 
1739
msgid "Burning image to CD"
 
1740
msgstr "Burning image to CD"
 
1741
 
 
1742
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:296
 
1743
msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
 
1744
msgstr "Brasero — Burning disc (Simulation)"
 
1745
 
 
1746
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:297
 
1747
msgid "Simulation of video disc burning"
 
1748
msgstr "Simulation of video disc burning"
 
1749
 
 
1750
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:300
1014
1751
msgid "Brasero - Burning disc"
1015
 
msgstr "Brasero - Burning disc"
1016
 
 
1017
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:290
1018
 
#, c-format
1019
 
msgid "<big><b>Burning data disc</b></big>"
1020
 
msgstr "<big><b>Burning data disc</b></big>"
1021
 
 
1022
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:299 ../src/brasero-burn-dialog.c:836
1023
 
#, c-format
1024
 
msgid "Brasero - Copying disc (simulation)"
1025
 
msgstr "Brasero - Copying disc (simulation)"
1026
 
 
1027
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:300
1028
 
msgid "<big><b>Simulation of disc copying</b></big>"
1029
 
msgstr "<big><b>Simulation of disc copying</b></big>"
1030
 
 
1031
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:303
1032
 
msgid "Brasero - Copying disc"
1033
 
msgstr "Brasero - Copying disc"
1034
 
 
1035
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:304
1036
 
msgid "<big><b>Copying disc</b></big>"
1037
 
msgstr "<big><b>Copying disc</b></big>"
1038
 
 
1039
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:313
1040
 
msgid "<big><b>Simulation of image to disc burning</b></big>"
1041
 
msgstr "<big><b>Simulation of image to disc burning</b></big>"
1042
 
 
1043
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:317
1044
 
msgid "<big><b>Burning image to disc</b></big>"
1045
 
msgstr "<big><b>Burning image to disc</b></big>"
1046
 
 
1047
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:349
1048
 
msgid "replace the disc with a rewritable disc holding data."
1049
 
msgstr "replace the disc with a rewritable disc holding data."
1050
 
 
1051
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:351
1052
 
msgid "replace the disc with a disc holding data."
1053
 
msgstr "replace the disc with a disc holding data."
1054
 
 
1055
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:355
1056
 
msgid "insert a rewritable disc holding data."
1057
 
msgstr "insert a rewritable disc holding data."
1058
 
 
1059
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:357
1060
 
msgid "insert a disc holding data."
1061
 
msgstr "insert a disc holding data."
1062
 
 
1063
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:372
1064
 
#, c-format
1065
 
msgid "replace the disc with a recordable CD with a least %i MiB free."
1066
 
msgstr "replace the disc with a recordable CD with a least %i MB free."
1067
 
 
1068
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:375
1069
 
#, c-format
1070
 
msgid "replace the disc with a recordable CD."
1071
 
msgstr "replace the disc with a recordable CD."
1072
 
 
1073
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:379
1074
 
#, c-format
1075
 
msgid "insert a recordable CD with a least %i MiB free."
1076
 
msgstr "insert a recordable CD with a least %i MB free."
1077
 
 
1078
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:382
1079
 
#, c-format
1080
 
msgid "insert a recordable CD."
1081
 
msgstr "insert a recordable CD."
 
1752
msgstr "Brasero — Burning disc"
 
1753
 
 
1754
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:301
 
1755
msgid "Burning video disc"
 
1756
msgstr "Burning video disc"
 
1757
 
 
1758
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:324 ../src/brasero-burn-dialog.c:351
 
1759
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1008
 
1760
msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
 
1761
msgstr "Brasero — Burning Disc (Simulation)"
 
1762
 
 
1763
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:325
 
1764
msgid "Simulation of data disc burning"
 
1765
msgstr "Simulation of data disc burning"
 
1766
 
 
1767
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:328 ../src/brasero-burn-dialog.c:355
 
1768
msgid "Brasero - Burning Disc"
 
1769
msgstr "Brasero — Burning Disc"
 
1770
 
 
1771
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:329
 
1772
msgid "Burning data disc"
 
1773
msgstr "Burning data disc"
 
1774
 
 
1775
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:338 ../src/brasero-burn-dialog.c:1002
 
1776
msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
 
1777
msgstr "Brasero — Copying Disc (Simulation)"
 
1778
 
 
1779
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:339
 
1780
msgid "Simulation of disc copying"
 
1781
msgstr "Simulation of disc copying"
 
1782
 
 
1783
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:342
 
1784
msgid "Brasero - Copying Disc"
 
1785
msgstr "Brasero — Copying Disc"
 
1786
 
 
1787
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:343 ../src/burn-basics.c:74
 
1788
msgid "Copying disc"
 
1789
msgstr "Copying disc"
 
1790
 
 
1791
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:352
 
1792
msgid "Simulation of image to disc burning"
 
1793
msgstr "Simulation of image to disc burning"
 
1794
 
 
1795
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:356
 
1796
msgid "Burning image to disc"
 
1797
msgstr "Burning image to disc"
1082
1798
 
1083
1799
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:388
1084
 
#, c-format
1085
 
msgid "replace the disc with a recordable DVD with a least %i MiB free."
1086
 
msgstr "replace the disc with a recordable DVD with a least %i MB free."
1087
 
 
1088
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:391
1089
 
#, c-format
1090
 
msgid "replace the disc with a recordable DVD."
1091
 
msgstr "replace the disc with a recordable DVD."
1092
 
 
1093
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:395
1094
 
#, c-format
1095
 
msgid "insert a recordable DVD with a least %i MiB free."
1096
 
msgstr "insert a recordable DVD with a least %i MB free."
1097
 
 
1098
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:398
1099
 
#, c-format
1100
 
msgid "insert a recordable DVD."
1101
 
msgstr "insert a recordable DVD."
1102
 
 
1103
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:403
1104
 
#, c-format
1105
 
msgid "replace the disc with a recordable CD or DVD with a least %i MiB free."
1106
 
msgstr "replace the disc with a recordable CD or DVD with a least %i MB free."
1107
 
 
1108
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:406
1109
 
#, c-format
1110
 
msgid "replace the disc with a recordable CD or DVD."
1111
 
msgstr "replace the disc with a recordable CD or DVD."
1112
 
 
1113
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:410
1114
 
#, c-format
1115
 
msgid "insert a recordable CD or DVD with a least %i MiB free."
1116
 
msgstr "insert a recordable CD or DVD with a least %i MB free."
1117
 
 
1118
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:413
1119
 
#, c-format
1120
 
msgid "insert a recordable CD or DVD."
1121
 
msgstr "insert a recordable CD or DVD."
1122
 
 
1123
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:457
1124
 
msgid "A data integrity test is about to begin:"
1125
 
msgstr "A data integrity test is about to begin:"
1126
 
 
1127
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:458
1128
 
#, c-format
1129
 
msgid "please, insert the disc to check in \"%s\"."
1130
 
msgstr "please insert the disc to check in \"%s\"."
1131
 
 
1132
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:462
1133
 
msgid ""
1134
 
"A recording was successfully completed.\n"
1135
 
"The next recording is about to begin:"
1136
 
msgstr ""
1137
 
"A recording was successfully completed.\n"
1138
 
"The next recording is about to begin:"
1139
 
 
1140
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:467
1141
 
#, c-format
1142
 
msgid "The disc in \"%s\" is busy:"
1143
 
msgstr "The disc in \"%s\" is busy:"
1144
 
 
1145
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:469
1146
 
msgid "make sure another application is not using it."
1147
 
msgstr "make sure another application is not using it."
1148
 
 
1149
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:472
1150
 
#, c-format
1151
 
msgid "There is no disc in \"%s\":"
1152
 
msgstr "There is no disc in \"%s\":"
1153
 
 
1154
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:477
1155
 
#, c-format
1156
 
msgid "The disc in \"%s\" is not supported:"
1157
 
msgstr "The disc in \"%s\" is not supported:"
1158
 
 
1159
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:482
1160
 
#, c-format
1161
 
msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable:"
1162
 
msgstr "The disc in \"%s\" is not rewritable:"
1163
 
 
1164
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:487
1165
 
#, c-format
1166
 
msgid "The disc in \"%s\" is empty:"
1167
 
msgstr "The disc in \"%s\" is empty:"
1168
 
 
1169
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:492
1170
 
#, c-format
1171
 
msgid "The disc in \"%s\" is not writable:"
1172
 
msgstr "The disc in \"%s\" is not writable:"
1173
 
 
1174
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:497
1175
 
#, c-format
1176
 
msgid "The disc in \"%s\" is a DVD:"
1177
 
msgstr "The disc in \"%s\" is a DVD:"
1178
 
 
1179
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:502
1180
 
#, c-format
1181
 
msgid "The disc in \"%s\" is a CD:"
1182
 
msgstr "The disc in \"%s\" is a CD:"
1183
 
 
1184
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:507
1185
 
#, c-format
1186
 
msgid "The disc in \"%s\" is not big enough:"
1187
 
msgstr "The disc in \"%s\" is not big enough:"
1188
 
 
1189
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:518
1190
 
#, c-format
1191
 
msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded:"
1192
 
msgstr "The disc in \"%s\" needs to be reloaded:"
 
1800
msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
 
1801
msgstr "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
 
1802
 
 
1803
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:390
 
1804
msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
 
1805
msgstr "Please replace the disc with a disc holding data."
 
1806
 
 
1807
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:394
 
1808
msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
 
1809
msgstr "Please insert a rewritable disc holding data."
 
1810
 
 
1811
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:411
 
1812
#, c-format
 
1813
msgid ""
 
1814
"Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
 
1815
"space."
 
1816
msgstr ""
 
1817
"Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
 
1818
"space."
 
1819
 
 
1820
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:414
 
1821
msgid "Please replace the disc with a recordable CD."
 
1822
msgstr "Please replace the disc with a recordable CD."
 
1823
 
 
1824
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:418
 
1825
#, c-format
 
1826
msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
 
1827
msgstr "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
 
1828
 
 
1829
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:421
 
1830
msgid "Please insert a recordable CD."
 
1831
msgstr "Please insert a recordable CD."
 
1832
 
 
1833
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:427
 
1834
#, c-format
 
1835
msgid ""
 
1836
"Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free "
 
1837
"space."
 
1838
msgstr ""
 
1839
"Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free "
 
1840
"space."
 
1841
 
 
1842
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:430
 
1843
msgid "Please replace the disc with a recordable DVD."
 
1844
msgstr "Please replace the disc with a recordable DVD."
 
1845
 
 
1846
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:434
 
1847
#, c-format
 
1848
msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
 
1849
msgstr "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
 
1850
 
 
1851
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:437
 
1852
msgid "Please insert a recordable DVD."
 
1853
msgstr "Please insert a recordable DVD."
 
1854
 
 
1855
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:442
 
1856
#, c-format
 
1857
msgid ""
 
1858
"Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of "
 
1859
"free space."
 
1860
msgstr ""
 
1861
"Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of "
 
1862
"free space."
 
1863
 
 
1864
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:445
 
1865
msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
 
1866
msgstr "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
 
1867
 
 
1868
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:449
 
1869
#, c-format
 
1870
msgid ""
 
1871
"Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
 
1872
msgstr ""
 
1873
"Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
 
1874
 
 
1875
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:498
 
1876
msgid ""
 
1877
"An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
 
1878
"Burning will begin as soon as a recordable disc is inserted."
 
1879
msgstr ""
 
1880
"An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
 
1881
"Burning will begin as soon as a recordable disc is inserted."
 
1882
 
 
1883
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:503
 
1884
msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
 
1885
msgstr "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
 
1886
 
 
1887
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:504
 
1888
msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
 
1889
msgstr "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
 
1890
 
 
1891
#. Translators: %s is the name of a drive
 
1892
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:508
 
1893
#, c-format
 
1894
msgid "\"%s\" is busy."
 
1895
msgstr "\"%s\" is busy."
 
1896
 
 
1897
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:509 ../src/brasero-tool-dialog.c:79
 
1898
#: ../src/burn.c:1295 ../src/burn.c:1329 ../src/burn.c:1511 ../src/burn.c:1522
 
1899
msgid "Make sure another application is not using it"
 
1900
msgstr "Make sure another application is not using it"
 
1901
 
 
1902
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:512
 
1903
#, c-format
 
1904
msgid "There is no disc in \"%s\"."
 
1905
msgstr "There is no disc in \"%s\"."
 
1906
 
 
1907
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:516
 
1908
#, c-format
 
1909
msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
 
1910
msgstr "The disc in \"%s\" is not supported."
1193
1911
 
1194
1912
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:520
1195
 
msgid "eject the disc and reload it."
1196
 
msgstr "eject the disc and reload it."
1197
 
 
1198
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:552
1199
 
msgid "Waiting for disc insertion"
1200
 
msgstr "Waiting for disc insertion"
1201
 
 
1202
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:554
1203
 
msgid "Waiting for disc replacement"
1204
 
msgstr "Waiting for disc replacement"
1205
 
 
1206
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:630
1207
 
msgid "Replace disc"
1208
 
msgstr "Replace disc"
1209
 
 
1210
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:666
1211
 
msgid "Possible loss of data"
1212
 
msgstr "Possible loss of data"
1213
 
 
1214
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:667
1215
 
msgid "The disc in the drive holds data:"
1216
 
msgstr "The disc in the drive holds data:"
1217
 
 
1218
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:668
1219
 
msgid ""
1220
 
"Do you want to erase the current disc?\n"
1221
 
"Or replace the current disc with a new disc?"
1222
 
msgstr ""
1223
 
"Do you want to erase the current disc?\n"
1224
 
"Or replace the current disc with a new disc?"
1225
 
 
1226
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:669
1227
 
msgid "Erase disc"
1228
 
msgstr "Erase disc"
1229
 
 
1230
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:678 ../src/brasero-burn-dialog.c:690
1231
 
msgid "Multisession disc"
1232
 
msgstr "Multisession disc"
1233
 
 
1234
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:679
1235
 
msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised:"
1236
 
msgstr "Appending new files to a multisession disc is not advised:"
1237
 
 
1238
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:680
1239
 
msgid ""
1240
 
"already burnt files will be invisible (though still readable).\n"
1241
 
"Do you want to continue anyway?"
1242
 
msgstr ""
1243
 
"already burnt files will be invisible (though still readable).\n"
1244
 
"Do you want to continue anyway?"
1245
 
 
1246
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:681 ../src/brasero-burn-dialog.c:693
1247
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:705 ../src/brasero-burn-dialog.c:740
1248
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1860 ../src/brasero-tool-dialog.c:372
1249
 
msgid "Continue"
1250
 
msgstr "Continue"
1251
 
 
1252
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:691
1253
 
msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised:"
1254
 
msgstr "Appending audio tracks to a CD is not advised:"
1255
 
 
1256
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:692
1257
 
msgid ""
1258
 
"you might not be able to listen to them with stereos and CD-TEXT won't be "
1259
 
"written.\n"
1260
 
"Do you want to continue anyway?"
1261
 
msgstr ""
1262
 
"you might not be able to listen to them with stereos and CD-TEXT won't be "
1263
 
"written.\n"
1264
 
"Do you want to continue anyway?"
1265
 
 
1266
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:702
1267
 
msgid "Rewritable disc"
1268
 
msgstr "Rewritable disc"
1269
 
 
1270
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:703
1271
 
msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised:"
1272
 
msgstr "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised:"
1273
 
 
1274
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:704
1275
 
msgid ""
1276
 
"you might not be able to listen to it with stereos.\n"
1277
 
"Do you want to continue anyway?"
1278
 
msgstr ""
1279
 
"you might not be able to listen to it with stereos.\n"
1280
 
"Do you want to continue anyway?"
1281
 
 
1282
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:730 ../src/brasero-disc-option-dialog.c:571
1283
 
msgid "Some files don't have a suitable name for a Windows-compatible CD:"
1284
 
msgstr "Some files don't have a suitable name for a Windows-compatible CD:"
1285
 
 
1286
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:733
1287
 
msgid "Do you want to continue with Windows compatibility disabled?"
1288
 
msgstr "Do you want to continue with Windows compatibility disabled?"
1289
 
 
1290
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:735 ../src/brasero-disc-option-dialog.c:576
1291
 
msgid "Windows compatibility"
1292
 
msgstr "Windows compatibility"
1293
 
 
1294
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:775
1295
 
#, c-format
1296
 
msgid "Brasero - Creating image (%i%% done)"
1297
 
msgstr "Brasero - Creating image (%i%% done)"
1298
 
 
1299
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:781 ../src/brasero-burn-dialog.c:787
1300
 
#, c-format
1301
 
msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% done)"
1302
 
msgstr "Brasero - Burning DVD (%i%% done)"
1303
 
 
1304
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:793
1305
 
#, c-format
1306
 
msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% done)"
1307
 
msgstr "Brasero - Copying DVD (%i%% done)"
1308
 
 
1309
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:801 ../src/brasero-burn-dialog.c:807
1310
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:819 ../src/brasero-burn-dialog.c:826
1311
 
#, c-format
1312
 
msgid "Brasero - Burning CD (%i%% done)"
1313
 
msgstr "Brasero - Burning CD (%i%% done)"
1314
 
 
1315
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:813
1316
 
#, c-format
1317
 
msgid "Brasero - Copying CD (%i%% done)"
1318
 
msgstr "Brasero - Copying CD (%i%% done)"
1319
 
 
1320
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:832 ../src/brasero-burn-dialog.c:844
1321
 
#, c-format
1322
 
msgid "Brasero - Burning disc (%i%% done)"
1323
 
msgstr "Brasero - Burning disc (%i%% done)"
 
1913
#, c-format
 
1914
msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
 
1915
msgstr "The disc in \"%s\" is not rewritable."
 
1916
 
 
1917
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:524
 
1918
#, c-format
 
1919
msgid "The disc in \"%s\" is empty."
 
1920
msgstr "The disc in \"%s\" is empty."
 
1921
 
 
1922
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:528
 
1923
#, c-format
 
1924
msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
 
1925
msgstr "The disc in \"%s\" is not writable."
 
1926
 
 
1927
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:532
 
1928
#, c-format
 
1929
msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
 
1930
msgstr "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
 
1931
 
 
1932
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:540
 
1933
#, c-format
 
1934
msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
 
1935
msgstr "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
 
1936
 
 
1937
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:541
 
1938
msgid "Please eject the disc and reload it."
 
1939
msgstr "Please eject the disc and reload it."
 
1940
 
 
1941
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:642 ../src/brasero-sum-dialog.c:300
 
1942
msgid ""
 
1943
"A file could not be created at the location specified for temporary files"
 
1944
msgstr ""
 
1945
"A file could not be created at the location specified for temporary files"
 
1946
 
 
1947
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:643
 
1948
msgid "The image could not be created at the specified location"
 
1949
msgstr "The image could not be created at the specified location"
 
1950
 
 
1951
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:644
 
1952
msgid ""
 
1953
"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
 
1954
"current location?"
 
1955
msgstr ""
 
1956
"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
 
1957
"current location?"
 
1958
 
 
1959
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:659
 
1960
msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
 
1961
msgstr "You may want to free some space on the disc and retry"
 
1962
 
 
1963
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:666 ../src/brasero-drive-properties.c:244
 
1964
#: ../src/brasero-drive-properties.c:279 ../src/brasero-drive-properties.c:328
 
1965
msgid "_Keep Current Location"
 
1966
msgstr "_Keep Current Location"
 
1967
 
 
1968
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:668 ../src/brasero-drive-properties.c:245
 
1969
#: ../src/brasero-drive-properties.c:280 ../src/brasero-drive-properties.c:329
 
1970
msgid "_Change Location"
 
1971
msgstr "_Change Location"
 
1972
 
 
1973
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:690 ../src/brasero-image-properties.c:232
 
1974
msgid "Location for Image File"
 
1975
msgstr "Location for Image File"
 
1976
 
 
1977
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:698 ../src/brasero-drive-properties.c:594
 
1978
msgid "Location for Temporary Files"
 
1979
msgstr "Location for Temporary Files"
 
1980
 
 
1981
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:794
 
1982
msgid "_Replace Disc"
 
1983
msgstr "_Replace Disc"
 
1984
 
 
1985
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:836
 
1986
msgid "Do you really want to erase the current disc?"
 
1987
msgstr "Do you really want to erase the current disc?"
 
1988
 
 
1989
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:837
 
1990
msgid "The disc in the drive holds data."
 
1991
msgstr "The disc in the drive holds data."
1324
1992
 
1325
1993
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:838
1326
 
#, c-format
1327
 
msgid "Brasero - Copying disc (%i%% done)"
1328
 
msgstr "Brasero - Copying disc (%i%% done)"
1329
 
 
1330
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1002
 
1994
msgid "_Erase Disc"
 
1995
msgstr "_Erase Disc"
 
1996
 
 
1997
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:850
 
1998
msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
 
1999
msgstr "Already-burnt files will be invisible (though still readable)."
 
2000
 
 
2001
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:851 ../src/brasero-burn-dialog.c:871
 
2002
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:891
 
2003
msgid "Do you want to continue anyway?"
 
2004
msgstr "Do you want to continue anyway?"
 
2005
 
 
2006
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:854
 
2007
msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
 
2008
msgstr "Appending new files to a multisession disc is not advised."
 
2009
 
 
2010
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:856 ../src/brasero-burn-dialog.c:876
 
2011
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:896 ../src/brasero-burn-dialog.c:934
 
2012
#: ../src/brasero-data-disc.c:679 ../src/brasero-tool-dialog.c:356
 
2013
msgid "_Continue"
 
2014
msgstr "_Continue"
 
2015
 
 
2016
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:870
 
2017
msgid ""
 
2018
"You might not be able to listen to them with stereos and CD-TEXT won't be "
 
2019
"written."
 
2020
msgstr ""
 
2021
"You might not be able to listen to them with stereos and CD-Text won't be "
 
2022
"written."
 
2023
 
 
2024
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:874
 
2025
msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
 
2026
msgstr "Appending audio tracks to a CD is not advised."
 
2027
 
 
2028
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:890
 
2029
msgid "You might not be able to listen to it with stereos."
 
2030
msgstr "You might not be able to listen to it with stereos."
 
2031
 
 
2032
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:894
 
2033
msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
 
2034
msgstr "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
 
2035
 
 
2036
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:925
 
2037
msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
 
2038
msgstr "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
 
2039
 
 
2040
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:928 ../src/brasero-disc-option-dialog.c:331
 
2041
msgid ""
 
2042
"Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
 
2043
msgstr ""
 
2044
"Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
 
2045
 
 
2046
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:971
 
2047
#, c-format
 
2048
msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
 
2049
msgstr "Brasero — Creating Image (%i%% Done)"
 
2050
 
 
2051
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:977
 
2052
#, c-format
 
2053
msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
 
2054
msgstr "Brasero — Copying DVD (%i%% Done)"
 
2055
 
 
2056
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:983
 
2057
#, c-format
 
2058
msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
 
2059
msgstr "Brasero — Burning DVD (%i%% Done)"
 
2060
 
 
2061
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:991
 
2062
#, c-format
 
2063
msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
 
2064
msgstr "Brasero — Copying CD (%i%% Done)"
 
2065
 
 
2066
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:995
 
2067
msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
 
2068
msgstr "Brasero — Burning CD (simulation)"
 
2069
 
 
2070
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:997
 
2071
#, c-format
 
2072
msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
 
2073
msgstr "Brasero — Burning CD (%i%% Done)"
 
2074
 
 
2075
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1004
 
2076
#, c-format
 
2077
msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
 
2078
msgstr "Brasero — Copying Disc (%i%% Done)"
 
2079
 
 
2080
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1010
 
2081
#, c-format
 
2082
msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
 
2083
msgstr "Brasero — Burning Disc (%i%% Done)"
 
2084
 
 
2085
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1184
1331
2086
msgid "The simulation was successful."
1332
2087
msgstr "The simulation was successful."
1333
2088
 
1334
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1004
1335
 
msgid "Successful simulation"
1336
 
msgstr "Successful simulation"
1337
 
 
1338
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1007
 
2089
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1187
1339
2090
msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
1340
2091
msgstr "Real disc burning will take place in 10 seconds."
1341
2092
 
1342
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1009
1343
 
msgid "Burn Now"
1344
 
msgstr "Burn Now"
1345
 
 
1346
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1101
1347
 
msgid "_Close the application if the burn process is successful"
1348
 
msgstr "_Close the application if the burn process is successful"
1349
 
 
1350
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1310
1351
 
msgid "Save current session"
1352
 
msgstr "Save current session"
1353
 
 
1354
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1389
1355
 
msgid "Session log"
1356
 
msgstr "Session log"
1357
 
 
1358
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1419 ../src/brasero-burn-dialog.c:1442
1359
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1452
1360
 
msgid "Session log error"
1361
 
msgstr "Session log error"
1362
 
 
1363
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1420 ../src/brasero-burn-dialog.c:1443
1364
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1453
1365
 
msgid "The session log cannot be displayed:"
1366
 
msgstr "The session log cannot be displayed:"
1367
 
 
1368
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1421
1369
 
msgid "the log file could not be found."
1370
 
msgstr "the log file could not be found."
1371
 
 
1372
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1436
 
2093
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1189
 
2094
msgid "Burn _Now"
 
2095
msgstr "Burn _Now"
 
2096
 
 
2097
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1506
 
2098
msgid "Save Current Session"
 
2099
msgstr "Save Current Session"
 
2100
 
 
2101
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1562
 
2102
msgid "Session Log"
 
2103
msgstr "Session Log"
 
2104
 
 
2105
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1592 ../src/brasero-burn-dialog.c:1616
 
2106
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1627
 
2107
msgid "The session log cannot be displayed."
 
2108
msgstr "The session log cannot be displayed."
 
2109
 
 
2110
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1593
 
2111
msgid "The log file could not be found"
 
2112
msgstr "The log file could not be found"
 
2113
 
 
2114
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1608
1373
2115
msgid ""
1374
2116
"This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
1375
2117
"\n"
1377
2119
"This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
1378
2120
"\n"
1379
2121
 
1380
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1522
1381
 
msgid "An unknown error occured. Check your disc"
1382
 
msgstr "An unknown error occured. Check your disc"
1383
 
 
1384
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1532
1385
 
msgid "Error while burning:"
1386
 
msgstr "Error while burning:"
1387
 
 
1388
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1534
1389
 
msgid "Burning error"
1390
 
msgstr "Burning error"
1391
 
 
1392
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1540
1393
 
msgid "Save log"
1394
 
msgstr "Save log"
1395
 
 
1396
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1547
1397
 
msgid "View log"
1398
 
msgstr "View log"
1399
 
 
1400
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1619
 
2122
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1696
 
2123
msgid "An unknown error occured."
 
2124
msgstr "An unknown error occurred."
 
2125
 
 
2126
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1706
 
2127
msgid "Error while burning."
 
2128
msgstr "Error while burning."
 
2129
 
 
2130
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1713
 
2131
msgid "_Save Log"
 
2132
msgstr "_Save Log"
 
2133
 
 
2134
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1720
 
2135
msgid "_View Log"
 
2136
msgstr "_View Log"
 
2137
 
 
2138
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1800
1401
2139
msgid "Audio CD successfully burnt"
1402
2140
msgstr "Audio CD successfully burnt"
1403
2141
 
1404
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1620 ../src/brasero-burn-dialog.c:1661
1405
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1666 ../src/brasero-burn-dialog.c:1672
1406
 
#, c-format
1407
 
msgid "\"%s\" is now ready for use"
1408
 
msgstr "\"%s\" is now ready for use"
1409
 
 
1410
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1626
 
2142
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1805
1411
2143
msgid "DVD successfully copied"
1412
2144
msgstr "DVD successfully copied"
1413
2145
 
1414
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1627 ../src/brasero-burn-dialog.c:1637
1415
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1649
1416
 
#, c-format
1417
 
msgid "DVD is now ready for use"
1418
 
msgstr "DVD is now ready for use"
1419
 
 
1420
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1630
 
2146
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1807
1421
2147
msgid "CD successfully copied"
1422
2148
msgstr "CD successfully copied"
1423
2149
 
1424
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1631 ../src/brasero-burn-dialog.c:1641
1425
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1653
1426
 
#, c-format
1427
 
msgid "CD is now ready for use"
1428
 
msgstr "CD is now ready for use"
1429
 
 
1430
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1636
 
2150
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1811
1431
2151
msgid "Image of DVD successfully created"
1432
2152
msgstr "Image of DVD successfully created"
1433
2153
 
1434
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1640
 
2154
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1813
1435
2155
msgid "Image of CD successfully created"
1436
2156
msgstr "Image of CD successfully created"
1437
2157
 
1438
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1648
 
2158
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1819
1439
2159
msgid "Image successfully burnt to DVD"
1440
2160
msgstr "Image successfully burnt to DVD"
1441
2161
 
1442
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1652
 
2162
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1821
1443
2163
msgid "Image successfully burnt to CD"
1444
2164
msgstr "Image successfully burnt to CD"
1445
2165
 
1446
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1660
 
2166
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1827
1447
2167
msgid "Data DVD successfully burnt"
1448
2168
msgstr "Data DVD successfully burnt"
1449
2169
 
1450
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1665
 
2170
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1829
1451
2171
msgid "Data CD successfully burnt"
1452
2172
msgstr "Data CD successfully burnt"
1453
2173
 
1454
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1671
 
2174
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1832
1455
2175
msgid "Image successfully created"
1456
2176
msgstr "Image successfully created"
1457
2177
 
1458
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1848 ../src/brasero-tool-dialog.c:362
 
2178
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1842
 
2179
msgid "Make _Another Copy"
 
2180
msgstr "Make _Another Copy"
 
2181
 
 
2182
#. since we succeed offer the possibility to create cover if that's an audio disc
 
2183
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1869
 
2184
msgid "_Create Cover"
 
2185
msgstr "_Create Cover"
 
2186
 
 
2187
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:2077 ../src/brasero-tool-dialog.c:348
1459
2188
msgid "Do you really want to quit?"
1460
2189
msgstr "Do you really want to quit?"
1461
2190
 
1462
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1850 ../src/brasero-tool-dialog.c:364
1463
 
msgid "Confirm"
1464
 
msgstr "Confirm"
1465
 
 
1466
 
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1854 ../src/brasero-tool-dialog.c:367
 
2191
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:2081 ../src/brasero-tool-dialog.c:351
1467
2192
msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
1468
2193
msgstr "Interrupting the process may make disc unusable."
1469
2194
 
1470
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:141
 
2195
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:2091
 
2196
msgid "_Cancel Burning"
 
2197
msgstr "_Cancel Burning"
 
2198
 
 
2199
#: ../src/brasero-data-disc.c:120
1471
2200
msgid "R_ename..."
1472
2201
msgstr "R_ename..."
1473
2202
 
1474
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:141
 
2203
#: ../src/brasero-data-disc.c:120
1475
2204
msgid "Rename the selected file"
1476
2205
msgstr "Rename the selected file"
1477
2206
 
1478
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:147 ../src/brasero-data-disc.c:440
 
2207
#: ../src/brasero-data-disc.c:126 ../src/brasero-data-disc.c:1784
 
2208
msgid "New _Folder"
 
2209
msgstr "New _Folder"
 
2210
 
 
2211
#: ../src/brasero-data-disc.c:126
 
2212
msgid "Create a new empty folder"
 
2213
msgstr "Create a new empty folder"
 
2214
 
 
2215
#: ../src/brasero-data-disc.c:207
 
2216
msgid "The session could not be imported."
 
2217
msgstr "The session could not be imported."
 
2218
 
 
2219
#: ../src/brasero-data-disc.c:318
1479
2220
#, c-format
1480
2221
msgid "New folder"
1481
2222
msgstr "New folder"
1482
2223
 
1483
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:147
1484
 
msgid "Create a new empty folder"
1485
 
msgstr "Create a new empty folder"
1486
 
 
1487
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:152
1488
 
msgid "Import Session"
1489
 
msgstr "Import Session"
1490
 
 
1491
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:152
1492
 
msgid "Import session"
1493
 
msgstr "Import session"
1494
 
 
1495
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:354
1496
 
msgid "The session couldn't be imported:"
1497
 
msgstr "The session couldn't be imported:"
1498
 
 
1499
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:356
1500
 
msgid "Import session error"
1501
 
msgstr "Import session error"
1502
 
 
1503
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:358 ../src/brasero-sum-dialog.c:152
1504
 
#: ../src/scsi-error.c:29
1505
 
msgid "unknown error"
1506
 
msgstr "unknown error"
1507
 
 
1508
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:447
 
2224
#: ../src/brasero-data-disc.c:325
1509
2225
#, c-format
1510
2226
msgid "New folder %i"
1511
2227
msgstr "New folder %i"
1512
2228
 
1513
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:712
1514
 
msgid "The contents of the project changed since it was saved:"
1515
 
msgstr "The contents of the project changed since it was saved:"
1516
 
 
1517
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:714
1518
 
msgid "Do you want to continue or discard it?"
1519
 
msgstr "Do you want to continue or discard it?"
1520
 
 
1521
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:719
 
2229
#: ../src/brasero-data-disc.c:617
 
2230
msgid "Click here not to use overburning"
 
2231
msgstr "Click here not to use overburning"
 
2232
 
 
2233
#: ../src/brasero-data-disc.c:627
 
2234
msgid "Please delete some files from the project."
 
2235
msgstr "Please delete some files from the project."
 
2236
 
 
2237
#: ../src/brasero-data-disc.c:666
 
2238
msgid "The contents of the project changed since it was saved."
 
2239
msgstr "The contents of the project changed since it was saved."
 
2240
 
 
2241
#: ../src/brasero-data-disc.c:668 ../src/brasero-data-disc.c:675
 
2242
msgid "Discard the current modified project"
 
2243
msgstr "Discard the current modified project"
 
2244
 
 
2245
#: ../src/brasero-data-disc.c:674
1522
2246
msgid "_Discard"
1523
2247
msgstr "_Discard"
1524
2248
 
1525
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:720
1526
 
msgid "Press if you want to discard the current modified project"
1527
 
msgstr "Press if you want to discard the current modified project"
1528
 
 
1529
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:723
1530
 
msgid "_Continue"
1531
 
msgstr "_Continue"
1532
 
 
1533
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:724
1534
 
msgid "Press if you want to continue with the current modified project"
1535
 
msgstr "Press if you want to continue with the current modified project"
1536
 
 
1537
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:844 ../src/brasero-data-disc.c:887
1538
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:930
1539
 
#, c-format
1540
 
msgid "\"%s\" cannot be added to the selection:"
1541
 
msgstr "\"%s\" cannot be added to the selection:"
 
2249
#: ../src/brasero-data-disc.c:680
 
2250
msgid "Continue with the current modified project"
 
2251
msgstr "Continue with the current modified project"
 
2252
 
 
2253
#: ../src/brasero-data-disc.c:754
 
2254
#, c-format
 
2255
msgid "Do you want to burn \"%s\" to a disc or add it in to the data project?"
 
2256
msgstr "Do you want to burn \"%s\" to a disc or add it to the data project?"
 
2257
 
 
2258
#: ../src/brasero-data-disc.c:763
 
2259
msgid ""
 
2260
"This file is the image of a disc and can therefore be burnt to disc without "
 
2261
"having to add it to a data project first."
 
2262
msgstr ""
 
2263
"This file is the image of a disc and can therefore be burnt to disc without "
 
2264
"having to add it to a data project first."
 
2265
 
 
2266
#: ../src/brasero-data-disc.c:765
 
2267
msgid "_Add to Project"
 
2268
msgstr "_Add to Project"
 
2269
 
 
2270
#: ../src/brasero-data-disc.c:767 ../src/brasero-project.c:210
 
2271
#: ../src/brasero-project.c:461
 
2272
msgid "_Burn..."
 
2273
msgstr "_Burn..."
 
2274
 
 
2275
#: ../src/brasero-data-disc.c:850 ../src/brasero-data-disc.c:881
 
2276
#: ../src/brasero-data-disc.c:912
 
2277
#, c-format
 
2278
msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
 
2279
msgstr "\"%s\" cannot be added to the selection."
1542
2280
 
1543
2281
#: ../src/brasero-data-disc.c:874
1544
2282
#, c-format
1545
2283
msgid "\"%s\" is a recursive symlink."
1546
2284
msgstr "\"%s\" is a recursive symlink."
1547
2285
 
1548
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:891
1549
 
msgid "Recursive symlink"
1550
 
msgstr "Recursive symlink"
1551
 
 
1552
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:894
1553
 
msgid "it is a recursive symlink."
1554
 
msgstr "it is a recursive symlink."
1555
 
 
1556
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:917
 
2286
#: ../src/brasero-data-disc.c:884
 
2287
msgid "It is a recursive symlink"
 
2288
msgstr "It is a recursive symlink"
 
2289
 
 
2290
#: ../src/brasero-data-disc.c:905
1557
2291
#, c-format
1558
2292
msgid "\"%s\" cannot be found."
1559
2293
msgstr "\"%s\" cannot be found."
1560
2294
 
1561
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:934
1562
 
msgid "File not found"
1563
 
msgstr "File not found"
1564
 
 
1565
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:937
1566
 
msgid "it doesn't exist at the specified location."
1567
 
msgstr "it doesn't exist at the specified location."
1568
 
 
1569
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:967
1570
 
#, c-format
1571
 
msgid "\"%s\" already exists in the directory:"
1572
 
msgstr "\"%s\" already exists in the directory:"
1573
 
 
1574
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:970
1575
 
msgid "Already Existing File"
1576
 
msgstr "Already Existing File"
1577
 
 
1578
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:973
1579
 
msgid "do you really want to replace it?"
1580
 
msgstr "do you really want to replace it?"
1581
 
 
1582
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:975
1583
 
msgid "_Don't replace"
1584
 
msgstr "_Don't replace"
1585
 
 
1586
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:976
1587
 
msgid "_Replace"
1588
 
msgstr "_Replace"
1589
 
 
1590
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:1012
1591
 
#, c-format
1592
 
msgid ""
1593
 
"Do you really want to add \"%s\" to the selection and use ISO9660 level 3 "
1594
 
"standard to support it?"
1595
 
msgstr ""
1596
 
"Do you really want to add \"%s\" to the selection and use ISO9660 level 3 "
1597
 
"standard to support it?"
1598
 
 
1599
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:1015
1600
 
msgid "File over 2 Gio"
1601
 
msgstr "File over 2 Gio"
1602
 
 
1603
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:1018
1604
 
msgid ""
1605
 
"The size of the file is over 2 Gio. This isn't supported by ISO9660 standard "
1606
 
"in his first and second versions (the most widespread ones).\n"
1607
 
"ISO9660 level 3 standard is supported by most of the operating systems "
1608
 
"including linux and all versions of Windows ©. Therefore the burnt medium "
1609
 
"can be read by these operating systems.\n"
1610
 
"A known exception is MacOS X that can't read images created with ISO9660 "
1611
 
"level 3 standard."
1612
 
msgstr ""
1613
 
"The size of the file is over 2 Gio. This isn't supported by ISO9660 standard "
1614
 
"in his first and second versions (the most widespread ones).\n"
1615
 
"ISO9660 level 3 standard is supported by most of the operating systems "
1616
 
"including Linux and all versions of Windows ©. Therefore the burnt medium "
1617
 
"can be read by these operating systems.\n"
1618
 
"A known exception is MacOS X that can't read images created with ISO9660 "
1619
 
"level 3 standard."
1620
 
 
1621
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:1022 ../src/brasero-data-disc.c:1070
1622
 
msgid "_Don't add"
1623
 
msgstr "_Don't add"
1624
 
 
1625
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:1023 ../src/brasero-data-disc.c:1071
1626
 
msgid "_Add"
1627
 
msgstr "_Add"
1628
 
 
1629
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:1060
 
2295
#: ../src/brasero-data-disc.c:915
 
2296
msgid "It does not exist at the specified location"
 
2297
msgstr "It does not exist at the specified location"
 
2298
 
 
2299
#: ../src/brasero-data-disc.c:938
 
2300
#, c-format
 
2301
msgid "Do you really want to replace \"%s\"?"
 
2302
msgstr "Do you really want to replace \"%s\"?"
 
2303
 
 
2304
#: ../src/brasero-data-disc.c:946
 
2305
msgid "It already exists in the directory."
 
2306
msgstr "It already exists in the directory."
 
2307
 
 
2308
#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
 
2309
#. * Replace means we're replacing it with a new one with the same name
 
2310
#: ../src/brasero-data-disc.c:950
 
2311
msgid "_Keep Project File"
 
2312
msgstr "_Keep Project File"
 
2313
 
 
2314
#: ../src/brasero-data-disc.c:951
 
2315
msgid "_Replace Project File"
 
2316
msgstr "_Replace Project File"
 
2317
 
 
2318
#: ../src/brasero-data-disc.c:981
 
2319
#, c-format
 
2320
msgid ""
 
2321
"Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
 
2322
"of ISO9660 standard to support it?"
 
2323
msgstr ""
 
2324
"Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
 
2325
"of the ISO 9660 standard to support it?"
 
2326
 
 
2327
#: ../src/brasero-data-disc.c:989
 
2328
msgid ""
 
2329
"The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
 
2330
"supported by ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
 
2331
"widespread ones).\n"
 
2332
"It is recommended to use the third version of ISO9660 standard which is "
 
2333
"supported by most of the operating systems including Linux and all versions "
 
2334
"of Windows ©.\n"
 
2335
"However MacOS X cannot read images created with version 3 of ISO9660 "
 
2336
"standard."
 
2337
msgstr ""
 
2338
"The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
 
2339
"supported by the ISO 9660 standard in its first and second versions (the "
 
2340
"most widespread ones).\n"
 
2341
"It is recommended to use the third version of the ISO 9660 standard which is "
 
2342
"supported by most of the operating systems including Linux and all versions "
 
2343
"of Windows ©.\n"
 
2344
"However MacOS X cannot read images created with version 3 of the ISO 9660 "
 
2345
"standard."
 
2346
 
 
2347
#: ../src/brasero-data-disc.c:1025
1630
2348
#, c-format
1631
2349
msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
1632
2350
msgstr "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
1633
2351
 
1634
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:1063
1635
 
msgid "Deep Directory"
1636
 
msgstr "Deep Directory"
1637
 
 
1638
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:1066
1639
 
msgid ""
1640
 
"The children of this directory will have 6 parent directories. This is a "
1641
 
"violation of the ISO9660 standard which only allows 6.\n"
1642
 
"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
1643
 
"media may not be readable on all operating systems.\n"
1644
 
"NOTE: such a file hierarchy is known to work on linux."
1645
 
msgstr ""
1646
 
"The children of this directory will have 6 parent directories. This is a "
1647
 
"violation of the ISO9660 standard which only allows 6.\n"
1648
 
"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
1649
 
"media may not be readable on all operating systems.\n"
1650
 
"Note: such a file hierarchy is known to work on Linux."
1651
 
 
1652
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:1109
1653
 
msgid "A multisession disc is inserted:"
1654
 
msgstr "A multisession disc is inserted:"
1655
 
 
1656
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:1110
 
2352
#: ../src/brasero-data-disc.c:1033
 
2353
msgid ""
 
2354
"The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
 
2355
"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
 
2356
"disc may not be readable on all operating systems.\n"
 
2357
"NOTE: Such a file hierarchy is known to work on linux."
 
2358
msgstr ""
 
2359
"The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
 
2360
"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
 
2361
"disc may not be readable on all operating systems.\n"
 
2362
"Note: Such a file hierarchy is known to work on Linux."
 
2363
 
 
2364
#. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
 
2365
#. * drive it is in. It's a tooltip.
 
2366
#: ../src/brasero-data-disc.c:1131
 
2367
#, c-format
 
2368
msgid "Import %s"
 
2369
msgstr "Import %s"
 
2370
 
 
2371
#. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu
 
2372
#. * entry and toolbar button (text added later).
 
2373
#: ../src/brasero-data-disc.c:1138
 
2374
#, c-format
 
2375
msgid "I_mport %s"
 
2376
msgstr "I_mport %s"
 
2377
 
 
2378
#. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
 
2379
#: ../src/brasero-data-disc.c:1168
 
2380
msgid "I_mport"
 
2381
msgstr "I_mport"
 
2382
 
 
2383
#. Translators: %s is the name of the volume to import
 
2384
#: ../src/brasero-data-disc.c:1224
 
2385
#, c-format
 
2386
msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
 
2387
msgstr "Do you want to import the session from \"%s\"?"
 
2388
 
 
2389
#: ../src/brasero-data-disc.c:1227
 
2390
msgid ""
 
2391
"That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
 
2392
msgstr ""
 
2393
"That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
 
2394
 
 
2395
#: ../src/brasero-data-disc.c:1238
 
2396
msgid "I_mport Session"
 
2397
msgstr "I_mport Session"
 
2398
 
 
2399
#: ../src/brasero-data-disc.c:1239
1657
2400
msgid "Click here to import its contents"
1658
2401
msgstr "Click here to import its contents"
1659
2402
 
1660
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:1442
1661
 
msgid "Please, wait while the project is loading."
 
2403
#: ../src/brasero-data-disc.c:1669
 
2404
msgid "Please wait while the project is loading."
1662
2405
msgstr "Please wait while the project is loading."
1663
2406
 
1664
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:1446
 
2407
#: ../src/brasero-data-disc.c:1679
1665
2408
msgid "_Cancel Loading"
1666
2409
msgstr "_Cancel Loading"
1667
2410
 
1668
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:1447
1669
 
msgid "Press if you want to cancel current project loading"
1670
 
msgstr "Press if you want to cancel current project loading"
1671
 
 
1672
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:1546
1673
 
msgid "Import"
1674
 
msgstr "Import"
1675
 
 
1676
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:1551
1677
 
msgid "New Folder"
1678
 
msgstr "New Folder"
1679
 
 
1680
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:2112
 
2411
#: ../src/brasero-data-disc.c:1680
 
2412
msgid "Cancel loading current project"
 
2413
msgstr "Cancel loading current project"
 
2414
 
 
2415
#: ../src/brasero-data-disc.c:1713
 
2416
msgid "Analysing files"
 
2417
msgstr "Analysing files"
 
2418
 
 
2419
#: ../src/brasero-data-disc.c:1940
 
2420
msgid "File Renaming"
 
2421
msgstr "File Renaming"
 
2422
 
 
2423
#: ../src/brasero-data-disc.c:1944
 
2424
msgid "_Rename"
 
2425
msgstr "_Rename"
 
2426
 
 
2427
#: ../src/brasero-data-disc.c:1952
 
2428
msgid "Renaming mode"
 
2429
msgstr "Renaming mode"
 
2430
 
 
2431
#: ../src/brasero-data-disc.c:2467 ../src/brasero-video-disc.c:1189
1681
2432
msgid "Size"
1682
2433
msgstr "Size"
1683
2434
 
1684
 
#: ../src/brasero-data-disc.c:2131
 
2435
#: ../src/brasero-data-disc.c:2497
1685
2436
msgid "Space"
1686
2437
msgstr "Space"
1687
2438
 
1688
 
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:162
1689
 
#, c-format
1690
 
msgid "Data disc (%s)"
1691
 
msgstr "Data disc (%s)"
1692
 
 
1693
 
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:165
1694
 
#, c-format
1695
 
msgid "Audio disc (%s)"
1696
 
msgstr "Audio disc (%s)"
1697
 
 
1698
 
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:574
1699
 
msgid "their names will be changed and truncated to 64 characters."
1700
 
msgstr "their names will be changed and truncated to 64 characters."
1701
 
 
1702
 
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:623
1703
 
msgid "<b>Label of the disc</b>"
1704
 
msgstr "<b>Label of the disc</b>"
1705
 
 
1706
 
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:625
1707
 
msgid "<b>Title</b>"
1708
 
msgstr "<b>Title</b>"
1709
 
 
1710
 
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:653
1711
 
msgid "Create a vid_eo DVD"
1712
 
msgstr "Create a vid_eo DVD"
1713
 
 
1714
 
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:659
1715
 
msgid "Create a video DVD that can be played by all DVD readers"
1716
 
msgstr "Create a video DVD that can be played by all DVD readers"
1717
 
 
1718
 
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:675
 
2439
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:328
 
2440
msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
 
2441
msgstr "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
 
2442
 
 
2443
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:332
 
2444
msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
 
2445
msgstr "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
 
2446
 
 
2447
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:337
 
2448
msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
 
2449
msgstr "_Disable Full Windows Compatibility"
 
2450
 
 
2451
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:340
 
2452
msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
 
2453
msgstr "_Rename for Full Windows Compatibility"
 
2454
 
 
2455
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:363
1719
2456
msgid "Increase compatibility with _Windows systems"
1720
2457
msgstr "Increase compatibility with _Windows systems"
1721
2458
 
1722
 
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:677
1723
 
msgid ""
1724
 
"Improve compatibility with Windows systems by allowing to display long "
1725
 
"filenames (maximum 64 characters)"
1726
 
msgstr ""
1727
 
"Improve compatibility with Windows systems by allowing to display long "
1728
 
"filenames (maximum 64 characters)"
1729
 
 
1730
 
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:703
1731
 
msgid "Leave the disc _open to add other files later"
1732
 
msgstr "Leave the disc _open to add other files later"
1733
 
 
1734
 
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:709
1735
 
msgid "Allow to add more data to the disc later"
1736
 
msgstr "Allow to add more data to the disc later"
1737
 
 
1738
 
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:744
1739
 
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:779
1740
 
msgid "<b>Disc options</b>"
1741
 
msgstr "<b>Disc options</b>"
1742
 
 
1743
 
#. multisession options
1744
 
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:771
1745
 
msgid "Leave the disc _open to add a data session later"
1746
 
msgstr "Leave the disc _open to add a data session later"
1747
 
 
1748
 
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:777
1749
 
msgid "Allow create what is called an enhanced CD or CD+"
1750
 
msgstr "Allow create what is called an enhanced CD or CD+"
1751
 
 
1752
 
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:880
1753
 
#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:490
1754
 
msgid "_Burn"
1755
 
msgstr "_Burn"
1756
 
 
1757
 
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:978
1758
 
msgid "Disc burning setup"
1759
 
msgstr "Disc burning setup"
1760
 
 
1761
 
#: ../src/brasero-drive-info.c:120
1762
 
#, c-format
1763
 
msgid "%s of data"
1764
 
msgstr "%s of data"
1765
 
 
1766
 
#: ../src/brasero-drive-info.c:131
1767
 
msgid "<i>the medium is not writable</i>"
1768
 
msgstr "<i>the medium is not writable</i>"
1769
 
 
1770
 
#: ../src/brasero-drive-info.c:137
1771
 
msgid "<i>the medium is not writable with the current set of plugins</i>"
1772
 
msgstr "<i>the medium is not writable with the current set of plugins</i>"
1773
 
 
1774
 
#: ../src/brasero-drive-info.c:146 ../src/brasero-drive-info.c:161
1775
 
#: ../src/brasero-drive-info.c:195
1776
 
#, c-format
1777
 
msgid "%s free"
1778
 
msgstr "%s free"
1779
 
 
1780
 
#: ../src/brasero-drive-info.c:153
1781
 
msgid "the medium can be recorded (automatic blanking required)"
1782
 
msgstr "the medium can be recorded (automatic blanking required)"
1783
 
 
1784
 
#: ../src/brasero-drive-info.c:167
1785
 
msgid "the medium can be recorded"
1786
 
msgstr "the medium can be recorded"
1787
 
 
1788
 
#: ../src/brasero-drive-info.c:177
1789
 
#, c-format
1790
 
msgid "%s (%s free)"
1791
 
msgstr "%s (%s free)"
1792
 
 
1793
 
#: ../src/brasero-drive-info.c:187
1794
 
msgid "data can be written or appended to the medium"
1795
 
msgstr "data can be written or appended to the medium"
1796
 
 
1797
 
#: ../src/brasero-drive-info.c:202
1798
 
msgid "data can be appended to the medium"
1799
 
msgstr "data can be appended to the medium"
1800
 
 
1801
 
#: ../src/brasero-drive-info.c:219
1802
 
#, c-format
1803
 
msgid ""
1804
 
"The <b>image</b> will be saved to\n"
1805
 
"%s"
1806
 
msgstr ""
1807
 
"The <b>image</b> will be saved to\n"
1808
 
"%s"
1809
 
 
1810
 
#: ../src/brasero-drive-info.c:298
1811
 
msgid ""
1812
 
"<b><i>The drive that holds the source media will also be the one used to "
1813
 
"record.\n"
1814
 
"\n"
1815
 
"</i></b><i>A new recordable media will be required once the one currently "
1816
 
"loaded has been copied.</i>"
1817
 
msgstr ""
1818
 
"<b><i>The drive that holds the source media will also be the one used to "
1819
 
"record.\n"
1820
 
"\n"
1821
 
"</i></b><i>A new recordable media will be required once the one currently "
1822
 
"loaded has been copied.</i>"
1823
 
 
1824
 
#: ../src/brasero-drive-info.c:314
1825
 
msgid "<b>Size:</b>"
1826
 
msgstr "<b>Size:</b>"
1827
 
 
1828
 
#: ../src/brasero-drive-info.c:327
1829
 
msgid "<b>Status:</b>"
1830
 
msgstr "<b>Status:</b>"
1831
 
 
1832
 
#: ../src/brasero-drive-properties.c:160 ../src/brasero-drive-properties.c:176
1833
 
msgid "unknown"
1834
 
msgstr "unknown"
1835
 
 
1836
 
#: ../src/brasero-drive-properties.c:249
1837
 
#, c-format
1838
 
msgid "%d x (DVD)"
1839
 
msgstr "%d x (DVD)"
1840
 
 
1841
 
#: ../src/brasero-drive-properties.c:252
1842
 
#, c-format
1843
 
msgid "%d x (CD)"
1844
 
msgstr "%d x (CD)"
1845
 
 
1846
 
#: ../src/brasero-drive-properties.c:255
1847
 
#, c-format
1848
 
msgid "%d x (DVD) %d x (CD)"
1849
 
msgstr "%d x (DVD) %d x (CD)"
1850
 
 
1851
 
#: ../src/brasero-drive-properties.c:284
 
2459
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:365
 
2460
msgid ""
 
2461
"Improve compatibility with Windows systems by allowing to display long "
 
2462
"filenames (maximum 64 characters)"
 
2463
msgstr ""
 
2464
"Improve compatibility with Windows systems by allowing to display long "
 
2465
"filenames (maximum 64 characters)"
 
2466
 
 
2467
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:419
 
2468
msgid "Disc name"
 
2469
msgstr "Disc name"
 
2470
 
 
2471
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:430
 
2472
msgid "Disc options"
 
2473
msgstr "Disc options"
 
2474
 
 
2475
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:585
 
2476
msgid "Video format:"
 
2477
msgstr "Video format:"
 
2478
 
 
2479
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:597
 
2480
msgid "_NTSC"
 
2481
msgstr "_NTSC"
 
2482
 
 
2483
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:598
 
2484
msgid "Format used mostly on the North American Continent"
 
2485
msgstr "Format used mostly on the North American continent"
 
2486
 
 
2487
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:612
 
2488
msgid "_PAL/SECAM"
 
2489
msgstr "_PAL/SECAM"
 
2490
 
 
2491
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:613
 
2492
msgid "Format used mostly in Europe"
 
2493
msgstr "Format used mostly in Europe"
 
2494
 
 
2495
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:627
 
2496
msgid "Native _format"
 
2497
msgstr "Native _format"
 
2498
 
 
2499
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:641
 
2500
msgid "Aspect ratio:"
 
2501
msgstr "Aspect ratio:"
 
2502
 
 
2503
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:653
 
2504
msgid "_4:3"
 
2505
msgstr "_4:3"
 
2506
 
 
2507
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:668
 
2508
msgid "_16:9"
 
2509
msgstr "_16:9"
 
2510
 
 
2511
#. Video options for (S)VCD
 
2512
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:683
 
2513
msgid "VCD type:"
 
2514
msgstr "VCD type:"
 
2515
 
 
2516
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:696
 
2517
msgid "Create a SVCD"
 
2518
msgstr "Create an SVCD"
 
2519
 
 
2520
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:711
 
2521
msgid "Create a VCD"
 
2522
msgstr "Create a VCD"
 
2523
 
 
2524
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:726
 
2525
msgid "Video Options"
 
2526
msgstr "Video Options"
 
2527
 
 
2528
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:903
 
2529
msgid "Disc Burning Setup"
 
2530
msgstr "Disc Burning Setup"
 
2531
 
 
2532
#: ../src/brasero-drive-properties.c:143 ../src/brasero-drive-properties.c:155
 
2533
msgid "Unknown"
 
2534
msgstr "Unknown"
 
2535
 
 
2536
#: ../src/brasero-drive-properties.c:236 ../src/brasero-drive-properties.c:272
 
2537
#: ../src/brasero-drive-properties.c:321
 
2538
msgid "Do you really want to choose this location?"
 
2539
msgstr "Do you really want to choose this location?"
 
2540
 
 
2541
#: ../src/brasero-drive-properties.c:274 ../src/burn-job.c:470
 
2542
#: ../src/burn-session.c:734 ../src/burn-session.c:792
 
2543
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:190
 
2544
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:191
 
2545
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:223
 
2546
#, c-format
 
2547
msgid "You do not have the required permission to write at this location"
 
2548
msgstr "You do not have the required permission to write at this location"
 
2549
 
 
2550
#: ../src/brasero-drive-properties.c:324
 
2551
msgid ""
 
2552
"The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 "
 
2553
"GiB).\n"
 
2554
"This can be a problem when writing DVDs or large images."
 
2555
msgstr ""
 
2556
"The filesystem on this volume does not support large files (over 2 GiB).\n"
 
2557
"This can be a problem when writing DVDs or large images."
 
2558
 
 
2559
#. Translators %s.1f is the speed used to burn
 
2560
#: ../src/brasero-drive-properties.c:431
 
2561
#, c-format
 
2562
msgid "%.1f x (DVD)"
 
2563
msgstr "%.1f × (DVD)"
 
2564
 
 
2565
#. Translators %s.1f is the speed used to burn
 
2566
#: ../src/brasero-drive-properties.c:435
 
2567
#, c-format
 
2568
msgid "%.1f x (CD)"
 
2569
msgstr "%.1f × (CD)"
 
2570
 
 
2571
#. Translators %s.1f is the speed used to burn
 
2572
#: ../src/brasero-drive-properties.c:439
 
2573
#, c-format
 
2574
msgid "%.1f x (BD)"
 
2575
msgstr "%.1f × (BD)"
 
2576
 
 
2577
#. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium
 
2578
#. * type
 
2579
#: ../src/brasero-drive-properties.c:444
 
2580
#, c-format
 
2581
msgid "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
 
2582
msgstr "%.1f × (BD) %.1f × (DVD) %.1f × (CD)"
 
2583
 
 
2584
#: ../src/brasero-drive-properties.c:472
1852
2585
#, c-format
1853
2586
msgid "Properties of %s"
1854
2587
msgstr "Properties of %s"
1855
2588
 
1856
 
#: ../src/brasero-drive-properties.c:301
1857
 
#, c-format
 
2589
#: ../src/brasero-drive-properties.c:488
 
2590
msgid "Impossible to retrieve speeds"
 
2591
msgstr "Impossible to retrieve speeds"
 
2592
 
 
2593
#: ../src/brasero-drive-properties.c:497
1858
2594
msgid "Max speed"
1859
 
msgstr "Max speed"
1860
 
 
1861
 
#: ../src/brasero-drive-properties.c:353
1862
 
msgid "<b>Burning speed</b>"
1863
 
msgstr "<b>Burning speed</b>"
1864
 
 
1865
 
#: ../src/brasero-drive-properties.c:363
1866
 
msgid "_Simulate the burning"
1867
 
msgstr "_Simulate the burning"
1868
 
 
1869
 
#: ../src/brasero-drive-properties.c:364
 
2595
msgstr "Maximum speed"
 
2596
 
 
2597
#: ../src/brasero-drive-properties.c:560
 
2598
msgid "Burning speed"
 
2599
msgstr "Burning speed"
 
2600
 
 
2601
#: ../src/brasero-drive-properties.c:573
 
2602
msgid "_Simulate before burning"
 
2603
msgstr "_Simulate before burning"
 
2604
 
 
2605
#: ../src/brasero-drive-properties.c:574
 
2606
msgid ""
 
2607
"Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with actual "
 
2608
"burning after 10 seconds"
 
2609
msgstr ""
 
2610
"Brasero will simulate the burning and, if it is successful, go on with "
 
2611
"actual burning after 10 seconds"
 
2612
 
 
2613
#: ../src/brasero-drive-properties.c:575
1870
2614
msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
1871
2615
msgstr "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
1872
2616
 
1873
 
#: ../src/brasero-drive-properties.c:365
 
2617
#: ../src/brasero-drive-properties.c:576
1874
2618
msgid "_Eject after burning"
1875
2619
msgstr "_Eject after burning"
1876
2620
 
1877
 
#: ../src/brasero-drive-properties.c:366
 
2621
#: ../src/brasero-drive-properties.c:577
1878
2622
msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
1879
2623
msgstr "Burn the image directly _without saving it to disc"
1880
2624
 
1881
 
#: ../src/brasero-drive-properties.c:369
1882
 
msgid "<b>Options</b>"
1883
 
msgstr "<b>Options</b>"
1884
 
 
1885
 
#: ../src/brasero-drive-properties.c:378
1886
 
msgid "Directory for temporary files"
1887
 
msgstr "Directory for temporary files"
1888
 
 
1889
 
#: ../src/brasero-drive-properties.c:384
 
2625
#: ../src/brasero-drive-properties.c:578
 
2626
msgid "Leave the disc _open to add other files later"
 
2627
msgstr "Leave the disc _open to add other files later"
 
2628
 
 
2629
#: ../src/brasero-drive-properties.c:579
 
2630
msgid "Allow to add more data to the disc later"
 
2631
msgstr "Allow to add more data to the disc later"
 
2632
 
 
2633
#: ../src/brasero-drive-properties.c:600
1890
2634
msgid "_Temporary directory free space:"
1891
2635
msgstr "_Temporary directory free space:"
1892
2636
 
1893
 
#: ../src/brasero-drive-properties.c:394
1894
 
msgid "<b>Temporary files</b>"
1895
 
msgstr "<b>Temporary files</b>"
1896
 
 
1897
 
#: ../src/brasero-drive-selection.c:198 ../src/burn.c:874
1898
 
msgid "ongoing burning process"
1899
 
msgstr "ongoing burning process"
1900
 
 
1901
 
#: ../src/brasero-file-chooser.c:221 ../src/brasero-project.c:1429
 
2637
#: ../src/brasero-drive-properties.c:609
 
2638
msgid "Temporary files"
 
2639
msgstr "Temporary files"
 
2640
 
 
2641
#: ../src/brasero-file-chooser.c:217 ../src/brasero-project.c:1493
1902
2642
msgid "Audio files only"
1903
2643
msgstr "Audio files only"
1904
2644
 
1905
 
#: ../src/brasero-file-chooser.c:229 ../src/brasero-project.c:1438
 
2645
#: ../src/brasero-file-chooser.c:225 ../src/brasero-project.c:1502
1906
2646
msgid "Movies only"
1907
2647
msgstr "Movies only"
1908
2648
 
1909
 
#: ../src/brasero-file-chooser.c:235 ../src/brasero-project.c:1444
 
2649
#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
 
2650
#: ../src/brasero-file-chooser.c:235 ../src/brasero-project.c:1510
 
2651
msgctxt "picture"
1910
2652
msgid "Image files only"
1911
2653
msgstr "Image files only"
1912
2654
 
1913
 
#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:344
1914
 
msgid "This image can't be burnt:"
1915
 
msgstr "This image can't be burnt:"
1916
 
 
1917
 
#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:346
1918
 
msgid "Invalid image"
1919
 
msgstr "Invalid image"
1920
 
 
1921
 
#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:349
1922
 
msgid "it doesn't appear to be a valid image or a valid cue file."
1923
 
msgstr "it doesn't appear to be a valid image or a valid cue file."
1924
 
 
1925
 
#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:367
1926
 
msgid "There is no specified image:"
1927
 
msgstr "There is no specified image:"
1928
 
 
1929
 
#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:369
1930
 
msgid "No image"
1931
 
msgstr "No image"
1932
 
 
1933
 
#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:372
1934
 
msgid "Please, choose an image and retry."
1935
 
msgstr "Please, choose an image and retry."
1936
 
 
1937
 
#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:545
1938
 
msgid "Path:"
1939
 
msgstr "Path:"
1940
 
 
1941
 
#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:558
1942
 
msgid "Open an image"
1943
 
msgstr "Open an image"
1944
 
 
1945
 
#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:577
1946
 
#: ../src/brasero-image-properties.c:197
1947
 
msgid "Image type:"
1948
 
msgstr "Image type:"
1949
 
 
1950
 
#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:607
1951
 
msgid "<b>Image</b>"
1952
 
msgstr "<b>Image</b>"
1953
 
 
1954
 
#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:686
1955
 
msgid "Image burning setup"
1956
 
msgstr "Image burning setup"
1957
 
 
1958
 
#: ../src/brasero-image-properties.c:229
1959
 
msgid "Disc image file properties"
1960
 
msgstr "Disc image file properties"
1961
 
 
1962
 
#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:93
 
2655
#. pack everything
 
2656
#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:91
 
2657
msgid "Select an image to write"
 
2658
msgstr "Select an image to write"
 
2659
 
 
2660
#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:122
 
2661
msgid "Image Burning Setup"
 
2662
msgstr "Image Burning Setup"
 
2663
 
 
2664
#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:87
1963
2665
msgid "Let brasero choose (safest)"
1964
2666
msgstr "Let brasero choose (safest)"
1965
2667
 
1966
 
#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:100
 
2668
#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:94
1967
2669
msgid "*.iso image"
1968
2670
msgstr "*.iso image"
1969
2671
 
1970
 
#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:108
 
2672
#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:102
1971
2673
msgid "*.raw image"
1972
2674
msgstr "*.raw image"
1973
2675
 
1974
 
#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:116
 
2676
#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:110
1975
2677
msgid "*.cue image"
1976
2678
msgstr "*.cue image"
1977
2679
 
1978
 
#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:124
 
2680
#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:118
1979
2681
msgid "*.toc image (cdrdao)"
1980
2682
msgstr "*.toc image (cdrdao)"
1981
2683
 
1982
 
#: ../src/brasero-layout.c:122
1983
 
msgid "Preview"
1984
 
msgstr "Preview"
1985
 
 
1986
 
#: ../src/brasero-layout.c:123
 
2684
#: ../src/brasero-layout.c:102
1987
2685
msgid "P_review"
1988
2686
msgstr "P_review"
1989
2687
 
1990
 
#: ../src/brasero-layout.c:124
 
2688
#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
 
2689
#: ../src/brasero-layout.c:104
1991
2690
msgid "Display video, audio and image preview"
1992
2691
msgstr "Display video, audio and image preview"
1993
2692
 
1994
 
#: ../src/brasero-layout.c:128
1995
 
msgid "_Show side panel"
1996
 
msgstr "_Show side panel"
 
2693
#: ../src/brasero-layout.c:108
 
2694
msgid "_Show Side Panel"
 
2695
msgstr "_Show Side Panel"
1997
2696
 
1998
 
#: ../src/brasero-layout.c:129
 
2697
#: ../src/brasero-layout.c:109
1999
2698
msgid "Show a side pane along the project"
2000
2699
msgstr "Show a side pane along the project"
2001
2700
 
2002
 
#: ../src/brasero-layout.c:1264
 
2701
#: ../src/brasero-layout.c:123
 
2702
msgid "_Horizontal Layout"
 
2703
msgstr "_Horizontal Layout"
 
2704
 
 
2705
#: ../src/brasero-layout.c:124
 
2706
msgid "Set an horizontal layout"
 
2707
msgstr "Set a horizontal layout"
 
2708
 
 
2709
#: ../src/brasero-layout.c:126
 
2710
msgid "_Vertical Layout"
 
2711
msgstr "_Vertical Layout"
 
2712
 
 
2713
#: ../src/brasero-layout.c:127
 
2714
msgid "Set a vertical layout"
 
2715
msgstr "Set a vertical layout"
 
2716
 
 
2717
#: ../src/brasero-layout.c:1479
2003
2718
msgid "Click to close the side pane"
2004
2719
msgstr "Click to close the side pane"
2005
2720
 
2006
 
#: ../src/brasero-player.c:272
 
2721
#. *
 
2722
#. * Translators: this is the position being played in the stream. The
 
2723
#. * first %s is the position and the second %s is the whole length of
 
2724
#. * the stream. I chose to make that translatable in case some languages
 
2725
#. * don't allow the "/"
 
2726
#: ../src/brasero-player.c:268
2007
2727
#, c-format
2008
2728
msgid "%s / %s"
2009
2729
msgstr "%s / %s"
2010
2730
 
2011
 
#: ../src/brasero-player.c:397
 
2731
#: ../src/brasero-player.c:393
2012
2732
msgid "No file"
2013
2733
msgstr "No file"
2014
2734
 
2015
 
#: ../src/brasero-player.c:426
 
2735
#: ../src/brasero-player.c:435
2016
2736
msgid "Start and stop playing"
2017
2737
msgstr "Start and stop playing"
2018
2738
 
2019
 
#: ../src/brasero-player.c:786
2020
 
#, c-format
2021
 
msgid "<span weight=\"bold\">Name:</span>\t %s"
2022
 
msgstr "<span weight=\"bold\">Name:</span>\t %s"
2023
 
 
2024
 
#: ../src/brasero-player.c:792
2025
 
#, c-format
2026
 
msgid ""
2027
 
"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
2028
 
"pixels</span></i>"
2029
 
msgstr ""
2030
 
"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
2031
 
"pixels</span></i>"
2032
 
 
2033
 
#: ../src/brasero-player.c:815
2034
 
#, c-format
2035
 
msgid ""
2036
 
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
2037
 
"by <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
2038
 
msgstr ""
2039
 
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
2040
 
"by <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
2041
 
 
2042
 
#: ../src/brasero-player.c:823 ../src/brasero-player.c:832
2043
 
#, c-format
2044
 
msgid "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
2045
 
msgstr "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
2046
 
 
2047
 
#: ../src/brasero-player.c:1028
2048
 
#, c-format
2049
 
msgid ""
2050
 
"<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
2051
 
"about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
2052
 
msgstr ""
2053
 
"<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
2054
 
"about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
2055
 
 
2056
 
#: ../src/brasero-project.c:170 ../src/brasero-project.c:2419
 
2739
#: ../src/brasero-player.c:804
 
2740
msgid "Name:"
 
2741
msgstr "Name:"
 
2742
 
 
2743
#: ../src/brasero-player.c:811
 
2744
#, c-format
 
2745
msgid ""
 
2746
"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
 
2747
"pixels</span></i>"
 
2748
msgstr ""
 
2749
"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i × %i "
 
2750
"pixels</span></i>"
 
2751
 
 
2752
#: ../src/brasero-player.c:834
 
2753
#, c-format
 
2754
msgid ""
 
2755
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
 
2756
"by <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
 
2757
msgstr ""
 
2758
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
 
2759
"by <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
 
2760
 
 
2761
#: ../src/brasero-player.c:1058
 
2762
#, c-format
 
2763
msgid ""
 
2764
"<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
 
2765
"about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
 
2766
msgstr ""
 
2767
"<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
 
2768
"about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
 
2769
 
 
2770
#: ../src/brasero-project.c:200
2057
2771
msgid "Save current project"
2058
2772
msgstr "Save current project"
2059
2773
 
2060
 
#: ../src/brasero-project.c:171
 
2774
#: ../src/brasero-project.c:201
2061
2775
msgid "Save _As..."
2062
2776
msgstr "Save _As..."
2063
2777
 
2064
 
#: ../src/brasero-project.c:172
 
2778
#: ../src/brasero-project.c:202
2065
2779
msgid "Save current project to a different location"
2066
2780
msgstr "Save current project to a different location"
2067
2781
 
2068
 
#: ../src/brasero-project.c:173
 
2782
#: ../src/brasero-project.c:203
2069
2783
msgid "_Add Files"
2070
2784
msgstr "_Add Files"
2071
2785
 
2072
 
#: ../src/brasero-project.c:174
 
2786
#: ../src/brasero-project.c:204
2073
2787
msgid "Add files to the project"
2074
2788
msgstr "Add files to the project"
2075
2789
 
2076
 
#: ../src/brasero-project.c:175
 
2790
#: ../src/brasero-project.c:205
2077
2791
msgid "_Remove Files"
2078
2792
msgstr "_Remove Files"
2079
2793
 
2080
 
#: ../src/brasero-project.c:177
 
2794
#. Translators: "empty" is a verb here
 
2795
#: ../src/brasero-project.c:208 ../src/brasero-project.c:1573
2081
2796
msgid "E_mpty Project"
2082
2797
msgstr "E_mpty Project"
2083
2798
 
2084
 
#: ../src/brasero-project.c:178
2085
 
msgid "Delete all files from the project"
2086
 
msgstr "Delete all files from the project"
2087
 
 
2088
 
#: ../src/brasero-project.c:179 ../src/brasero-project.c:387
2089
 
msgid "_Burn..."
2090
 
msgstr "_Burn..."
2091
 
 
2092
 
#: ../src/brasero-project.c:180
 
2799
#: ../src/brasero-project.c:209
 
2800
msgid "Remove all files from the project"
 
2801
msgstr "Remove all files from the project"
 
2802
 
 
2803
#: ../src/brasero-project.c:211
2093
2804
msgid "Burn the disc"
2094
2805
msgstr "Burn the disc"
2095
2806
 
2096
 
#: ../src/brasero-project.c:399
 
2807
#. Name widget
 
2808
#: ../src/brasero-project.c:441
 
2809
msgid "_Name:"
 
2810
msgstr "_Name:"
 
2811
 
 
2812
#: ../src/brasero-project.c:473
2097
2813
msgid "Start to burn the contents of the selection"
2098
2814
msgstr "Start to burn the contents of the selection"
2099
2815
 
2100
 
#: ../src/brasero-project.c:498
2101
 
msgid ""
2102
 
"The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
2103
 
"option:"
2104
 
msgstr ""
2105
 
"The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
2106
 
"option:"
2107
 
 
2108
 
#: ../src/brasero-project.c:500 ../src/brasero-project.c:524
2109
 
msgid "Project size"
2110
 
msgstr "Project size"
2111
 
 
2112
 
#: ../src/brasero-project.c:503
2113
 
msgid "you must delete some files."
2114
 
msgstr "you must delete some files."
2115
 
 
2116
 
#: ../src/brasero-project.c:522
2117
 
msgid "The size of the project is too large for the disc:"
2118
 
msgstr "The size of the project is too large for the disc:"
2119
 
 
2120
 
#: ../src/brasero-project.c:527
2121
 
msgid ""
2122
 
"Would you like to activate overburn (otherwise you must delete files) ?\n"
2123
 
"NOTE: This option might cause failure."
2124
 
msgstr ""
2125
 
"Would you like to activate overburn (otherwise you must delete files) ?\n"
2126
 
"NOTE: This option might cause failure."
2127
 
 
2128
 
#: ../src/brasero-project.c:738
2129
 
msgid "Please wait:"
2130
 
msgstr "Please wait:"
2131
 
 
2132
 
#: ../src/brasero-project.c:740
2133
 
msgid "Please wait"
2134
 
msgstr "Please wait"
2135
 
 
2136
 
#: ../src/brasero-project.c:743
2137
 
msgid "some tasks are not completed yet."
2138
 
msgstr "some tasks are not completed yet."
2139
 
 
2140
 
#: ../src/brasero-project.c:745
2141
 
msgid "Waiting for ongoing tasks"
2142
 
msgstr "Waiting for ongoing tasks"
2143
 
 
2144
 
#: ../src/brasero-project.c:791
2145
 
msgid "No song in the project:"
2146
 
msgstr "No song in the project:"
2147
 
 
2148
 
#: ../src/brasero-project.c:793 ../src/brasero-project.c:816
2149
 
#: ../src/brasero-project.c:1472
2150
 
msgid "Empty project"
2151
 
msgstr "Empty project"
2152
 
 
2153
 
#: ../src/brasero-project.c:796
2154
 
msgid "please add songs to the project."
2155
 
msgstr "please add songs to the project."
2156
 
 
2157
 
#: ../src/brasero-project.c:814
2158
 
msgid "Project is empty:"
2159
 
msgstr "Project is empty:"
2160
 
 
2161
 
#: ../src/brasero-project.c:819
2162
 
msgid "please add files to the project."
2163
 
msgstr "please add files to the project."
2164
 
 
2165
 
#: ../src/brasero-project.c:965
2166
 
msgid "Default burning application"
2167
 
msgstr "Default burning application"
2168
 
 
2169
 
#: ../src/brasero-project.c:996
2170
 
msgid "don't _show this dialog again"
2171
 
msgstr "don't _show this dialogue again"
2172
 
 
2173
 
#: ../src/brasero-project.c:1060
2174
 
msgid "Brasero is not the default application to burn audio CDs:"
2175
 
msgstr "Brasero is not the default application to burn audio CDs:"
2176
 
 
2177
 
#: ../src/brasero-project.c:1061
2178
 
msgid ""
2179
 
"Would you like to make brasero the default application to burn audio CDs?"
2180
 
msgstr ""
2181
 
"Would you like to make brasero the default application to burn audio CDs?"
2182
 
 
2183
 
#: ../src/brasero-project.c:1074
2184
 
msgid "Brasero is not the default application to burn data discs:"
2185
 
msgstr "Brasero is not the default application to burn data discs:"
2186
 
 
2187
 
#: ../src/brasero-project.c:1075
2188
 
msgid ""
2189
 
"Would you like to make brasero the default application to burn data discs?"
2190
 
msgstr ""
2191
 
"Would you like to make brasero the default application to burn data discs?"
2192
 
 
2193
 
#: ../src/brasero-project.c:1140
2194
 
msgid ""
2195
 
"Do you really want to create a new project and discard the changes to "
2196
 
"current one?"
2197
 
msgstr ""
2198
 
"Do you really want to create a new project and discard the changes to "
2199
 
"current one?"
2200
 
 
2201
 
#: ../src/brasero-project.c:1143 ../src/brasero-project.c:2082
2202
 
msgid "Unsaved project"
2203
 
msgstr "Unsaved project"
2204
 
 
2205
 
#: ../src/brasero-project.c:1146
 
2816
#. Translators: first %s is the size of the project and the
 
2817
#. * second %s is the remaining free space on the disc that is
 
2818
#. * used for multisession
 
2819
#: ../src/brasero-project.c:629
 
2820
#, c-format
 
2821
msgid "Project estimated size: %s/%s"
 
2822
msgstr "Estimated project size: %s/%s"
 
2823
 
 
2824
#: ../src/brasero-project.c:635 ../src/brasero-project.c:763
 
2825
#, c-format
 
2826
msgid "Project estimated size: %s"
 
2827
msgstr "Estimated project size: %s"
 
2828
 
 
2829
#: ../src/brasero-project.c:804
 
2830
msgid "Please wait until the estimation of the project size is completed."
 
2831
msgstr "Please wait until the project size estimation is completed."
 
2832
 
 
2833
#: ../src/brasero-project.c:809
 
2834
msgid ""
 
2835
"All files from the project need to be analysed to complete this operation."
 
2836
msgstr ""
 
2837
"All files from the project need to be analysed to complete this operation."
 
2838
 
 
2839
#: ../src/brasero-project.c:811
 
2840
msgid "Project Size Estimation"
 
2841
msgstr "Project Size Estimation"
 
2842
 
 
2843
#: ../src/brasero-project.c:904
 
2844
msgid "Please add songs to the project."
 
2845
msgstr "Please add songs to the project."
 
2846
 
 
2847
#: ../src/brasero-project.c:905 ../src/brasero-project.c:914 ../src/main.c:255
 
2848
msgid "The project is empty"
 
2849
msgstr "The project is empty"
 
2850
 
 
2851
#: ../src/brasero-project.c:913 ../src/main.c:254
 
2852
msgid "Please add files to the project."
 
2853
msgstr "Please add files to the project."
 
2854
 
 
2855
#: ../src/brasero-project.c:1154
 
2856
msgid ""
 
2857
"Do you really want to create a new project and discard the changes to "
 
2858
"current one?"
 
2859
msgstr ""
 
2860
"Do you really want to create a new project and discard the changes to "
 
2861
"current one?"
 
2862
 
 
2863
#: ../src/brasero-project.c:1159
2206
2864
msgid "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
2207
2865
msgstr "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
2208
2866
 
2209
 
#: ../src/brasero-project.c:1148
 
2867
#: ../src/brasero-project.c:1161
2210
2868
msgid "_Discard Changes"
2211
2869
msgstr "_Discard Changes"
2212
2870
 
2213
 
#: ../src/brasero-project.c:1161
 
2871
#: ../src/brasero-project.c:1169
2214
2872
msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
2215
2873
msgstr ""
2216
2874
"Do you really want to create a new project and discard the current one?"
2217
2875
 
2218
 
#: ../src/brasero-project.c:1164
2219
 
msgid "New project"
2220
 
msgstr "New project"
2221
 
 
2222
 
#: ../src/brasero-project.c:1167
 
2876
#: ../src/brasero-project.c:1174
2223
2877
msgid ""
2224
2878
"If you choose to create a new project, all files already added will be "
2225
2879
"discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just "
2229
2883
"discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just "
2230
2884
"no longer listed here."
2231
2885
 
2232
 
#: ../src/brasero-project.c:1172
 
2886
#: ../src/brasero-project.c:1179
2233
2887
msgid "_Discard Project"
2234
2888
msgstr "_Discard Project"
2235
2889
 
2236
 
#: ../src/brasero-project.c:1398
2237
 
msgid "Select files"
2238
 
msgstr "Select files"
 
2890
#: ../src/brasero-project.c:1451
 
2891
msgid "Select Files"
 
2892
msgstr "Select Files"
2239
2893
 
2240
 
#: ../src/brasero-project.c:1469
 
2894
#: ../src/brasero-project.c:1562
2241
2895
msgid "Do you really want to empty the current project?"
2242
2896
msgstr "Do you really want to empty the current project?"
2243
2897
 
2244
 
#: ../src/brasero-project.c:1475
 
2898
#: ../src/brasero-project.c:1567
2245
2899
msgid ""
2246
2900
"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
2247
2901
"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
2251
2905
"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
2252
2906
"longer listed here."
2253
2907
 
2254
 
#: ../src/brasero-project.c:1480 ../src/brasero-project-manager.c:108
2255
 
msgid "_Empty Project"
2256
 
msgstr "_Empty Project"
2257
 
 
2258
 
#: ../src/brasero-project.c:1530
2259
 
msgid "Save"
2260
 
msgstr "Save"
2261
 
 
2262
 
#: ../src/brasero-project.c:1541
2263
 
msgid "Add"
2264
 
msgstr "Add"
2265
 
 
2266
 
#: ../src/brasero-project.c:1546
2267
 
msgid "Remove"
2268
 
msgstr "Remove"
2269
 
 
2270
 
#: ../src/brasero-project.c:1593
2271
 
#, c-format
2272
 
msgid "Brasero - %s (data disc)"
2273
 
msgstr "Brasero - %s (data disc)"
2274
 
 
2275
 
#: ../src/brasero-project.c:1595
2276
 
#, c-format
2277
 
msgid "Brasero - %s (audio disc)"
2278
 
msgstr "Brasero - %s (audio disc)"
2279
 
 
2280
 
#: ../src/brasero-project.c:1621
2281
 
msgid "Error while loading the project:"
2282
 
msgstr "Error while loading the project:"
2283
 
 
2284
2908
#: ../src/brasero-project.c:1623
2285
 
msgid "Project loading error"
2286
 
msgstr "Project loading error"
2287
 
 
2288
 
#: ../src/brasero-project.c:1911
2289
 
msgid "the project could not be opened."
2290
 
msgstr "the project could not be opened."
2291
 
 
2292
 
#: ../src/brasero-project.c:1920
2293
 
msgid "the file is empty."
2294
 
msgstr "the file is empty."
2295
 
 
2296
 
#: ../src/brasero-project.c:1951 ../src/brasero-project.c:1959
2297
 
msgid "it doesn't seem to be a valid brasero project."
2298
 
msgstr "it doesn't seem to be a valid brasero project."
2299
 
 
2300
 
#: ../src/brasero-project.c:1978 ../src/brasero-project-manager.c:120
2301
 
msgid "Open a project"
2302
 
msgstr "Open a project"
2303
 
 
2304
 
#: ../src/brasero-project.c:2080
2305
 
msgid "Your project has not been saved:"
2306
 
msgstr "Your project has not been saved:"
2307
 
 
2308
 
#: ../src/brasero-project.c:2090
2309
 
msgid "Unknown error."
2310
 
msgstr "Unknown error."
2311
 
 
2312
 
#: ../src/brasero-project.c:2111
 
2909
msgid "_Save"
 
2910
msgstr "_Save"
 
2911
 
 
2912
#: ../src/brasero-project.c:1634
 
2913
msgid "_Add"
 
2914
msgstr "_Add"
 
2915
 
 
2916
#: ../src/brasero-project.c:1639 ../src/brasero-split-dialog.c:1246
 
2917
msgid "_Remove"
 
2918
msgstr "_Remove"
 
2919
 
 
2920
#. Translators: %s is the name of the project
 
2921
#: ../src/brasero-project.c:1700
 
2922
#, c-format
 
2923
msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
 
2924
msgstr "Brasero — %s (Data Disc)"
 
2925
 
 
2926
#. Translators: %s is the name of the project
 
2927
#: ../src/brasero-project.c:1703
 
2928
#, c-format
 
2929
msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
 
2930
msgstr "Brasero — %s (Audio Disc)"
 
2931
 
 
2932
#. Translators: %s is the name of the project
 
2933
#: ../src/brasero-project.c:1706
 
2934
#, c-format
 
2935
msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
 
2936
msgstr "Brasero — %s (Video Disc)"
 
2937
 
 
2938
#: ../src/brasero-project.c:1818
 
2939
msgid "Your project has not been saved."
 
2940
msgstr "Your project has not been saved."
 
2941
 
 
2942
#: ../src/brasero-project.c:1832
2313
2943
msgid "Save the changes of current project before closing?"
2314
2944
msgstr "Save the changes of current project before closing?"
2315
2945
 
2316
 
#: ../src/brasero-project.c:2113
2317
 
msgid "Modified project"
2318
 
msgstr "Modified project"
2319
 
 
2320
 
#: ../src/brasero-project.c:2116
 
2946
#: ../src/brasero-project.c:1837
2321
2947
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
2322
2948
msgstr "If you don't save, changes will be permanently lost."
2323
2949
 
2324
 
#: ../src/brasero-project.c:2120 ../src/brasero-project.c:2126
2325
 
msgid "_Close without saving"
2326
 
msgstr "_Close without saving"
2327
 
 
2328
 
#: ../src/brasero-project-manager.c:106
 
2950
#: ../src/brasero-project.c:1841 ../src/brasero-project.c:1847
 
2951
msgid "Cl_ose Without Saving"
 
2952
msgstr "Cl_ose Without Saving"
 
2953
 
 
2954
#: ../src/brasero-project.c:2466
 
2955
msgid "Save Current Project"
 
2956
msgstr "Save Current Project"
 
2957
 
 
2958
#: ../src/brasero-project.c:2484
 
2959
msgid "Save project as Brasero audio project"
 
2960
msgstr "Save project as a Brasero audio project"
 
2961
 
 
2962
#: ../src/brasero-project.c:2485
 
2963
msgid "Save project as a plain text list"
 
2964
msgstr "Save project as a plain text list"
 
2965
 
 
2966
#: ../src/brasero-project.c:2489
 
2967
msgid "Save project as a PLS playlist"
 
2968
msgstr "Save project as a PLS playlist"
 
2969
 
 
2970
#: ../src/brasero-project.c:2490
 
2971
msgid "Save project as an M3U playlist"
 
2972
msgstr "Save project as an M3U playlist"
 
2973
 
 
2974
#: ../src/brasero-project.c:2491
 
2975
msgid "Save project as a XSPF playlist"
 
2976
msgstr "Save project as an XSPF playlist"
 
2977
 
 
2978
#: ../src/brasero-project.c:2492
 
2979
msgid "Save project as an IRIVER playlist"
 
2980
msgstr "Save project as an iriver playlist"
 
2981
 
 
2982
#: ../src/brasero-project-manager.c:102
 
2983
msgid "_Cover Editor"
 
2984
msgstr "_Cover Editor"
 
2985
 
 
2986
#: ../src/brasero-project-manager.c:103
 
2987
msgid "Design and print covers for CDs"
 
2988
msgstr "Design and print covers for CDs"
 
2989
 
 
2990
#: ../src/brasero-project-manager.c:104
2329
2991
msgid "_New Project"
2330
2992
msgstr "_New Project"
2331
2993
 
2332
 
#: ../src/brasero-project-manager.c:107
 
2994
#: ../src/brasero-project-manager.c:105
2333
2995
msgid "Create a new project"
2334
2996
msgstr "Create a new project"
2335
2997
 
2336
 
#: ../src/brasero-project-manager.c:109
 
2998
#: ../src/brasero-project-manager.c:106
 
2999
msgid "_Empty Project"
 
3000
msgstr "_Empty Project"
 
3001
 
 
3002
#: ../src/brasero-project-manager.c:107
2337
3003
msgid "Let you choose your new project"
2338
3004
msgstr "Let you choose your new project"
2339
3005
 
2340
 
#: ../src/brasero-project-manager.c:110
 
3006
#: ../src/brasero-project-manager.c:108
2341
3007
msgid "New _Audio Project"
2342
3008
msgstr "New _Audio Project"
2343
3009
 
 
3010
#: ../src/brasero-project-manager.c:109
 
3011
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:73
 
3012
msgid ""
 
3013
"Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
 
3014
msgstr ""
 
3015
"Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
 
3016
 
 
3017
#: ../src/brasero-project-manager.c:110
 
3018
msgid "New _Data Project"
 
3019
msgstr "New _Data Project"
 
3020
 
2344
3021
#: ../src/brasero-project-manager.c:111
2345
 
msgid "Create a new audio project"
2346
 
msgstr "Create a new audio project"
 
3022
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:78
 
3023
msgid ""
 
3024
"Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
 
3025
"computer"
 
3026
msgstr ""
 
3027
"Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
 
3028
"computer"
2347
3029
 
2348
3030
#: ../src/brasero-project-manager.c:112
2349
 
msgid "New _Data Project"
2350
 
msgstr "New _Data Project"
 
3031
msgid "New _Video Project"
 
3032
msgstr "New _Video Project"
2351
3033
 
2352
3034
#: ../src/brasero-project-manager.c:113
2353
 
msgid "Create a new data project"
2354
 
msgstr "Create a new data project"
 
3035
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:83
 
3036
msgid "Create a video DVD or a SVCD that are readable on TV readers"
 
3037
msgstr "Create a video DVD or an SVCD that is readable by TV readers"
2355
3038
 
2356
3039
#: ../src/brasero-project-manager.c:114
2357
3040
msgid "Copy _Disc..."
2358
3041
msgstr "Copy _Disc..."
2359
3042
 
2360
 
#: ../src/brasero-project-manager.c:115 ../src/main.c:89
2361
 
msgid "Copy a disc"
2362
 
msgstr "Copy a disc"
 
3043
#: ../src/brasero-project-manager.c:115
 
3044
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:88
 
3045
msgid ""
 
3046
"Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
 
3047
"another CD/DVD"
 
3048
msgstr ""
 
3049
"Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
 
3050
"another CD/DVD"
2363
3051
 
2364
3052
#: ../src/brasero-project-manager.c:116
2365
3053
msgid "_Burn Image..."
2366
3054
msgstr "_Burn Image..."
2367
3055
 
2368
3056
#: ../src/brasero-project-manager.c:117
2369
 
msgid "Burn an image"
2370
 
msgstr "Burn an image"
 
3057
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:92
 
3058
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:93
 
3059
msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
 
3060
msgstr "Burn an existing CD/DVD image to disc"
2371
3061
 
2372
3062
#: ../src/brasero-project-manager.c:119
2373
3063
msgid "_Open..."
2374
3064
msgstr "_Open..."
2375
3065
 
2376
 
#: ../src/brasero-project-manager.c:220
 
3066
#: ../src/brasero-project-manager.c:120
 
3067
msgid "Open a project"
 
3068
msgstr "Open a project"
 
3069
 
 
3070
#: ../src/brasero-project-manager.c:259
2377
3071
#, c-format
2378
3072
msgid "%d file selected (%s)"
2379
3073
msgid_plural "%d files selected (%s)"
2380
3074
msgstr[0] "%d file selected (%s)"
2381
3075
msgstr[1] "%d files selected (%s)"
2382
3076
 
2383
 
#: ../src/brasero-project-manager.c:230
 
3077
#: ../src/brasero-project-manager.c:269
2384
3078
#, c-format
2385
3079
msgid "%d file is supported (%s)"
2386
3080
msgid_plural "%d files are supported (%s)"
2387
3081
msgstr[0] "%d file is supported (%s)"
2388
3082
msgstr[1] "%d files are supported (%s)"
2389
3083
 
2390
 
#: ../src/brasero-project-manager.c:236
 
3084
#: ../src/brasero-project-manager.c:275
2391
3085
#, c-format
2392
3086
msgid "%d file can be added (%s)"
2393
3087
msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
2394
3088
msgstr[0] "%d file can be added (%s)"
2395
3089
msgstr[1] "%d selected files can be added (%s)"
2396
3090
 
2397
 
#: ../src/brasero-project-manager.c:247
 
3091
#: ../src/brasero-project-manager.c:286
2398
3092
#, c-format
2399
3093
msgid "No file can be added (%i selected file)"
2400
3094
msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
2401
3095
msgstr[0] "No file can be added (%i selected file)"
2402
3096
msgstr[1] "No file can be added (%i selected files)"
2403
3097
 
2404
 
#: ../src/brasero-project-manager.c:252
 
3098
#: ../src/brasero-project-manager.c:291
2405
3099
#, c-format
2406
3100
msgid "No file is supported (%i selected file)"
2407
3101
msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
2408
3102
msgstr[0] "No file is supported (%i selected file)"
2409
3103
msgstr[1] "No file is supported (%i selected files)"
2410
3104
 
2411
 
#: ../src/brasero-project-manager.c:258 ../src/brasero-project-manager.c:324
 
3105
#: ../src/brasero-project-manager.c:297 ../src/brasero-project-manager.c:456
2412
3106
msgid "No file selected"
2413
3107
msgstr "No file selected"
2414
3108
 
2415
 
#: ../src/brasero-project-manager.c:523
2416
 
msgid "Brasero - New audio disc project"
2417
 
msgstr "Brasero - New audio disc project"
2418
 
 
2419
 
#: ../src/brasero-project-manager.c:537
2420
 
msgid "Brasero - New data disc project"
2421
 
msgstr "Brasero - New data disc project"
2422
 
 
2423
 
#: ../src/brasero-project-manager.c:547
2424
 
msgid "Brasero - New image file"
2425
 
msgstr "Brasero - New image file"
2426
 
 
2427
 
#: ../src/brasero-project-manager.c:558
2428
 
msgid "Brasero - Copy a disc"
2429
 
msgstr "Brasero - Copy a disc"
2430
 
 
2431
 
#: ../src/brasero-project-manager.c:765
2432
 
msgid "New"
2433
 
msgstr "New"
2434
 
 
2435
 
#: ../src/brasero-project-manager.c:769
2436
 
msgid "Open"
2437
 
msgstr "Open"
2438
 
 
2439
 
#: ../src/brasero-project-manager.c:815
 
3109
#: ../src/brasero-project-manager.c:561
 
3110
msgid "Brasero - New Audio Disc Project"
 
3111
msgstr "Brasero — New Audio Disc Project"
 
3112
 
 
3113
#: ../src/brasero-project-manager.c:575
 
3114
msgid "Brasero - New Data Disc Project"
 
3115
msgstr "Brasero — New Data Disc Project"
 
3116
 
 
3117
#: ../src/brasero-project-manager.c:589
 
3118
msgid "Brasero - New Video Disc Project"
 
3119
msgstr "Brasero — New Video Disc Project"
 
3120
 
 
3121
#: ../src/brasero-project-manager.c:599
 
3122
msgid "Brasero - New Image File"
 
3123
msgstr "Brasero — New Image File"
 
3124
 
 
3125
#: ../src/brasero-project-manager.c:616
 
3126
msgid "Brasero - Disc Copy"
 
3127
msgstr "Brasero — Disc Copy"
 
3128
 
 
3129
#: ../src/brasero-project-manager.c:912
 
3130
#, c-format
 
3131
msgid "The project \"%s\" does not exist"
 
3132
msgstr "The project \"%s\" does not exist"
 
3133
 
 
3134
#: ../src/brasero-project-manager.c:938
 
3135
msgid "Open Project"
 
3136
msgstr "Open Project"
 
3137
 
 
3138
#: ../src/brasero-project-manager.c:1048
 
3139
msgid "_New"
 
3140
msgstr "_New"
 
3141
 
 
3142
#: ../src/brasero-project-manager.c:1052
 
3143
msgid "_Open"
 
3144
msgstr "_Open"
 
3145
 
 
3146
#: ../src/brasero-project-manager.c:1103
2440
3147
msgid "Browse the file system"
2441
3148
msgstr "Browse the file system"
2442
3149
 
2443
 
#: ../src/brasero-project-manager.c:816
2444
 
msgid "Display file browser"
2445
 
msgstr "Display file browser"
2446
 
 
2447
 
#: ../src/brasero-project-manager.c:839
 
3150
#: ../src/brasero-project-manager.c:1126
2448
3151
msgid "Search files using keywords"
2449
3152
msgstr "Search files using keywords"
2450
3153
 
2451
 
#: ../src/brasero-project-manager.c:840
2452
 
msgid "Display search"
2453
 
msgstr "Display search"
2454
 
 
2455
 
#: ../src/brasero-project-manager.c:860
 
3154
#: ../src/brasero-project-manager.c:1146
2456
3155
msgid "Display playlists and their contents"
2457
3156
msgstr "Display playlists and their contents"
2458
3157
 
2459
 
#: ../src/brasero-project-manager.c:861
2460
 
msgid "Display playlists"
2461
 
msgstr "Display playlists"
2462
 
 
2463
 
#: ../src/brasero-project-size.c:237
2464
 
msgid "Show the available media to be burnt"
2465
 
msgstr "Show the available media to be burnt"
2466
 
 
2467
 
#: ../src/brasero-project-size.c:515
2468
 
#, c-format
2469
 
msgid "<i>%s</i> is busy"
2470
 
msgstr "<i>%s</i> is busy"
2471
 
 
2472
 
#: ../src/brasero-project-size.c:526
2473
 
#, c-format
2474
 
msgid "<i>%s</i> not properly supported"
2475
 
msgstr "<i>%s</i> not properly supported"
2476
 
 
2477
 
#: ../src/brasero-project-size.c:537
2478
 
#, c-format
2479
 
msgid "The disc in <i>%s</i> is not supported"
2480
 
msgstr "The disc in <i>%s</i> is not supported"
2481
 
 
2482
 
#: ../src/brasero-project-size.c:568
2483
 
#, c-format
2484
 
msgid "<b>Oversized</b> (%s / %s in <i>%s</i>)"
2485
 
msgstr "<b>Oversized</b> (%s / %s in <i>%s</i>)"
2486
 
 
2487
 
#: ../src/brasero-project-size.c:573
2488
 
#, c-format
2489
 
msgid "<b>Oversized</b> (%s / %s)"
2490
 
msgstr "<b>Oversized</b> (%s / %s)"
2491
 
 
2492
 
#: ../src/brasero-project-size.c:579
2493
 
#, c-format
2494
 
msgid "<b>Empty</b> (%s free for <i>%s</i>)"
2495
 
msgstr "<b>Empty</b> (%s free for <i>%s</i>)"
2496
 
 
2497
 
#: ../src/brasero-project-size.c:583
2498
 
#, c-format
2499
 
msgid "<b>Empty</b> (%s free)"
2500
 
msgstr "<b>Empty</b> (%s free)"
2501
 
 
2502
 
#: ../src/brasero-project-size.c:1078
2503
 
#, c-format
2504
 
msgid "%s (DVD-R Dual Layer)"
2505
 
msgstr "%s (DVD-R Dual Layer)"
2506
 
 
2507
 
#: ../src/brasero-project-size.c:1081
2508
 
#, c-format
2509
 
msgid "%s (DVD-R)"
2510
 
msgstr "%s (DVD-R)"
2511
 
 
2512
 
#: ../src/brasero-project-size.c:1084
2513
 
#, c-format
2514
 
msgid "%s (CD-R)"
2515
 
msgstr "%s (CD-R)"
2516
 
 
2517
 
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:73
2518
 
msgid "<big>Audi_o project</big>"
2519
 
msgstr "<big>Audi_o project</big>"
2520
 
 
2521
 
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
 
3158
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:71
 
3159
msgid "Audi_o project"
 
3160
msgstr "Audi_o project"
 
3161
 
 
3162
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:72
2522
3163
msgid "Create a traditional audio CD"
2523
3164
msgstr "Create a traditional audio CD"
2524
3165
 
2525
 
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:75
2526
 
msgid ""
2527
 
"Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
2528
 
msgstr ""
2529
 
"Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
2530
 
 
2531
 
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:78
2532
 
msgid "<big>D_ata project</big>"
2533
 
msgstr "<big>D_ata project</big>"
2534
 
 
2535
 
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
 
3166
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:76
 
3167
msgid "D_ata project"
 
3168
msgstr "D_ata project"
 
3169
 
 
3170
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:77
2536
3171
msgid "Create a data CD/DVD"
2537
3172
msgstr "Create a data CD/DVD"
2538
3173
 
2539
 
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:80
2540
 
msgid ""
2541
 
"Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
2542
 
"computer"
2543
 
msgstr ""
2544
 
"Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
2545
 
"computer"
2546
 
 
2547
 
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:83
2548
 
msgid "<big>Disc _copy</big>"
2549
 
msgstr "<big>Disc _copy</big>"
2550
 
 
2551
 
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
 
3174
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:81
 
3175
msgid "_Video project"
 
3176
msgstr "_Video project"
 
3177
 
 
3178
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:82
 
3179
msgid "Create a video DVD or a SVCD"
 
3180
msgstr "Create a video DVD or an SVCD"
 
3181
 
 
3182
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:86
 
3183
msgid "Disc _copy"
 
3184
msgstr "Disc _copy"
 
3185
 
 
3186
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:87
2552
3187
msgid "Create 1:1 copy of a CD/DVD"
2553
3188
msgstr "Create 1:1 copy of a CD/DVD"
2554
3189
 
2555
 
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:85
2556
 
msgid ""
2557
 
"Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hardisk or on "
2558
 
"another CD/DVD"
2559
 
msgstr ""
2560
 
"Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hardisk or on "
2561
 
"another CD/DVD"
2562
 
 
2563
 
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:88
2564
 
msgid "<big>Burn _image</big>"
2565
 
msgstr "<big>Burn _image</big>"
2566
 
 
2567
 
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
2568
 
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:90
2569
 
msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
2570
 
msgstr "Burn an existing CD/DVD image to disc"
2571
 
 
2572
 
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:306
 
3190
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:91
 
3191
msgid "Burn _image"
 
3192
msgstr "Burn _image"
 
3193
 
 
3194
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:290
 
3195
msgid "Last _Unsaved Project"
 
3196
msgstr "Last _Unsaved Project"
 
3197
 
 
3198
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:300
 
3199
msgid "Load the last project that was not burnt and not saved"
 
3200
msgstr "Load the last project that was not burnt or saved"
 
3201
 
 
3202
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:403
2573
3203
msgid "No recently used project"
2574
3204
msgstr "No recently-used project"
2575
3205
 
2576
 
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:361
2577
 
msgid "<span size='x-large'><b>Create a new project:</b></span>"
2578
 
msgstr "<span size='x-large'><b>Create a new project:</b></span>"
2579
 
 
2580
 
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:367
2581
 
msgid ""
2582
 
"<span foreground='grey50'><b><i>Choose from the following options</i></b></"
2583
 
"span>"
2584
 
msgstr ""
2585
 
"<span foreground='grey50'><b><i>Choose from the following options</i></b></"
2586
 
"span>"
2587
 
 
2588
 
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:407
2589
 
msgid "<span size='x-large'><b>Choose a recently opened project:</b></span>"
2590
 
msgstr "<span size='x-large'><b>Choose a recently-opened project:</b></span>"
2591
 
 
2592
 
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:119 ../src/brasero-sum-dialog.c:200
 
3206
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:465
 
3207
msgid "Create a new project:"
 
3208
msgstr "Create a new project:"
 
3209
 
 
3210
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:511
 
3211
msgid "Recent projects:"
 
3212
msgstr "Recent projects:"
 
3213
 
 
3214
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:110 ../src/brasero-sum-dialog.c:188
2593
3215
msgid "Check _Again"
2594
3216
msgstr "Check _Again"
2595
3217
 
2596
 
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:150 ../src/brasero-sum-dialog.c:196
2597
 
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:471
2598
 
msgid "File integrity check error"
2599
 
msgstr "File integrity check error"
2600
 
 
2601
 
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:151 ../src/brasero-sum-dialog.c:472
2602
 
msgid "The file integrity check cannot be performed:"
2603
 
msgstr "The file integrity check cannot be performed:"
2604
 
 
2605
 
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:164
2606
 
msgid "File integrity check success"
2607
 
msgstr "File integrity check success"
2608
 
 
2609
 
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:165
2610
 
msgid "The file integrity was performed successfully:"
2611
 
msgstr "The file integrity was performed successfully:"
2612
 
 
2613
 
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:166
2614
 
msgid "there seems to be no corrupted file on the disc."
2615
 
msgstr "there seems to be no corrupted file on the disc."
2616
 
 
2617
 
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:194
2618
 
msgid "<b><big>The following files appear to be corrupted:</big></b>"
2619
 
msgstr "<b><big>The following files appear to be corrupted:</big></b>"
2620
 
 
2621
 
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:235
2622
 
msgid "Corrupted files"
2623
 
msgstr "Corrupted files"
 
3218
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:141 ../src/brasero-sum-dialog.c:469
 
3219
msgid "The file integrity check could not be performed."
 
3220
msgstr "The file integrity check could not be performed."
 
3221
 
 
3222
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:154
 
3223
msgid "The file integrity was performed successfully."
 
3224
msgstr "The file integrity was performed successfully."
 
3225
 
 
3226
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:155
 
3227
msgid "There seems to be no corrupted file on the disc"
 
3228
msgstr "There seem to be no corrupted files on the disc"
 
3229
 
 
3230
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:183
 
3231
msgid "The following files appear to be corrupted:"
 
3232
msgstr "The following files appear to be corrupted:"
 
3233
 
 
3234
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:223
 
3235
msgid "Corrupted Files"
 
3236
msgstr "Corrupted Files"
2624
3237
 
2625
3238
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:309
2626
 
#, c-format
2627
 
msgid "a temporary file couldn't be created"
2628
 
msgstr "a temporary file couldn't be created"
2629
 
 
2630
 
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:316
2631
3239
msgid "Downloading md5 file"
2632
 
msgstr "Downloading md5 file"
 
3240
msgstr "Downloading MD5 file"
2633
3241
 
2634
 
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:364
 
3242
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:357
2635
3243
#, c-format
2636
 
msgid "URI is not valid"
2637
 
msgstr "URI is not valid"
2638
 
 
2639
 
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:473
2640
 
msgid "no md5 file was given."
2641
 
msgstr "no md5 file was given."
2642
 
 
2643
 
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:630
 
3244
msgid "\"%s\" is not a valid URI"
 
3245
msgstr "\"%s\" is not a valid URI"
 
3246
 
 
3247
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:470
 
3248
msgid "No md5 file was given."
 
3249
msgstr "No MD5 file was given."
 
3250
 
 
3251
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:639
2644
3252
msgid "Use a _md5 file to check the disc"
2645
 
msgstr "Use a _md5 file to check the disc"
 
3253
msgstr "Use an _MD5 file to check the disc"
2646
3254
 
2647
 
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:631
 
3255
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:640
2648
3256
msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
2649
3257
msgstr "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
2650
3258
 
2651
 
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:644
 
3259
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:653
2652
3260
msgid "Open a md5 file"
2653
 
msgstr "Open a md5 file"
 
3261
msgstr "Open an MD5 file"
2654
3262
 
2655
 
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:659
 
3263
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:668
2656
3264
msgid "_Check"
2657
3265
msgstr "_Check"
2658
3266
 
2659
 
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:99
2660
 
msgid "Media busy"
2661
 
msgstr "Media busy"
2662
 
 
2663
 
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:100 ../src/brasero-tool-dialog.c:110
2664
 
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:120
2665
 
msgid "The operation cannot be performed:"
2666
 
msgstr "The operation cannot be performed:"
2667
 
 
2668
 
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:101
2669
 
msgid "the inserted media is busy."
2670
 
msgstr "the inserted media is busy."
2671
 
 
2672
 
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:109 ../src/brasero-tool-dialog.c:119
2673
 
msgid "Media error"
2674
 
msgstr "Media error"
2675
 
 
2676
 
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:111
2677
 
msgid "the inserted media is not supported."
2678
 
msgstr "the inserted media is not supported."
2679
 
 
2680
 
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:121
2681
 
msgid "the drive is empty."
2682
 
msgstr "the drive is empty."
2683
 
 
2684
 
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:287
2685
 
msgid "<b>Options:</b>"
2686
 
msgstr "<b>Options:</b>"
2687
 
 
2688
 
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:468
2689
 
msgid "Choose the drive that holds the media"
2690
 
msgstr "Choose the drive that holds the media"
2691
 
 
2692
 
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:471
2693
 
msgid "<b>Select a recorder:</b>"
2694
 
msgstr "<b>Select a recorder:</b>"
2695
 
 
2696
 
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:495
2697
 
msgid "<b>Progress:</b>"
2698
 
msgstr "<b>Progress:</b>"
2699
 
 
2700
 
#: ../src/burn-basics.c:61
 
3267
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:692
 
3268
msgid "Disc Checking"
 
3269
msgstr "Disc Checking"
 
3270
 
 
3271
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:67 ../src/brasero-tool-dialog.c:81
 
3272
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:91
 
3273
msgid "The operation cannot be performed."
 
3274
msgstr "The operation cannot be performed."
 
3275
 
 
3276
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:68
 
3277
#: ../src/plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:65
 
3278
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:589
 
3279
#, c-format
 
3280
msgid "The disc is not supported"
 
3281
msgstr "The disc is not supported"
 
3282
 
 
3283
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:92
 
3284
msgid "The drive is empty"
 
3285
msgstr "The drive is empty"
 
3286
 
 
3287
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:470
 
3288
msgid "Select a disc"
 
3289
msgstr "Select a disc"
 
3290
 
 
3291
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:496
 
3292
msgid "Progress"
 
3293
msgstr "Progress"
 
3294
 
 
3295
#: ../src/burn-basics.c:69
2701
3296
msgid "Getting size"
2702
3297
msgstr "Getting size"
2703
3298
 
2704
 
#: ../src/burn-basics.c:62
2705
 
msgid "Creating image"
2706
 
msgstr "Creating image"
2707
 
 
2708
 
#: ../src/burn-basics.c:63
 
3299
#: ../src/burn-basics.c:71
2709
3300
msgid "Writing"
2710
3301
msgstr "Writing"
2711
3302
 
2712
 
#: ../src/burn-basics.c:64
 
3303
#: ../src/burn-basics.c:72
2713
3304
msgid "Blanking"
2714
3305
msgstr "Blanking"
2715
3306
 
2716
 
#: ../src/burn-basics.c:65
 
3307
#: ../src/burn-basics.c:73
2717
3308
msgid "Creating checksum"
2718
3309
msgstr "Creating checksum"
2719
3310
 
2720
 
#: ../src/burn-basics.c:66
2721
 
msgid "Copying disc"
2722
 
msgstr "Copying disc"
2723
 
 
2724
 
#: ../src/burn-basics.c:67
 
3311
#: ../src/burn-basics.c:75
2725
3312
msgid "Copying file"
2726
3313
msgstr "Copying file"
2727
3314
 
2728
 
#: ../src/burn-basics.c:68
2729
 
msgid "Analysing audio information"
2730
 
msgstr "Analysing audio information"
2731
 
 
2732
 
#: ../src/burn-basics.c:69
 
3315
#: ../src/burn-basics.c:77
2733
3316
msgid "Transcoding song"
2734
3317
msgstr "Transcoding song"
2735
3318
 
2736
 
#: ../src/burn-basics.c:70
 
3319
#: ../src/burn-basics.c:78
2737
3320
msgid "Preparing to write"
2738
3321
msgstr "Preparing to write"
2739
3322
 
2740
 
#: ../src/burn-basics.c:71
 
3323
#: ../src/burn-basics.c:79
2741
3324
msgid "Writing leadin"
2742
3325
msgstr "Writing leadin"
2743
3326
 
2744
 
#: ../src/burn-basics.c:72
 
3327
#: ../src/burn-basics.c:80
2745
3328
msgid "Writing CD-TEXT information"
2746
 
msgstr "Writing CD-TEXT information"
2747
 
 
2748
 
#: ../src/burn-basics.c:73
2749
 
msgid "Fixating"
2750
 
msgstr "Fixating"
2751
 
 
2752
 
#: ../src/burn-basics.c:74
 
3329
msgstr "Writing CD-Text information"
 
3330
 
 
3331
#: ../src/burn-basics.c:81
 
3332
msgid "Finalising"
 
3333
msgstr "Finalising"
 
3334
 
 
3335
#: ../src/burn-basics.c:82
2753
3336
msgid "Writing leadout"
2754
3337
msgstr "Writing leadout"
2755
3338
 
2756
 
#: ../src/burn-basics.c:75
 
3339
#: ../src/burn-basics.c:83
2757
3340
msgid "Starting to record"
2758
3341
msgstr "Starting to record"
2759
3342
 
2760
 
#: ../src/burn-basics.c:76
 
3343
#: ../src/burn-basics.c:84
2761
3344
msgid "Success"
2762
3345
msgstr "Success"
2763
3346
 
2764
 
#: ../src/burn.c:145
 
3347
#: ../src/burn.c:149
2765
3348
msgid "Burning CD/DVD"
2766
3349
msgstr "Burning CD/DVD"
2767
3350
 
2768
 
#: ../src/burn.c:288 ../src/burn.c:357
2769
 
#, c-format
2770
 
msgid "\"%s\" can't be unlocked"
2771
 
msgstr "\"%s\" can't be unlocked"
2772
 
 
2773
 
#: ../src/burn.c:315 ../src/burn.c:384
2774
 
#, c-format
2775
 
msgid "the media in %s can't be ejected"
2776
 
msgstr "the media in %s can't be ejected"
2777
 
 
2778
 
#: ../src/burn.c:507
2779
 
#, c-format
2780
 
msgid "no drive specified as source"
2781
 
msgstr "no drive specified as source"
2782
 
 
2783
 
#: ../src/burn.c:546
2784
 
msgid "ongoing copying process"
2785
 
msgstr "ongoing copying process"
2786
 
 
2787
 
#: ../src/burn.c:550 ../src/burn.c:645 ../src/burn.c:878 ../src/burn.c:1027
2788
 
#, c-format
2789
 
msgid "the drive can't be locked (%s)"
2790
 
msgstr "the drive can't be locked (%s)"
2791
 
 
2792
 
#: ../src/burn.c:594 ../src/burn.c:742
2793
 
#, c-format
2794
 
msgid "no drive specified"
2795
 
msgstr "no drive specified"
2796
 
 
2797
 
#: ../src/burn.c:602
2798
 
#, c-format
2799
 
msgid "the drive has no rewriting capabilities"
2800
 
msgstr "the drive has no rewriting capabilities"
2801
 
 
2802
 
#: ../src/burn.c:641
2803
 
msgid "ongoing blanking process"
2804
 
msgstr "ongoing blanking process"
2805
 
 
2806
 
#: ../src/burn.c:752
2807
 
#, c-format
2808
 
msgid "the drive has no burning capabilities"
2809
 
msgstr "the drive has no burning capabilities"
2810
 
 
2811
 
#: ../src/burn.c:959
2812
 
#, c-format
2813
 
msgid "the disc could not be mounted (max attemps reached)"
2814
 
msgstr "the disc could not be mounted (max attempts reached)"
2815
 
 
2816
 
#: ../src/burn.c:1023
2817
 
msgid "ongoing checksuming operation"
2818
 
msgstr "ongoing checksumming operation"
2819
 
 
2820
 
#: ../src/burn.c:1254 ../src/burn.c:1283 ../src/burn.c:1382 ../src/burn.c:1389
2821
 
#: ../src/burn.c:1688 ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:205
2822
 
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:197
2823
 
#, c-format
2824
 
msgid "the drive seems to be busy"
2825
 
msgstr "the drive seems to be busy"
2826
 
 
2827
 
#: ../src/burn.c:1499
2828
 
#, c-format
2829
 
msgid ""
2830
 
"it's not possible to merge to this media because it hasn't got enough space"
2831
 
msgstr ""
2832
 
"it's not possible to merge to this media because it hasn't got enough space"
2833
 
 
2834
 
#: ../src/burn.c:1737
2835
 
#, c-format
2836
 
msgid "there is no track to be burn"
2837
 
msgstr "there is no track to be burnt"
2838
 
 
2839
 
#: ../src/burn.c:1751
2840
 
#, c-format
2841
 
msgid "there is no drive to burn to"
2842
 
msgstr "there is no drive to burn to"
2843
 
 
2844
 
#: ../src/burn.c:1790
2845
 
#, c-format
2846
 
msgid "merging data is impossible with this disc"
2847
 
msgstr "merging data is impossible with this disc"
2848
 
 
2849
 
#: ../src/burn.c:2067 ../src/burn-caps.c:1462
2850
 
#, c-format
2851
 
msgid "only one track at a time can be checked"
2852
 
msgstr "only one track at a time can be checked"
2853
 
 
2854
 
#: ../src/burn.c:2135
2855
 
#, c-format
2856
 
msgid "impossible to find a format for the temporary image"
2857
 
msgstr "impossible to find a format for the temporary image"
2858
 
 
2859
 
#: ../src/burn.c:2278
2860
 
#, c-format
2861
 
msgid "internal error (code %i)"
2862
 
msgstr "internal error (code %i)"
2863
 
 
2864
 
#: ../src/burn-caps.c:99
2865
 
#, c-format
2866
 
msgid "this operation is not supported"
2867
 
msgstr "this operation is not supported"
2868
 
 
2869
 
#: ../src/burn-caps.c:1357
2870
 
#, c-format
2871
 
msgid "internal error in plugin system"
2872
 
msgstr "internal error in plugin system"
2873
 
 
2874
 
#: ../src/burn-common.c:178 ../src/burn-session.c:916
2875
 
#, c-format
2876
 
msgid "a temporary file can't be created: %s"
2877
 
msgstr "a temporary file can't be created: %s"
2878
 
 
2879
 
#: ../src/burn-common.c:192 ../src/burn-common.c:218 ../src/burn-common.c:323
2880
 
#: ../src/burn-session.c:568
2881
 
#, c-format
2882
 
msgid "%s already exists"
2883
 
msgstr "%s already exists"
2884
 
 
2885
 
#: ../src/burn-common.c:201 ../src/burn-common.c:227
2886
 
#, c-format
2887
 
msgid "%s can't be removed"
2888
 
msgstr "%s can't be removed"
2889
 
 
2890
 
#: ../src/burn-common.c:272
2891
 
#, c-format
2892
 
msgid "One file is not a directory or a regular file"
2893
 
msgstr "One file is not a directory or a regular file"
2894
 
 
2895
 
#: ../src/burn-common.c:296
2896
 
#, c-format
2897
 
msgid "the file can't be read"
2898
 
msgstr "the file can't be read"
2899
 
 
2900
 
#: ../src/burn-common.c:339
2901
 
#, c-format
2902
 
msgid "%s can't be removed and is not a directory (%s)"
2903
 
msgstr "%s can't be removed and is not a directory (%s)"
2904
 
 
2905
 
#: ../src/burn-common.c:353
2906
 
#, c-format
2907
 
msgid "%s can't be created (%s)"
2908
 
msgstr "%s can't be created (%s)"
2909
 
 
2910
 
#: ../src/burn-common.c:369
2911
 
#, c-format
2912
 
msgid "directory \"%s\" can't be created (%s)"
2913
 
msgstr "directory \"%s\" can't be created (%s)"
2914
 
 
2915
 
#: ../src/burn-common.c:392 ../src/burn-session.c:868
2916
 
#, c-format
2917
 
msgid "a temporary directory could not be created (%s)"
2918
 
msgstr "a temporary directory could not be created (%s)"
2919
 
 
2920
 
#: ../src/burn-iso9660.c:141 ../src/burn-iso9660.c:150
2921
 
#, c-format
2922
 
msgid "it does not appear to be a primary volume descriptor"
2923
 
msgstr "it does not appear to be a primary volume descriptor"
2924
 
 
2925
 
#: ../src/burn-iso9660.c:333
2926
 
#, c-format
2927
 
msgid "invalid directory record"
2928
 
msgstr "invalid directory record"
2929
 
 
2930
 
#: ../src/burn-iso9660.c:349 ../src/burn-iso9660.c:400
2931
 
#, c-format
2932
 
msgid "file name is too long"
2933
 
msgstr "file name is too long"
2934
 
 
2935
 
#: ../src/burn-job.c:303
2936
 
#, c-format
2937
 
msgid "plugin %s did not want to work. Try to deactivate it"
2938
 
msgstr "plugin %s did not want to work. Try to deactivate it"
2939
 
 
2940
 
#: ../src/burn-job.c:402
2941
 
#, c-format
2942
 
msgid "Insufficient space on media (%lli available for %lli)"
2943
 
msgstr "Insufficient space on media (%lli available for %lli)"
2944
 
 
2945
 
#: ../src/burn-job.c:460
2946
 
#, c-format
2947
 
msgid ""
2948
 
"the selected location does not have enough free space to store the disc "
2949
 
"image (%ld MiB needed)"
2950
 
msgstr ""
2951
 
"the selected location does not have enough free space to store the disc "
2952
 
"image (%ld MiB needed)"
2953
 
 
2954
 
#: ../src/burn-job.c:473
2955
 
#, c-format
2956
 
msgid "the size of the volume can't be checked (Unknown error)"
2957
 
msgstr "the size of the volume can't be checked (Unknown error)"
2958
 
 
2959
 
#: ../src/burn-job.c:624
2960
 
#, c-format
2961
 
msgid "the pipe couldn't be created (%s)"
2962
 
msgstr "the pipe couldn't be created (%s)"
2963
 
 
2964
 
#: ../src/burn-job.c:653
2965
 
#, c-format
2966
 
msgid ""
2967
 
"plugin %s did not work properly.\n"
2968
 
"Try to deactivate it"
2969
 
msgstr ""
2970
 
"plugin %s did not work properly.\n"
2971
 
"Try to deactivate it"
2972
 
 
2973
 
#: ../src/burn-job.c:667
2974
 
#, c-format
2975
 
msgid ""
2976
 
"plugin %s didn't work properly (it does not support operation).\n"
2977
 
"Try to deactivate it"
2978
 
msgstr ""
2979
 
"plugin %s didn't work properly (it does not support operation).\n"
2980
 
"Try to deactivate it"
2981
 
 
2982
 
#: ../src/burn-job.c:844 ../src/burn-job.c:933
2983
 
#, c-format
2984
 
msgid "a plugin did not behave properly"
2985
 
msgstr "a plugin did not behave properly"
2986
 
 
2987
 
#: ../src/burn-job.c:1031
2988
 
#, c-format
2989
 
msgid "couldn't set non blocking mode"
2990
 
msgstr "couldn't set non blocking mode"
2991
 
 
2992
 
#: ../src/burn-job.c:1039
2993
 
#, c-format
2994
 
msgid "couldn't get pipe flags"
2995
 
msgstr "couldn't get pipe flags"
2996
 
 
2997
 
#: ../src/burn-medium.c:65
2998
 
msgid "file"
2999
 
msgstr "file"
3000
 
 
3001
 
#: ../src/burn-medium.c:66
3002
 
msgid "CDROM"
3003
 
msgstr "CD-ROM"
3004
 
 
3005
 
#: ../src/burn-medium.c:67
3006
 
msgid "CD-R"
3007
 
msgstr "CD-R"
3008
 
 
3009
 
#: ../src/burn-medium.c:68
3010
 
msgid "CD-RW"
3011
 
msgstr "CD-RW"
3012
 
 
3013
 
#: ../src/burn-medium.c:69
3014
 
msgid "DVDROM"
3015
 
msgstr "DVD-ROM"
3016
 
 
3017
 
#: ../src/burn-medium.c:70
3018
 
msgid "DVD-R"
3019
 
msgstr "DVD-R"
3020
 
 
3021
 
#: ../src/burn-medium.c:71
3022
 
msgid "DVD-RW"
3023
 
msgstr "DVD-RW"
3024
 
 
3025
 
#: ../src/burn-medium.c:72
3026
 
msgid "DVD+R"
3027
 
msgstr "DVD+R"
3028
 
 
3029
 
#: ../src/burn-medium.c:73
3030
 
msgid "DVD+RW"
3031
 
msgstr "DVD+RW"
3032
 
 
3033
 
#: ../src/burn-medium.c:74
3034
 
msgid "DVD+R dual layer"
3035
 
msgstr "DVD+R dual layer"
3036
 
 
3037
 
#: ../src/burn-medium.c:75
3038
 
msgid "DVD+RW dual layer"
3039
 
msgstr "DVD+RW dual layer"
3040
 
 
3041
 
#: ../src/burn-medium.c:76
3042
 
msgid "DVD-R dual layer"
3043
 
msgstr "DVD-R dual layer"
3044
 
 
3045
 
#: ../src/burn-medium.c:77
3046
 
msgid "DVD-RAM"
3047
 
msgstr "DVD-RAM"
3048
 
 
3049
 
#: ../src/burn-medium.c:78
3050
 
msgid "Blu-ray disc"
3051
 
msgstr "Blu-ray disc"
3052
 
 
3053
 
#: ../src/burn-medium.c:79
3054
 
msgid "Writable Blu-ray disc"
3055
 
msgstr "Writable Blu-ray disc"
3056
 
 
3057
 
#: ../src/burn-medium.c:80
3058
 
msgid "Rewritable Blu-ray disc"
3059
 
msgstr "Rewritable Blu-ray disc"
3060
 
 
3061
 
#: ../src/burn-medium.c:2222
3062
 
msgid "File Image"
3063
 
msgstr "File Image"
3064
 
 
3065
 
#: ../src/burn-medium.c:2259
3066
 
#, c-format
3067
 
msgid "<b>Blank %s</b> in %s"
3068
 
msgstr "<b>Blank %s</b> in %s"
3069
 
 
3070
 
#: ../src/burn-medium.c:2263
3071
 
#, c-format
3072
 
msgid "Blank %s in %s"
3073
 
msgstr "Blank %s in %s"
3074
 
 
3075
 
#: ../src/burn-medium.c:2271
3076
 
#, c-format
3077
 
msgid "<b>Audio and data %s</b> in %s"
3078
 
msgstr "<b>Audio and data %s</b> in %s"
3079
 
 
3080
 
#: ../src/burn-medium.c:2275
3081
 
#, c-format
3082
 
msgid "Audio and data %s in %s"
3083
 
msgstr "Audio and data %s in %s"
3084
 
 
3085
 
#: ../src/burn-medium.c:2283
3086
 
#, c-format
3087
 
msgid "<b>Audio %s</b> in %s"
3088
 
msgstr "<b>Audio %s</b> in %s"
3089
 
 
3090
 
#: ../src/burn-medium.c:2287
3091
 
#, c-format
3092
 
msgid "Audio %s in %s"
3093
 
msgstr "Audio %s in %s"
3094
 
 
3095
 
#: ../src/burn-medium.c:2295
3096
 
#, c-format
3097
 
msgid "<b>Data %s</b> in %s"
3098
 
msgstr "<b>Data %s</b> in %s"
3099
 
 
3100
 
#: ../src/burn-medium.c:2299
3101
 
#, c-format
3102
 
msgid "Data %s in %s"
3103
 
msgstr "Data %s in %s"
3104
 
 
3105
 
#: ../src/burn-medium.c:2307
3106
 
#, c-format
3107
 
msgid "<b>%s</b> in %s"
3108
 
msgstr "<b>%s</b> in %s"
3109
 
 
3110
 
#: ../src/burn-medium.c:2311
3111
 
#, c-format
3112
 
msgid "%s in %s"
3113
 
msgstr "%s in %s"
3114
 
 
3115
 
#: ../src/burn-mkisofs-base.c:126 ../src/burn-mkisofs-base.c:351
3116
 
#, c-format
3117
 
msgid "the file is not stored locally"
3118
 
msgstr "the file is not stored locally"
3119
 
 
3120
 
#: ../src/burn-mkisofs-base.c:268
3121
 
#, c-format
3122
 
msgid "null graft point"
3123
 
msgstr "null graft point"
3124
 
 
3125
 
#: ../src/burn-process.c:161
3126
 
#, c-format
3127
 
msgid "process %s ended with an error code (%i)"
3128
 
msgstr "process %s ended with an error code (%i)"
3129
 
 
3130
 
#: ../src/burn-session.c:557
3131
 
#, c-format
3132
 
msgid "no path"
3133
 
msgstr "no path"
3134
 
 
3135
 
#: ../src/burn-session.c:673
3136
 
#, c-format
3137
 
msgid "no output specified"
3138
 
msgstr "no output specified"
3139
 
 
3140
 
#: ../src/burn-volume.c:126
3141
 
#, c-format
3142
 
msgid "there isn't a valid volume descriptor"
3143
 
msgstr "there isn't a valid volume descriptor"
 
3351
#: ../src/burn.c:287
 
3352
#, c-format
 
3353
msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
 
3354
msgstr "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
 
3355
 
 
3356
#: ../src/burn.c:329 ../src/burn.c:375
 
3357
#, c-format
 
3358
msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
 
3359
msgstr "\"%s\" cannot be unlocked"
 
3360
 
 
3361
#: ../src/burn.c:506 ../src/burn.c:631 ../src/burn.c:780 ../src/burn.c:1929
 
3362
#, c-format
 
3363
msgid "No burner specified"
 
3364
msgstr "No burner specified"
 
3365
 
 
3366
#: ../src/burn.c:543
 
3367
#, c-format
 
3368
msgid "No source drive specified"
 
3369
msgstr "No source drive specified"
 
3370
 
 
3371
#: ../src/burn.c:583
 
3372
msgid "Ongoing copying process"
 
3373
msgstr "Ongoing copying process"
 
3374
 
 
3375
#: ../src/burn.c:587 ../src/burn.c:682 ../src/burn.c:927 ../src/burn.c:1036
 
3376
#, c-format
 
3377
msgid "The drive cannot be locked (%s)"
 
3378
msgstr "The drive cannot be locked (%s)"
 
3379
 
 
3380
#: ../src/burn.c:642
 
3381
#, c-format
 
3382
msgid "The drive has no rewriting capabilities"
 
3383
msgstr "The drive has no rewriting capabilities"
 
3384
 
 
3385
#: ../src/burn.c:678
 
3386
msgid "Ongoing blanking process"
 
3387
msgstr "Ongoing blanking process"
 
3388
 
 
3389
#: ../src/burn.c:800
 
3390
#, c-format
 
3391
msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
 
3392
msgstr "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
 
3393
 
 
3394
#: ../src/burn.c:1032
 
3395
msgid "Ongoing checksuming operation"
 
3396
msgstr "Ongoing checksumming operation"
 
3397
 
 
3398
#: ../src/burn.c:1635 ../src/burn.c:1978
 
3399
#, c-format
 
3400
msgid "Merging data is impossible with this disc"
 
3401
msgstr "Merging data is impossible with this disc"
 
3402
 
 
3403
#: ../src/burn.c:1636 ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:197
 
3404
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:99
 
3405
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:99
 
3406
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:198
 
3407
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:187
 
3408
#, c-format
 
3409
msgid "Not enough space available on the disc"
 
3410
msgstr "Not enough space available on the disc"
 
3411
 
 
3412
#: ../src/burn.c:1915
 
3413
#, c-format
 
3414
msgid "There is no track to be burnt"
 
3415
msgstr "There are no tracks to be burnt"
 
3416
 
 
3417
#: ../src/burn.c:2262 ../src/burn-caps.c:1473
 
3418
#, c-format
 
3419
msgid "Only one track at a time can be checked"
 
3420
msgstr "Only one track at a time can be checked"
 
3421
 
 
3422
#: ../src/burn.c:2331
 
3423
#, c-format
 
3424
msgid "No format for the temporary image could be found"
 
3425
msgstr "No format for the temporary image could be found"
 
3426
 
 
3427
#. Translators: Error message saying no graft point
 
3428
#. * is specified. A graft point is the path (on the
 
3429
#. * disc) where a file from any source will be added
 
3430
#. * ("grafted")
 
3431
#: ../src/burn.c:2589 ../src/burn-caps.c:131 ../src/burn-caps.c:1375
 
3432
#: ../src/burn-job.c:1226 ../src/burn-job.c:1235
 
3433
#: ../src/burn-mkisofs-base.c:303 ../src/main.c:211 ../src/main.c:237
 
3434
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:360
 
3435
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:111
 
3436
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:321
 
3437
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:654
 
3438
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:766
 
3439
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:779
 
3440
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:749
 
3441
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:762
 
3442
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:361
 
3443
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:111
 
3444
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:331
 
3445
#, c-format
 
3446
msgid "An internal error occured"
 
3447
msgstr "An internal error occurred"
 
3448
 
 
3449
#. Translators: %s is the plugin name
 
3450
#: ../src/burn-job.c:315 ../src/burn-job.c:804 ../src/burn-job.c:817
 
3451
#: ../src/burn-job.c:1036 ../src/burn-job.c:1126
 
3452
#, c-format
 
3453
msgid "\"%s\" did not behave properly"
 
3454
msgstr "\"%s\" did not behave properly"
 
3455
 
 
3456
#: ../src/burn-job.c:413
 
3457
#, c-format
 
3458
msgid "Not enough space available on the disc (%lli available for %lli)"
 
3459
msgstr "Not enough space available on the disc (%lli available for %lli)"
 
3460
 
 
3461
#: ../src/burn-job.c:500
 
3462
#, c-format
 
3463
msgid ""
 
3464
"The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
 
3465
"with a size over 2 GiB"
 
3466
msgstr ""
 
3467
"The filesystem on which you chose to store the temporary image cannot hold "
 
3468
"files over 2 GiB in size"
 
3469
 
 
3470
#: ../src/burn-job.c:515 ../src/burn-job.c:537
 
3471
#, c-format
 
3472
msgid ""
 
3473
"The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
 
3474
"free space for the disc image (%ld MiB needed)"
 
3475
msgstr ""
 
3476
"The location on which you chose to store the temporary image does not have "
 
3477
"enough free space for the disc image (%ld MiB needed)"
 
3478
 
 
3479
#: ../src/burn-job.c:550 ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:347
 
3480
#, c-format
 
3481
msgid "The size of the volume could not be retrieved"
 
3482
msgstr "The size of the volume could not be retrieved"
 
3483
 
 
3484
#: ../src/burn-job.c:604 ../src/burn-session.c:539 ../src/burn-session.c:555
 
3485
#, c-format
 
3486
msgid "No path was specified for the image output"
 
3487
msgstr "No path was specified for the image output"
 
3488
 
 
3489
#: ../src/burn-job.c:630 ../src/burn-job.c:645
 
3490
#, c-format
 
3491
msgid "\"%s\" already exists"
 
3492
msgstr "\"%s\" already exists"
 
3493
 
 
3494
#. Translators: %s is the error returned by libburn
 
3495
#. Translators: the %s is the error message from errno
 
3496
#: ../src/burn-job.c:775 ../src/main.c:209 ../src/main.c:235
 
3497
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:636
 
3498
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:691
 
3499
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:663
 
3500
#, c-format
 
3501
msgid "An internal error occured (%s)"
 
3502
msgstr "An internal error occurred (%s)"
 
3503
 
 
3504
#: ../src/burn-mkisofs-base.c:154 ../src/burn-mkisofs-base.c:586
 
3505
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:520
 
3506
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:669
 
3507
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:274
 
3508
#, c-format
 
3509
msgid "The file is not stored locally"
 
3510
msgstr "The file is not stored locally"
 
3511
 
 
3512
#: ../src/burn-mkisofs-base.c:722
 
3513
#, c-format
 
3514
msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
 
3515
msgstr "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
 
3516
 
 
3517
#: ../src/burn-process.c:105 ../src/burn-process.c:111
 
3518
#: ../src/burn-process.c:128
 
3519
#, c-format
 
3520
msgid "\"%s\" could not be found in the path"
 
3521
msgstr "\"%s\" could not be found in the path"
 
3522
 
 
3523
#: ../src/burn-process.c:122
 
3524
#, c-format
 
3525
msgid ""
 
3526
"\"%s\" is a symlink pointing to another program. Use the target program "
 
3527
"instead"
 
3528
msgstr ""
 
3529
"\"%s\" is a symlink pointing to another program. Use the target program "
 
3530
"instead"
 
3531
 
 
3532
#. Translators: %s is the name of the brasero element
 
3533
#: ../src/burn-process.c:212
 
3534
#, c-format
 
3535
msgid "Process \"%s\" ended with an error code (%i)"
 
3536
msgstr "Process \"%s\" ended with an error code (%i)"
3144
3537
 
3145
3538
#: ../src/main.c:77
3146
3539
msgid "Open the specified project"
3150
3543
msgid "PROJECT"
3151
3544
msgstr "PROJECT"
3152
3545
 
3153
 
#: ../src/main.c:81
 
3546
#: ../src/main.c:83
 
3547
msgid "Open the specified playlist as an audio project"
 
3548
msgstr "Open the specified playlist as an audio project"
 
3549
 
 
3550
#: ../src/main.c:84
 
3551
msgid "PLAYLIST"
 
3552
msgstr "PLAYLIST"
 
3553
 
 
3554
#: ../src/main.c:89
3154
3555
msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
3155
3556
msgstr "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
3156
3557
 
3157
 
#: ../src/main.c:85
 
3558
#: ../src/main.c:93
3158
3559
msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
3159
3560
msgstr "Open a data project adding the URIs given on the command line"
3160
3561
 
3161
 
#: ../src/main.c:93
 
3562
#: ../src/main.c:97
 
3563
msgid "Copy a disc"
 
3564
msgstr "Copy a disc"
 
3565
 
 
3566
#: ../src/main.c:98
 
3567
msgid "PATH TO DEVICE"
 
3568
msgstr "PATH TO DEVICE"
 
3569
 
 
3570
#: ../src/main.c:101
 
3571
msgid "Cover to use"
 
3572
msgstr "Cover to use"
 
3573
 
 
3574
#: ../src/main.c:102
 
3575
msgid "PATH TO COVER"
 
3576
msgstr "PATH TO COVER"
 
3577
 
 
3578
#: ../src/main.c:105
 
3579
msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
 
3580
msgstr "Open a video project adding the URIs given on the command line"
 
3581
 
 
3582
#: ../src/main.c:109
3162
3583
msgid "Uri of an image file to be burnt (autodetected)"
3163
 
msgstr "Uri of an image file to be burnt (autodetected)"
3164
 
 
3165
 
#: ../src/main.c:97
 
3584
msgstr "URI of an image file to be burnt (autodetected)"
 
3585
 
 
3586
#: ../src/main.c:110
 
3587
msgid "PATH TO PLAYLIST"
 
3588
msgstr "PATH TO PLAYLIST"
 
3589
 
 
3590
#: ../src/main.c:113
3166
3591
msgid "Force brasero to display the project selection page"
3167
3592
msgstr "Force brasero to display the project selection page"
3168
3593
 
3169
 
#: ../src/main.c:101
 
3594
#: ../src/main.c:117
3170
3595
msgid "Open the blank disc dialog"
3171
 
msgstr "Open the blank disc dialog"
3172
 
 
3173
 
#: ../src/main.c:105
3174
 
msgid "Open a data project with the contents of nautilus-cd-burner"
3175
 
msgstr "Open a data project with the contents of nautilus-cd-burner"
3176
 
 
3177
 
#: ../src/main.c:109
 
3596
msgstr "Open the blank disc dialogue"
 
3597
 
 
3598
#: ../src/main.c:121
 
3599
msgid "Open the check disc dialog"
 
3600
msgstr "Open the check disc dialogue"
 
3601
 
 
3602
#: ../src/main.c:125
 
3603
msgid "Burn the contents of burn:// URI"
 
3604
msgstr "Burn the contents of burn:// URI"
 
3605
 
 
3606
#: ../src/main.c:129
 
3607
msgid ""
 
3608
"Burn the specified project and REMOVE it.\n"
 
3609
"This option is mainly useful for integration use with other applications."
 
3610
msgstr ""
 
3611
"Burn the specified project and remove it.\n"
 
3612
"This option is mainly useful for integration with other applications."
 
3613
 
 
3614
#: ../src/main.c:130
 
3615
msgid "PATH"
 
3616
msgstr "PATH"
 
3617
 
 
3618
#. Translators: the xid is a number identifying each window in the X11
 
3619
#. * world (not Windows, MacOS X). The following sentence says that
 
3620
#. * brasero will be set to be always on top of the window identified by
 
3621
#. * xid. In other word, the window with the given xid will become brasero
 
3622
#. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
 
3623
#: ../src/main.c:138
 
3624
msgid "The XID of the parent window"
 
3625
msgstr "The XID of the parent window"
 
3626
 
 
3627
#: ../src/main.c:141
3178
3628
msgid "Display debug statements on stdout"
3179
3629
msgstr "Display debug statements on stdout"
3180
3630
 
3181
 
#: ../src/main.c:249
3182
 
msgid "Sorry, no documentation for Brasero."
3183
 
msgstr "Sorry, no documentation for Brasero."
3184
 
 
3185
 
#: ../src/main.c:254
3186
 
msgid ""
3187
 
"Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
3188
 
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
3189
 
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
3190
 
"version."
3191
 
msgstr ""
3192
 
"Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
3193
 
"terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software "
3194
 
"Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later "
3195
 
"version."
3196
 
 
3197
 
#: ../src/main.c:259
3198
 
msgid ""
3199
 
"Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
3200
 
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
3201
 
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
3202
 
"details."
3203
 
msgstr ""
3204
 
"Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
3205
 
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
3206
 
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public Licence for more "
3207
 
"details."
3208
 
 
3209
 
#: ../src/main.c:264
3210
 
msgid ""
3211
 
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
3212
 
"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
3213
 
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
3214
 
msgstr ""
3215
 
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
3216
 
"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
3217
 
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
3218
 
 
3219
 
#: ../src/main.c:273
3220
 
msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
3221
 
msgstr "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
3222
 
 
3223
 
#: ../src/main.c:289
3224
 
msgid "Brasero Homepage"
3225
 
msgstr "Brasero Homepage"
3226
 
 
3227
 
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
3228
 
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
3229
 
#. * the translators.
3230
 
#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
3231
 
#. * You should also include other translators who have contributed to
3232
 
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
3233
 
#. * line seperated by newlines (\n).
3234
 
#.
3235
 
#: ../src/main.c:301
3236
 
msgid "translator-credits"
3237
 
msgstr ""
3238
 
"David Lodge <dave@cirt.net>\n"
3239
 
"Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>"
3240
 
 
3241
 
#: ../src/main.c:397
3242
 
msgid "_Recent Projects"
3243
 
msgstr "_Recent Projects"
3244
 
 
3245
 
#: ../src/main.c:398
3246
 
msgid "Display the projects recently opened"
3247
 
msgstr "Display the projects recently opened"
3248
 
 
3249
 
#: ../src/main.c:403
3250
 
msgid "Brasero projects"
3251
 
msgstr "Brasero projects"
3252
 
 
3253
 
#: ../src/main.c:618
3254
 
msgid "Incompatible command line options used:"
3255
 
msgstr "Incompatible command line options used:"
3256
 
 
3257
 
#: ../src/main.c:620
3258
 
msgid "Incompatible options"
3259
 
msgstr "Incompatible options"
3260
 
 
3261
 
#: ../src/main.c:623
3262
 
msgid "only one option can be given at a time."
3263
 
msgstr "only one option can be given at a time."
3264
 
 
3265
 
#: ../src/main.c:723
 
3631
#: ../src/main.c:350
 
3632
msgid "Incompatible command line options used."
 
3633
msgstr "Incompatible command line options used."
 
3634
 
 
3635
#: ../src/main.c:351
 
3636
msgid "Only one option can be given at a time"
 
3637
msgstr "Only one option can be given at a time"
 
3638
 
 
3639
#: ../src/main.c:507
3266
3640
msgid "[URI] [URI] ..."
3267
3641
msgstr "[URI] [URI] ..."
3268
3642
 
3269
 
#: ../src/main.c:731
3270
 
msgid "CD/DVD burning"
3271
 
msgstr "CD/DVD burning"
 
3643
#: ../src/main.c:518
 
3644
#, c-format
 
3645
msgid "Please type %s --help to see all available options\n"
 
3646
msgstr "Please type \"%s --help\" to see all available options\n"
3272
3647
 
3273
 
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:78
 
3648
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:90
3274
3649
msgid "Copying audio track"
3275
3650
msgstr "Copying audio track"
3276
3651
 
3277
 
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:84
 
3652
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:96
3278
3653
msgid "Copying data track"
3279
3654
msgstr "Copying data track"
3280
3655
 
3281
 
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:120
 
3656
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:132
3282
3657
#, c-format
3283
3658
msgid "Analysing track %02i"
3284
3659
msgstr "Analysing track %02i"
3285
3660
 
3286
 
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:173
3287
 
#, c-format
3288
 
msgid "the cue file (%s) seems to be invalid"
3289
 
msgstr "the cue file (%s) seems to be invalid"
3290
 
 
3291
 
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:211
3292
 
#, c-format
3293
 
msgid "your version of cdrdao doesn't seem to be supported by libbrasero"
3294
 
msgstr "your version of cdrdao doesn't seem to be supported by libbrasero"
3295
 
 
3296
 
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:217
3297
 
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:90
3298
 
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:154
3299
 
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:90
3300
 
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:154
3301
 
#, c-format
3302
 
msgid "You don't seem to have the required permission to use this drive"
3303
 
msgstr "You don't seem to have the required permission to use this drive"
3304
 
 
3305
 
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:531
3306
 
msgid "use cdrdao to image and burn CDs"
3307
 
msgstr "use cdrdao to image and burn CDs"
3308
 
 
3309
 
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:539
3310
 
msgid "cdrdao could not be found in the path"
3311
 
msgstr "cdrdao could not be found in the path"
3312
 
 
3313
 
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:249
 
3661
#. Translators: %s is a filename
 
3662
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:199
 
3663
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:500
 
3664
#, c-format
 
3665
msgid "\"%s\" could not be found"
 
3666
msgstr "\"%s\" could not be found"
 
3667
 
 
3668
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:237
 
3669
#, c-format
 
3670
msgid "Your version of cdrdao does not seem to be supported by libbrasero"
 
3671
msgstr "Your version of cdrdao does not seem to be supported by libbrasero"
 
3672
 
 
3673
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243
 
3674
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:98
 
3675
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:104
 
3676
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:91
 
3677
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:91
 
3678
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:98
 
3679
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:104
 
3680
#, c-format
 
3681
msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
 
3682
msgstr "You do not have the required permissions to use this drive"
 
3683
 
 
3684
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:606
 
3685
msgid "Use cdrdao to copy and burn CDs"
 
3686
msgstr "Use cdrdao to copy and burn CDs"
 
3687
 
 
3688
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:672
 
3689
msgid "Enable \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
 
3690
msgstr "Enable the \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
 
3691
 
 
3692
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:259
3314
3693
msgid "Converting toc file"
3315
3694
msgstr "Converting toc file"
3316
3695
 
3317
 
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:306
3318
 
msgid "toc2cue converts .toc files into .cue files"
 
3696
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:316
 
3697
msgid "Toc2cue converts .toc files into .cue files"
3319
3698
msgstr "toc2cue converts .toc files into .cue files"
3320
3699
 
3321
 
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:314
3322
 
msgid "toc2cue could not be found in the path"
3323
 
msgstr "toc2cue could not be found in the path"
3324
 
 
3325
 
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:108
3326
 
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:109
3327
 
msgid "the old image couldn't be read"
3328
 
msgstr "the old image couldn't be read"
3329
 
 
3330
 
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:114
 
3700
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:110
 
3701
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:111
 
3702
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:193
 
3703
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:484
 
3704
#, c-format
 
3705
msgid "Last session import failed"
 
3706
msgstr "Last session import failed"
 
3707
 
 
3708
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:116
3331
3709
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:123
3332
 
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:115
 
3710
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:117
3333
3711
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:124
3334
 
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:215
3335
 
msgid "the image can't be created"
3336
 
msgstr "the image can't be created"
 
3712
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:199
 
3713
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:206
 
3714
msgid "An image could not be created"
 
3715
msgstr "An image could not be created"
3337
3716
 
3338
3717
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:129
3339
 
msgid "this version of genisoimage doesn't seem to be supported"
3340
 
msgstr "this version of genisoimage doesn't seem to be supported"
 
3718
msgid "This version of genisoimage is not supported"
 
3719
msgstr "This version of genisoimage is not supported"
3341
3720
 
3342
3721
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:171
3343
3722
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:172
3344
 
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:209
 
3723
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:212
3345
3724
msgid "Some files have invalid filenames"
3346
3725
msgstr "Some files have invalid filenames"
3347
3726
 
3348
3727
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:177
3349
3728
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:178
 
3729
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:218
3350
3730
msgid "Unknown character encoding"
3351
3731
msgstr "Unknown character encoding"
3352
3732
 
3353
3733
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:183
3354
3734
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:184
3355
 
msgid "writing to file descriptor failed"
3356
 
msgstr "writing to file descriptor failed"
3357
 
 
3358
 
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:189
3359
 
msgid "Internal error: bad file descriptor"
3360
 
msgstr "Internal error: bad file descriptor"
3361
 
 
3362
 
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:195
3363
 
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:190
3364
3735
msgid "There is no space left on the device"
3365
3736
msgstr "There is no space left on the device"
3366
3737
 
3367
 
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:202
3368
 
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:197
3369
 
msgid "The file is too large for a CD"
3370
 
msgstr "The file is too large for a CD"
3371
 
 
3372
 
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:343
3373
 
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:335
3374
 
#, c-format
3375
 
msgid ""
3376
 
"failed to get the start point of the track. Make sure the media allow to add "
3377
 
"files (it is not closed)"
3378
 
msgstr ""
3379
 
"failed to get the start point of the track. Make sure the media allow to add "
3380
 
"files (it is not closed)"
3381
 
 
3382
 
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:476
3383
 
msgid "use genisoimage to create images from files"
3384
 
msgstr "use genisoimage to create images from files"
3385
 
 
3386
 
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:484
3387
 
msgid "genisoimage could not be found in the path"
3388
 
msgstr "genisoimage could not be found in the path"
3389
 
 
3390
 
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:88
3391
 
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:88
3392
 
#, c-format
3393
 
msgid "the drive is not ready"
3394
 
msgstr "the drive is not ready"
3395
 
 
3396
 
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:95
3397
 
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:102
3398
 
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:108
3399
 
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:95
3400
 
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:102
3401
 
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:108
3402
 
#, c-format
3403
 
msgid "you don't seem to have the required permissions to access the drive"
3404
 
msgstr "you don't seem to have the required permissions to access the drive"
3405
 
 
3406
 
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:273
3407
 
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:273
3408
 
#, c-format
3409
 
msgid "raw images cannot be created with DVDs"
3410
 
msgstr "raw images cannot be created with DVDs"
3411
 
 
3412
 
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:354
3413
 
msgid "use readom to image CDs"
3414
 
msgstr "use readom to image CDs"
3415
 
 
3416
 
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:362
3417
 
msgid "readom could not be found in the path"
3418
 
msgstr "readom could not be found in the path"
3419
 
 
3420
 
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:96
3421
 
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:96
3422
 
#, c-format
3423
 
msgid "There doesn't seem to be a disc in the drive"
3424
 
msgstr "There doesn't seem to be a disc in the drive"
3425
 
 
3426
 
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:102
3427
 
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:102
3428
 
#, c-format
3429
 
msgid "input buffer error"
3430
 
msgstr "input buffer error"
3431
 
 
3432
 
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:110
3433
 
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:110
3434
 
#, c-format
3435
 
msgid "The CD has already been recorded"
3436
 
msgstr "The CD has already been recorded"
3437
 
 
3438
 
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:116
3439
 
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:116
3440
 
#, c-format
3441
 
msgid "The CD cannot be blanked"
3442
 
msgstr "The CD cannot be blanked"
3443
 
 
3444
 
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:124
3445
 
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:124
3446
 
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:185
3447
 
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:191
3448
 
#, c-format
3449
 
msgid "The files selected did not fit on the CD"
3450
 
msgstr "The files selected did not fit on the CD"
3451
 
 
3452
 
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:130
3453
 
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:130
3454
 
#, c-format
3455
 
msgid "a write error occured which was likely due to overburning the disc"
3456
 
msgstr "a write error occured which was likely due to overburning the disc"
3457
 
 
3458
 
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:136
3459
 
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:136
3460
 
#, c-format
3461
 
msgid ""
3462
 
"All audio files must be stereo, 16-bit digital audio with 44100Hz samples"
3463
 
msgstr ""
3464
 
"All audio files must be stereo, 16-bit digital audio with 44100Hz samples"
3465
 
 
3466
 
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:142
3467
 
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:142
3468
 
#, c-format
3469
 
msgid "The image does not seem to be a proper iso9660 file system"
3470
 
msgstr "The image does not seem to be a proper iso9660 file system"
3471
 
 
3472
 
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:148
3473
 
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:148
3474
 
#, c-format
3475
 
msgid "The system is too slow to write the CD at this speed. Try a lower speed"
3476
 
msgstr ""
3477
 
"The system is too slow to write the CD at this speed. Try a lower speed"
3478
 
 
3479
 
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:161
3480
 
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:161
3481
 
#, c-format
3482
 
msgid ""
3483
 
"The drive seems to be busy (maybe check you have proper permissions to use "
3484
 
"it)"
3485
 
msgstr ""
3486
 
"The drive seems to be busy (maybe check you have proper permissions to use "
3487
 
"it)"
3488
 
 
3489
 
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:170
3490
 
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:170
3491
 
#, c-format
3492
 
msgid "The drive seems to be busy (maybe you should reload the media)"
3493
 
msgstr "The drive seems to be busy (maybe you should reload the media)"
3494
 
 
3495
 
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:176
3496
 
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:176
3497
 
#, c-format
3498
 
msgid "the image file cannot be found"
3499
 
msgstr "the image file cannot be found"
3500
 
 
3501
 
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:183
3502
 
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:353
3503
 
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:183
3504
 
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:353
3505
 
#, c-format
3506
 
msgid "internal error"
3507
 
msgstr "internal error"
3508
 
 
3509
 
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:189
3510
 
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:189
3511
 
#, c-format
3512
 
msgid "the cd information could not be written"
3513
 
msgstr "the cd information could not be written"
3514
 
 
3515
 
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:195
3516
 
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:195
3517
 
#, c-format
3518
 
msgid "the disc could not be closed"
3519
 
msgstr "the disc could not be closed"
3520
 
 
3521
 
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:201
3522
 
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:201
3523
 
#, c-format
3524
 
msgid "the audio tracks are too short or not a multiple of 2352"
3525
 
msgstr "the audio tracks are too short or not a multiple of 2352"
3526
 
 
3527
 
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:312
3528
 
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:312
 
3738
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:519
 
3739
msgid "Use genisoimage to create images from a file selection"
 
3740
msgstr "Use genisoimage to create images from a file selection"
 
3741
 
 
3742
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:401
 
3743
msgid "Use readom to create disc images"
 
3744
msgstr "Use readom to create disc images"
 
3745
 
 
3746
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:107
 
3747
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:107
 
3748
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:804
 
3749
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:835
 
3750
#, c-format
 
3751
msgid "An error occured while writing to disc"
 
3752
msgstr "An error occurred while writing to disc"
 
3753
 
 
3754
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:113
 
3755
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:113
 
3756
#, c-format
 
3757
msgid ""
 
3758
"The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
 
3759
msgstr ""
 
3760
"The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
 
3761
 
 
3762
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:305
 
3763
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:297
 
3764
msgid "Formatting disc"
 
3765
msgstr "Formatting disc"
 
3766
 
 
3767
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:324
 
3768
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:308
3529
3769
msgid "Writing cue sheet"
3530
3770
msgstr "Writing cue sheet"
3531
3771
 
3532
 
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:333
3533
 
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:333
3534
 
#, c-format
3535
 
msgid "The media needs to be reloaded before being recorded"
3536
 
msgstr "The media needs to be reloaded before being recorded"
3537
 
 
3538
 
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:579
3539
 
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:582
3540
 
#, c-format
3541
 
msgid "the inf file can't be written : %s"
3542
 
msgstr "the inf file can't be written : %s"
3543
 
 
3544
 
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:679
3545
 
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:682
3546
 
#, c-format
3547
 
msgid "imager doesn't seem to be ready"
3548
 
msgstr "imager doesn't seem to be ready"
3549
 
 
3550
 
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:691
3551
 
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:694
3552
 
#, c-format
3553
 
msgid "the size of the session cannot be retrieved"
3554
 
msgstr "the size of the session cannot be retrieved"
3555
 
 
3556
 
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1029
3557
 
msgid "use wodim to burn CDs"
3558
 
msgstr "use wodim to burn CDs"
3559
 
 
3560
 
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1036
3561
 
msgid "wodim could not be found in the path"
3562
 
msgstr "wodim could not be found in the path"
3563
 
 
3564
 
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1108
3565
 
msgid "enable -immed flag (see wodim manual)"
3566
 
msgstr "enable -immed flag (see wodim manual)"
3567
 
 
3568
 
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1111
3569
 
msgid "minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
3570
 
msgstr "minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
3571
 
 
3572
 
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1029
3573
 
msgid "use cdrecord to burn CDs"
3574
 
msgstr "use cdrecord to burn CDs"
3575
 
 
3576
 
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1037
3577
 
msgid "cdrecord could not be found in the path"
3578
 
msgstr "cdrecord could not be found in the path"
3579
 
 
3580
 
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1109
3581
 
msgid "enable -immed flag (see cdrecord manual)"
3582
 
msgstr "enable -immed flag (see cdrecord manual)"
3583
 
 
3584
 
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1112
3585
 
msgid "minimum drive buffer fill ratio (in %)(see cdrecord manual):"
3586
 
msgstr "minimum drive buffer fill ratio (in %)(see cdrecord manual):"
 
3772
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:345
 
3773
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:329
 
3774
#, c-format
 
3775
msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
 
3776
msgstr "The disc needs to be reloaded before being recorded"
 
3777
 
 
3778
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1166
 
3779
msgid "Use wodim to burn CDs and DVDs"
 
3780
msgstr "Use wodim to burn CDs and DVDs"
 
3781
 
 
3782
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1321
 
3783
msgid "Enable \"-immed\" flag (see wodim manual)"
 
3784
msgstr "Enable the \"-immed\" flag (see wodim manual)"
 
3785
 
 
3786
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1324
 
3787
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
 
3788
msgstr "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
 
3789
 
 
3790
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1083
 
3791
msgid "Use cdrecord to burn CDs and DVDs"
 
3792
msgstr "Use cdrecord to burn CDs and DVDs"
 
3793
 
 
3794
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1306
 
3795
msgid "Enable \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
 
3796
msgstr "Enable the \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
 
3797
 
 
3798
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1309
 
3799
#, c-format
 
3800
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%)(see cdrecord manual):"
 
3801
msgstr "Minimum drive buffer fill ratio (in %%) (see cdrecord manual):"
3587
3802
 
3588
3803
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:130
3589
 
msgid "this version of mkisofs doesn't seem to be supported"
3590
 
msgstr "this version of mkisofs doesn't seem to be supported"
3591
 
 
3592
 
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:468
3593
 
msgid "use mkisofs to create images from files"
3594
 
msgstr "use mkisofs to create images from files"
3595
 
 
3596
 
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:476
3597
 
msgid "mkisofs could not be found in the path"
3598
 
msgstr "mkisofs could not be found in the path"
3599
 
 
3600
 
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:354
3601
 
msgid "use readcd to image CDs"
3602
 
msgstr "use readcd to image CDs"
3603
 
 
3604
 
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:362
3605
 
msgid "readcd could not be found in the path"
3606
 
msgstr "readcd could not be found in the path"
3607
 
 
3608
 
#: ../src/plugins/checksum/burn-md5.c:279
3609
 
#: ../src/plugins/checksum/burn-md5.c:371
3610
 
#, c-format
3611
 
msgid "the file %s couldn't be read (%s)"
3612
 
msgstr "the file %s couldn't be read (%s)"
3613
 
 
3614
 
#: ../src/plugins/checksum/burn-md5.c:300
3615
 
#, c-format
3616
 
msgid "the file %s couldn't be seeked (%s)"
3617
 
msgstr "the file %s couldn't be seeked (%s)"
3618
 
 
3619
 
#: ../src/plugins/checksum/burn-md5sum.c:101
3620
 
#, c-format
3621
 
msgid "data could not be read from the pipe (%i: %s)"
3622
 
msgstr "data could not be read from the pipe (%i: %s)"
3623
 
 
3624
 
#: ../src/plugins/checksum/burn-md5sum.c:150
3625
 
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:210
3626
 
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:139
3627
 
#, c-format
3628
 
msgid "the data couldn't be written to the pipe (%i: %s)"
3629
 
msgstr "the data couldn't be written to the pipe (%i: %s)"
3630
 
 
3631
 
#: ../src/plugins/checksum/burn-md5sum.c:264
3632
 
#, c-format
3633
 
msgid "the image is not local"
3634
 
msgstr "the image is not local"
3635
 
 
3636
 
#: ../src/plugins/checksum/burn-md5sum.c:274
3637
 
msgid "Creating image checksum"
3638
 
msgstr "Creating image checksum"
3639
 
 
3640
 
#: ../src/plugins/checksum/burn-md5sum.c:319
3641
 
#: ../src/plugins/checksum/burn-md5sum.c:345
3642
 
msgid "Creating local image checksum"
3643
 
msgstr "Creating local image checksum"
3644
 
 
3645
 
#: ../src/plugins/checksum/burn-md5sum.c:513
3646
 
#: ../src/plugins/checksum/burn-md5sum-file.c:542
3647
 
#: ../src/plugins/checksum/burn-md5sum-file.c:699
3648
 
#, c-format
3649
 
msgid "some files may be corrupted on the disc"
3650
 
msgstr "some files may be corrupted on the disc"
3651
 
 
3652
 
#: ../src/plugins/checksum/burn-md5sum.c:711
3653
 
msgid "allows to check data integrity on disc after it is burnt"
3654
 
msgstr "allows to check data integrity on disc after it is burnt"
3655
 
 
3656
 
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:118
3657
 
#, c-format
3658
 
msgid "encrypted DVD: please, install libdvdcss version 1.2.x"
3659
 
msgstr "encrypted DVD: please, install libdvdcss version 1.2.x"
3660
 
 
3661
 
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:125
 
3804
msgid "This version of mkisofs is not supported"
 
3805
msgstr "This version of mkisofs is not supported"
 
3806
 
 
3807
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:526
 
3808
msgid "Use mkisofs to create image from a file selection"
 
3809
msgstr "Use mkisofs to create an image from a file selection"
 
3810
 
 
3811
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:411
 
3812
msgid "Use readcd to create disc images"
 
3813
msgstr "Use readcd to create disc images"
 
3814
 
 
3815
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:122
 
3816
#, c-format
 
3817
msgid "Encrypted DVD: please install libdvdcss version 1.2.x"
 
3818
msgstr "Encrypted DVD: please install libdvdcss version 1.2.x"
 
3819
 
 
3820
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:129
3662
3821
#, c-format
3663
3822
msgid ""
3664
 
"libdvdcss version %s is not supported.\n"
3665
 
"Please, install libdvdcss version 1.2.x"
 
3823
"Libdvdcss version %s is not supported.\n"
 
3824
"Please install libdvdcss version 1.2.x"
3666
3825
msgstr ""
3667
3826
"libdvdcss version %s is not supported.\n"
3668
 
"Please, install libdvdcss version 1.2.x"
3669
 
 
3670
 
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:135
3671
 
#, c-format
3672
 
msgid "libdvdcss couldn't be loaded properly"
3673
 
msgstr "libdvdcss couldn't be loaded properly"
3674
 
 
3675
 
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:261
3676
 
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:354
3677
 
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:414
3678
 
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:434
 
3827
"Please install libdvdcss version 1.2.x"
 
3828
 
 
3829
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:139
 
3830
#, c-format
 
3831
msgid "Libdvdcss could not be loaded properly"
 
3832
msgstr "libdvdcss could not be loaded properly"
 
3833
 
 
3834
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:216
 
3835
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:467
 
3836
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:149
 
3837
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:250
 
3838
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:179
 
3839
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:202
 
3840
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:161
 
3841
#, c-format
 
3842
msgid "Data could not be written (%s)"
 
3843
msgstr "Data could not be written (%s)"
 
3844
 
 
3845
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:276
3679
3846
#, c-format
3680
3847
msgid "Error reading video DVD (%s)"
3681
3848
msgstr "Error reading video DVD (%s)"
3682
3849
 
3683
 
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:304
 
3850
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:321
3684
3851
msgid "Retrieving DVD keys"
3685
3852
msgstr "Retrieving DVD keys"
3686
3853
 
3687
 
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:327
3688
 
#, c-format
3689
 
msgid "the size of the volume couln't be retrieved"
3690
 
msgstr "the size of the volume couln't be retrieved"
3691
 
 
3692
 
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:336
3693
 
#, c-format
3694
 
msgid "DVD could not be opened"
3695
 
msgstr "DVD could not be opened"
3696
 
 
3697
 
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:361
 
3854
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:356
 
3855
#, c-format
 
3856
msgid "Video DVD could not be opened"
 
3857
msgstr "Video DVD could not be opened"
 
3858
 
 
3859
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:374
 
3860
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:435
 
3861
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:455
 
3862
#, c-format
 
3863
msgid "Error while reading video DVD (%s)"
 
3864
msgstr "Error while reading video DVD (%s)"
 
3865
 
 
3866
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:381
3698
3867
msgid "Copying Video DVD"
3699
3868
msgstr "Copying Video DVD"
3700
3869
 
3701
 
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:444
3702
 
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:232
3703
 
#, c-format
3704
 
msgid "the data couldn't be written to the file (%i: %s)"
3705
 
msgstr "the data couldn't be written to the file (%i: %s)"
3706
 
 
3707
 
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:608
 
3870
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:667
3708
3871
msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
3709
 
msgstr "Dvdcss allows to read CSS-encrypted video DVDs"
3710
 
 
3711
 
#: ../src/plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:64
3712
 
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:203
3713
 
#, c-format
3714
 
msgid "Unhandled error, aborting"
3715
 
msgstr "Unhandled error, aborting"
3716
 
 
3717
 
#: ../src/plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:163
3718
 
msgid "dvd+rw-format erases and formats DVD+/-RW"
3719
 
msgstr "dvd+rw-format erases and formats DVD+/-RW"
3720
 
 
3721
 
#: ../src/plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:171
3722
 
msgid "dvd+rw-format could not be found in the path"
3723
 
msgstr "dvd+rw-format could not be found in the path"
3724
 
 
3725
 
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:166
3726
 
#, c-format
3727
 
msgid "The disc is already burnt"
3728
 
msgstr "The disc is already burnt"
3729
 
 
3730
 
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:173
3731
 
#, c-format
3732
 
msgid "The recorder could not be accessed"
3733
 
msgstr "The recorder could not be accessed"
3734
 
 
3735
 
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:179
3736
 
#, c-format
3737
 
msgid "Not enough space available on the disc"
3738
 
msgstr "Not enough space available on the disc"
3739
 
 
3740
 
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:443
3741
 
#, c-format
3742
 
msgid "the file /proc/self/fd/0 is missing"
3743
 
msgstr "the file /proc/self/fd/0 is missing"
3744
 
 
3745
 
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:462
3746
 
#, c-format
3747
 
msgid "the image is not stored locally"
3748
 
msgstr "the image is not stored locally"
3749
 
 
3750
 
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:644
3751
 
msgid "growisofs burns DVDs"
 
3872
msgstr "dvdcss allows CSS-encrypted video DVDs to be read"
 
3873
 
 
3874
#: ../src/plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:177
 
3875
msgid "Dvd+rw-format erases and formats DVD+/-R(W)"
 
3876
msgstr "dvd+rw-format erases and formats DVD+/-R(W)"
 
3877
 
 
3878
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:738
 
3879
msgid "Growisofs burns DVDs"
3752
3880
msgstr "growisofs burns DVDs"
3753
3881
 
3754
 
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:652
3755
 
msgid "growisofs could not be found in the path"
3756
 
msgstr "growisofs could not be found in the path"
3757
 
 
3758
 
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:81
3759
 
#, c-format
3760
 
msgid "unable to set the source"
3761
 
msgstr "unable to set the source"
3762
 
 
3763
 
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:89
3764
 
#, c-format
3765
 
msgid "unable to add the track to the session"
3766
 
msgstr "unable to add the track to the session"
3767
 
 
3768
 
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:320
3769
 
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:378
3770
 
#, c-format
3771
 
msgid "no profile available for the medium"
3772
 
msgstr "no profile available for the medium"
3773
 
 
3774
 
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:424
3775
 
#, c-format
3776
 
msgid "/dev/null can't be opened"
3777
 
msgstr "/dev/null can't be opened"
3778
 
 
3779
 
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:457
3780
 
#, c-format
3781
 
msgid "libburn can't burn: %s"
3782
 
msgstr "libburn can't burn: %s"
3783
 
 
3784
 
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:617
3785
 
msgid "libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
 
3882
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:916
 
3883
msgid "Allow DAO use"
 
3884
msgstr "Allow DAO use"
 
3885
 
 
3886
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:230
 
3887
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:238
 
3888
#, c-format
 
3889
msgid "Libburn track could not be created"
 
3890
msgstr "libburn track could not be created"
 
3891
 
 
3892
#. Translators: first %s is the filename, second %s is the error
 
3893
#. * generated from errno
 
3894
#. Translators: first %s is the filename, second %s
 
3895
#. * is the error generated from errno
 
3896
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:653
 
3897
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:300
 
3898
#, c-format
 
3899
msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
 
3900
msgstr "\"%s\" could not be opened (%s)"
 
3901
 
 
3902
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:922
 
3903
msgid "Libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
3786
3904
msgstr "libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
3787
3905
 
3788
 
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:102
3789
 
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:137
3790
 
#, c-format
3791
 
msgid "the drive couldn't be initialized"
3792
 
msgstr "the drive couldn't be initialised"
3793
 
 
3794
 
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:126
3795
 
#, c-format
3796
 
msgid "the drive address couldn't be retrieved"
3797
 
msgstr "the drive address couldn't be retrieved"
3798
 
 
3799
 
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:173
3800
 
#, c-format
3801
 
msgid "(%s) libburn tried to say something"
3802
 
msgstr "(%s) libburn tried to say something"
3803
 
 
3804
 
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:319
 
3906
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:148
 
3907
#, c-format
 
3908
msgid "Libburn library could not be initialized"
 
3909
msgstr "libburn library could not be initialised"
 
3910
 
 
3911
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:163
 
3912
#, c-format
 
3913
msgid "The drive address could not be retrieved"
 
3914
msgstr "The drive address could not be retrieved"
 
3915
 
 
3916
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:354
3805
3917
#, c-format
3806
3918
msgid "Writing track %02i"
3807
3919
msgstr "Writing track %02i"
3808
3920
 
3809
 
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:430
3810
 
#, c-format
3811
 
msgid "a parent for the path (%s) could not be found in the tree"
3812
 
msgstr "a parent for the path (%s) could not be found in the tree"
3813
 
 
3814
 
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:446
3815
 
#, c-format
3816
 
msgid "non local file %s"
3817
 
msgstr "non local file %s"
3818
 
 
3819
 
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:471
3820
 
#, c-format
3821
 
msgid "libisofs reported an error while adding directory %s"
3822
 
msgstr "libisofs reported an error while adding directory %s"
3823
 
 
3824
 
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:486
3825
 
#, c-format
3826
 
msgid "unsupported type of file (at %s)"
3827
 
msgstr "unsupported type of file (at %s)"
3828
 
 
3829
 
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:672
3830
 
msgid "libisofs creates disc images from files"
 
3921
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:312
 
3922
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:851
 
3923
#, c-format
 
3924
msgid "Libisofs could not be initialized."
 
3925
msgstr "libisofs could not be initialised."
 
3926
 
 
3927
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:461
 
3928
#, c-format
 
3929
msgid "Read options could not be created"
 
3930
msgstr "Read options could not be created"
 
3931
 
 
3932
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:537
 
3933
#, c-format
 
3934
msgid "Volume could not be created"
 
3935
msgstr "Volume could not be created"
 
3936
 
 
3937
#. Translators: %s is the path
 
3938
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:646
 
3939
#, c-format
 
3940
msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
 
3941
msgstr "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
 
3942
 
 
3943
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:711
 
3944
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:777
 
3945
#, c-format
 
3946
msgid "Libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
 
3947
msgstr "libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
 
3948
 
 
3949
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:726
 
3950
#, c-format
 
3951
msgid ""
 
3952
"Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
 
3953
msgstr ""
 
3954
"libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
 
3955
 
 
3956
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:748
 
3957
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:764
 
3958
#, c-format
 
3959
msgid "Libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
 
3960
msgstr "libisofs reported an error while adding the file at path \"%s\""
 
3961
 
 
3962
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1024
 
3963
msgid "Libisofs creates disc images from files"
3831
3964
msgstr "libisofs creates disc images from files"
3832
3965
 
3833
 
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libread-disc.c:290
3834
 
#, c-format
3835
 
msgid "no disc could be found"
3836
 
msgstr "no disc could be found"
3837
 
 
3838
 
#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:149
 
3966
#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:167
3839
3967
#, c-format
3840
3968
msgid "Copying `%s` locally"
3841
3969
msgstr "Copying `%s` locally"
3842
3970
 
3843
 
#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:215
3844
 
#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:295 ../src/brasero-io.c:1839
3845
 
#, c-format
3846
 
msgid "a directory couldn't be created (%s)"
3847
 
msgstr "a directory couldn't be created (%s)"
3848
 
 
3849
 
#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:420
3850
 
msgid "Copying files md5sum file"
3851
 
msgstr "Copying files md5sum file"
3852
 
 
3853
 
#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:548
3854
 
msgid "Copying files locally"
3855
 
msgstr "Copying files locally"
3856
 
 
3857
 
#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:686
3858
 
#, c-format
3859
 
msgid "impossible to retrieve local file path"
3860
 
msgstr "impossible to retrieve local file path"
3861
 
 
3862
 
#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:896
3863
 
msgid "local-track allows to burn files not stored locally"
3864
 
msgstr "local-track allows to burn files not stored locally"
3865
 
 
3866
 
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:250
3867
 
#, c-format
3868
 
msgid "source can't be created"
3869
 
msgstr "source can't be created"
3870
 
 
3871
 
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:296
3872
 
#, c-format
3873
 
msgid "sink can't be created"
3874
 
msgstr "sink can't be created"
3875
 
 
3876
 
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:311
3877
 
#, c-format
3878
 
msgid "audioconvert can't be created"
3879
 
msgstr "audioconvert can't be created"
3880
 
 
3881
 
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:323
3882
 
#, c-format
3883
 
msgid "audioresample can't be created"
3884
 
msgstr "audioresample can't be created"
3885
 
 
3886
 
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:334
3887
 
#, c-format
3888
 
msgid "filter can't be created"
3889
 
msgstr "filter can't be created"
3890
 
 
3891
 
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:357
3892
 
#, c-format
3893
 
msgid "decode can't be created"
3894
 
msgstr "decode can't be created"
3895
 
 
3896
 
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:501
3897
 
#, c-format
3898
 
msgid "a symlink could not be created (%s)"
3899
 
msgstr "a symlink could not be created (%s)"
3900
 
 
3901
 
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:753
3902
 
#, c-format
3903
 
msgid "error padding (%s)"
3904
 
msgstr "error padding (%s)"
3905
 
 
3906
 
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:940
3907
 
#, c-format
3908
 
msgid "error opening file for padding : %s"
3909
 
msgstr "error opening file for padding : %s"
3910
 
 
3911
 
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1037
3912
 
#, c-format
3913
 
msgid "error getting duration"
3914
 
msgstr "error getting duration"
3915
 
 
3916
 
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1145
 
3971
#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:231
 
3972
#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:321
 
3973
#, c-format
 
3974
msgid "Directory could not be created (%s)"
 
3975
msgstr "Directory could not be created (%s)"
 
3976
 
 
3977
#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:483
 
3978
msgid "Copying checksum file"
 
3979
msgstr "Copying checksum file"
 
3980
 
 
3981
#. Translators: this is the name of the plugin
 
3982
#. * which will be translated only when it needs
 
3983
#. * displaying.
 
3984
#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:1107
 
3985
msgid "File Downloader"
 
3986
msgstr "File Downloader"
 
3987
 
 
3988
#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:1108
 
3989
msgid "Allows to burn files not stored locally"
 
3990
msgstr "Allows files not stored locally to be burnt"
 
3991
 
 
3992
#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:499
 
3993
msgid "Normalizing tracks"
 
3994
msgstr "Normalising tracks"
 
3995
 
 
3996
#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:590
 
3997
msgid "Normalize"
 
3998
msgstr "Normalise"
 
3999
 
 
4000
#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:591
 
4001
msgid "Normalize allows to set consistent sound levels between tracks"
 
4002
msgstr "Normalise allows you to set consistent sound levels between tracks"
 
4003
 
 
4004
#. Translators: This message is sent
 
4005
#. * when brasero could not link together
 
4006
#. * two gstreamer plugins so that one
 
4007
#. * sends its data to the second for further
 
4008
#. * processing. This data transmission is
 
4009
#. * done through a pad. Maybe this is a bit
 
4010
#. * too technical and should be removed?
 
4011
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:305
 
4012
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1451
 
4013
#, c-format
 
4014
msgid "Impossible to link plugin pads"
 
4015
msgstr "Impossible to link plugin pads"
 
4016
 
 
4017
#. Translators: %s is the string error from errno
 
4018
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:926
 
4019
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1119
 
4020
#, c-format
 
4021
msgid "Error while padding file (%s)"
 
4022
msgstr "Error while padding file (%s)"
 
4023
 
 
4024
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1195
 
4025
#, c-format
 
4026
msgid "Error while getting duration"
 
4027
msgstr "Error while getting duration"
 
4028
 
 
4029
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1313
3917
4030
#, c-format
3918
4031
msgid "Analysing \"%s\""
3919
4032
msgstr "Analysing \"%s\""
3920
4033
 
3921
 
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1164
 
4034
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1345
3922
4035
#, c-format
3923
4036
msgid "Transcoding \"%s\""
3924
4037
msgstr "Transcoding \"%s\""
3925
4038
 
3926
 
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1348
 
4039
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1608
3927
4040
msgid "Transcode converts song files into a format proper to burn them on CDs"
3928
4041
msgstr "Transcode converts song files into a format proper to burn them on CDs"
3929
4042
 
3930
 
#: ../src/scsi-error.c:30
3931
 
msgid "size mismatch"
3932
 
msgstr "size mismatch"
3933
 
 
3934
 
#: ../src/scsi-error.c:31
3935
 
msgid "type mismatch"
3936
 
msgstr "type mismatch"
3937
 
 
3938
 
#: ../src/scsi-error.c:32
3939
 
msgid "bad argument"
3940
 
msgstr "bad argument"
3941
 
 
3942
 
#: ../src/scsi-error.c:33
3943
 
msgid "the device is not ready"
3944
 
msgstr "the device is not ready"
3945
 
 
3946
 
#: ../src/scsi-error.c:34
3947
 
msgid "outrange address"
3948
 
msgstr "outrange address"
3949
 
 
3950
 
#: ../src/scsi-error.c:35
3951
 
msgid "invalid address"
3952
 
msgstr "invalid address"
3953
 
 
3954
 
#: ../src/scsi-error.c:36
3955
 
msgid "invalid command"
3956
 
msgstr "invalid command"
3957
 
 
3958
 
#: ../src/scsi-error.c:37
3959
 
msgid "invalid parameter in command"
3960
 
msgstr "invalid parameter in command"
3961
 
 
3962
 
#: ../src/scsi-error.c:38
3963
 
msgid "invalid field in command"
3964
 
msgstr "invalid field in command"
3965
 
 
3966
 
#: ../src/scsi-error.c:39
3967
 
msgid "the device timed out"
3968
 
msgstr "the device timed out"
3969
 
 
3970
 
#: ../src/scsi-error.c:40
3971
 
msgid "key not established"
3972
 
msgstr "key not established"
3973
 
 
3974
 
#: ../src/scsi-error.c:41
3975
 
msgid "invalid track mode"
3976
 
msgstr "invalid track mode"
3977
 
 
3978
 
#: ../src/brasero-preview.c:158
3979
 
msgid " Preview "
3980
 
msgstr " Preview "
3981
 
 
3982
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:175
3983
 
msgid "The size of the new track is shorter than 6 seconds and will be padded."
 
4043
#: ../src/brasero-preview.c:170
 
4044
msgid "Preview"
 
4045
msgstr "Preview"
 
4046
 
 
4047
#: ../src/brasero-split-dialog.c:157
 
4048
msgid "Do you really want to split the track?"
 
4049
msgstr "Do you really want to split the track?"
 
4050
 
 
4051
#: ../src/brasero-split-dialog.c:160
 
4052
msgid ""
 
4053
"If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
 
4054
"seconds and will be padded."
3984
4055
msgstr ""
3985
 
"The size of the new track is shorter than 6 seconds and will be padded."
3986
 
 
3987
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:176
3988
 
msgid "size error"
3989
 
msgstr "size error"
3990
 
 
3991
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:178
3992
 
msgid "Do you want to split it nevertheless?"
3993
 
msgstr "Do you want to split it nevertheless?"
3994
 
 
3995
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:566
3996
 
msgid "The track wasn't split:"
3997
 
msgstr "The track wasn't split:"
3998
 
 
3999
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:569
4000
 
msgid "no silence could be retrieved."
4001
 
msgstr "no silence could be retrieved."
4002
 
 
4003
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:571
4004
 
msgid "no silence"
4005
 
msgstr "no silence"
4006
 
 
4007
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:602
4008
 
msgid "An error occured while retrieving silences:"
4009
 
msgstr "An error occurred while retrieving silences:"
4010
 
 
4011
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:675
 
4056
"If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
 
4057
"seconds and will be padded."
 
4058
 
 
4059
#: ../src/brasero-split-dialog.c:166 ../src/brasero-split-dialog.c:739
 
4060
msgid "_Split"
 
4061
msgstr "_Split"
 
4062
 
 
4063
#: ../src/brasero-split-dialog.c:594
 
4064
msgid "The track wasn't split."
 
4065
msgstr "The track wasn't split."
 
4066
 
 
4067
#: ../src/brasero-split-dialog.c:595
 
4068
msgid "No silence could be detected"
 
4069
msgstr "No silence could be detected"
 
4070
 
 
4071
#: ../src/brasero-split-dialog.c:618
 
4072
msgid "An error occured while detecting silences."
 
4073
msgstr "An error occurred while detecting silences."
 
4074
 
 
4075
#: ../src/brasero-split-dialog.c:697
4012
4076
msgid "This will remove all previous results."
4013
4077
msgstr "This will remove all previous results."
4014
4078
 
4015
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:676
4016
 
msgid "automatic split"
4017
 
msgstr "automatic split"
4018
 
 
4019
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:678
4020
 
msgid "Do you want to carry on with automatic splitting nevertheless?"
4021
 
msgstr "Do you want to carry on with automatic splitting nevertheless?"
4022
 
 
4023
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1009
 
4079
#: ../src/brasero-split-dialog.c:737
 
4080
msgid "Do you really want to carry on with automatic splitting?"
 
4081
msgstr "Do you really want to carry on with automatic splitting?"
 
4082
 
 
4083
#: ../src/brasero-split-dialog.c:738
 
4084
msgid "_Don't split"
 
4085
msgstr "_Don't split"
 
4086
 
 
4087
#: ../src/brasero-split-dialog.c:956
 
4088
msgid "Do you really want to empty the slices preview?"
 
4089
msgstr "Do you really want to empty the slices preview?"
 
4090
 
 
4091
#: ../src/brasero-split-dialog.c:958 ../src/brasero-split-dialog.c:1260
 
4092
msgid "Re_move All"
 
4093
msgstr "Re_move All"
 
4094
 
 
4095
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1044
4024
4096
msgid "Split Track"
4025
4097
msgstr "Split Track"
4026
4098
 
4027
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1028
 
4099
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1063
4028
4100
msgid "M_ethod:"
4029
4101
msgstr "M_ethod:"
4030
4102
 
4031
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1034
 
4103
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1069
4032
4104
msgid "Method to be used to split the track"
4033
4105
msgstr "Method to be used to split the track"
4034
4106
 
4035
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1037
 
4107
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1072
4036
4108
msgid "Split track manually"
4037
4109
msgstr "Split track manually"
4038
4110
 
4039
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1038
 
4111
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1073
4040
4112
msgid "Split track in parts with a fixed length"
4041
4113
msgstr "Split track in parts with a fixed length"
4042
4114
 
4043
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1039
 
4115
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1074
4044
4116
msgid "Split track in a fixed number of parts"
4045
4117
msgstr "Split track in a fixed number of parts"
4046
4118
 
4047
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1040
 
4119
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1075
4048
4120
msgid "Split track for each silence"
4049
4121
msgstr "Split track for each silence"
4050
4122
 
4051
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1046
 
4123
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1081
4052
4124
msgid "_Slice"
4053
4125
msgstr "_Slice"
4054
4126
 
4055
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1057
4056
 
msgid "Press to add a splitting point"
4057
 
msgstr "Press to add a splitting point"
 
4127
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1092
 
4128
msgid "Add a splitting point"
 
4129
msgstr "Add a splitting point"
4058
4130
 
4059
4131
#. Translators: this goes with the next (= "seconds")
4060
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1074
 
4132
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1109
4061
4133
msgid "Split this track every"
4062
4134
msgstr "Split this track every"
4063
4135
 
4064
4136
#. Translators: this goes with the previous (= "Split track every")
4065
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1083
 
4137
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1118
4066
4138
msgid "seconds"
4067
4139
msgstr "seconds"
4068
4140
 
4069
4141
#. Translators: this goes with the next (= "parts")
4070
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1092
 
4142
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1127
4071
4143
msgid "Split this track in"
4072
4144
msgstr "Split this track in"
4073
4145
 
4074
4146
#. Translators: this goes with the previous (= "Split this track in")
4075
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1101
 
4147
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1136
4076
4148
msgid "parts"
4077
4149
msgstr "parts"
4078
4150
 
4079
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1110
4080
 
msgid "<b>Slicing Method</b>"
4081
 
msgstr "<b>Slicing Method</b>"
 
4151
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1144
 
4152
msgid "Slicing Method"
 
4153
msgstr "Slicing Method"
4082
4154
 
4083
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1165
 
4155
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1202
4084
4156
msgid "Start"
4085
4157
msgstr "Start"
4086
4158
 
4087
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1172
 
4159
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1209
4088
4160
msgid "End"
4089
4161
msgstr "End"
4090
4162
 
4091
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1195
 
4163
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1232
4092
4164
msgid "Mer_ge"
4093
4165
msgstr "Mer_ge"
4094
4166
 
4095
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1206
 
4167
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1243
4096
4168
msgid "Merge a selected slice with the next selected one"
4097
4169
msgstr "Merge a selected slice with the next selected one"
4098
4170
 
4099
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1209
4100
 
msgid "_Remove"
4101
 
msgstr "_Remove"
4102
 
 
4103
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1220
 
4171
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1257
4104
4172
msgid "Remove the selected slices"
4105
4173
msgstr "Remove the selected slices"
4106
4174
 
4107
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1223
4108
 
msgid "Re_move All"
4109
 
msgstr "Re_move All"
4110
 
 
4111
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1234
 
4175
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1271
4112
4176
msgid "Clear the slices preview"
4113
4177
msgstr "Clear the slices preview"
4114
4178
 
4115
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1244
 
4179
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1281
4116
4180
msgid "_List of slices that are to be created:"
4117
4181
msgstr "_List of slices that are to be created:"
4118
4182
 
4119
 
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1253
4120
 
msgid "<b>Slices Preview</b>"
4121
 
msgstr "<b>Slices Preview</b>"
 
4183
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1289
 
4184
msgid "Slices Preview"
 
4185
msgstr "Slices Preview"
4122
4186
 
4123
 
#: ../src/brasero-time-button.c:278
 
4187
#: ../src/brasero-time-button.c:286
4124
4188
msgid "Hours"
4125
4189
msgstr "Hours"
4126
4190
 
4127
 
#: ../src/brasero-time-button.c:282 ../src/brasero-time-button.c:291
4128
 
#: ../src/brasero-time-button.c:300
 
4191
#. Translators: separating hours and minutes
 
4192
#. Translators: separating minutes and seconds
 
4193
#. Translators: separating seconds and frames
 
4194
#: ../src/brasero-time-button.c:291 ../src/brasero-time-button.c:301
 
4195
#: ../src/brasero-time-button.c:311
4129
4196
msgid ":"
4130
4197
msgstr ":"
4131
4198
 
4132
 
#: ../src/brasero-time-button.c:287
 
4199
#: ../src/brasero-time-button.c:296
4133
4200
msgid "Minutes"
4134
4201
msgstr "Minutes"
4135
4202
 
4136
 
#: ../src/brasero-time-button.c:296
 
4203
#: ../src/brasero-time-button.c:306
4137
4204
msgid "Seconds"
4138
4205
msgstr "Seconds"
4139
4206
 
4140
 
#: ../src/brasero-time-button.c:305
 
4207
#: ../src/brasero-time-button.c:316
4141
4208
msgid "Frames (1 second = 75 frames)"
4142
4209
msgstr "Frames (1 second = 75 frames)"
4143
4210
 
4144
 
#: ../src/brasero-src-selection.c:91
4145
 
msgid "Choose the disc to read from"
4146
 
msgstr "Choose the disc from which to read"
4147
 
 
4148
 
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:32
 
4211
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:33
4149
4212
msgid "Cdrkit burning suite"
4150
 
msgstr "Cdrkit burning suite"
 
4213
msgstr "cdrkit burning suite"
4151
4214
 
4152
4215
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburnia.h:32
4153
4216
msgid "Libburnia burning suite"
4154
 
msgstr "Libburnia burning suite"
 
4217
msgstr "libburnia burning suite"
4155
4218
 
4156
 
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:32
 
4219
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:33
4157
4220
msgid "Growisofs burning suite"
4158
 
msgstr "Growisofs burning suite"
 
4221
msgstr "growisofs burning suite"
4159
4222
 
4160
 
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao-common.h:32
 
4223
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao-common.h:33
4161
4224
msgid "Cdrdao burning suite"
4162
 
msgstr "Cdrdao burning suite"
 
4225
msgstr "cdrdao burning suite"
4163
4226
 
4164
 
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:32
 
4227
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:33
4165
4228
msgid "Cdrtools burning suite"
4166
 
msgstr "Cdrtools burning suite"
4167
 
 
4168
 
#: ../src/plugins/checksum/burn-md5sum-file.c:106
4169
 
#: ../src/plugins/checksum/burn-md5sum-file.c:128
4170
 
#, c-format
4171
 
msgid "the md5 file couldn't be written to (%s)"
4172
 
msgstr "the md5 file couldn't be written to (%s)"
4173
 
 
4174
 
#: ../src/plugins/checksum/burn-md5sum-file.c:242
4175
 
#, c-format
4176
 
msgid "md5 file couldn't be opened (%s)"
4177
 
msgstr "md5 file couldn't be opened (%s)"
4178
 
 
4179
 
#: ../src/plugins/checksum/burn-md5sum-file.c:271
4180
 
msgid "Creating checksum for image files"
4181
 
msgstr "Creating checksum for image files"
4182
 
 
4183
 
#: ../src/plugins/checksum/burn-md5sum-file.c:930
4184
 
msgid "allows to check file integrities on a disc"
4185
 
msgstr "allows to check file integrities on a disc"
4186
 
 
4187
 
#: ../src/burn-image-format.c:265 ../src/burn-image-format.c:336
4188
 
#: ../src/burn-image-format.c:364 ../src/burn-image-format.c:489
4189
 
#: ../src/burn-image-format.c:597 ../src/burn-image-format.c:638
4190
 
#, c-format
4191
 
msgid "size can't be retrieved (%s)"
4192
 
msgstr "size can't be retrieved (%s)"
4193
 
 
4194
 
#: ../src/burn-image-format.c:515
4195
 
#, c-format
4196
 
msgid "size can't be retrieved for %s: %s"
4197
 
msgstr "size can't be retrieved for %s: %s"
4198
 
 
4199
 
#: ../src/brasero-data-session.c:129 ../src/brasero-data-session.c:142
4200
 
#, c-format
4201
 
msgid "there isn't any available session on the disc"
4202
 
msgstr "there isn't an available session on the disc"
4203
 
 
4204
 
#: ../src/brasero-data-session.c:163
4205
 
#, c-format
4206
 
msgid "unknown volume type"
4207
 
msgstr "unknown volume type"
4208
 
 
4209
 
#: ../src/brasero-data-tree-model.c:415 ../src/brasero-data-tree-model.c:483
4210
 
#: ../src/brasero-data-tree-model.c:494 ../src/brasero-data-tree-model.c:555
4211
 
#: ../src/brasero-data-tree-model.c:560
4212
 
msgid "(loading ...)"
4213
 
msgstr "(loading ...)"
4214
 
 
4215
 
#: ../src/brasero-data-tree-model.c:492
 
4229
msgstr "cdrtools burning suite"
 
4230
 
 
4231
#: ../src/brasero-data-tree-model.c:517
4216
4232
msgid "Disc file"
4217
4233
msgstr "Disc file"
4218
4234
 
4219
 
#: ../src/brasero-data-tree-model.c:568
4220
 
msgid "1 item"
4221
 
msgstr "1 item"
4222
 
 
4223
 
#: ../src/brasero-data-tree-model.c:572
 
4235
#: ../src/brasero-data-tree-model.c:595
4224
4236
#, c-format
4225
4237
msgid "%d item"
4226
4238
msgid_plural "%d items"
4227
4239
msgstr[0] "%d item"
4228
4240
msgstr[1] "%d items"
4229
4241
 
4230
 
#: ../src/brasero-disc-message.c:107
4231
 
msgid "_Hide errors"
4232
 
msgstr "_Hide errors"
4233
 
 
4234
 
#: ../src/brasero-disc-message.c:109 ../src/brasero-disc-message.c:128
 
4242
#: ../src/brasero-disc-message.c:149
 
4243
msgid "_Hide changes"
 
4244
msgstr "_Hide changes"
 
4245
 
 
4246
#: ../src/brasero-disc-message.c:151
 
4247
msgid "_Show changes"
 
4248
msgstr "_Show changes"
 
4249
 
 
4250
#: ../src/brasero-disc-message.c:170
4235
4251
msgid "_Show errors"
4236
4252
msgstr "_Show errors"
4237
4253
 
 
4254
#: ../src/brasero-disc-message.c:325
 
4255
msgid "Close this notification window"
 
4256
msgstr "Close this notification window"
 
4257
 
4238
4258
#. Translators: this messages will appear as a list of possible
4239
4259
#. * actions, like:
4240
4260
#. *   To add/remove files you can:
4244
4264
#. * project, suggesting users how to add and remove items to project.
4245
4265
#. * You simply have to translate messages in the best form
4246
4266
#. * for a list of actions.
4247
 
#: ../src/brasero-disc.c:632
 
4267
#: ../src/brasero-disc.c:652
4248
4268
msgid "To add files to this project you can:"
4249
4269
msgstr "To add files to this project you can:"
4250
4270
 
4251
 
#: ../src/brasero-disc.c:633
4252
 
msgid "click the \"Add\" button to show the selection pane"
4253
 
msgstr "click the \"Add\" button to show the selection pane"
4254
 
 
4255
 
#: ../src/brasero-disc.c:634
4256
 
msgid "select files in selection pane and click the \"Add\" button"
4257
 
msgstr "select files in selection pane and click the \"Add\" button"
4258
 
 
4259
 
#: ../src/brasero-disc.c:635
 
4271
#: ../src/brasero-disc.c:653
 
4272
msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
 
4273
msgstr "click the \"Add\" button to show a selection dialogue"
 
4274
 
 
4275
#: ../src/brasero-disc.c:654
 
4276
msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
 
4277
msgstr "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
 
4278
 
 
4279
#: ../src/brasero-disc.c:655
4260
4280
msgid ""
4261
4281
"drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
4262
4282
msgstr ""
4263
4283
"drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
4264
4284
 
4265
 
#: ../src/brasero-disc.c:636
 
4285
#: ../src/brasero-disc.c:656
4266
4286
msgid "double click on files in the selection pane"
4267
 
msgstr "double click on files in the selection pane"
 
4287
msgstr "double-click on files in the selection pane"
4268
4288
 
4269
 
#: ../src/brasero-disc.c:638
 
4289
#: ../src/brasero-disc.c:657
4270
4290
msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
4271
4291
msgstr "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
4272
4292
 
4273
 
#: ../src/brasero-disc.c:641
 
4293
#: ../src/brasero-disc.c:660
4274
4294
msgid "To remove files from this project you can:"
4275
4295
msgstr "To remove files from this project you can:"
4276
4296
 
4277
 
#: ../src/brasero-disc.c:642
 
4297
#: ../src/brasero-disc.c:661
4278
4298
msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
4279
4299
msgstr "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
4280
4300
 
4281
 
#: ../src/brasero-disc.c:643
 
4301
#: ../src/brasero-disc.c:662
4282
4302
msgid "drag and release items out from this area"
4283
4303
msgstr "drag and release items out from this area"
4284
4304
 
4285
 
#: ../src/brasero-disc.c:644
 
4305
#: ../src/brasero-disc.c:663
4286
4306
msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
4287
4307
msgstr "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
4288
4308
 
4289
 
#: ../src/brasero-disc.c:645
 
4309
#: ../src/brasero-disc.c:664
4290
4310
msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
4291
4311
msgstr "select items in this area, and press \"Delete\" key"
4292
4312
 
4293
 
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:120
 
4313
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:136
4294
4314
msgid "_Eject"
4295
4315
msgstr "_Eject"
4296
4316
 
4297
 
#: ../src/brasero-file-filtered.c:98
4298
 
msgid "Hide the _filtered file list (no file)"
4299
 
msgstr "Hide the _filtered file list (no file)"
4300
 
 
4301
 
#: ../src/brasero-file-filtered.c:100
 
4317
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:157
 
4318
msgid "Eject Disc"
 
4319
msgstr "Eject Disc"
 
4320
 
 
4321
#: ../src/brasero-file-filtered.c:90 ../src/brasero-file-filtered.c:96
 
4322
msgid "No file filtered"
 
4323
msgstr "No file filtered"
 
4324
 
 
4325
#: ../src/brasero-file-filtered.c:92
4302
4326
#, c-format
4303
4327
msgid "Hide the _filtered file list (%d file)"
4304
4328
msgid_plural "Hide the _filtered file list (%d files)"
4305
4329
msgstr[0] "Hide the _filtered file list (%d file)"
4306
4330
msgstr[1] "Hide the _filtered file list (%d files)"
4307
4331
 
4308
 
#: ../src/brasero-file-filtered.c:104
4309
 
msgid "Show the _filtered file list (no file)"
4310
 
msgstr "Show the _filtered file list (no file)"
4311
 
 
4312
 
#: ../src/brasero-file-filtered.c:106
 
4332
#: ../src/brasero-file-filtered.c:98
4313
4333
#, c-format
4314
4334
msgid "Show the _filtered file list (%d file)"
4315
4335
msgid_plural "Show the _filtered file list (%d files)"
4316
4336
msgstr[0] "Show the _filtered file list (%d file)"
4317
4337
msgstr[1] "Show the _filtered file list (%d files)"
4318
4338
 
4319
 
#: ../src/brasero-file-filtered.c:142
4320
 
msgid "hidden file"
4321
 
msgstr "hidden file"
4322
 
 
4323
 
#: ../src/brasero-file-filtered.c:143
4324
 
msgid "unreadable file"
4325
 
msgstr "unreadable file"
4326
 
 
4327
 
#: ../src/brasero-file-filtered.c:144
4328
 
msgid "broken symlink"
4329
 
msgstr "broken symlink"
4330
 
 
4331
 
#: ../src/brasero-file-filtered.c:145
4332
 
msgid "recursive symlink"
4333
 
msgstr "recursive symlink"
4334
 
 
4335
 
#: ../src/brasero-file-filtered.c:191
 
4339
#: ../src/brasero-file-filtered.c:186
 
4340
msgid "Hidden file"
 
4341
msgstr "Hidden file"
 
4342
 
 
4343
#: ../src/brasero-file-filtered.c:187
 
4344
msgid "Unreadable file"
 
4345
msgstr "Unreadable file"
 
4346
 
 
4347
#: ../src/brasero-file-filtered.c:188
 
4348
msgid "Broken symbolic link"
 
4349
msgstr "Broken symbolic link"
 
4350
 
 
4351
#: ../src/brasero-file-filtered.c:189 ../src/brasero-io.c:1085
 
4352
#: ../src/brasero-io.c:1964
 
4353
#, c-format
 
4354
msgid "Recursive symbolic link"
 
4355
msgstr "Recursive symbolic link"
 
4356
 
 
4357
#: ../src/brasero-file-filtered.c:333
4336
4358
msgid "Filter Options"
4337
4359
msgstr "Filter Options"
4338
4360
 
4339
 
#: ../src/brasero-file-filtered.c:300
 
4361
#: ../src/brasero-file-filtered.c:488
4340
4362
msgid ""
4341
4363
"Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
4342
4364
msgstr ""
4343
4365
"Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
4344
4366
 
4345
 
#: ../src/brasero-file-filtered.c:350
 
4367
#: ../src/brasero-file-filtered.c:537
4346
4368
msgid "Type"
4347
4369
msgstr "Type"
4348
4370
 
4349
 
#: ../src/brasero-file-filtered.c:376
 
4371
#: ../src/brasero-file-filtered.c:563
4350
4372
msgid "_Restore"
4351
4373
msgstr "_Restore"
4352
4374
 
4353
 
#: ../src/brasero-file-filtered.c:385
 
4375
#: ../src/brasero-file-filtered.c:572
4354
4376
msgid "Restore the selected files"
4355
4377
msgstr "Restore the selected files"
4356
4378
 
4357
 
#: ../src/brasero-file-filtered.c:387
 
4379
#: ../src/brasero-file-filtered.c:574
4358
4380
msgid "_Options..."
4359
4381
msgstr "_Options..."
4360
4382
 
4361
 
#: ../src/brasero-file-filtered.c:395
 
4383
#: ../src/brasero-file-filtered.c:582
4362
4384
msgid "Set the options for file filtering"
4363
4385
msgstr "Set the options for file filtering"
4364
4386
 
4365
 
#: ../src/brasero-filter-option.c:115
 
4387
#: ../src/brasero-filter-option.c:126
4366
4388
msgid "Filter _hidden files"
4367
4389
msgstr "Filter _hidden files"
4368
4390
 
4369
 
#: ../src/brasero-filter-option.c:137
 
4391
#: ../src/brasero-filter-option.c:149
 
4392
msgid "Re_place symlinks"
 
4393
msgstr "Re_place symlinks"
 
4394
 
 
4395
#: ../src/brasero-filter-option.c:172
4370
4396
msgid "Filter _broken symlinks"
4371
4397
msgstr "Filter _broken symlinks"
4372
4398
 
4373
 
#: ../src/brasero-filter-option.c:155
4374
 
msgid "<b>Filtering options</b>"
4375
 
msgstr "<b>Filtering options</b>"
 
4399
#: ../src/brasero-filter-option.c:190
 
4400
msgid "Filtering options"
 
4401
msgstr "Filtering options"
4376
4402
 
4377
 
#: ../src/brasero-data-vfs.c:237
 
4403
#: ../src/brasero-data-vfs.c:242
4378
4404
#, c-format
4379
4405
msgid "\"%s\" cannot be read"
4380
4406
msgstr "\"%s\" cannot be read"
4381
4407
 
4382
 
#: ../src/brasero-io.c:751 ../src/brasero-io.c:1498
4383
 
#, c-format
4384
 
msgid "recursive symbolic link"
4385
 
msgstr "recursive symbolic link"
4386
 
 
4387
 
#: ../src/brasero-io.c:917
4388
 
#, c-format
4389
 
msgid "the file doesn't appear to be a playlist"
4390
 
msgstr "the file doesn't appear to be a playlist"
4391
 
 
4392
 
#: ../src/brasero-io.c:954
4393
 
msgid "No title"
4394
 
msgstr "No title"
4395
 
 
4396
 
#: ../src/brasero-medium-selection.c:202 ../src/brasero-medium-selection.c:311
4397
 
msgid "There is no available medium. Please insert one."
4398
 
msgstr "There is no available medium. Please insert one."
4399
 
 
4400
 
#: ../src/burn-drive.c:315
4401
 
#, c-format
4402
 
msgid "(u)mount command could not be found in the path"
4403
 
msgstr "(u)mount command could not be found in the path"
4404
 
 
4405
 
#: ../src/burn-drive.c:350
4406
 
#, c-format
4407
 
msgid "the drive could not be mounted"
4408
 
msgstr "the drive could not be mounted"
4409
 
 
4410
 
#: ../src/burn-drive.c:492
4411
 
#, c-format
4412
 
msgid "the disc mount point could not be retrieved."
4413
 
msgstr "the disc mount point could not be retrieved."
 
4408
#: ../src/brasero-io.c:1318
 
4409
#, c-format
 
4410
msgid "The file does not appear to be a playlist"
 
4411
msgstr "The file does not appear to be a playlist"
 
4412
 
 
4413
#: ../src/brasero-io.c:2427
 
4414
#, c-format
 
4415
msgid "A directory could not be created (%s)"
 
4416
msgstr "A directory could not be created (%s)"
 
4417
 
 
4418
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:114
 
4419
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:566
 
4420
#, c-format
 
4421
msgid "File \"%s\" could not be opened (%s)"
 
4422
msgstr "File \"%s\" could not be opened (%s)"
 
4423
 
 
4424
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:594
 
4425
msgid "Creating checksum for image files"
 
4426
msgstr "Creating checksum for image files"
 
4427
 
 
4428
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:830
 
4429
#, c-format
 
4430
msgid "No checksum file could be found on the disc"
 
4431
msgstr "No checksum file could be found on the disc"
 
4432
 
 
4433
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:864
 
4434
msgid "Checking file integrity"
 
4435
msgstr "Checking file integrity"
 
4436
 
 
4437
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:958
 
4438
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:983
 
4439
#, c-format
 
4440
msgid "File \"%s\" could not be opened"
 
4441
msgstr "File \"%s\" could not be opened"
 
4442
 
 
4443
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1056
 
4444
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1174
 
4445
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:515
 
4446
#, c-format
 
4447
msgid "Some files may be corrupted on the disc"
 
4448
msgstr "Some files may be corrupted on the disc"
 
4449
 
 
4450
#. Translators: this is the name of the plugin
 
4451
#. * which will be translated only when it needs
 
4452
#. * displaying.
 
4453
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1444
 
4454
msgid "File Checksum"
 
4455
msgstr "File Checksum"
 
4456
 
 
4457
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1445
 
4458
msgid "Allows to check file integrities on a disc"
 
4459
msgstr "Allow file integrities to be checked on a disc"
 
4460
 
 
4461
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1485
 
4462
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:814
 
4463
msgid "Hashing algorithm to be used:"
 
4464
msgstr "Hashing algorithm to be used:"
 
4465
 
 
4466
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1488
 
4467
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:817
 
4468
msgid "MD5"
 
4469
msgstr "MD5"
 
4470
 
 
4471
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1490
 
4472
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:819
 
4473
msgid "SHA1"
 
4474
msgstr "SHA1"
 
4475
 
 
4476
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1492
 
4477
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:821
 
4478
msgid "SHA256"
 
4479
msgstr "SHA256"
 
4480
 
 
4481
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:111
 
4482
#, c-format
 
4483
msgid "Data could not be read (%s)"
 
4484
msgstr "Data could not be read (%s)"
 
4485
 
 
4486
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:346
 
4487
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:419
 
4488
msgid "Creating image checksum"
 
4489
msgstr "Creating image checksum"
 
4490
 
 
4491
#. Translators: this is the name of the plugin
 
4492
#. * which will be translated only when it needs
 
4493
#. * displaying.
 
4494
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:789
 
4495
msgid "Image Checksum"
 
4496
msgstr "Image Checksum"
 
4497
 
 
4498
#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:790
 
4499
msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt"
 
4500
msgstr "Allows you to check data integrity on a disc after it has been burnt"
 
4501
 
 
4502
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
 
4503
#: ../src/brasero-jacket-background.c:162
 
4504
msgid "Images"
 
4505
msgstr "Images"
 
4506
 
 
4507
#: ../src/brasero-jacket-background.c:186
 
4508
msgid "_Color"
 
4509
msgstr "_Colour"
 
4510
 
 
4511
#: ../src/brasero-jacket-background.c:215
 
4512
msgid "Solid color"
 
4513
msgstr "Solid colour"
 
4514
 
 
4515
#: ../src/brasero-jacket-background.c:216
 
4516
msgid "Horizontal gradient"
 
4517
msgstr "Horizontal gradient"
 
4518
 
 
4519
#: ../src/brasero-jacket-background.c:217
 
4520
msgid "Vertical gradient"
 
4521
msgstr "Vertical gradient"
 
4522
 
 
4523
#. second part
 
4524
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
 
4525
#: ../src/brasero-jacket-background.c:234
 
4526
msgid "_Image"
 
4527
msgstr "_Image"
 
4528
 
 
4529
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
 
4530
#: ../src/brasero-jacket-background.c:259
 
4531
msgid "Image path:"
 
4532
msgstr "Image path:"
 
4533
 
 
4534
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
 
4535
#: ../src/brasero-jacket-background.c:271
 
4536
msgid "Choose an image"
 
4537
msgstr "Choose an image"
 
4538
 
 
4539
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
 
4540
#: ../src/brasero-jacket-background.c:282
 
4541
msgid "Image style:"
 
4542
msgstr "Image style:"
 
4543
 
 
4544
#: ../src/brasero-jacket-background.c:296
 
4545
msgid "Centered"
 
4546
msgstr "Centred"
 
4547
 
 
4548
#: ../src/brasero-jacket-background.c:297
 
4549
msgid "Tiled"
 
4550
msgstr "Tiled"
 
4551
 
 
4552
#: ../src/brasero-jacket-background.c:298
 
4553
msgid "Scaled"
 
4554
msgstr "Scaled"
 
4555
 
 
4556
#: ../src/brasero-jacket-background.c:335
 
4557
msgid "Background Properties"
 
4558
msgstr "Background Properties"
 
4559
 
 
4560
#: ../src/brasero-jacket-view.c:740
 
4561
msgid "Set Bac_kground Properties"
 
4562
msgstr "Set Bac_kground Properties"
 
4563
 
 
4564
#: ../src/brasero-jacket-view.c:781
 
4565
msgid "SIDES"
 
4566
msgstr "SIDES"
 
4567
 
 
4568
#: ../src/brasero-jacket-view.c:797
 
4569
msgid "BACK COVER"
 
4570
msgstr "BACK COVER"
 
4571
 
 
4572
#: ../src/brasero-jacket-view.c:814
 
4573
msgid "FRONT COVER"
 
4574
msgstr "FRONT COVER"
 
4575
 
 
4576
#. Translators: This is an image,
 
4577
#. * a picture, not a "Disc Image"
 
4578
#: ../src/brasero-jacket-view.c:1100
 
4579
msgid "The image could not be loaded."
 
4580
msgstr "The image could not be loaded."
 
4581
 
 
4582
#: ../src/brasero-jacket-edit.c:571
 
4583
msgid "Bac_kground Properties"
 
4584
msgstr "Bac_kground Properties"
 
4585
 
 
4586
#: ../src/brasero-jacket-edit.c:668
 
4587
msgid "_Text Color"
 
4588
msgstr "_Text Colour"
 
4589
 
 
4590
#: ../src/brasero-jacket-edit.c:827
 
4591
msgid "Unknown song"
 
4592
msgstr "Unknown song"
 
4593
 
 
4594
#. Reminder: if this string happens to be used
 
4595
#. * somewhere else in brasero we'll need a
 
4596
#. * context with C_() macro
 
4597
#. Translators: "by" is followed by the name of an artist.
 
4598
#. * This text is the one written on the cover of a disc.
 
4599
#. * Before it there is the name of the song.
 
4600
#. * I had to break it because it is in a GtkTextBuffer
 
4601
#. * and every word has a different tag.
 
4602
#: ../src/brasero-jacket-edit.c:850
 
4603
msgid "by"
 
4604
msgstr "by"
 
4605
 
 
4606
#: ../src/brasero-jacket-edit.c:913
 
4607
msgid "Cover Editor"
 
4608
msgstr "Cover Editor"
 
4609
 
 
4610
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:85 ../src/brasero-multi-song-props.c:93
 
4611
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:101 ../src/brasero-multi-song-props.c:119
 
4612
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:135 ../src/brasero-multi-song-props.c:156
 
4613
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:169 ../src/brasero-multi-song-props.c:244
 
4614
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:265 ../src/brasero-multi-song-props.c:286
 
4615
#: ../src/brasero-rename.c:87 ../src/brasero-rename.c:279
 
4616
msgid "<Keep current values>"
 
4617
msgstr "<Keep current values>"
 
4618
 
 
4619
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:122 ../src/brasero-multi-song-props.c:139
 
4620
msgid "Remove silences"
 
4621
msgstr "Remove silences"
 
4622
 
 
4623
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:208
 
4624
msgid "Song titles"
 
4625
msgstr "Song titles"
 
4626
 
 
4627
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:225
 
4628
msgid "Additional song information"
 
4629
msgstr "Additional song information"
 
4630
 
 
4631
#: ../src/brasero-rename.c:280
 
4632
msgid "Insert text"
 
4633
msgstr "Insert text"
 
4634
 
 
4635
#: ../src/brasero-rename.c:281
 
4636
msgid "Delete text"
 
4637
msgstr "Delete text"
 
4638
 
 
4639
#: ../src/brasero-rename.c:282
 
4640
msgid "Substitute text"
 
4641
msgstr "Substitute text"
 
4642
 
 
4643
#: ../src/brasero-rename.c:283
 
4644
msgid "Number files according to a pattern"
 
4645
msgstr "Number files according to a pattern"
 
4646
 
 
4647
#. Translators: This is a verb. This is completed later
 
4648
#: ../src/brasero-rename.c:298
 
4649
msgid "Insert"
 
4650
msgstr "Insert"
 
4651
 
 
4652
#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
 
4653
#. * this: "Insert" [Entry] "at the beginning".
 
4654
#: ../src/brasero-rename.c:312
 
4655
msgid "at the begining"
 
4656
msgstr "at the beginning"
 
4657
 
 
4658
#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
 
4659
#. * this: "Insert" [Entry] "at the end".
 
4660
#: ../src/brasero-rename.c:316
 
4661
msgid "at the end"
 
4662
msgstr "at the end"
 
4663
 
 
4664
#: ../src/brasero-rename.c:327
 
4665
msgid "Delete every occurence of"
 
4666
msgstr "Delete every occurrence of"
 
4667
 
 
4668
#. Translators: this is a verb
 
4669
#: ../src/brasero-rename.c:342
 
4670
msgid "_Replace"
 
4671
msgstr "_Replace"
 
4672
 
 
4673
#. Reminder: if this string happens to be used somewhere else in brasero
 
4674
#. * we'll need a context with C_() macro
 
4675
#. Translators: this goes with above verb to say "_Replace" [Entry]
 
4676
#. * "with" [Entry].
 
4677
#: ../src/brasero-rename.c:357
 
4678
msgid "with"
 
4679
msgstr "with"
 
4680
 
 
4681
#: ../src/brasero-rename.c:371
 
4682
msgid "Rename to"
 
4683
msgstr "Rename to"
 
4684
 
 
4685
#: ../src/brasero-rename.c:380
 
4686
msgid "{number}"
 
4687
msgstr "{number}"
 
4688
 
 
4689
#: ../src/brasero-video-disc.c:93
 
4690
msgid "Open the selected video"
 
4691
msgstr "Open the selected video"
 
4692
 
 
4693
#: ../src/brasero-video-disc.c:95
 
4694
msgid "Edit the video information (start, end, author, ...)"
 
4695
msgstr "Edit the video information (start, end, author, etc.)"
 
4696
 
 
4697
#: ../src/brasero-video-disc.c:97
 
4698
msgid "Remove the selected videos from the project"
 
4699
msgstr "Remove the selected videos from the project"
 
4700
 
 
4701
#: ../src/brasero-video-disc.c:240
 
4702
msgid "Do you want to search for video files inside the directory?"
 
4703
msgstr "Do you want to search for video files inside the directory?"
 
4704
 
 
4705
#: ../src/brasero-video-disc.c:245
 
4706
msgid "Directories cannot be added to video discs."
 
4707
msgstr "Directories cannot be added to video discs."
 
4708
 
 
4709
#: ../src/brasero-video-disc.c:249
 
4710
msgid "_Search Directory"
 
4711
msgstr "_Search Directory"
 
4712
 
 
4713
#: ../src/brasero-video-disc.c:290
 
4714
#, c-format
 
4715
msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
 
4716
msgstr "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
 
4717
 
 
4718
#: ../src/brasero-video-disc.c:293
 
4719
msgid "Please only add files with video contents"
 
4720
msgstr "Please only add files with video content"
 
4721
 
 
4722
#: ../src/plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:302
 
4723
#: ../src/plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:425
 
4724
msgid "Creating file layout"
 
4725
msgstr "Creating file layout"
 
4726
 
 
4727
#: ../src/plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:360
 
4728
msgid "Use dvdauthor to create Video DVDs"
 
4729
msgstr "Use dvdauthor to create Video DVDs"
 
4730
 
 
4731
#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1108
 
4732
msgid "Converting video file to MPEG2"
 
4733
msgstr "Converting video file to MPEG2"
 
4734
 
 
4735
#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1216
 
4736
msgid ""
 
4737
"Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
 
4738
msgstr ""
 
4739
"Vob allows any video file to be transcoded to a format suitable for video "
 
4740
"DVDs"
 
4741
 
 
4742
#: ../src/plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:474
 
4743
msgid "Use vcdimager to create SVCDs"
 
4744
msgstr "Use vcdimager to create SVCDs"
 
4745
 
 
4746
#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:1
 
4747
msgid "Copy CDs and DVDs"
 
4748
msgstr "Copy CDs and DVDs"
 
4749
 
 
4750
#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
 
4751
msgid "Disc Copier"
 
4752
msgstr "Disc Copier"
 
4753
 
 
4754
#~ msgid "The size could not be retrieved (%s)"
 
4755
#~ msgstr "The size could not be retrieved (%s)"
 
4756
 
 
4757
#~ msgid ""
 
4758
#~ "The size of the project is too large for the disc.\n"
 
4759
#~ "You may want to use this option if you are using 90 or 100 min CD-R(W) "
 
4760
#~ "which cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
 
4761
#~ "NOTE: This option might cause failure."
 
4762
#~ msgstr ""
 
4763
#~ "The project is too large for the disc.\n"
 
4764
#~ "You may want to use this option if you are using a 90 or 100 min CD-R(W) "
 
4765
#~ "which cannot be properly recognised and therefore needs the overburn "
 
4766
#~ "option.\n"
 
4767
#~ "Note: This option might cause failure."
 
4768
 
 
4769
#~ msgid "<keep current values>"
 
4770
#~ msgstr "<keep current values>"
 
4771
 
 
4772
#~ msgid "Disc Burning Application"
 
4773
#~ msgstr "Disc Burning Application"
 
4774
 
 
4775
#~ msgid ""
 
4776
#~ "Only used in conjunction with -immed flag with cdrecord. See immed_flag."
 
4777
#~ msgstr ""
 
4778
#~ "Only used in conjunction with -immed flag with cdrecord. See immed_flag."
 
4779
 
 
4780
#~ msgid "Should brasero ask to be set as the default app to burn"
 
4781
#~ msgstr "Should brasero ask to be set as the default app to burn"
 
4782
 
 
4783
#~ msgid ""
 
4784
#~ "Should brasero ask to be set as the default app to burn audio or data. "
 
4785
#~ "Set to true, brasero won't ask."
 
4786
#~ msgstr ""
 
4787
#~ "Should brasero ask to be set as the default app to burn audio or data. "
 
4788
#~ "Set to true, brasero won't ask."
 
4789
 
 
4790
#~ msgid "Cdrdao toc file"
 
4791
#~ msgstr "Cdrdao toc file"
 
4792
 
 
4793
#~ msgid "Configure some options for the recording"
 
4794
#~ msgstr "Configure some options for the recording"
 
4795
 
 
4796
#~ msgid "Choose the disc to write to"
 
4797
#~ msgstr "Choose the disc to write to"
 
4798
 
 
4799
#~ msgid "Number of copies "
 
4800
#~ msgstr "Number of copies "
 
4801
 
 
4802
#~ msgid "<i><b>Pause</b></i>"
 
4803
#~ msgstr "<i><b>Pause</b></i>"
 
4804
 
 
4805
#~ msgid "Track length"
 
4806
#~ msgstr "Track length"
 
4807
 
 
4808
#~ msgid "Unhandled song"
 
4809
#~ msgstr "Unhandled song"
 
4810
 
 
4811
#~ msgid "Directory search"
 
4812
#~ msgstr "Directory search"
 
4813
 
 
4814
#~ msgid "loading"
 
4815
#~ msgstr "loading"
 
4816
 
 
4817
#~ msgid "Error"
 
4818
#~ msgstr "Error"
 
4819
 
 
4820
#~ msgid "File deletion noticed"
 
4821
#~ msgstr "File deletion noticed"
 
4822
 
 
4823
#~ msgid "Error Blanking:"
 
4824
#~ msgstr "Error Blanking:"
 
4825
 
 
4826
#~ msgid "Blanking finished"
 
4827
#~ msgstr "Blanking finished"
 
4828
 
 
4829
#~ msgid "Unexpected error"
 
4830
#~ msgstr "Unexpected error"
 
4831
 
 
4832
#~ msgid "_Disc Info"
 
4833
#~ msgstr "_Disc Info"
 
4834
 
 
4835
#~ msgid "Display information on blank discs currently inserted"
 
4836
#~ msgstr "Display information on blank discs currently inserted"
 
4837
 
 
4838
#~ msgid "this format is not supported by gstreamer"
 
4839
#~ msgstr "this format is not supported by gstreamer"
 
4840
 
 
4841
#~ msgid "Show"
 
4842
#~ msgstr "Show"
 
4843
 
 
4844
#~ msgid "Playlist loading error"
 
4845
#~ msgstr "Playlist loading error"
 
4846
 
 
4847
#~ msgid "Loading ..."
 
4848
#~ msgstr "Loading ..."
 
4849
 
 
4850
#~ msgid ""
 
4851
#~ "<b>%s</b>\n"
 
4852
#~ "%s\n"
 
4853
#~ "<i>%s</i>"
 
4854
#~ msgstr ""
 
4855
#~ "<b>%s</b>\n"
 
4856
#~ "%s\n"
 
4857
#~ "<i>%s</i>"
 
4858
 
 
4859
#~ msgid "Plugins"
 
4860
#~ msgstr "Plugins"
 
4861
 
 
4862
#~ msgid "Find all available videos"
 
4863
#~ msgstr "Find all available videos"
 
4864
 
 
4865
#~ msgid "Find all available documents"
 
4866
#~ msgstr "Find all available documents"
 
4867
 
 
4868
#~ msgid "Find all available spreadsheets"
 
4869
#~ msgstr "Find all available spreadsheets"
 
4870
 
 
4871
#~ msgid "Find all available presentations"
 
4872
#~ msgstr "Find all available presentations"
 
4873
 
 
4874
#~ msgid "Find all available Pdf / Postscripts"
 
4875
#~ msgstr "Find all available PDF / Postscripts"
 
4876
 
 
4877
#~ msgid "<b>only in\t</b>"
 
4878
#~ msgstr "<b>only in\t</b>"
 
4879
 
 
4880
#~ msgid "<b>No results</b>"
 
4881
#~ msgstr "<b>No results</b>"
 
4882
 
 
4883
#~ msgid "Search error"
 
4884
#~ msgstr "Search error"
 
4885
 
 
4886
#~ msgid "<big><b>Options</b></big>"
 
4887
#~ msgstr "<big><b>Options</b></big>"
 
4888
 
 
4889
#~ msgid "Cancel"
 
4890
#~ msgstr "Cancel"
 
4891
 
 
4892
#~ msgid "Close if successful"
 
4893
#~ msgstr "Close if successful"
 
4894
 
 
4895
#~ msgid "Display file chooser"
 
4896
#~ msgstr "Display file chooser"
 
4897
 
 
4898
#~ msgid "waiting"
 
4899
#~ msgstr "waiting"
 
4900
 
 
4901
#~ msgid "%d:%02i hour"
 
4902
#~ msgid_plural "%i:%02i hours"
 
4903
#~ msgstr[0] "%d:%02i hour"
 
4904
#~ msgstr[1] "%i:%02i hours"
 
4905
 
 
4906
#~ msgid "KiB"
 
4907
#~ msgstr "KB"
 
4908
 
 
4909
#~ msgid "MiB"
 
4910
#~ msgstr "MB"
 
4911
 
 
4912
#~ msgid "GiB"
 
4913
#~ msgstr "GB"
 
4914
 
 
4915
#~ msgid "This file can't be opened:"
 
4916
#~ msgstr "This file can't be opened:"
 
4917
 
 
4918
#~ msgid "File error"
 
4919
#~ msgstr "File error"
 
4920
 
 
4921
#~ msgid "<big><b>Burning data DVD</b></big>"
 
4922
#~ msgstr "<big><b>Burning data DVD</b></big>"
 
4923
 
 
4924
#~ msgid "<big><b>Burning image to DVD</b></big>"
 
4925
#~ msgstr "<big><b>Burning image to DVD</b></big>"
 
4926
 
 
4927
#~ msgid "<big><b>Copying data DVD</b></big>"
 
4928
#~ msgstr "<big><b>Copying data DVD</b></big>"
 
4929
 
 
4930
#~ msgid "<big><b>Burning audio CD</b></big>"
 
4931
#~ msgstr "<big><b>Burning audio CD</b></big>"
 
4932
 
 
4933
#~ msgid "<big><b>Burning data CD</b></big>"
 
4934
#~ msgstr "<big><b>Burning data CD</b></big>"
 
4935
 
 
4936
#~ msgid "<big><b>Copying CD</b></big>"
 
4937
#~ msgstr "<big><b>Copying CD</b></big>"
 
4938
 
 
4939
#~ msgid "<big><b>Burning image to CD</b></big>"
 
4940
#~ msgstr "<big><b>Burning image to CD</b></big>"
 
4941
 
 
4942
#~ msgid "<big><b>Burning data disc</b></big>"
 
4943
#~ msgstr "<big><b>Burning data disc</b></big>"
 
4944
 
 
4945
#~ msgid "<big><b>Copying disc</b></big>"
 
4946
#~ msgstr "<big><b>Copying disc</b></big>"
 
4947
 
 
4948
#~ msgid "<big><b>Burning image to disc</b></big>"
 
4949
#~ msgstr "<big><b>Burning image to disc</b></big>"
 
4950
 
 
4951
#~ msgid "A data integrity test is about to begin:"
 
4952
#~ msgstr "A data integrity test is about to begin:"
 
4953
 
 
4954
#~ msgid ""
 
4955
#~ "A recording was successfully completed.\n"
 
4956
#~ "The next recording is about to begin:"
 
4957
#~ msgstr ""
 
4958
#~ "A recording was successfully completed.\n"
 
4959
#~ "The next recording is about to begin:"
 
4960
 
 
4961
#~ msgid "The disc in \"%s\" is busy:"
 
4962
#~ msgstr "The disc in \"%s\" is busy:"
 
4963
 
 
4964
#~ msgid "The disc in \"%s\" is a DVD:"
 
4965
#~ msgstr "The disc in \"%s\" is a DVD:"
 
4966
 
 
4967
#~ msgid "The disc in \"%s\" is a CD:"
 
4968
#~ msgstr "The disc in \"%s\" is a CD:"
 
4969
 
 
4970
#~ msgid "The disc in \"%s\" is not big enough:"
 
4971
#~ msgstr "The disc in \"%s\" is not big enough:"
 
4972
 
 
4973
#~ msgid "Waiting for disc insertion"
 
4974
#~ msgstr "Waiting for disc insertion"
 
4975
 
 
4976
#~ msgid "Waiting for disc replacement"
 
4977
#~ msgstr "Waiting for disc replacement"
 
4978
 
 
4979
#~ msgid "Possible loss of data"
 
4980
#~ msgstr "Possible loss of data"
 
4981
 
 
4982
#~ msgid ""
 
4983
#~ "Do you want to erase the current disc?\n"
 
4984
#~ "Or replace the current disc with a new disc?"
 
4985
#~ msgstr ""
 
4986
#~ "Do you want to erase the current disc?\n"
 
4987
#~ "Or replace the current disc with a new disc?"
 
4988
 
 
4989
#~ msgid "Multisession disc"
 
4990
#~ msgstr "Multisession disc"
 
4991
 
 
4992
#~ msgid "Continue"
 
4993
#~ msgstr "Continue"
 
4994
 
 
4995
#~ msgid "Rewritable disc"
 
4996
#~ msgstr "Rewritable disc"
 
4997
 
 
4998
#~ msgid "Successful simulation"
 
4999
#~ msgstr "Successful simulation"
 
5000
 
 
5001
#~ msgid "_Close the application if the burn process is successful"
 
5002
#~ msgstr "_Close the application if the burn process is successful"
 
5003
 
 
5004
#~ msgid "Session log error"
 
5005
#~ msgstr "Session log error"
 
5006
 
 
5007
#~ msgid "An unknown error occured. Check your disc"
 
5008
#~ msgstr "An unknown error occured. Check your disc"
 
5009
 
 
5010
#~ msgid "Burning error"
 
5011
#~ msgstr "Burning error"
 
5012
 
 
5013
#~ msgid "\"%s\" is now ready for use"
 
5014
#~ msgstr "\"%s\" is now ready for use"
 
5015
 
 
5016
#~ msgid "DVD is now ready for use"
 
5017
#~ msgstr "DVD is now ready for use"
 
5018
 
 
5019
#~ msgid "CD is now ready for use"
 
5020
#~ msgstr "CD is now ready for use"
 
5021
 
 
5022
#~ msgid "Confirm"
 
5023
#~ msgstr "Confirm"
 
5024
 
 
5025
#~ msgid "Import session"
 
5026
#~ msgstr "Import session"
 
5027
 
 
5028
#~ msgid "Import session error"
 
5029
#~ msgstr "Import session error"
 
5030
 
 
5031
#~ msgid "unknown error"
 
5032
#~ msgstr "unknown error"
 
5033
 
 
5034
#~ msgid "File not found"
 
5035
#~ msgstr "File not found"
 
5036
 
 
5037
#~ msgid "Already Existing File"
 
5038
#~ msgstr "Already Existing File"
 
5039
 
 
5040
#~ msgid "File over 2 Gio"
 
5041
#~ msgstr "File over 2 Gio"
 
5042
 
 
5043
#~ msgid "_Don't add"
 
5044
#~ msgstr "_Don't add"
 
5045
 
 
5046
#~ msgid "Deep Directory"
 
5047
#~ msgstr "Deep Directory"
 
5048
 
 
5049
#~ msgid "A multisession disc is inserted:"
 
5050
#~ msgstr "A multisession disc is inserted:"
 
5051
 
 
5052
#~ msgid "Press if you want to cancel current project loading"
 
5053
#~ msgstr "Press if you want to cancel current project loading"
 
5054
 
 
5055
#~ msgid "<b>Label of the disc</b>"
 
5056
#~ msgstr "<b>Label of the disc</b>"
 
5057
 
 
5058
#~ msgid "<b>Title</b>"
 
5059
#~ msgstr "<b>Title</b>"
 
5060
 
 
5061
#~ msgid "Leave the disc _open to add a data session later"
 
5062
#~ msgstr "Leave the disc _open to add a data session later"
 
5063
 
 
5064
#~ msgid "Allow create what is called an enhanced CD or CD+"
 
5065
#~ msgstr "Allow create what is called an enhanced CD or CD+"
 
5066
 
 
5067
#~ msgid "%s of data"
 
5068
#~ msgstr "%s of data"
 
5069
 
 
5070
#~ msgid "<i>the medium is not writable</i>"
 
5071
#~ msgstr "<i>the medium is not writable</i>"
 
5072
 
 
5073
#~ msgid "%s free"
 
5074
#~ msgstr "%s free"
 
5075
 
 
5076
#~ msgid "the medium can be recorded (automatic blanking required)"
 
5077
#~ msgstr "the medium can be recorded (automatic blanking required)"
 
5078
 
 
5079
#~ msgid "the medium can be recorded"
 
5080
#~ msgstr "the medium can be recorded"
 
5081
 
 
5082
#~ msgid "data can be written or appended to the medium"
 
5083
#~ msgstr "data can be written or appended to the medium"
 
5084
 
 
5085
#~ msgid "data can be appended to the medium"
 
5086
#~ msgstr "data can be appended to the medium"
 
5087
 
 
5088
#~ msgid ""
 
5089
#~ "The <b>image</b> will be saved to\n"
 
5090
#~ "%s"
 
5091
#~ msgstr ""
 
5092
#~ "The <b>image</b> will be saved to\n"
 
5093
#~ "%s"
 
5094
 
 
5095
#~ msgid "<b>Size:</b>"
 
5096
#~ msgstr "<b>Size:</b>"
 
5097
 
 
5098
#~ msgid "<b>Status:</b>"
 
5099
#~ msgstr "<b>Status:</b>"
 
5100
 
 
5101
#~ msgid "<b>Options</b>"
 
5102
#~ msgstr "<b>Options</b>"
 
5103
 
 
5104
#~ msgid "This image can't be burnt:"
 
5105
#~ msgstr "This image can't be burnt:"
 
5106
 
 
5107
#~ msgid "Invalid image"
 
5108
#~ msgstr "Invalid image"
 
5109
 
 
5110
#~ msgid "No image"
 
5111
#~ msgstr "No image"
 
5112
 
 
5113
#~ msgid "Path:"
 
5114
#~ msgstr "Path:"
 
5115
 
 
5116
#~ msgid "<b>Image</b>"
 
5117
#~ msgstr "<b>Image</b>"
 
5118
 
 
5119
#~ msgid "Disc image file properties"
 
5120
#~ msgstr "Disc image file properties"
 
5121
 
 
5122
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Name:</span>\t %s"
 
5123
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Name:</span>\t %s"
 
5124
 
 
5125
#~ msgid "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
 
5126
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
 
5127
 
 
5128
#~ msgid "you must delete some files."
 
5129
#~ msgstr "you must delete some files."
 
5130
 
 
5131
#~ msgid "The size of the project is too large for the disc:"
 
5132
#~ msgstr "The size of the project is too large for the disc:"
 
5133
 
 
5134
#~ msgid ""
 
5135
#~ "Would you like to activate overburn (otherwise you must delete files) ?\n"
 
5136
#~ "NOTE: This option might cause failure."
 
5137
#~ msgstr ""
 
5138
#~ "Would you like to activate overburn (otherwise you must delete files) ?\n"
 
5139
#~ "NOTE: This option might cause failure."
 
5140
 
 
5141
#~ msgid "Please wait:"
 
5142
#~ msgstr "Please wait:"
 
5143
 
 
5144
#~ msgid "Please wait"
 
5145
#~ msgstr "Please wait"
 
5146
 
 
5147
#~ msgid "some tasks are not completed yet."
 
5148
#~ msgstr "some tasks are not completed yet."
 
5149
 
 
5150
#~ msgid "Waiting for ongoing tasks"
 
5151
#~ msgstr "Waiting for ongoing tasks"
 
5152
 
 
5153
#~ msgid "No song in the project:"
 
5154
#~ msgstr "No song in the project:"
 
5155
 
 
5156
#~ msgid "Empty project"
 
5157
#~ msgstr "Empty project"
 
5158
 
 
5159
#~ msgid "don't _show this dialog again"
 
5160
#~ msgstr "don't _show this dialogue again"
 
5161
 
 
5162
#~ msgid "Brasero is not the default application to burn audio CDs:"
 
5163
#~ msgstr "Brasero is not the default application to burn audio CDs:"
 
5164
 
 
5165
#~ msgid ""
 
5166
#~ "Would you like to make brasero the default application to burn audio CDs?"
 
5167
#~ msgstr ""
 
5168
#~ "Would you like to make brasero the default application to burn audio CDs?"
 
5169
 
 
5170
#~ msgid "Brasero is not the default application to burn data discs:"
 
5171
#~ msgstr "Brasero is not the default application to burn data discs:"
 
5172
 
 
5173
#~ msgid ""
 
5174
#~ "Would you like to make brasero the default application to burn data discs?"
 
5175
#~ msgstr ""
 
5176
#~ "Would you like to make brasero the default application to burn data discs?"
 
5177
 
 
5178
#~ msgid "Add"
 
5179
#~ msgstr "Add"
 
5180
 
 
5181
#~ msgid "Remove"
 
5182
#~ msgstr "Remove"
 
5183
 
 
5184
#~ msgid "Project loading error"
 
5185
#~ msgstr "Project loading error"
 
5186
 
 
5187
#~ msgid "Modified project"
 
5188
#~ msgstr "Modified project"
 
5189
 
 
5190
#~ msgid "Create a new data project"
 
5191
#~ msgstr "Create a new data project"
 
5192
 
 
5193
#~ msgid "Brasero - Copy a disc"
 
5194
#~ msgstr "Brasero - Copy a disc"
 
5195
 
 
5196
#~ msgid "Display file browser"
 
5197
#~ msgstr "Display file browser"
 
5198
 
 
5199
#~ msgid "Display playlists"
 
5200
#~ msgstr "Display playlists"
 
5201
 
 
5202
#~ msgid "Show the available media to be burnt"
 
5203
#~ msgstr "Show the available media to be burnt"
 
5204
 
 
5205
#~ msgid "<i>%s</i> not properly supported"
 
5206
#~ msgstr "<i>%s</i> not properly supported"
 
5207
 
 
5208
#~ msgid "The disc in <i>%s</i> is not supported"
 
5209
#~ msgstr "The disc in <i>%s</i> is not supported"
 
5210
 
 
5211
#~ msgid "<b>Oversized</b> (%s / %s in <i>%s</i>)"
 
5212
#~ msgstr "<b>Oversized</b> (%s / %s in <i>%s</i>)"
 
5213
 
 
5214
#~ msgid "<b>Oversized</b> (%s / %s)"
 
5215
#~ msgstr "<b>Oversized</b> (%s / %s)"
 
5216
 
 
5217
#~ msgid "<b>Empty</b> (%s free for <i>%s</i>)"
 
5218
#~ msgstr "<b>Empty</b> (%s free for <i>%s</i>)"
 
5219
 
 
5220
#~ msgid "<b>Empty</b> (%s free)"
 
5221
#~ msgstr "<b>Empty</b> (%s free)"
 
5222
 
 
5223
#~ msgid "%s (DVD-R Dual Layer)"
 
5224
#~ msgstr "%s (DVD-R Dual Layer)"
 
5225
 
 
5226
#~ msgid "%s (DVD-R)"
 
5227
#~ msgstr "%s (DVD-R)"
 
5228
 
 
5229
#~ msgid "%s (CD-R)"
 
5230
#~ msgstr "%s (CD-R)"
 
5231
 
 
5232
#~ msgid "<big>Audi_o project</big>"
 
5233
#~ msgstr "<big>Audi_o project</big>"
 
5234
 
 
5235
#~ msgid "<big>D_ata project</big>"
 
5236
#~ msgstr "<big>D_ata project</big>"
 
5237
 
 
5238
#~ msgid "<big>Burn _image</big>"
 
5239
#~ msgstr "<big>Burn _image</big>"
 
5240
 
 
5241
#~ msgid "<span size='x-large'><b>Create a new project:</b></span>"
 
5242
#~ msgstr "<span size='x-large'><b>Create a new project:</b></span>"
 
5243
 
 
5244
#~ msgid ""
 
5245
#~ "<span foreground='grey50'><b><i>Choose from the following options</i></"
 
5246
#~ "b></span>"
 
5247
#~ msgstr ""
 
5248
#~ "<span foreground='grey50'><b><i>Choose from the following options</i></"
 
5249
#~ "b></span>"
 
5250
 
 
5251
#~ msgid "<span size='x-large'><b>Choose a recently opened project:</b></span>"
 
5252
#~ msgstr ""
 
5253
#~ "<span size='x-large'><b>Choose a recently-opened project:</b></span>"
 
5254
 
 
5255
#~ msgid "File integrity check error"
 
5256
#~ msgstr "File integrity check error"
 
5257
 
 
5258
#~ msgid "File integrity check success"
 
5259
#~ msgstr "File integrity check success"
 
5260
 
 
5261
#~ msgid "a temporary file couldn't be created"
 
5262
#~ msgstr "a temporary file couldn't be created"
 
5263
 
 
5264
#~ msgid "Media busy"
 
5265
#~ msgstr "Media busy"
 
5266
 
 
5267
#~ msgid "the inserted media is busy."
 
5268
#~ msgstr "the inserted media is busy."
 
5269
 
 
5270
#~ msgid "Media error"
 
5271
#~ msgstr "Media error"
 
5272
 
 
5273
#~ msgid "<b>Options:</b>"
 
5274
#~ msgstr "<b>Options:</b>"
 
5275
 
 
5276
#~ msgid "Choose the drive that holds the media"
 
5277
#~ msgstr "Choose the drive that holds the media"
 
5278
 
 
5279
#~ msgid "<b>Select a recorder:</b>"
 
5280
#~ msgstr "<b>Select a recorder:</b>"
 
5281
 
 
5282
#~ msgid "no drive specified as source"
 
5283
#~ msgstr "no drive specified as source"
 
5284
 
 
5285
#~ msgid "the drive has no burning capabilities"
 
5286
#~ msgstr "the drive has no burning capabilities"
 
5287
 
 
5288
#~ msgid "the disc could not be mounted (max attemps reached)"
 
5289
#~ msgstr "the disc could not be mounted (max attempts reached)"
 
5290
 
 
5291
#~ msgid "the drive seems to be busy"
 
5292
#~ msgstr "the drive seems to be busy"
 
5293
 
 
5294
#~ msgid ""
 
5295
#~ "it's not possible to merge to this media because it hasn't got enough "
 
5296
#~ "space"
 
5297
#~ msgstr ""
 
5298
#~ "it's not possible to merge to this media because it hasn't got enough "
 
5299
#~ "space"
 
5300
 
 
5301
#~ msgid "there is no drive to burn to"
 
5302
#~ msgstr "there is no drive to burn to"
 
5303
 
 
5304
#~ msgid "this operation is not supported"
 
5305
#~ msgstr "this operation is not supported"
 
5306
 
 
5307
#~ msgid "internal error in plugin system"
 
5308
#~ msgstr "internal error in plugin system"
 
5309
 
 
5310
#~ msgid "a temporary file can't be created: %s"
 
5311
#~ msgstr "a temporary file can't be created: %s"
 
5312
 
 
5313
#~ msgid "%s already exists"
 
5314
#~ msgstr "%s already exists"
 
5315
 
 
5316
#~ msgid "%s can't be removed"
 
5317
#~ msgstr "%s can't be removed"
 
5318
 
 
5319
#~ msgid "One file is not a directory or a regular file"
 
5320
#~ msgstr "One file is not a directory or a regular file"
 
5321
 
 
5322
#~ msgid "the file can't be read"
 
5323
#~ msgstr "the file can't be read"
 
5324
 
 
5325
#~ msgid "%s can't be removed and is not a directory (%s)"
 
5326
#~ msgstr "%s can't be removed and is not a directory (%s)"
 
5327
 
 
5328
#~ msgid "%s can't be created (%s)"
 
5329
#~ msgstr "%s can't be created (%s)"
 
5330
 
 
5331
#~ msgid "directory \"%s\" can't be created (%s)"
 
5332
#~ msgstr "directory \"%s\" can't be created (%s)"
 
5333
 
 
5334
#~ msgid "a temporary directory could not be created (%s)"
 
5335
#~ msgstr "a temporary directory could not be created (%s)"
 
5336
 
 
5337
#~ msgid "it does not appear to be a primary volume descriptor"
 
5338
#~ msgstr "it does not appear to be a primary volume descriptor"
 
5339
 
 
5340
#~ msgid "invalid directory record"
 
5341
#~ msgstr "invalid directory record"
 
5342
 
 
5343
#~ msgid "file name is too long"
 
5344
#~ msgstr "file name is too long"
 
5345
 
 
5346
#~ msgid "plugin %s did not want to work. Try to deactivate it"
 
5347
#~ msgstr "plugin %s did not want to work. Try to deactivate it"
 
5348
 
 
5349
#~ msgid "Insufficient space on media (%lli available for %lli)"
 
5350
#~ msgstr "Insufficient space on media (%lli available for %lli)"
 
5351
 
 
5352
#~ msgid "the size of the volume can't be checked (Unknown error)"
 
5353
#~ msgstr "the size of the volume can't be checked (Unknown error)"
 
5354
 
 
5355
#~ msgid "the pipe couldn't be created (%s)"
 
5356
#~ msgstr "the pipe couldn't be created (%s)"
 
5357
 
 
5358
#~ msgid ""
 
5359
#~ "plugin %s did not work properly.\n"
 
5360
#~ "Try to deactivate it"
 
5361
#~ msgstr ""
 
5362
#~ "plugin %s did not work properly.\n"
 
5363
#~ "Try to deactivate it"
 
5364
 
 
5365
#~ msgid ""
 
5366
#~ "plugin %s didn't work properly (it does not support operation).\n"
 
5367
#~ "Try to deactivate it"
 
5368
#~ msgstr ""
 
5369
#~ "plugin %s didn't work properly (it does not support operation).\n"
 
5370
#~ "Try to deactivate it"
 
5371
 
 
5372
#~ msgid "couldn't set non blocking mode"
 
5373
#~ msgstr "couldn't set non blocking mode"
 
5374
 
 
5375
#~ msgid "couldn't get pipe flags"
 
5376
#~ msgstr "couldn't get pipe flags"
 
5377
 
 
5378
#~ msgid "file"
 
5379
#~ msgstr "file"
 
5380
 
 
5381
#~ msgid "<b>Blank %s</b> in %s"
 
5382
#~ msgstr "<b>Blank %s</b> in %s"
 
5383
 
 
5384
#~ msgid "<b>Audio and data %s</b> in %s"
 
5385
#~ msgstr "<b>Audio and data %s</b> in %s"
 
5386
 
 
5387
#~ msgid "<b>Audio %s</b> in %s"
 
5388
#~ msgstr "<b>Audio %s</b> in %s"
 
5389
 
 
5390
#~ msgid "<b>Data %s</b> in %s"
 
5391
#~ msgstr "<b>Data %s</b> in %s"
 
5392
 
 
5393
#~ msgid "<b>%s</b> in %s"
 
5394
#~ msgstr "<b>%s</b> in %s"
 
5395
 
 
5396
#~ msgid "null graft point"
 
5397
#~ msgstr "null graft point"
 
5398
 
 
5399
#~ msgid "no path"
 
5400
#~ msgstr "no path"
 
5401
 
 
5402
#~ msgid "no output specified"
 
5403
#~ msgstr "no output specified"
 
5404
 
 
5405
#~ msgid "there isn't a valid volume descriptor"
 
5406
#~ msgstr "there isn't a valid volume descriptor"
 
5407
 
 
5408
#~ msgid "Open a data project with the contents of nautilus-cd-burner"
 
5409
#~ msgstr "Open a data project with the contents of nautilus-cd-burner"
 
5410
 
 
5411
#~ msgid "Sorry, no documentation for Brasero."
 
5412
#~ msgstr "Sorry, no documentation for Brasero."
 
5413
 
 
5414
#~ msgid "Brasero projects"
 
5415
#~ msgstr "Brasero projects"
 
5416
 
 
5417
#~ msgid "Incompatible options"
 
5418
#~ msgstr "Incompatible options"
 
5419
 
 
5420
#~ msgid "CD/DVD burning"
 
5421
#~ msgstr "CD/DVD burning"
 
5422
 
 
5423
#~ msgid "the cue file (%s) seems to be invalid"
 
5424
#~ msgstr "the cue file (%s) seems to be invalid"
 
5425
 
 
5426
#~ msgid "cdrdao could not be found in the path"
 
5427
#~ msgstr "cdrdao could not be found in the path"
 
5428
 
 
5429
#~ msgid "the old image couldn't be read"
 
5430
#~ msgstr "the old image couldn't be read"
 
5431
 
 
5432
#~ msgid "the image can't be created"
 
5433
#~ msgstr "the image can't be created"
 
5434
 
 
5435
#~ msgid "writing to file descriptor failed"
 
5436
#~ msgstr "writing to file descriptor failed"
 
5437
 
 
5438
#~ msgid "Internal error: bad file descriptor"
 
5439
#~ msgstr "Internal error: bad file descriptor"
 
5440
 
 
5441
#~ msgid "The file is too large for a CD"
 
5442
#~ msgstr "The file is too large for a CD"
 
5443
 
 
5444
#~ msgid ""
 
5445
#~ "failed to get the start point of the track. Make sure the media allow to "
 
5446
#~ "add files (it is not closed)"
 
5447
#~ msgstr ""
 
5448
#~ "failed to get the start point of the track. Make sure the media allow to "
 
5449
#~ "add files (it is not closed)"
 
5450
 
 
5451
#~ msgid "genisoimage could not be found in the path"
 
5452
#~ msgstr "genisoimage could not be found in the path"
 
5453
 
 
5454
#~ msgid "the drive is not ready"
 
5455
#~ msgstr "the drive is not ready"
 
5456
 
 
5457
#~ msgid "you don't seem to have the required permissions to access the drive"
 
5458
#~ msgstr "you don't seem to have the required permissions to access the drive"
 
5459
 
 
5460
#~ msgid "raw images cannot be created with DVDs"
 
5461
#~ msgstr "raw images cannot be created with DVDs"
 
5462
 
 
5463
#~ msgid "There doesn't seem to be a disc in the drive"
 
5464
#~ msgstr "There doesn't seem to be a disc in the drive"
 
5465
 
 
5466
#~ msgid "input buffer error"
 
5467
#~ msgstr "input buffer error"
 
5468
 
 
5469
#~ msgid "The CD has already been recorded"
 
5470
#~ msgstr "The CD has already been recorded"
 
5471
 
 
5472
#~ msgid "The CD cannot be blanked"
 
5473
#~ msgstr "The CD cannot be blanked"
 
5474
 
 
5475
#~ msgid "The files selected did not fit on the CD"
 
5476
#~ msgstr "The files selected did not fit on the CD"
 
5477
 
 
5478
#~ msgid "a write error occured which was likely due to overburning the disc"
 
5479
#~ msgstr "a write error occured which was likely due to overburning the disc"
 
5480
 
 
5481
#~ msgid ""
 
5482
#~ "All audio files must be stereo, 16-bit digital audio with 44100Hz samples"
 
5483
#~ msgstr ""
 
5484
#~ "All audio files must be stereo, 16-bit digital audio with 44100Hz samples"
 
5485
 
 
5486
#~ msgid "The image does not seem to be a proper iso9660 file system"
 
5487
#~ msgstr "The image does not seem to be a proper iso9660 file system"
 
5488
 
 
5489
#~ msgid ""
 
5490
#~ "The drive seems to be busy (maybe check you have proper permissions to "
 
5491
#~ "use it)"
 
5492
#~ msgstr ""
 
5493
#~ "The drive seems to be busy (maybe check you have proper permissions to "
 
5494
#~ "use it)"
 
5495
 
 
5496
#~ msgid "The drive seems to be busy (maybe you should reload the media)"
 
5497
#~ msgstr "The drive seems to be busy (maybe you should reload the media)"
 
5498
 
 
5499
#~ msgid "the image file cannot be found"
 
5500
#~ msgstr "the image file cannot be found"
 
5501
 
 
5502
#~ msgid "internal error"
 
5503
#~ msgstr "internal error"
 
5504
 
 
5505
#~ msgid "the cd information could not be written"
 
5506
#~ msgstr "the cd information could not be written"
 
5507
 
 
5508
#~ msgid "the audio tracks are too short or not a multiple of 2352"
 
5509
#~ msgstr "the audio tracks are too short or not a multiple of 2352"
 
5510
 
 
5511
#~ msgid "the inf file can't be written : %s"
 
5512
#~ msgstr "the inf file can't be written : %s"
 
5513
 
 
5514
#~ msgid "imager doesn't seem to be ready"
 
5515
#~ msgstr "imager doesn't seem to be ready"
 
5516
 
 
5517
#~ msgid "the size of the session cannot be retrieved"
 
5518
#~ msgstr "the size of the session cannot be retrieved"
 
5519
 
 
5520
#~ msgid "wodim could not be found in the path"
 
5521
#~ msgstr "wodim could not be found in the path"
 
5522
 
 
5523
#~ msgid "cdrecord could not be found in the path"
 
5524
#~ msgstr "cdrecord could not be found in the path"
 
5525
 
 
5526
#~ msgid "readcd could not be found in the path"
 
5527
#~ msgstr "readcd could not be found in the path"
 
5528
 
 
5529
#~ msgid "the file %s couldn't be read (%s)"
 
5530
#~ msgstr "the file %s couldn't be read (%s)"
 
5531
 
 
5532
#~ msgid "the file %s couldn't be seeked (%s)"
 
5533
#~ msgstr "the file %s couldn't be seeked (%s)"
 
5534
 
 
5535
#~ msgid "data could not be read from the pipe (%i: %s)"
 
5536
#~ msgstr "data could not be read from the pipe (%i: %s)"
 
5537
 
 
5538
#~ msgid "the data couldn't be written to the pipe (%i: %s)"
 
5539
#~ msgstr "the data couldn't be written to the pipe (%i: %s)"
 
5540
 
 
5541
#~ msgid "the image is not local"
 
5542
#~ msgstr "the image is not local"
 
5543
 
 
5544
#~ msgid "Creating local image checksum"
 
5545
#~ msgstr "Creating local image checksum"
 
5546
 
 
5547
#~ msgid "the data couldn't be written to the file (%i: %s)"
 
5548
#~ msgstr "the data couldn't be written to the file (%i: %s)"
 
5549
 
 
5550
#~ msgid "Unhandled error, aborting"
 
5551
#~ msgstr "Unhandled error, aborting"
 
5552
 
 
5553
#~ msgid "dvd+rw-format could not be found in the path"
 
5554
#~ msgstr "dvd+rw-format could not be found in the path"
 
5555
 
 
5556
#~ msgid "The disc is already burnt"
 
5557
#~ msgstr "The disc is already burnt"
 
5558
 
 
5559
#~ msgid "The recorder could not be accessed"
 
5560
#~ msgstr "The recorder could not be accessed"
 
5561
 
 
5562
#~ msgid "the file /proc/self/fd/0 is missing"
 
5563
#~ msgstr "the file /proc/self/fd/0 is missing"
 
5564
 
 
5565
#~ msgid "the image is not stored locally"
 
5566
#~ msgstr "the image is not stored locally"
 
5567
 
 
5568
#~ msgid "growisofs could not be found in the path"
 
5569
#~ msgstr "growisofs could not be found in the path"
 
5570
 
 
5571
#~ msgid "unable to set the source"
 
5572
#~ msgstr "unable to set the source"
 
5573
 
 
5574
#~ msgid "unable to add the track to the session"
 
5575
#~ msgstr "unable to add the track to the session"
 
5576
 
 
5577
#~ msgid "no profile available for the medium"
 
5578
#~ msgstr "no profile available for the medium"
 
5579
 
 
5580
#~ msgid "/dev/null can't be opened"
 
5581
#~ msgstr "/dev/null can't be opened"
 
5582
 
 
5583
#~ msgid "libburn can't burn: %s"
 
5584
#~ msgstr "libburn can't burn: %s"
 
5585
 
 
5586
#~ msgid "(%s) libburn tried to say something"
 
5587
#~ msgstr "(%s) libburn tried to say something"
 
5588
 
 
5589
#~ msgid "a parent for the path (%s) could not be found in the tree"
 
5590
#~ msgstr "a parent for the path (%s) could not be found in the tree"
 
5591
 
 
5592
#~ msgid "non local file %s"
 
5593
#~ msgstr "non local file %s"
 
5594
 
 
5595
#~ msgid "unsupported type of file (at %s)"
 
5596
#~ msgstr "unsupported type of file (at %s)"
 
5597
 
 
5598
#~ msgid "no disc could be found"
 
5599
#~ msgstr "no disc could be found"
 
5600
 
 
5601
#~ msgid "source can't be created"
 
5602
#~ msgstr "source can't be created"
 
5603
 
 
5604
#~ msgid "sink can't be created"
 
5605
#~ msgstr "sink can't be created"
 
5606
 
 
5607
#~ msgid "audioconvert can't be created"
 
5608
#~ msgstr "audioconvert can't be created"
 
5609
 
 
5610
#~ msgid "audioresample can't be created"
 
5611
#~ msgstr "audioresample can't be created"
 
5612
 
 
5613
#~ msgid "filter can't be created"
 
5614
#~ msgstr "filter can't be created"
 
5615
 
 
5616
#~ msgid "decode can't be created"
 
5617
#~ msgstr "decode can't be created"
 
5618
 
 
5619
#~ msgid "error opening file for padding : %s"
 
5620
#~ msgstr "error opening file for padding : %s"
 
5621
 
 
5622
#~ msgid "the device is not ready"
 
5623
#~ msgstr "the device is not ready"
 
5624
 
 
5625
#~ msgid " Preview "
 
5626
#~ msgstr " Preview "
 
5627
 
 
5628
#~ msgid "size error"
 
5629
#~ msgstr "size error"
 
5630
 
 
5631
#~ msgid "Do you want to split it nevertheless?"
 
5632
#~ msgstr "Do you want to split it nevertheless?"
 
5633
 
 
5634
#~ msgid "no silence"
 
5635
#~ msgstr "no silence"
 
5636
 
 
5637
#~ msgid "automatic split"
 
5638
#~ msgstr "automatic split"
 
5639
 
 
5640
#~ msgid "Choose the disc to read from"
 
5641
#~ msgstr "Choose the disc from which to read"
 
5642
 
 
5643
#~ msgid "size can't be retrieved for %s: %s"
 
5644
#~ msgstr "size can't be retrieved for %s: %s"
 
5645
 
 
5646
#~ msgid "there isn't any available session on the disc"
 
5647
#~ msgstr "there isn't an available session on the disc"
 
5648
 
 
5649
#~ msgid "unknown volume type"
 
5650
#~ msgstr "unknown volume type"
 
5651
 
 
5652
#~ msgid "1 item"
 
5653
#~ msgstr "1 item"
 
5654
 
 
5655
#~ msgid "_Hide errors"
 
5656
#~ msgstr "_Hide errors"
 
5657
 
 
5658
#~ msgid "Hide the _filtered file list (no file)"
 
5659
#~ msgstr "Hide the _filtered file list (no file)"
 
5660
 
 
5661
#~ msgid "Show the _filtered file list (no file)"
 
5662
#~ msgstr "Show the _filtered file list (no file)"
 
5663
 
 
5664
#~ msgid "unreadable file"
 
5665
#~ msgstr "unreadable file"
 
5666
 
 
5667
#~ msgid "recursive symlink"
 
5668
#~ msgstr "recursive symlink"
 
5669
 
 
5670
#~ msgid "<b>Filtering options</b>"
 
5671
#~ msgstr "<b>Filtering options</b>"
 
5672
 
 
5673
#~ msgid "(u)mount command could not be found in the path"
 
5674
#~ msgstr "(u)mount command could not be found in the path"
4414
5675
 
4415
5676
#~ msgid "Enable use of cdrdao"
4416
5677
#~ msgstr "Enable use of cdrdao"
4425
5686
#~ "Should brasero generate activate the \"generate checksum\" button by "
4426
5687
#~ "default. Set to true, brasero will check the option by default."
4427
5688
 
4428
 
#~ msgid "Use libburn to read CDs"
4429
 
#~ msgstr "Use libburn to read CDs"
4430
 
 
4431
5689
#~ msgid "Whether to use cdrdao for burning or not. Set to true to use it."
4432
5690
#~ msgstr "Whether to use cdrdao for burning or not. Set to true to use it."
4433
5691
 
4464
5722
#~ msgid "<big><b>File Browser</b></big>"
4465
5723
#~ msgstr "<big><b>File Browser</b></big>"
4466
5724
 
4467
 
#~ msgid "File browser"
4468
 
#~ msgstr "File browser"
4469
 
 
4470
5725
#~ msgid "<big><b>Search Files</b></big>"
4471
5726
#~ msgstr "<big><b>Search Files</b></big>"
4472
5727
 
4485
5740
#~ msgid "The file integrity check showed errors:"
4486
5741
#~ msgstr "The file integrity check showed errors:"
4487
5742
 
4488
 
#~ msgid "Checking files integrity"
4489
 
#~ msgstr "Checking files integrity"
4490
 
 
4491
 
#~ msgid "Mounting disc"
4492
 
#~ msgstr "Mounting disc"
4493
 
 
4494
5743
#~ msgid "the drive cannot rewrite CDs or DVDs"
4495
5744
#~ msgstr "the drive cannot rewrite CDs or DVDs"
4496
5745
 
4497
 
#~ msgid "Copying DVD"
4498
 
#~ msgstr "Copying DVD"
4499
 
 
4500
 
#~ msgid "Copying CD"
4501
 
#~ msgstr "Copying CD"
4502
 
 
4503
5746
#~ msgid "Data integrity check"
4504
5747
#~ msgstr "Data integrity check"
4505
5748
 
4545
5788
#~ msgid "a slave tried to get connected"
4546
5789
#~ msgstr "a slave tried to get connected"
4547
5790
 
4548
 
#~ msgid "unable to connect to imager"
4549
 
#~ msgstr "unable to connect to imager"
4550
 
 
4551
5791
#~ msgid "a temporary directory couldn't be created : %s"
4552
5792
#~ msgstr "a temporary directory couldn't be created : %s"
4553
5793
 
4557
5797
#~ msgid "The label for the image is too long."
4558
5798
#~ msgstr "The label for the image is too long."
4559
5799
 
4560
 
#~ msgid "the drive cannot write CDs or DVDs"
4561
 
#~ msgstr "the drive cannot write CDs or DVDs"
4562
 
 
4563
 
#~ msgid "\"%s\" already exists"
4564
 
#~ msgstr "\"%s\" already exists"
4565
 
 
4566
 
#~ msgid "the disc is unsupported."
4567
 
#~ msgstr "the disc is unsupported."
4568
 
 
4569
 
#~ msgid "the disc is busy."
4570
 
#~ msgstr "the disc is busy."
4571
 
 
4572
5800
#~ msgid "Creating disc checksum"
4573
5801
#~ msgstr "Creating disc checksum"
4574
5802
 
4596
5824
#~ msgid "Some files were filtered:"
4597
5825
#~ msgstr "Some files were filtered:"
4598
5826
 
4599
 
#~ msgid "click here to see the list."
4600
 
#~ msgstr "click here to see the list."
4601
 
 
4602
5827
#~ msgid "The file \"%s\" is unreadable:"
4603
5828
#~ msgstr "The file \"%s\" is unreadable:"
4604
5829
 
4614
5839
#~ msgid "Project loading failure"
4615
5840
#~ msgstr "Project loading failure"
4616
5841
 
4617
 
#~ msgid "A thread couldn't be created"
4618
 
#~ msgstr "A thread couldn't be created"
4619
 
 
4620
5842
#~ msgid "Removed files"
4621
5843
#~ msgstr "Removed files"
4622
5844