1003
1012
msgid "|[file]|make a signature"
1004
1013
msgstr "|[Datei]|Eine Unterschrift erzeugen"
1007
1016
msgid "|[file]|make a clear text signature"
1008
1017
msgstr "|[Datei]|Eine Klartextunterschrift erzeugen"
1011
1020
msgid "make a detached signature"
1012
1021
msgstr "Eine abgetrennte Unterschrift erzeugen"
1015
1024
msgid "encrypt data"
1016
1025
msgstr "Daten verschl�sseln"
1019
1028
msgid "encryption only with symmetric cipher"
1020
1029
msgstr "Daten symmetrisch verschl�sseln"
1023
1032
msgid "decrypt data (default)"
1024
1033
msgstr "Daten entschl�sseln (Voreinstellung)"
1027
1036
msgid "verify a signature"
1028
1037
msgstr "Signatur pr�fen"
1031
1040
msgid "list keys"
1032
1041
msgstr "Liste der Schl�ssel"
1035
1044
msgid "list keys and signatures"
1036
1045
msgstr "Liste der Schl�ssel und ihrer Signaturen"
1039
1048
msgid "list and check key signatures"
1040
1049
msgstr "Signaturen der Schl�ssel auflisten und pr�fen"
1043
1052
msgid "list keys and fingerprints"
1044
1053
msgstr "Liste der Schl�ssel und ihrer \"Fingerabdr�cke\""
1047
1056
msgid "list secret keys"
1048
1057
msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel"
1051
1060
msgid "generate a new key pair"
1052
1061
msgstr "Ein neues Schl�sselpaar erzeugen"
1055
1064
msgid "remove keys from the public keyring"
1056
1065
msgstr "Schl�ssel aus dem �ff. Schl�sselbund entfernen"
1059
1068
msgid "remove keys from the secret keyring"
1060
1069
msgstr "Schl�ssel aus dem geh. Schl�sselbund entfernen"
1063
1072
msgid "sign a key"
1064
1073
msgstr "Schl�ssel signieren"
1067
1076
msgid "sign a key locally"
1068
1077
msgstr "Schl�ssel nur f�r diesen Rechner signieren"
1071
1080
msgid "sign or edit a key"
1072
1081
msgstr "Unterschreiben oder bearbeiten eines Schl."
1075
1084
msgid "generate a revocation certificate"
1076
1085
msgstr "Ein Schl�sselwiderruf-Zertifikat erzeugen"
1079
1088
msgid "export keys"
1080
1089
msgstr "Schl�ssel exportieren"
1083
1092
msgid "export keys to a key server"
1084
1093
msgstr "Schl�ssel zu einem Schl�.server exportieren"
1087
1096
msgid "import keys from a key server"
1088
1097
msgstr "Schl�ssel von einem Schl�.server importieren"
1091
1100
msgid "search for keys on a key server"
1092
1101
msgstr "Schl�ssel auf einem Schl�.server suchen"
1095
1104
msgid "update all keys from a keyserver"
1096
1105
msgstr "alle Schl�ssel per Schl�.server aktualisieren"
1099
1108
msgid "import/merge keys"
1100
1109
msgstr "Schl�ssel importieren/kombinieren"
1103
1112
msgid "print the card status"
1104
1113
msgstr "den Karten-Status ausgeben"
1107
1116
msgid "change data on a card"
1108
1117
msgstr "Daten auf einer Karte �ndern"
1111
1120
msgid "change a card's PIN"
1112
1121
msgstr "PIN einer Karte �ndern"
1115
1124
msgid "update the trust database"
1116
1125
msgstr "�ndern der \"Trust\"-Datenbank"
1119
1128
msgid "|algo [files]|print message digests"
1120
1129
msgstr "|algo [Dateien]|Message-Digests f�r die Dateien ausgeben"
1122
#: g10/gpg.c:434 g10/gpgv.c:71
1131
#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
1325
1334
"WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses der "
1326
1335
"Konfigurationsdatei `%s'\n"
1330
1339
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1332
1341
"WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses auf "
1333
1342
"Erweiterung `%s'\n"
1337
1346
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1338
1347
msgstr "Unbekanntes Konfigurationselement `%s'\n"
1341
1350
msgid "display photo IDs during key listings"
1345
1354
msgid "show policy URLs during signature listings"
1349
1358
msgid "show all notations during signature listings"
1350
1359
msgstr "Alle Notationen mit den Signaturen anlisten"
1353
1362
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
1357
1366
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
1361
1370
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
1362
1371
msgstr "Der bevorzugten Schl�sselserver mit den Signaturen anlisten"
1365
1374
msgid "show user ID validity during key listings"
1369
1378
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
1373
1382
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
1377
1386
msgid "show the keyring name in key listings"
1378
1387
msgstr "Anzeigen des Schl�sselbundes, in dem ein Schl�ssel drin ist"
1381
1390
msgid "show expiration dates during signature listings"
1382
1391
msgstr "Das Ablaufdatum mit den Signaturen anlisten"
1386
1395
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1387
1396
msgstr "Hinweis: Alte voreingestellte Optionendatei '%s' wurde ignoriert\n"
1391
1400
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
1392
1401
msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n"
1396
1405
msgid "option file `%s': %s\n"
1397
1406
msgstr "Optionendatei '%s': %s\n"
1401
1410
msgid "reading options from `%s'\n"
1402
1411
msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n"
1404
#: g10/gpg.c:2120 g10/gpg.c:2721 g10/gpg.c:2740
1413
#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
1406
1415
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1407
1416
msgstr "Hinweis: %s ist nicht f�r den �blichen Gebrauch gedacht!\n"
1411
1420
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
1413
1422
"Verschl�sselungserweiterung `%s' wurde wegen unsicherer Zugriffsrechte nicht "
1416
#: g10/gpg.c:2287 g10/gpg.c:2299
1425
#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
1418
1427
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1419
1428
msgstr "`%s' ist kein g�ltiges Unterschriftablaufdatum\n"
1423
1432
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1424
1433
msgstr "`%s' ist kein g�ltiger Zeichensatz\n"
1426
#: g10/gpg.c:2399 g10/keyedit.c:4049
1435
#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
1427
1436
msgid "could not parse keyserver URL\n"
1428
1437
msgstr "Schl�sselserver-URL konnte nicht analysiert werden\n"
1432
1441
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1433
1442
msgstr "%s:%d: ung�ltige Schl�sselserver-Option\n"
1436
1445
msgid "invalid keyserver options\n"
1437
1446
msgstr "Ung�ltige Schl�sselserver-Option\n"
1441
1450
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1442
1451
msgstr "%s:%d: ung�ltige Import-Option\n"
1445
1454
msgid "invalid import options\n"
1446
1455
msgstr "Ung�ltige Import-Option\n"
1450
1459
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1451
1460
msgstr "%s:%d: ung�ltige Export-Option.\n"
1454
1463
msgid "invalid export options\n"
1455
1464
msgstr "Ung�ltige Export-Option\n"
1459
1468
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1460
1469
msgstr "%s:%d: ung�ltige Listen-Option.\n"
1463
1472
msgid "invalid list options\n"
1464
1473
msgstr "Ung�ltige Listen-Option\n"
1467
1476
msgid "display photo IDs during signature verification"
1471
1480
msgid "show policy URLs during signature verification"
1475
1484
msgid "show all notations during signature verification"
1476
1485
msgstr "Alle Notationen wahrend der Signaturpr�fung anzeigen"
1479
1488
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
1483
1492
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
1487
1496
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
1489
1498
"Die URL f�r den bevorzugten Schl�sselserver w�hrend der Signaturpr�fung "
1493
1502
msgid "show user ID validity during signature verification"
1494
1503
msgstr "Die G�ltigkeit der User-ID w�hrend der Signaturpr�fung anzeigen"
1497
1506
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
1501
1510
msgid "validate signatures with PKA data"
1505
1514
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
1510
1519
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1511
1520
msgstr "%s:%d: ung�ltige �berpr�funs-Option.\n"
1514
1523
msgid "invalid verify options\n"
1515
1524
msgstr "Ung�ltige �berpr�fungs-Option\n"
1519
1528
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
1520
1529
msgstr "Der Ausf�hrungspfad konnte nicht auf %s gesetzt werden.\n"
1523
1532
#, fuzzy, c-format
1524
1533
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
1525
1534
msgstr "%s:%d: ung�ltige �berpr�funs-Option.\n"
1528
1537
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
1532
1541
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1533
1542
msgstr "WARNUNG: Programm k�nnte eine core-dump-Datei schreiben!\n"
1537
1546
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
1538
1547
msgstr "WARNUNG: %s ersetzt %s\n"
1542
1551
msgid "%s not allowed with %s!\n"
1543
1552
msgstr "%s kann nicht zusammen mit %s verwendet werden!\n"
1547
1556
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
1548
1557
msgstr "%s zusammen mit %s ist nicht sinnvoll!\n"
1552
1561
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
1553
1562
msgstr "HINWEIS: %s ist in dieser Version nicht vorhanden\n"
1556
1565
#, fuzzy, c-format
1557
1566
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
1558
1567
msgstr "schreiben des geheimen Schl�ssels nach '%s'\n"
1561
1570
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
1563
1572
"Im --pgp2-Modus k�nnen Sie nur abgetrennte oder Klartextunterschriften "
1567
1576
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
1569
1578
"Im --pgp2-Modus k�nnen Sie nicht gleichzeitig unterschreiben und "
1570
1579
"verschl�sseln\n"
1573
1582
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
1575
1584
"Im --pgp2-Modus m�ssen Sie Dateien benutzen und k�nnen keine Pipes "
1579
1588
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
1581
1590
"Verschl�ssen einer Botschaft ben�tigt im --pgp2-Modus die IDEA-"
1582
1591
"Verschl�sselung\n"
1584
#: g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2878
1593
#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
1585
1594
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
1586
1595
msgstr "Das ausgew�hlte Verschl�sselungsverfahren ist ung�ltig\n"
1588
#: g10/gpg.c:2860 g10/gpg.c:2884
1597
#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
1589
1598
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
1590
1599
msgstr "Das ausgew�hlte Hashverfahren ist ung�ltig\n"
1593
1602
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
1594
1603
msgstr "Das ausgew�hlte Komprimierungsverfahren ist ung�ltig\n"
1597
1606
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
1598
1607
msgstr "Das ausgew�hlte Hashverfahren ist ung�ltig\n"
1601
1610
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
1602
1611
msgstr "completes-needed m�ssen gr��er als 0 sein\n"
1605
1614
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
1606
1615
msgstr "marginals-needed m�ssen gr��er als 1 sein\n"
1609
1618
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
1610
1619
msgstr "max-cert-depth mu� im Bereich 1 bis 255 liegen\n"
1613
1622
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
1614
1623
msgstr "ung�ltiger \"default-cert-level\"; Wert mu� 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
1617
1626
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
1618
1627
msgstr "ung�ltiger \"min-cert-level\"; Wert mu� 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
1621
1630
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
1622
1631
msgstr "Hinweis: Vom \"simple S2K\"-Modus (0) ist strikt abzuraten\n"
1625
1634
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
1626
1635
msgstr "ung�ltiger \"simple S2K\"-Modus; Wert mu� 0, 1 oder 3 sein\n"
1629
1638
msgid "invalid default preferences\n"
1630
1639
msgstr "ung�ltige Standard Voreinstellungen\n"
1633
1642
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
1634
1643
msgstr "ung�ltige private Verschl�sselungsvoreinstellungen\n"
1637
1646
msgid "invalid personal digest preferences\n"
1638
1647
msgstr "ung�ltige private Hashvoreinstellungen\n"
1641
1650
msgid "invalid personal compress preferences\n"
1642
1651
msgstr "ung�ltige private Komprimierungsvoreinstellungen\n"
1646
1655
msgid "%s does not yet work with %s\n"
1647
1656
msgstr "%s arbeitet noch nicht mit %s zusammen\n"
1651
1660
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
1653
1662
"Die Benutzung des Verschl�sselungsverfahren %s ist im %s-Modus nicht "
1658
1667
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
1659
1668
msgstr "Die Benutzung der Hashmethode %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
1663
1672
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
1665
1674
"Die Benutzung des Komprimierverfahren %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
1669
1678
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
1670
1679
msgstr "Die Trust-DB kann nicht initialisiert werden: %s\n"
1673
1682
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
1675
1684
"WARNUNG: Empf�nger (-r) angegeben ohne Verwendung von Public-Key-Verfahren\n"
1678
1687
msgid "--store [filename]"
1679
1688
msgstr "--store [Dateiname]"
1682
1691
msgid "--symmetric [filename]"
1683
1692
msgstr "--symmetric [Dateiname]"
1687
1696
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
1688
1697
msgstr "Symmetrische Entschl�sselung von `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
1691
1700
msgid "--encrypt [filename]"
1692
1701
msgstr "--encrypt [Dateiname]"
1695
1704
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
1696
1705
msgstr "--symmetric --encrypt [Dateiname]"
1699
1708
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1701
1710
"--symmetric --encrypt kann nicht zusammen mit --s2k-mode 0 verwendet werden\n"
1704
1713
#, fuzzy, c-format
1705
1714
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
1706
1715
msgstr "Die Benutzung von %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
1709
1718
msgid "--sign [filename]"
1710
1719
msgstr "--sign [Dateiname]"
1713
1722
msgid "--sign --encrypt [filename]"
1714
1723
msgstr "--sign --encrypt [Dateiname]"
1717
1726
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
1718
1727
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [Dateiname]"
1721
1730
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1723
1732
"--symmetric --sign --encrypt kann nicht zusammen mit --s2k-mode 0 verwendet "
1727
1736
#, fuzzy, c-format
1728
1737
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
1729
1738
msgstr "Die Benutzung von %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
1732
1741
msgid "--sign --symmetric [filename]"
1733
1742
msgstr "--sign --symmetric [Dateiname]"
1736
1745
msgid "--clearsign [filename]"
1737
1746
msgstr "--clearsign [Dateiname]"
1740
1749
msgid "--decrypt [filename]"
1741
1750
msgstr "--decrypt [Dateiname]"
1744
1753
msgid "--sign-key user-id"
1745
1754
msgstr "--sign-key User-ID"
1748
1757
msgid "--lsign-key user-id"
1749
1758
msgstr "--lsign-key User-ID"
1752
1761
msgid "--edit-key user-id [commands]"
1753
1762
msgstr "--edit-key User-ID [Befehle]"
1756
1765
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
1757
1766
msgstr "-k[v][v][v][c] [User-ID] [Schl�sselbund]"
1761
1770
msgid "keyserver send failed: %s\n"
1762
1771
msgstr "Senden an Schl�sselserver fehlgeschlagen: %s\n"
1766
1775
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
1767
1776
msgstr "Empfangen vom Schl�sselserver fehlgeschlagen: %s\n"
1771
1780
msgid "key export failed: %s\n"
1772
1781
msgstr "Schl�sselexport fehlgeschlagen: %s\n"
1776
1785
msgid "keyserver search failed: %s\n"
1777
1786
msgstr "Suche auf dem Schl�sselserver fehlgeschlagen: %s\n"
1781
1790
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
1782
1791
msgstr "Refresh vom Schl�sselserver fehlgeschlagen: %s\n"
1786
1795
msgid "dearmoring failed: %s\n"
1787
1796
msgstr "Entfernen der ASCII-H�lle ist fehlgeschlagen: %s\n"
1791
1800
msgid "enarmoring failed: %s\n"
1792
1801
msgstr "Anbringen der ASCII-H�lle ist fehlgeschlagen: %s\n"
1796
1805
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
1797
1806
msgstr "Ung�ltiges Hashverfahren '%s'\n"
1800
1809
msgid "[filename]"
1801
1810
msgstr "[Dateiname]"
1804
1813
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
1805
1814
msgstr "Auf geht's - Botschaft eintippen ...\n"
1808
1817
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
1809
1818
msgstr "Die angegebene Zertifikat-Richtlinien-URL ist ung�ltig\n"
1812
1821
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
1813
1822
msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ung�ltig\n"
1817
1826
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
1818
1827
msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ung�ltig\n"
2341
2350
#: g10/import.c:566
2344
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2345
"algorithms on these user IDs:\n"
2352
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2353
msgstr "WARNING: Schl�ssel %s hat Einstellungen zu nicht verf�gbaren\n"
2355
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
2356
#. only split up to allow printing of a common prefix.
2359
msgid " algorithms on these user IDs:\n"
2360
msgstr " Algorithmen f�r diese User IDs:\n"
2350
2364
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2354
2368
#, fuzzy, c-format
2355
2369
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2356
2370
msgstr "%s Unterschrift, Hashmethode \"%s\"\n"
2359
2373
#, fuzzy, c-format
2360
2374
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2361
2375
msgstr "Das ausgew�hlte Komprimierungsverfahren ist ung�ltig\n"
2364
2378
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2368
2382
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2373
2387
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2376
#: g10/import.c:719 g10/import.c:1099
2390
#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118
2378
2392
msgid "key %s: no user ID\n"
2379
2393
msgstr "Schl�ssel %s: Keine User-ID\n"
2383
2397
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2384
2398
msgstr "Schl�ssel %s: PKS Unterschl�sseldefekt repariert\n"
2388
2402
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2389
2403
msgstr "Schl�ssel %s: Nicht eigenbeglaubigte User-ID `%s' �bernommen\n"
2392
2406
#, fuzzy, c-format
2393
2407
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2394
2408
msgstr "Schl�ssel %08lX: Keine g�ltigen User-IDs\n"
2397
2411
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2398
2412
msgstr "dies k�nnte durch fehlende Eigenbeglaubigung verursacht worden sein\n"
2400
#: g10/import.c:781 g10/import.c:1221
2414
#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240
2401
2415
#, fuzzy, c-format
2402
2416
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2403
2417
msgstr "Schl�ssel %08lX: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden: %s\n"
2406
2420
#, fuzzy, c-format
2407
2421
msgid "key %s: new key - skipped\n"
2408
2422
msgstr "Schl�ssel %08lX: neuer Schl�ssel - �bersprungen\n"
2412
2426
msgid "no writable keyring found: %s\n"
2413
2427
msgstr "kein schreibbarer Schl�sselbund gefunden: %s\n"
2415
#: g10/import.c:801 g10/openfile.c:267 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1075
2429
#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
2417
2431
msgid "writing to `%s'\n"
2418
2432
msgstr "Schreiben nach '%s'\n"
2420
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1139 g10/import.c:1282
2421
#: g10/import.c:2344 g10/import.c:2366
2434
#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301
2435
#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385
2423
2437
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2424
2438
msgstr "Fehler beim Schreiben des Schl�sselbundes `%s': %s\n"
2427
2441
#, fuzzy, c-format
2428
2442
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2429
2443
msgstr "Schl�ssel %08lX: �ffentlicher Schl�ssel \"%s\" importiert\n"
2432
2446
#, fuzzy, c-format
2433
2447
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2434
2448
msgstr "Schl�ssel %08lX: Stimmt nicht mit unserer Kopie �berein\n"
2436
#: g10/import.c:865 g10/import.c:1239
2450
#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258
2437
2451
#, fuzzy, c-format
2438
2452
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2440
2454
"Schl�ssel %08lX: der lokale originale Schl�sselblocks wurde nicht gefunden: %"
2443
#: g10/import.c:873 g10/import.c:1246
2457
#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265
2444
2458
#, fuzzy, c-format
2445
2459
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2447
2461
"Schl�ssel %08lX: Lesefehler im lokalen originalen Schl�sselblocks: %s\n"
2450
2464
#, fuzzy, c-format
2451
2465
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2452
2466
msgstr "Schl�ssel %08lX: \"%s\" 1 neue User-ID\n"
2455
2469
#, fuzzy, c-format
2456
2470
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2457
2471
msgstr "Schl�ssel %08lX: \"%s\" %d neue User-IDs\n"
2460
2474
#, fuzzy, c-format
2461
2475
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2462
2476
msgstr "Schl�ssel %08lX: \"%s\" 1 neue Signatur\n"
2465
2479
#, fuzzy, c-format
2466
2480
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2467
2481
msgstr "Schl�ssel %08lX: \"%s\" %d neue Signaturen\n"
2470
2484
#, fuzzy, c-format
2471
2485
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2472
2486
msgstr "Schl�ssel %08lX: \"%s\" 1 neuer Unterschl�ssel\n"
2475
2489
#, fuzzy, c-format
2476
2490
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2477
2491
msgstr "Schl�ssel %08lX: \"%s\" %d neue Unterschl�ssel\n"
2480
2494
#, fuzzy, c-format
2481
2495
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2482
2496
msgstr "Schl�ssel %08lX: \"%s\" %d neue Signaturen\n"
2485
2499
#, fuzzy, c-format
2486
2500
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2487
2501
msgstr "Schl�ssel %08lX: \"%s\" %d neue Signaturen\n"
2490
2504
#, fuzzy, c-format
2491
2505
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2492
2506
msgstr "Schl�ssel %08lX: \"%s\" %d neue User-IDs\n"
2495
2509
#, fuzzy, c-format
2496
2510
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2497
2511
msgstr "Schl�ssel %08lX: \"%s\" %d neue User-IDs\n"
2500
2514
#, fuzzy, c-format
2501
2515
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2502
2516
msgstr "Schl�ssel %08lX: \"%s\" Nicht ge�ndert\n"
2504
#: g10/import.c:1105
2518
#: g10/import.c:1124
2505
2519
#, fuzzy, c-format
2506
2520
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2508
2522
"Schl�ssel %08lX: geheimer Schl�ssel mit ung�ltiger Verschl�sselung %d - "
2509
2523
"�bersprungen\n"
2511
#: g10/import.c:1116
2525
#: g10/import.c:1135
2513
2527
msgid "importing secret keys not allowed\n"
2514
2528
msgstr "schreiben des geheimen Schl�ssels nach '%s'\n"
2516
#: g10/import.c:1133 g10/import.c:2359
2530
#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378
2518
2532
msgid "no default secret keyring: %s\n"
2519
2533
msgstr "Kein voreingestellter geheimer Schl�sselbund: %s\n"
2521
#: g10/import.c:1144
2535
#: g10/import.c:1163
2522
2536
#, fuzzy, c-format
2523
2537
msgid "key %s: secret key imported\n"
2524
2538
msgstr "Schl�ssel %08lX: Geheimer Schl�ssel importiert\n"
2526
#: g10/import.c:1174
2540
#: g10/import.c:1193
2527
2541
#, fuzzy, c-format
2528
2542
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2529
2543
msgstr "Schl�ssel %08lX: Ist bereits im geheimen Schl�sselbund\n"
2531
#: g10/import.c:1184
2545
#: g10/import.c:1203
2532
2546
#, fuzzy, c-format
2533
2547
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2534
2548
msgstr "Schl�ssel %08lX: geheimer Schl�ssel nicht gefunden: %s\n"
2536
#: g10/import.c:1214
2550
#: g10/import.c:1233
2537
2551
#, fuzzy, c-format
2538
2552
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2540
2554
"Schl�ssel %08lX: Kein �ffentlicher Schl�ssel - der Schl�sselwiderruf kann "
2541
2555
"nicht angebracht werden\n"
2543
#: g10/import.c:1257
2557
#: g10/import.c:1276
2544
2558
#, fuzzy, c-format
2545
2559
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2546
2560
msgstr "Schl�ssel %08lX: Ung�ltiges Widerrufzertifikat: %s - zur�ckgewiesen\n"
2548
#: g10/import.c:1289
2562
#: g10/import.c:1308
2549
2563
#, fuzzy, c-format
2550
2564
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2551
2565
msgstr "Schl�ssel %08lX: \"%s\" Widerrufzertifikat importiert\n"
2553
#: g10/import.c:1355
2567
#: g10/import.c:1374
2554
2568
#, fuzzy, c-format
2555
2569
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2556
2570
msgstr "Schl�ssel %08lX: Keine User-ID f�r Signatur\n"
2558
#: g10/import.c:1370
2572
#: g10/import.c:1389
2559
2573
#, fuzzy, c-format
2560
2574
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2562
2576
"Schl�ssel %08lX: Nicht unterst�tztes Public-Key-Verfahren f�r User-ID \"%s"
2565
#: g10/import.c:1372
2579
#: g10/import.c:1391
2566
2580
#, fuzzy, c-format
2567
2581
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2568
2582
msgstr "Schl�ssel %08lX: Ung�ltige Eigenbeglaubigung f�r User-ID \"%s\"\n"
2570
#: g10/import.c:1390
2584
#: g10/import.c:1409
2571
2585
#, fuzzy, c-format
2572
2586
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2574
2588
"Schl�ssel %08lX: Kein Unterschl�ssel f�r die Unterschl�sselanbindungs-"
2575
2589
"Beglaubigung\n"
2577
#: g10/import.c:1401 g10/import.c:1451
2591
#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470
2578
2592
#, fuzzy, c-format
2579
2593
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2580
2594
msgstr "Schl�ssel %08lX: Nicht unterst�tztes Public-Key-Verfahren\n"
2582
#: g10/import.c:1403
2596
#: g10/import.c:1422
2583
2597
#, fuzzy, c-format
2584
2598
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2585
2599
msgstr "Schl�ssel %08lX: Ung�ltige Unterschl�ssel-Anbindung\n"
2587
#: g10/import.c:1418
2601
#: g10/import.c:1437
2588
2602
#, fuzzy, c-format
2589
2603
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2590
2604
msgstr "Schl�ssel %08lX: Ung�ltige Unterschl�ssel-Anbindung entfernt\n"
2592
#: g10/import.c:1440
2606
#: g10/import.c:1459
2593
2607
#, fuzzy, c-format
2594
2608
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2596
2610
"Schl�ssel %08lX: Kein Unterschl�ssel f�r die Unterschl�sselwiderruf-"
2597
2611
"Beglaubigung\n"
2599
#: g10/import.c:1453
2613
#: g10/import.c:1472
2600
2614
#, fuzzy, c-format
2601
2615
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2602
2616
msgstr "Schl�ssel %08lX: Ung�ltiger Unterschl�sselwiderruf\n"
2604
#: g10/import.c:1468
2618
#: g10/import.c:1487
2605
2619
#, fuzzy, c-format
2606
2620
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2608
2622
"Schl�ssel %08lX: Mehrfacher Unterschl�ssel-Widerruf-Beglaubigung entfernt\n"
2610
#: g10/import.c:1510
2624
#: g10/import.c:1529
2611
2625
#, fuzzy, c-format
2612
2626
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2613
2627
msgstr "Schl�ssel %08lX: User-ID �bergangen '"
2615
#: g10/import.c:1531
2629
#: g10/import.c:1550
2616
2630
#, fuzzy, c-format
2617
2631
msgid "key %s: skipped subkey\n"
2618
2632
msgstr "Schl�ssel %08lX: Unterschl�ssel ignoriert\n"
2620
#: g10/import.c:1558
2634
#: g10/import.c:1577
2621
2635
#, fuzzy, c-format
2622
2636
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2624
2638
"Schl�ssel %08lX: Nicht exportf�hige Unterschrift (Klasse %02x) - �bergangen\n"
2626
#: g10/import.c:1568
2640
#: g10/import.c:1587
2627
2641
#, fuzzy, c-format
2628
2642
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2629
2643
msgstr "Schl�ssel %08lX: Widerrufzertifikat an falschem Platz - �bergangen\n"
2631
#: g10/import.c:1585
2645
#: g10/import.c:1604
2632
2646
#, fuzzy, c-format
2633
2647
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2634
2648
msgstr "Schl�ssel %08lX: Ung�ltiges Widerrufzertifikat: %s - �bergangen\n"
2636
#: g10/import.c:1599
2650
#: g10/import.c:1618
2637
2651
#, fuzzy, c-format
2638
2652
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2639
2653
msgstr "Schl�ssel %08lX: Widerrufzertifikat an falschem Platz - �bergangen\n"
2641
#: g10/import.c:1607
2655
#: g10/import.c:1626
2642
2656
#, fuzzy, c-format
2643
2657
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2645
2659
"Schl�ssel %08lX: unerwartete Unterschriftenklasse (0x%02x) - �bergangen\n"
2647
#: g10/import.c:1707
2661
#: g10/import.c:1726
2648
2662
#, fuzzy, c-format
2649
2663
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2650
2664
msgstr "Schl�ssel %08lX: Doppelte User-ID entdeckt - zusammengef�hrt\n"
2652
#: g10/import.c:1769
2666
#: g10/import.c:1788
2653
2667
#, fuzzy, c-format
2654
2668
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2656
2670
"WARNUNG: Schl�ssel %08lX ist u.U. widerrufen: hole Widerrufschl�ssel %08lX\n"
2658
#: g10/import.c:1783
2672
#: g10/import.c:1802
2659
2673
#, fuzzy, c-format
2660
2674
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2662
2676
"WARNUNG: Schl�ssel %08lX ist u.U. widerrufen: Widerrufschl�ssel %08lX ist "
2663
2677
"nicht vorhanden\n"
2665
#: g10/import.c:1842
2679
#: g10/import.c:1861
2666
2680
#, fuzzy, c-format
2667
2681
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2668
2682
msgstr "Schl�ssel %08lX: \"%s\" Widerrufzertifikat hinzugef�gt\n"
2670
#: g10/import.c:1876
2684
#: g10/import.c:1895
2671
2685
#, fuzzy, c-format
2672
2686
msgid "key %s: direct key signature added\n"
2673
2687
msgstr "Schl�ssel %08lX: \"direct-key\"-Signaturen hinzugef�gt\n"
2675
#: g10/import.c:2265
2689
#: g10/import.c:2284
2677
2691
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2678
2692
msgstr "�ffentliche Schl�ssel pa�t nicht zum geheimen Schl�ssel!\n"
2680
#: g10/import.c:2273
2694
#: g10/import.c:2292
2682
2696
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2683
2697
msgstr "�bersprungen: geheimer Schl�ssel bereits vorhanden\n"
2685
#: g10/import.c:2275
2699
#: g10/import.c:2294
2687
2701
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2688
2702
msgstr "�bersprungen: geheimer Schl�ssel bereits vorhanden\n"
3671
3683
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3672
3684
msgstr "Keine entsprechende Signatur im geheimen Schl�sselbund\n"
3674
#: g10/keyedit.c:3821
3686
#: g10/keyedit.c:3668
3688
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3689
msgstr "WARNUNG: Signaturunterschl�ssel %08lX hat keine R�cksignatur\n"
3691
#: g10/keyedit.c:3674
3693
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3696
#: g10/keyedit.c:3836
3675
3697
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3676
3698
msgstr "Bitte genau eine User-ID ausw�hlen.\n"
3678
#: g10/keyedit.c:3860 g10/keyedit.c:3970 g10/keyedit.c:4090 g10/keyedit.c:4231
3700
#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
3679
3701
#, fuzzy, c-format
3680
3702
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3681
3703
msgstr "�berspringen der v3 Eigenbeglaubigung von User-ID \"%s\"\n"
3683
#: g10/keyedit.c:4031
3705
#: g10/keyedit.c:4046
3684
3706
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3687
#: g10/keyedit.c:4111
3709
#: g10/keyedit.c:4126
3689
3711
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3690
3712
msgstr "Wollen Sie es wirklich benutzen? (j/N) "
3692
#: g10/keyedit.c:4112
3714
#: g10/keyedit.c:4127
3694
3716
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3695
3717
msgstr "Wollen Sie es wirklich benutzen? (j/N) "
3697
#: g10/keyedit.c:4174
3719
#: g10/keyedit.c:4189
3699
3721
msgid "Enter the notation: "
3700
3722
msgstr "Beglaubigungs-\"Notation\": "
3702
#: g10/keyedit.c:4323
3724
#: g10/keyedit.c:4338
3704
3726
msgid "Proceed? (y/N) "
3705
3727
msgstr "�berschreiben (j/N)? "
3707
#: g10/keyedit.c:4387
3729
#: g10/keyedit.c:4402
3709
3731
msgid "No user ID with index %d\n"
3710
3732
msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n"
3712
#: g10/keyedit.c:4445
3734
#: g10/keyedit.c:4460
3713
3735
#, fuzzy, c-format
3714
3736
msgid "No user ID with hash %s\n"
3715
3737
msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n"
3717
#: g10/keyedit.c:4472
3739
#: g10/keyedit.c:4487
3718
3740
#, fuzzy, c-format
3719
3741
msgid "No subkey with index %d\n"
3720
3742
msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n"
3722
#: g10/keyedit.c:4607
3744
#: g10/keyedit.c:4622
3723
3745
#, fuzzy, c-format
3724
3746
msgid "user ID: \"%s\"\n"
3725
3747
msgstr "User-ID: \""
3727
#: g10/keyedit.c:4610 g10/keyedit.c:4674 g10/keyedit.c:4717
3749
#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
3728
3750
#, fuzzy, c-format
3729
3751
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3730
3752
msgstr " beglaubigt durch %08lX um %s%s%s\n"
3732
#: g10/keyedit.c:4612 g10/keyedit.c:4676 g10/keyedit.c:4719
3754
#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
3733
3755
msgid " (non-exportable)"
3734
3756
msgstr " (nicht-exportierbar)"
3736
#: g10/keyedit.c:4616
3758
#: g10/keyedit.c:4631
3738
3760
msgid "This signature expired on %s.\n"
3739
3761
msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n"
3741
#: g10/keyedit.c:4620
3763
#: g10/keyedit.c:4635
3742
3764
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3743
3765
msgstr "Wollen Sie ihn immer noch widerrufen? (j/N) "
3745
#: g10/keyedit.c:4624
3767
#: g10/keyedit.c:4639
3746
3768
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3747
3769
msgstr "Ein Widerrufszertifikat f�r diese Unterschrift erzeugen (j/N)"
3749
#: g10/keyedit.c:4651
3771
#: g10/keyedit.c:4666
3750
3772
#, fuzzy, c-format
3751
3773
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3752
3774
msgstr "Sie haben folgende User-IDs beglaubigt:\n"
3754
#: g10/keyedit.c:4677
3776
#: g10/keyedit.c:4692
3756
3778
msgid " (non-revocable)"
3757
3779
msgstr " (nicht-exportierbar)"
3759
#: g10/keyedit.c:4684
3781
#: g10/keyedit.c:4699
3760
3782
#, fuzzy, c-format
3761
3783
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3762
3784
msgstr " widerrufen durch %08lX um %s\n"
3764
#: g10/keyedit.c:4706
3786
#: g10/keyedit.c:4721
3765
3787
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3766
3788
msgstr "Es werden nun folgende Beglaubigungen entfernt:\n"
3768
#: g10/keyedit.c:4726
3790
#: g10/keyedit.c:4741
3769
3791
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3770
3792
msgstr "Wirklich ein Unterschrift-Widerrufszertifikat erzeugen? (j/N) "
3772
#: g10/keyedit.c:4756
3794
#: g10/keyedit.c:4771
3773
3795
msgid "no secret key\n"
3774
3796
msgstr "Kein geheimer Schl�ssel\n"
3776
#: g10/keyedit.c:4826
3798
#: g10/keyedit.c:4841
3778
3800
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3779
3801
msgstr "User-ID \"%s\" ist bereits widerrufen\n"
3781
#: g10/keyedit.c:4843
3803
#: g10/keyedit.c:4858
3783
3805
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3785
3807
"WARNUNG: Eine User-ID-Unterschrift datiert mit %d Sekunden aus der Zukunft\n"
3787
#: g10/keyedit.c:4907
3809
#: g10/keyedit.c:4922
3788
3810
#, fuzzy, c-format
3789
3811
msgid "Key %s is already revoked.\n"
3790
3812
msgstr "User-ID \"%s\" ist bereits widerrufen\n"
3792
#: g10/keyedit.c:4969
3814
#: g10/keyedit.c:4984
3793
3815
#, fuzzy, c-format
3794
3816
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
3795
3817
msgstr "User-ID \"%s\" ist bereits widerrufen\n"
3797
#: g10/keyedit.c:5064
3819
#: g10/keyedit.c:5079
3798
3820
#, fuzzy, c-format
3799
3821
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3801
3823
"Anzeigen einer %s Photo ID (%ld Byte) f�r Schl�ssel %08lX (User-ID %d)\n"
3804
3826
#, fuzzy, c-format
3805
3827
msgid "preference `%s' duplicated\n"
3806
3828
msgstr "Voreinstellung %c%lu ist doppelt\n"
3810
3832
msgid "too many cipher preferences\n"
3811
3833
msgstr "zu viele Hashvoreinstellungen\n"
3814
3836
msgid "too many digest preferences\n"
3815
3837
msgstr "zu viele Hashvoreinstellungen\n"
3818
3840
msgid "too many compression preferences\n"
3819
3841
msgstr "zu viele Komprimierungsvoreinstellungen\n"
3822
3844
#, fuzzy, c-format
3823
3845
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
3824
3846
msgstr "Ung�ltiges Feld in der Voreinstellungszeichenkette\n"
3827
3849
msgid "writing direct signature\n"
3828
3850
msgstr "Die \"Direct Key Signature\" wird geschrieben\n"
3831
3853
msgid "writing self signature\n"
3832
3854
msgstr "Die Eigenbeglaubigung wird geschrieben\n"
3835
3857
msgid "writing key binding signature\n"
3836
3858
msgstr "Schreiben der \"key-binding\" Signatur\n"
3838
#: g10/keygen.c:1015 g10/keygen.c:1095 g10/keygen.c:1183 g10/keygen.c:2700
3860
#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
3861
#: g10/keygen.c:2762
3840
3863
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
3841
3864
msgstr "Ung�ltig Schl�ssell�nge; %u Bit werden verwendet\n"
3843
#: g10/keygen.c:1020 g10/keygen.c:1100 g10/keygen.c:1188 g10/keygen.c:2706
3866
#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
3845
3868
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
3846
3869
msgstr "Schl�ssell�nge auf %u Bit aufgerundet\n"
3848
#: g10/keygen.c:1281
3871
#: g10/keygen.c:1323
3853
#: g10/keygen.c:1284
3876
#: g10/keygen.c:1326
3854
3877
msgid "Certify"
3857
#: g10/keygen.c:1287
3880
#: g10/keygen.c:1329
3859
3882
msgid "Encrypt"
3860
3883
msgstr "Daten verschl�sseln"
3862
#: g10/keygen.c:1290
3885
#: g10/keygen.c:1332
3864
3887
msgid "Authenticate"
3865
3888
msgstr "uneingeschr�nkt"
3867
#: g10/keygen.c:1298
3890
#: g10/keygen.c:1340
3868
3891
msgid "SsEeAaQq"
3871
#: g10/keygen.c:1317
3894
#: g10/keygen.c:1359
3873
3896
msgid "Possible actions for a %s key: "
3876
#: g10/keygen.c:1321
3899
#: g10/keygen.c:1363
3878
3901
msgid "Current allowed actions: "
3879
3902
msgstr "Derzeitige Voreinstellungenliste:\n"
3881
#: g10/keygen.c:1326
3904
#: g10/keygen.c:1368
3883
3906
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
3886
#: g10/keygen.c:1329
3909
#: g10/keygen.c:1371
3887
3910
#, fuzzy, c-format
3888
3911
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
3889
3912
msgstr " (%d) ElGamal (nur verschl�sseln)\n"
3891
#: g10/keygen.c:1332
3914
#: g10/keygen.c:1374
3893
3916
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
3896
#: g10/keygen.c:1335
3919
#: g10/keygen.c:1377
3898
3921
msgid " (%c) Finished\n"
3901
#: g10/keygen.c:1391
3924
#: g10/keygen.c:1433
3902
3925
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
3903
3926
msgstr "Bitte w�hlen Sie, welche Art von Schl�ssel Sie m�chten:\n"
3905
#: g10/keygen.c:1393
3928
#: g10/keygen.c:1435
3906
3929
#, fuzzy, c-format
3907
3930
msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
3908
3931
msgstr " (%d) DSA und ElGamal (voreingestellt)\n"
3910
#: g10/keygen.c:1394
3933
#: g10/keygen.c:1436
3912
3935
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
3913
3936
msgstr " (%d) DSA (nur signieren/beglaubigen)\n"
3915
#: g10/keygen.c:1396
3938
#: g10/keygen.c:1438
3916
3939
#, fuzzy, c-format
3917
3940
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
3918
3941
msgstr " (%d) RSA (nur verschl�sseln)\n"
3920
#: g10/keygen.c:1398
3943
#: g10/keygen.c:1440
3921
3944
#, fuzzy, c-format
3922
3945
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
3923
3946
msgstr " (%d) ElGamal (nur verschl�sseln)\n"
3925
#: g10/keygen.c:1399
3948
#: g10/keygen.c:1441
3927
3950
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
3928
3951
msgstr " (%d) RSA (nur signieren/beglaubigen)\n"
3930
#: g10/keygen.c:1401
3953
#: g10/keygen.c:1443
3932
3955
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
3933
3956
msgstr " (%d) RSA (nur verschl�sseln)\n"
3935
#: g10/keygen.c:1403
3958
#: g10/keygen.c:1445
3936
3959
#, fuzzy, c-format
3937
3960
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
3938
3961
msgstr " (%d) RSA (nur verschl�sseln)\n"
3940
#: g10/keygen.c:1472 g10/keygen.c:2577
3963
#: g10/keygen.c:1514
3941
3964
#, fuzzy, c-format
3942
3965
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
3943
3966
msgstr "Das DSA-Schl�sselpaar wird 1024 Bit haben.\n"
3945
#: g10/keygen.c:1482
3968
#: g10/keygen.c:1524
3947
3970
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
3950
#: g10/keygen.c:1489
3973
#: g10/keygen.c:1531
3951
3974
#, fuzzy, c-format
3952
3975
msgid "What keysize do you want? (%u) "
3953
3976
msgstr "Welche Schl�ssell�nge w�nschen Sie? (1024) "
3955
#: g10/keygen.c:1503
3978
#: g10/keygen.c:1545
3957
3980
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
3960
#: g10/keygen.c:1509
3983
#: g10/keygen.c:1551
3962
3985
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
3963
3986
msgstr "Die verlangte Schl�ssell�nge betr�gt %u Bit\n"
3965
#: g10/keygen.c:1514 g10/keygen.c:1519
3988
#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
3967
3990
msgid "rounded up to %u bits\n"
3968
3991
msgstr "aufgerundet auf %u Bit\n"
3970
#: g10/keygen.c:1568
3993
#: g10/keygen.c:1610
3972
3995
"Please specify how long the key should be valid.\n"
3973
3996
" 0 = key does not expire\n"
4370
4393
msgid "%s: keyring created\n"
4371
4394
msgstr "%s: Schl�sselbund erstellt\n"
4373
#: g10/keyserver.c:76
4396
#: g10/keyserver.c:61
4374
4397
msgid "include revoked keys in search results"
4377
#: g10/keyserver.c:77
4400
#: g10/keyserver.c:62
4378
4401
msgid "include subkeys when searching by key ID"
4381
#: g10/keyserver.c:79
4404
#: g10/keyserver.c:64
4382
4405
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4385
#: g10/keyserver.c:81
4408
#: g10/keyserver.c:66
4386
4409
msgid "do not delete temporary files after using them"
4389
#: g10/keyserver.c:85
4412
#: g10/keyserver.c:70
4390
4413
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4393
#: g10/keyserver.c:87
4416
#: g10/keyserver.c:72
4395
4418
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4396
4419
msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ung�ltig\n"
4398
#: g10/keyserver.c:89
4421
#: g10/keyserver.c:74
4399
4422
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4402
#: g10/keyserver.c:155
4425
#: g10/keyserver.c:140
4403
4426
#, fuzzy, c-format
4404
4427
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4406
4429
"WARNUNG: Optionen in `%s' sind w�hrend dieses Laufes noch nicht wirksam\n"
4408
#: g10/keyserver.c:538
4431
#: g10/keyserver.c:523
4410
4433
msgid "disabled"
4411
4434
msgstr "disable"
4413
#: g10/keyserver.c:739
4436
#: g10/keyserver.c:724
4414
4437
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4417
#: g10/keyserver.c:823 g10/keyserver.c:1425
4440
#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421
4418
4441
#, fuzzy, c-format
4419
4442
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4420
4443
msgstr "Ung�ltige export Option\n"
4422
#: g10/keyserver.c:921
4445
#: g10/keyserver.c:906
4423
4446
#, fuzzy, c-format
4424
4447
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4425
4448
msgstr "Schl�ssel `%s' nicht gefunden: %s\n"
4427
#: g10/keyserver.c:923
4450
#: g10/keyserver.c:908
4429
4452
msgid "key not found on keyserver\n"
4430
4453
msgstr "Schl�ssel `%s' nicht gefunden: %s\n"
4455
#: g10/keyserver.c:1145
4457
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4458
msgstr "Schl�ssel %08lX wird von %s angefordert\n"
4432
4460
#: g10/keyserver.c:1149
4433
4461
#, fuzzy, c-format
4434
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4435
msgstr "Schl�ssel %08lX wird von %s angefordert\n"
4437
#: g10/keyserver.c:1153
4439
4462
msgid "requesting key %s from %s\n"
4440
4463
msgstr "Schl�ssel %08lX wird von %s angefordert\n"
4442
#: g10/keyserver.c:1177
4465
#: g10/keyserver.c:1173
4443
4466
#, fuzzy, c-format
4444
4467
msgid "searching for names from %s server %s\n"
4445
4468
msgstr "suche nach \"%s\" auf HKP-Server %s\n"
4447
#: g10/keyserver.c:1180
4470
#: g10/keyserver.c:1176
4448
4471
#, fuzzy, c-format
4449
4472
msgid "searching for names from %s\n"
4450
4473
msgstr "suche nach \"%s\" auf HKP-Server %s\n"
4475
#: g10/keyserver.c:1324
4477
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4478
msgstr "suche nach \"%s\" auf HKP-Server %s\n"
4452
4480
#: g10/keyserver.c:1328
4453
4481
#, fuzzy, c-format
4454
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4455
msgstr "suche nach \"%s\" auf HKP-Server %s\n"
4457
#: g10/keyserver.c:1332
4459
4482
msgid "sending key %s to %s\n"
4462
4485
"unterschrieben mit Ihrem Schl�ssel %08lX um %s\n"
4464
#: g10/keyserver.c:1375
4487
#: g10/keyserver.c:1371
4465
4488
#, fuzzy, c-format
4466
4489
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4467
4490
msgstr "suche nach \"%s\" auf HKP-Server %s\n"
4469
#: g10/keyserver.c:1378
4492
#: g10/keyserver.c:1374
4470
4493
#, fuzzy, c-format
4471
4494
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4472
4495
msgstr "suche nach \"%s\" auf HKP-Server %s\n"
4474
#: g10/keyserver.c:1385 g10/keyserver.c:1481
4497
#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477
4476
4499
msgid "no keyserver action!\n"
4477
4500
msgstr "Ung�ltige export Option\n"
4479
#: g10/keyserver.c:1433
4502
#: g10/keyserver.c:1429
4481
4504
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4484
#: g10/keyserver.c:1442
4507
#: g10/keyserver.c:1438
4485
4508
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4488
#: g10/keyserver.c:1504
4511
#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028
4489
4512
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4490
4513
msgstr "Kein Schl�sselserver bekannt (Option --keyserver verwenden)\n"
4492
#: g10/keyserver.c:1510
4515
#: g10/keyserver.c:1506
4493
4516
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4496
#: g10/keyserver.c:1522
4519
#: g10/keyserver.c:1518
4498
4521
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4501
#: g10/keyserver.c:1527
4524
#: g10/keyserver.c:1523
4503
4526
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4506
#: g10/keyserver.c:1535
4529
#: g10/keyserver.c:1531
4508
4531
msgid "%s does not support handler version %d\n"
4511
#: g10/keyserver.c:1542
4534
#: g10/keyserver.c:1538
4513
4536
msgid "keyserver timed out\n"
4514
4537
msgstr "Schl�sselserverfehler"
4516
#: g10/keyserver.c:1547
4539
#: g10/keyserver.c:1543
4518
4541
msgid "keyserver internal error\n"
4519
4542
msgstr "Schl�sselserverfehler"
4521
#: g10/keyserver.c:1556
4544
#: g10/keyserver.c:1552
4522
4545
#, fuzzy, c-format
4523
4546
msgid "keyserver communications error: %s\n"
4524
4547
msgstr "Empfangen vom Schl�sselserver fehlgeschlagen: %s\n"
4526
#: g10/keyserver.c:1581 g10/keyserver.c:1615
4549
#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611
4527
4550
#, fuzzy, c-format
4528
4551
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4529
4552
msgstr "%s: Dies ist keine g�ltige Schl�ssel-ID\n"
4531
#: g10/keyserver.c:1874
4554
#: g10/keyserver.c:1870
4532
4555
#, fuzzy, c-format
4533
4556
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4535
4558
"WARNUNG: die tempor�re Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n"
4537
#: g10/keyserver.c:1896
4560
#: g10/keyserver.c:1892
4538
4561
#, fuzzy, c-format
4539
4562
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4540
4563
msgstr "Schl�ssel %08lX wird von %s angefordert\n"
4542
#: g10/keyserver.c:1898
4565
#: g10/keyserver.c:1894
4543
4566
#, fuzzy, c-format
4544
4567
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4545
4568
msgstr "Schl�ssel %08lX wird von %s angefordert\n"
4547
#: g10/keyserver.c:1963
4570
#: g10/keyserver.c:1950
4548
4571
#, fuzzy, c-format
4549
4572
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4551
4574
"WARNUNG: die tempor�re Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n"
4553
#: g10/keyserver.c:1969
4576
#: g10/keyserver.c:1956
4554
4577
#, fuzzy, c-format
4555
4578
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4655
4678
"Einzelner Widerruf - verwenden Sie \"gpg --import\" um ihn anzuwenden\n"
4657
#: g10/mainproc.c:1163
4680
#: g10/mainproc.c:1165
4659
4682
msgid "no signature found\n"
4660
4683
msgstr "Korrekte Unterschrift von \""
4662
#: g10/mainproc.c:1406
4685
#: g10/mainproc.c:1408
4663
4686
msgid "signature verification suppressed\n"
4664
4687
msgstr "Unterschriften-�berpr�fung unterdr�ckt\n"
4666
#: g10/mainproc.c:1506
4689
#: g10/mainproc.c:1508
4668
4691
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4669
4692
msgstr "diese Mehrfachunterschriften k�nnen nicht behandelt werden\n"
4671
#: g10/mainproc.c:1517
4694
#: g10/mainproc.c:1519
4672
4695
#, fuzzy, c-format
4673
4696
msgid "Signature made %s\n"
4674
4697
msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n"
4676
#: g10/mainproc.c:1518
4699
#: g10/mainproc.c:1520
4677
4700
#, fuzzy, c-format
4678
4701
msgid " using %s key %s\n"
4679
4702
msgstr " alias \""
4681
4704
# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen mu� "ID" rein :-(
4682
#: g10/mainproc.c:1522
4705
#: g10/mainproc.c:1524
4683
4706
#, fuzzy, c-format
4684
4707
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4685
4708
msgstr "Unterschrift vom %.*s, %s Schl�ssel ID %08lX\n"
4687
#: g10/mainproc.c:1542
4710
#: g10/mainproc.c:1544
4688
4711
msgid "Key available at: "
4689
4712
msgstr "Schl�ssel erh�ltlich bei: "
4691
#: g10/mainproc.c:1675 g10/mainproc.c:1723
4714
#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
4692
4715
#, fuzzy, c-format
4693
4716
msgid "BAD signature from \"%s\""
4694
4717
msgstr "FALSCHE Unterschrift von \""
4696
#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
4719
#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
4697
4720
#, fuzzy, c-format
4698
4721
msgid "Expired signature from \"%s\""
4699
4722
msgstr "Verfallene Unterschrift von \""
4701
#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
4724
#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729
4702
4725
#, fuzzy, c-format
4703
4726
msgid "Good signature from \"%s\""
4704
4727
msgstr "Korrekte Unterschrift von \""
4706
#: g10/mainproc.c:1731
4729
#: g10/mainproc.c:1733
4707
4730
msgid "[uncertain]"
4708
4731
msgstr "[ungewi�] "
4710
#: g10/mainproc.c:1763
4733
#: g10/mainproc.c:1765
4711
4734
#, fuzzy, c-format
4712
4735
msgid " aka \"%s\""
4713
4736
msgstr " alias \""
4715
#: g10/mainproc.c:1861
4738
#: g10/mainproc.c:1863
4717
4740
msgid "Signature expired %s\n"
4718
4741
msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n"
4720
#: g10/mainproc.c:1866
4743
#: g10/mainproc.c:1868
4722
4745
msgid "Signature expires %s\n"
4723
4746
msgstr "Diese Unterschrift verf�llt am %s.\n"
4725
#: g10/mainproc.c:1869
4748
#: g10/mainproc.c:1871
4727
4750
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4728
4751
msgstr "%s Unterschrift, Hashmethode \"%s\"\n"
4730
#: g10/mainproc.c:1870
4753
#: g10/mainproc.c:1872
4732
4755
msgstr "Bin�re"
4734
#: g10/mainproc.c:1871
4757
#: g10/mainproc.c:1873
4735
4758
msgid "textmode"
4736
4759
msgstr "Textmodus"
4738
#: g10/mainproc.c:1871 g10/trustdb.c:531
4761
#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531
4739
4762
msgid "unknown"
4740
4763
msgstr "unbekannt"
4742
#: g10/mainproc.c:1891
4765
#: g10/mainproc.c:1893
4744
4767
msgid "Can't check signature: %s\n"
4745
4768
msgstr "Unterschrift kann nicht gepr�ft werden: %s\n"
4747
#: g10/mainproc.c:1960 g10/mainproc.c:1976 g10/mainproc.c:2062
4770
#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064
4748
4771
msgid "not a detached signature\n"
4749
4772
msgstr "keine abgetrennte Unterschrift\n"
4751
#: g10/mainproc.c:2003
4774
#: g10/mainproc.c:2005
4753
4776
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
4755
4778
"WARNUNG: Mehrfache Signaturen erkannt. Es wird nur die erste gepr�ft.\n"
4757
#: g10/mainproc.c:2011
4780
#: g10/mainproc.c:2013
4759
4782
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4760
4783
msgstr "Einzelne Unterschrift der Klasse 0x%02x\n"
4762
#: g10/mainproc.c:2068
4785
#: g10/mainproc.c:2070
4763
4786
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4764
4787
msgstr "Unterschrift nach alter (PGP 2.x) Art\n"
4766
#: g10/mainproc.c:2078
4789
#: g10/mainproc.c:2080
4767
4790
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
4768
4791
msgstr "ung�ltiges root-Paket in proc_tree() entdeckt\n"