~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/gnupg/hardy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ro.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2006-11-03 09:18:26 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 11.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20061103091826-89kwl8tk1xypbmtk
Tags: upstream-1.4.5
Import upstream version 1.4.5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.2rc1\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2006-04-03 11:40+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2005-05-31 22:00-0500\n"
14
14
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
15
15
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
43
43
msgstr "scriu cheia secret� �n `%s'\n"
44
44
 
45
45
#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
46
 
#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:488
47
 
#: g10/gpg.c:997 g10/gpg.c:3365 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2323
48
 
#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:342
49
 
#: g10/plaintext.c:482 g10/sign.c:779 g10/sign.c:941 g10/sign.c:1054
50
 
#: g10/sign.c:1204 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
 
46
#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
 
47
#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
 
48
#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348
 
49
#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
 
50
#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
51
51
#: g10/tdbio.c:605
52
52
#, c-format
53
53
msgid "can't open `%s': %s\n"
82
82
msgid "note: random_seed file not updated\n"
83
83
msgstr "not�: fi�ierul random_seed nu a fost actualizat\n"
84
84
 
85
 
#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:996 g10/keygen.c:2802
86
 
#: g10/keygen.c:2832 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:263
87
 
#: g10/openfile.c:357 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1070 g10/tdbio.c:536
 
85
#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864
 
86
#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269
 
87
#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
88
88
#, c-format
89
89
msgid "can't create `%s': %s\n"
90
90
msgstr "nu pot crea `%s': %s\n"
310
310
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
311
311
msgstr "nu pot accesa %s - card OpenPGP invalid?\n"
312
312
 
313
 
#: g10/armor.c:318
 
313
#: g10/armor.c:320
314
314
#, c-format
315
315
msgid "armor: %s\n"
316
316
msgstr "armur�: %s\n"
317
317
 
318
 
#: g10/armor.c:357
 
318
#: g10/armor.c:359
319
319
msgid "invalid armor header: "
320
320
msgstr "header armur� invalid: "
321
321
 
322
 
#: g10/armor.c:368
 
322
#: g10/armor.c:370
323
323
msgid "armor header: "
324
324
msgstr "header armur�: "
325
325
 
326
 
#: g10/armor.c:379
 
326
#: g10/armor.c:381
327
327
msgid "invalid clearsig header\n"
328
328
msgstr "header clearsig invalid\n"
329
329
 
330
 
#: g10/armor.c:431
 
330
#: g10/armor.c:433
331
331
msgid "nested clear text signatures\n"
332
332
msgstr "semn�turi text �n clar �ncuib�rite\n"
333
333
 
334
 
#: g10/armor.c:566
 
334
#: g10/armor.c:568
335
335
msgid "unexpected armor: "
336
336
msgstr "armur� nea�teptat�: "
337
337
 
338
 
#: g10/armor.c:578
 
338
#: g10/armor.c:580
339
339
msgid "invalid dash escaped line: "
340
340
msgstr "linie cu liniu�� escape invalid�: "
341
341
 
342
 
#: g10/armor.c:730 g10/armor.c:1337
 
342
#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
343
343
#, c-format
344
344
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
345
345
msgstr "caracter radix64 invalid %02X s�rit\n"
346
346
 
347
 
#: g10/armor.c:773
 
347
#: g10/armor.c:777
348
348
msgid "premature eof (no CRC)\n"
349
349
msgstr "eof prematur (nici un CRC)\n"
350
350
 
351
 
#: g10/armor.c:807
 
351
#: g10/armor.c:811
352
352
msgid "premature eof (in CRC)\n"
353
353
msgstr "eof prematur (�n CRC)\n"
354
354
 
355
 
#: g10/armor.c:815
 
355
#: g10/armor.c:819
356
356
msgid "malformed CRC\n"
357
357
msgstr "CRC anormal\n"
358
358
 
359
 
#: g10/armor.c:819 g10/armor.c:1374
 
359
#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
360
360
#, c-format
361
361
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
362
362
msgstr "eroare CRC; %06lX - %06lX\n"
363
363
 
364
 
#: g10/armor.c:839
 
364
#: g10/armor.c:843
365
365
msgid "premature eof (in trailer)\n"
366
366
msgstr "eof prematur (�n trailer)\n"
367
367
 
368
 
#: g10/armor.c:843
 
368
#: g10/armor.c:847
369
369
msgid "error in trailer line\n"
370
370
msgstr "eroare linia de trailer\n"
371
371
 
372
 
#: g10/armor.c:1152
 
372
#: g10/armor.c:1158
373
373
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
374
374
msgstr "nici o dat� OpenPGP valid� g�sit�.\n"
375
375
 
376
 
#: g10/armor.c:1157
 
376
#: g10/armor.c:1163
377
377
#, c-format
378
378
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
379
379
msgstr "armur� invalid�: linie mai lung� de %d caractere\n"
380
380
 
381
 
#: g10/armor.c:1161
 
381
#: g10/armor.c:1167
382
382
msgid ""
383
383
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
384
384
msgstr ""
396
396
msgstr "cardul OpenPGP nr. %s detectat\n"
397
397
 
398
398
#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
399
 
#: g10/keygen.c:2507 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
 
399
#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
400
400
msgid "can't do this in batch mode\n"
401
401
msgstr "nu pot face acest lucru �n modul batch\n"
402
402
 
403
403
#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
404
 
#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1339
405
 
#: g10/keygen.c:1406
 
404
#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381
 
405
#: g10/keygen.c:1448
406
406
msgid "Your selection? "
407
407
msgstr "Selec�ia d-voastr�? "
408
408
 
569
569
msgstr "   (3) Cheie de autentificare\n"
570
570
 
571
571
#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946
572
 
#: g10/keygen.c:1343 g10/keygen.c:1371 g10/keygen.c:1445 g10/revoke.c:685
 
572
#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685
573
573
msgid "Invalid selection.\n"
574
574
msgstr "Selec�ie invalid�.\n"
575
575
 
669
669
msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
670
670
msgstr "Comand� invalid�  (�ncerca�i \"ajutor\")\n"
671
671
 
 
672
#: g10/cardglue.c:416
 
673
#, fuzzy
 
674
msgid "card reader not available\n"
 
675
msgstr "cheia secret� nu e disponibil�"
 
676
 
672
677
#: g10/cardglue.c:434
673
678
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
674
679
msgstr ""
675
680
"V� rug�m introduce�i cardul �i ap�sa�i return sau ap�sa�i 'c' pentru a "
676
681
"renun�a: "
677
682
 
 
683
#: g10/cardglue.c:446
 
684
#, fuzzy, c-format
 
685
msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
 
686
msgstr "stergere keyblock a e�uat: %s\n"
 
687
 
678
688
#: g10/cardglue.c:573
679
689
#, c-format
680
690
msgid ""
712
722
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
713
723
msgstr "PIN-ul nu a fost repetat corect; mai �ncerca�i o dat�"
714
724
 
715
 
#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3725 g10/keyring.c:377
 
725
#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377
716
726
#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
717
727
#, c-format
718
728
msgid "can't open `%s'\n"
719
729
msgstr "nu pot deschide `%s'\n"
720
730
 
721
 
#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:853
 
731
#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
722
732
msgid "--output doesn't work for this command\n"
723
733
msgstr "--output nu merge pentru aceast� comand�\n"
724
734
 
725
 
#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1704
 
735
#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700
726
736
#: g10/revoke.c:228
727
737
#, c-format
728
738
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
729
739
msgstr "cheia \"%s\" nu a fost g�sit�: %s\n"
730
740
 
731
 
#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2330 g10/keyserver.c:1718
 
741
#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714
732
742
#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
733
743
#, c-format
734
744
msgid "error reading keyblock: %s\n"
770
780
"folosi�i op�iunea \"--delete-secret-keys\" pentru a o �terge pe aceasta mai "
771
781
"�nt�i.\n"
772
782
 
773
 
#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1224
 
783
#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284
774
784
#, c-format
775
785
msgid "error creating passphrase: %s\n"
776
786
msgstr "eroare la crearea frazei-parol�: %s\n"
784
794
msgid "using cipher %s\n"
785
795
msgstr "folosesc cifrul %s\n"
786
796
 
787
 
#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:550
 
797
#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536
788
798
#, c-format
789
799
msgid "`%s' already compressed\n"
790
800
msgstr "`%s' deja compresat\n"
791
801
 
792
 
#: g10/encode.c:306 g10/encode.c:598 g10/sign.c:564
 
802
#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593
793
803
#, c-format
794
804
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
795
805
msgstr "AVERTISMENT: `%s' este un fi�ier gol\n"
796
806
 
797
 
#: g10/encode.c:470
 
807
#: g10/encode.c:456
798
808
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
799
809
msgstr ""
800
810
"�n modul --pgp2 pute�i cifra numai cu chei RSA de 2048 bi�i sau mai pu�in\n"
801
811
 
802
 
#: g10/encode.c:494
 
812
#: g10/encode.c:480
803
813
#, c-format
804
814
msgid "reading from `%s'\n"
805
815
msgstr "citesc din `%s'\n"
806
816
 
807
 
#: g10/encode.c:522
 
817
#: g10/encode.c:508
808
818
msgid ""
809
819
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
810
820
msgstr ""
811
821
"nu pot folosi cifrul IDEA pentru pentru toate cheile pentru care cifra�i.\n"
812
822
 
813
 
#: g10/encode.c:532
 
823
#: g10/encode.c:518
814
824
#, c-format
815
825
msgid ""
816
826
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
818
828
"AVERTISMENT: for��nd cifrul simetric %s (%d) viola�i preferin�ele "
819
829
"destinatarului\n"
820
830
 
821
 
#: g10/encode.c:642 g10/sign.c:903
 
831
#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963
822
832
#, c-format
823
833
msgid ""
824
834
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
827
837
"AVERTISMENT: for��nd algoritmul de compresie %s (%d) viola�i preferin�ele "
828
838
"destinatarului\n"
829
839
 
830
 
#: g10/encode.c:729
 
840
#: g10/encode.c:715
831
841
#, c-format
832
842
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
833
843
msgstr "for��nd cifrul simetric %s (%d) viola�i preferin�ele destinatarului\n"
834
844
 
835
 
#: g10/encode.c:799 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
 
845
#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
836
846
#, c-format
837
847
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
838
848
msgstr "nu pute�i folosi %s c�t� vreme �n modul %s\n"
839
849
 
840
 
#: g10/encode.c:826
 
850
#: g10/encode.c:812
841
851
#, c-format
842
852
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
843
853
msgstr "%s/%s cifrat pentru: \"%s\"\n"
866
876
msgid "no remote program execution supported\n"
867
877
msgstr "nu este suportat� execu�ia nici unui program la distan��\n"
868
878
 
869
 
#: g10/exec.c:173 g10/openfile.c:415
 
879
#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421
870
880
#, c-format
871
881
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
872
882
msgstr "nu pot crea directorul `%s': %s\n"
873
883
 
874
 
#: g10/exec.c:314
 
884
#: g10/exec.c:317
875
885
msgid ""
876
886
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
877
887
msgstr ""
878
888
"chemarea programelor externe sunt deactivate datorit� op�iunilor nesigure "
879
889
"pentru permisiunile fi�ierului\n"
880
890
 
881
 
#: g10/exec.c:344
 
891
#: g10/exec.c:347
882
892
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
883
893
msgstr ""
884
894
"aceast� platform� necesit� fi�iere temporare c�nd sunt chemate programe "
885
895
"externe\n"
886
896
 
887
 
#: g10/exec.c:422
 
897
#: g10/exec.c:425
888
898
#, c-format
889
899
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
890
900
msgstr "nu pot executa programul `%s': %s\n"
891
901
 
892
 
#: g10/exec.c:425
 
902
#: g10/exec.c:428
893
903
#, c-format
894
904
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
895
905
msgstr "nu pot executa shell-ul `%s': %s\n"
896
906
 
897
 
#: g10/exec.c:510
 
907
#: g10/exec.c:513
898
908
#, c-format
899
909
msgid "system error while calling external program: %s\n"
900
910
msgstr "eroare de sistem la chemarea programului extern: %s\n"
901
911
 
902
 
#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:587
 
912
#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
903
913
msgid "unnatural exit of external program\n"
904
914
msgstr "ie�ire nenatural� a programului extern\n"
905
915
 
906
 
#: g10/exec.c:536
 
916
#: g10/exec.c:539
907
917
msgid "unable to execute external program\n"
908
918
msgstr "nu pot executa programul extern\n"
909
919
 
910
 
#: g10/exec.c:552
 
920
#: g10/exec.c:555
911
921
#, c-format
912
922
msgid "unable to read external program response: %s\n"
913
923
msgstr "nu pot citi r�spunsul programului extern: %s\n"
914
924
 
915
 
#: g10/exec.c:598 g10/exec.c:605
 
925
#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608
916
926
#, c-format
917
927
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
918
928
msgstr "AVERTISMENT: nu pot �terge fi�ierul temporar (%s) `%s': %s\n"
919
929
 
920
 
#: g10/exec.c:610
 
930
#: g10/exec.c:613
921
931
#, c-format
922
932
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
923
933
msgstr "AVERTISMENT: nu pot �terge directorul temporar `%s': %s\n"
987
997
msgid "WARNING: nothing exported\n"
988
998
msgstr "AVERTISMENT: nimic exportat\n"
989
999
 
990
 
#: g10/gpg.c:372
 
1000
#: g10/gpg.c:375
991
1001
msgid ""
992
1002
"@Commands:\n"
993
1003
" "
995
1005
"@Comenzi:\n"
996
1006
" "
997
1007
 
998
 
#: g10/gpg.c:374
 
1008
#: g10/gpg.c:377
999
1009
msgid "|[file]|make a signature"
1000
1010
msgstr "|[fi�ier]|creaz� o semn�tur�"
1001
1011
 
1002
 
#: g10/gpg.c:375
 
1012
#: g10/gpg.c:378
1003
1013
msgid "|[file]|make a clear text signature"
1004
1014
msgstr "|[fi�ier]|creaz� o semn�tur� text �n clar"
1005
1015
 
1006
 
#: g10/gpg.c:376
 
1016
#: g10/gpg.c:379
1007
1017
msgid "make a detached signature"
1008
1018
msgstr "creaz� o semn�tur� deta�at�"
1009
1019
 
1010
 
#: g10/gpg.c:377
 
1020
#: g10/gpg.c:380
1011
1021
msgid "encrypt data"
1012
1022
msgstr "cifreaz� datele"
1013
1023
 
1014
 
#: g10/gpg.c:379
 
1024
#: g10/gpg.c:382
1015
1025
msgid "encryption only with symmetric cipher"
1016
1026
msgstr "cifreaz� numai cu cifru simetric"
1017
1027
 
1018
 
#: g10/gpg.c:381
 
1028
#: g10/gpg.c:384
1019
1029
msgid "decrypt data (default)"
1020
1030
msgstr "decripteaz� datele (implicit)"
1021
1031
 
1022
 
#: g10/gpg.c:383
 
1032
#: g10/gpg.c:386
1023
1033
msgid "verify a signature"
1024
1034
msgstr "verific� o semn�tur�"
1025
1035
 
1026
 
#: g10/gpg.c:385
 
1036
#: g10/gpg.c:388
1027
1037
msgid "list keys"
1028
1038
msgstr "enumer� chei"
1029
1039
 
1030
 
#: g10/gpg.c:387
 
1040
#: g10/gpg.c:390
1031
1041
msgid "list keys and signatures"
1032
1042
msgstr "enumer� chei �i semn�turi"
1033
1043
 
1034
 
#: g10/gpg.c:388
 
1044
#: g10/gpg.c:391
1035
1045
msgid "list and check key signatures"
1036
1046
msgstr "enumer� �i verific� semn�turile cheii"
1037
1047
 
1038
 
#: g10/gpg.c:389
 
1048
#: g10/gpg.c:392
1039
1049
msgid "list keys and fingerprints"
1040
1050
msgstr "enumer� chei �i amprente"
1041
1051
 
1042
 
#: g10/gpg.c:390
 
1052
#: g10/gpg.c:393
1043
1053
msgid "list secret keys"
1044
1054
msgstr "enumer� chei secrete"
1045
1055
 
1046
 
#: g10/gpg.c:391
 
1056
#: g10/gpg.c:394
1047
1057
msgid "generate a new key pair"
1048
1058
msgstr "genereaz� o nou� perechi de chei"
1049
1059
 
1050
 
#: g10/gpg.c:392
 
1060
#: g10/gpg.c:395
1051
1061
msgid "remove keys from the public keyring"
1052
1062
msgstr "�terge chei de pe inelul de chei public"
1053
1063
 
1054
 
#: g10/gpg.c:394
 
1064
#: g10/gpg.c:397
1055
1065
msgid "remove keys from the secret keyring"
1056
1066
msgstr "�terge chei de pe inelul de chei secret"
1057
1067
 
1058
 
#: g10/gpg.c:395
 
1068
#: g10/gpg.c:398
1059
1069
msgid "sign a key"
1060
1070
msgstr "semneaz� o cheie"
1061
1071
 
1062
 
#: g10/gpg.c:396
 
1072
#: g10/gpg.c:399
1063
1073
msgid "sign a key locally"
1064
1074
msgstr "semneaz� o cheie local"
1065
1075
 
1066
 
#: g10/gpg.c:397
 
1076
#: g10/gpg.c:400
1067
1077
msgid "sign or edit a key"
1068
1078
msgstr "semneaz� sau editeaz� o cheie"
1069
1079
 
1070
 
#: g10/gpg.c:398
 
1080
#: g10/gpg.c:401
1071
1081
msgid "generate a revocation certificate"
1072
1082
msgstr "genereaz� un certificat de revocare"
1073
1083
 
1074
 
#: g10/gpg.c:400
 
1084
#: g10/gpg.c:403
1075
1085
msgid "export keys"
1076
1086
msgstr "export� chei"
1077
1087
 
1078
 
#: g10/gpg.c:401
 
1088
#: g10/gpg.c:404
1079
1089
msgid "export keys to a key server"
1080
1090
msgstr "export� chei pentru un server de chei"
1081
1091
 
1082
 
#: g10/gpg.c:402
 
1092
#: g10/gpg.c:405
1083
1093
msgid "import keys from a key server"
1084
1094
msgstr "import� chei de la un server de chei"
1085
1095
 
1086
 
#: g10/gpg.c:404
 
1096
#: g10/gpg.c:407
1087
1097
msgid "search for keys on a key server"
1088
1098
msgstr "caut� pentru chei pe un server de chei"
1089
1099
 
1090
 
#: g10/gpg.c:406
 
1100
#: g10/gpg.c:409
1091
1101
msgid "update all keys from a keyserver"
1092
1102
msgstr "actualizeaz� toate cheile de la un server de chei"
1093
1103
 
1094
 
#: g10/gpg.c:410
 
1104
#: g10/gpg.c:413
1095
1105
msgid "import/merge keys"
1096
1106
msgstr "import�/combin� chei"
1097
1107
 
1098
 
#: g10/gpg.c:413
 
1108
#: g10/gpg.c:416
1099
1109
msgid "print the card status"
1100
1110
msgstr "afi�eaz� starea cardului"
1101
1111
 
1102
 
#: g10/gpg.c:414
 
1112
#: g10/gpg.c:417
1103
1113
msgid "change data on a card"
1104
1114
msgstr "schimb� data de pe card"
1105
1115
 
1106
 
#: g10/gpg.c:415
 
1116
#: g10/gpg.c:418
1107
1117
msgid "change a card's PIN"
1108
1118
msgstr "schimb� PIN-ul unui card"
1109
1119
 
1110
 
#: g10/gpg.c:423
 
1120
#: g10/gpg.c:426
1111
1121
msgid "update the trust database"
1112
1122
msgstr "actualizeaz� baza de date de �ncredere"
1113
1123
 
1114
 
#: g10/gpg.c:430
 
1124
#: g10/gpg.c:433
1115
1125
msgid "|algo [files]|print message digests"
1116
1126
msgstr "|algo [fi�iere]|afi�eaz� rezumate mesaje"
1117
1127
 
1118
 
#: g10/gpg.c:434 g10/gpgv.c:71
 
1128
#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
1119
1129
msgid ""
1120
1130
"@\n"
1121
1131
"Options:\n"
1125
1135
"Op�iuni:\n"
1126
1136
" "
1127
1137
 
1128
 
#: g10/gpg.c:436
 
1138
#: g10/gpg.c:439
1129
1139
msgid "create ascii armored output"
1130
1140
msgstr "creaz� ie�ire �n armur� ascii"
1131
1141
 
1132
 
#: g10/gpg.c:438
 
1142
#: g10/gpg.c:441
1133
1143
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1134
1144
msgstr "|NUME|cifrare pentru NUME"
1135
1145
 
1136
 
#: g10/gpg.c:449
 
1146
#: g10/gpg.c:452
1137
1147
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1138
1148
msgstr "folose�te acest id-utilizator pentru a semna sau decripta"
1139
1149
 
1140
 
#: g10/gpg.c:450
 
1150
#: g10/gpg.c:453
1141
1151
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1142
1152
msgstr "|N|seteaz� nivel de compresie N (0 deactiveaz�)"
1143
1153
 
1144
 
#: g10/gpg.c:455
 
1154
#: g10/gpg.c:458
1145
1155
msgid "use canonical text mode"
1146
1156
msgstr "folose�te modul text canonic"
1147
1157
 
1148
 
#: g10/gpg.c:469
 
1158
#: g10/gpg.c:472
1149
1159
msgid "use as output file"
1150
1160
msgstr "folose�te ca fi�ier ie�ire"
1151
1161
 
1152
 
#: g10/gpg.c:471 g10/gpgv.c:73
 
1162
#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73
1153
1163
msgid "verbose"
1154
1164
msgstr "locvace"
1155
1165
 
1156
 
#: g10/gpg.c:482
 
1166
#: g10/gpg.c:485
1157
1167
msgid "do not make any changes"
1158
1168
msgstr "nu face nici o schimbare"
1159
1169
 
1160
 
#: g10/gpg.c:483
 
1170
#: g10/gpg.c:486
1161
1171
msgid "prompt before overwriting"
1162
1172
msgstr "�ntreab� �nainte de a suprascrie"
1163
1173
 
1164
 
#: g10/gpg.c:524
 
1174
#: g10/gpg.c:527
1165
1175
msgid "use strict OpenPGP behavior"
1166
1176
msgstr "folose�te comportament strict OpenPGP"
1167
1177
 
1168
 
#: g10/gpg.c:525
 
1178
#: g10/gpg.c:528
1169
1179
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1170
1180
msgstr "genereaz� mesaje compatibile cu PGP 2.x"
1171
1181
 
1172
 
#: g10/gpg.c:553
 
1182
#: g10/gpg.c:556
1173
1183
msgid ""
1174
1184
"@\n"
1175
1185
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1177
1187
"@\n"
1178
1188
"(Arat� pagina man pentru o list� complet� a comenzilor �i op�iunilor)\n"
1179
1189
 
1180
 
#: g10/gpg.c:556
 
1190
#: g10/gpg.c:559
1181
1191
msgid ""
1182
1192
"@\n"
1183
1193
"Examples:\n"
1197
1207
" --list-keys [nume]         arat� chei\n"
1198
1208
" --fingerprint [nume]       arat� amprente\n"
1199
1209
 
1200
 
#: g10/gpg.c:751 g10/gpgv.c:98
 
1210
#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98
1201
1211
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1202
1212
msgstr "Raporta�i bug-uri la <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1203
1213
 
1204
 
#: g10/gpg.c:768
 
1214
#: g10/gpg.c:774
1205
1215
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1206
1216
msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)"
1207
1217
 
1208
 
#: g10/gpg.c:771
 
1218
#: g10/gpg.c:777
1209
1219
msgid ""
1210
1220
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
1211
1221
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
1215
1225
"sign, check, encrypt sau decrypt\n"
1216
1226
"opera�iunea implicit� depinde de datele de intrare\n"
1217
1227
 
1218
 
#: g10/gpg.c:782
 
1228
#: g10/gpg.c:788
1219
1229
msgid ""
1220
1230
"\n"
1221
1231
"Supported algorithms:\n"
1223
1233
"\n"
1224
1234
"Algoritmuri suportate:\n"
1225
1235
 
1226
 
#: g10/gpg.c:785
 
1236
#: g10/gpg.c:791
1227
1237
msgid "Pubkey: "
1228
1238
msgstr "Pubkey: "
1229
1239
 
1230
 
#: g10/gpg.c:791 g10/keyedit.c:2310
 
1240
#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310
1231
1241
msgid "Cipher: "
1232
1242
msgstr "Cifru: "
1233
1243
 
1234
 
#: g10/gpg.c:797
 
1244
#: g10/gpg.c:803
1235
1245
msgid "Hash: "
1236
1246
msgstr "Hash: "
1237
1247
 
1238
 
#: g10/gpg.c:803 g10/keyedit.c:2356
 
1248
#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356
1239
1249
msgid "Compression: "
1240
1250
msgstr "Compresie: "
1241
1251
 
1242
 
#: g10/gpg.c:886
 
1252
#: g10/gpg.c:892
1243
1253
msgid "usage: gpg [options] "
1244
1254
msgstr "folosire: gpg [op�iuni] "
1245
1255
 
1246
 
#: g10/gpg.c:1034
 
1256
#: g10/gpg.c:1040
1247
1257
msgid "conflicting commands\n"
1248
1258
msgstr "comenzi �n conflict\n"
1249
1259
 
1250
 
#: g10/gpg.c:1052
 
1260
#: g10/gpg.c:1058
1251
1261
#, c-format
1252
1262
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1253
1263
msgstr "nu am g�sit nici un semn = �n defini�ia grupului `%s'\n"
1254
1264
 
1255
 
#: g10/gpg.c:1249
 
1265
#: g10/gpg.c:1255
1256
1266
#, c-format
1257
1267
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1258
1268
msgstr ""
1259
1269
"AVERTISMENT: proprietate nesigur� (unsafe) pentru directorul home `%s'\n"
1260
1270
 
1261
 
#: g10/gpg.c:1252
 
1271
#: g10/gpg.c:1258
1262
1272
#, c-format
1263
1273
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1264
1274
msgstr ""
1265
1275
"AVERTISMENT: proprietate nesigur� (unsafe) pentru fi�ier configurare `%s'\n"
1266
1276
 
1267
 
#: g10/gpg.c:1255
 
1277
#: g10/gpg.c:1261
1268
1278
#, c-format
1269
1279
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1270
1280
msgstr "AVERTISMENT: proprietate nesigur� (unsafe) pentru extensia `%s'\n"
1271
1281
 
1272
 
#: g10/gpg.c:1261
 
1282
#: g10/gpg.c:1267
1273
1283
#, c-format
1274
1284
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1275
1285
msgstr ""
1276
1286
"AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru directorul home `%s'\n"
1277
1287
 
1278
 
#: g10/gpg.c:1264
 
1288
#: g10/gpg.c:1270
1279
1289
#, c-format
1280
1290
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1281
1291
msgstr ""
1282
1292
"AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru fi�ier configurare `%s'\n"
1283
1293
 
1284
 
#: g10/gpg.c:1267
 
1294
#: g10/gpg.c:1273
1285
1295
#, c-format
1286
1296
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1287
1297
msgstr "AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru extensia `%s'\n"
1288
1298
 
1289
 
#: g10/gpg.c:1273
 
1299
#: g10/gpg.c:1279
1290
1300
#, c-format
1291
1301
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1292
1302
msgstr ""
1293
1303
"AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru "
1294
1304
"directorul home `%s'\n"
1295
1305
 
1296
 
#: g10/gpg.c:1276
 
1306
#: g10/gpg.c:1282
1297
1307
#, c-format
1298
1308
msgid ""
1299
1309
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1301
1311
"AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru fi�ier "
1302
1312
"configurare `%s'\n"
1303
1313
 
1304
 
#: g10/gpg.c:1279
 
1314
#: g10/gpg.c:1285
1305
1315
#, c-format
1306
1316
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1307
1317
msgstr ""
1308
1318
"AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru "
1309
1319
"extensia `%s'\n"
1310
1320
 
1311
 
#: g10/gpg.c:1285
 
1321
#: g10/gpg.c:1291
1312
1322
#, c-format
1313
1323
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1314
1324
msgstr ""
1315
1325
"AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru "
1316
1326
"directorul home `%s'\n"
1317
1327
 
1318
 
#: g10/gpg.c:1288
 
1328
#: g10/gpg.c:1294
1319
1329
#, c-format
1320
1330
msgid ""
1321
1331
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1323
1333
"AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru fi�ier "
1324
1334
"configurare `%s'\n"
1325
1335
 
1326
 
#: g10/gpg.c:1291
 
1336
#: g10/gpg.c:1297
1327
1337
#, c-format
1328
1338
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1329
1339
msgstr ""
1330
1340
"AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru "
1331
1341
"extensia `%s'\n"
1332
1342
 
1333
 
#: g10/gpg.c:1432
 
1343
#: g10/gpg.c:1438
1334
1344
#, c-format
1335
1345
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1336
1346
msgstr "articol configurare necunoscut `%s'\n"
1337
1347
 
1338
 
#: g10/gpg.c:1525
 
1348
#: g10/gpg.c:1531
1339
1349
msgid "display photo IDs during key listings"
1340
1350
msgstr ""
1341
1351
 
1342
 
#: g10/gpg.c:1527
 
1352
#: g10/gpg.c:1533
1343
1353
msgid "show policy URLs during signature listings"
1344
1354
msgstr ""
1345
1355
 
1346
 
#: g10/gpg.c:1529
 
1356
#: g10/gpg.c:1535
1347
1357
#, fuzzy
1348
1358
msgid "show all notations during signature listings"
1349
1359
msgstr "Nici o semn�tur� corespunz�toare �n inelul secret\n"
1350
1360
 
1351
 
#: g10/gpg.c:1531
 
1361
#: g10/gpg.c:1537
1352
1362
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
1353
1363
msgstr ""
1354
1364
 
1355
 
#: g10/gpg.c:1535
 
1365
#: g10/gpg.c:1541
1356
1366
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
1357
1367
msgstr ""
1358
1368
 
1359
 
#: g10/gpg.c:1537
 
1369
#: g10/gpg.c:1543
1360
1370
#, fuzzy
1361
1371
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
1362
1372
msgstr "URL-ul serverului de chei preferat furnizat este invalid\n"
1363
1373
 
1364
 
#: g10/gpg.c:1539
 
1374
#: g10/gpg.c:1545
1365
1375
msgid "show user ID validity during key listings"
1366
1376
msgstr ""
1367
1377
 
1368
 
#: g10/gpg.c:1541
 
1378
#: g10/gpg.c:1547
1369
1379
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
1370
1380
msgstr ""
1371
1381
 
1372
 
#: g10/gpg.c:1543
 
1382
#: g10/gpg.c:1549
1373
1383
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
1374
1384
msgstr ""
1375
1385
 
1376
 
#: g10/gpg.c:1545
 
1386
#: g10/gpg.c:1551
1377
1387
#, fuzzy
1378
1388
msgid "show the keyring name in key listings"
1379
1389
msgstr "arat� c�ruia dintre inelele de chei �i apar�ine o cheie enumerat�"
1380
1390
 
1381
 
#: g10/gpg.c:1547
 
1391
#: g10/gpg.c:1553
1382
1392
#, fuzzy
1383
1393
msgid "show expiration dates during signature listings"
1384
1394
msgstr "Nici o semn�tur� corespunz�toare �n inelul secret\n"
1385
1395
 
1386
 
#: g10/gpg.c:1852
 
1396
#: g10/gpg.c:1920
1387
1397
#, c-format
1388
1398
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1389
1399
msgstr "NOT�: fisier op�iuni implicite vechi `%s' ignorat\n"
1390
1400
 
1391
 
#: g10/gpg.c:1894
 
1401
#: g10/gpg.c:1962
1392
1402
#, c-format
1393
1403
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
1394
1404
msgstr "NOT�: nici un fi�ier op�iuni implicit `%s'\n"
1395
1405
 
1396
 
#: g10/gpg.c:1898
 
1406
#: g10/gpg.c:1966
1397
1407
#, c-format
1398
1408
msgid "option file `%s': %s\n"
1399
1409
msgstr "fi�ier op�iuni `%s': %s\n"
1400
1410
 
1401
 
#: g10/gpg.c:1905
 
1411
#: g10/gpg.c:1973
1402
1412
#, c-format
1403
1413
msgid "reading options from `%s'\n"
1404
1414
msgstr "citesc op�iuni din `%s'\n"
1405
1415
 
1406
 
#: g10/gpg.c:2120 g10/gpg.c:2721 g10/gpg.c:2740
 
1416
#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
1407
1417
#, c-format
1408
1418
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1409
1419
msgstr "NOT�: %s nu este pentru o folosire normal�!\n"
1410
1420
 
1411
 
#: g10/gpg.c:2133
 
1421
#: g10/gpg.c:2201
1412
1422
#, c-format
1413
1423
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
1414
1424
msgstr ""
1415
1425
"extensie cifru `%s' nu a fost �nc�rcat din cauza permisiunilor nesigure "
1416
1426
"(unsafe)\n"
1417
1427
 
1418
 
#: g10/gpg.c:2287 g10/gpg.c:2299
 
1428
#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
1419
1429
#, c-format
1420
1430
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1421
1431
msgstr "`%s' nu este expirare de semn�tur� valid�\n"
1422
1432
 
1423
 
#: g10/gpg.c:2375
 
1433
#: g10/gpg.c:2452
1424
1434
#, c-format
1425
1435
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1426
1436
msgstr "`%s' nu este un set de carectere valid\n"
1427
1437
 
1428
1438
#
1429
 
#: g10/gpg.c:2399 g10/keyedit.c:4049
 
1439
#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
1430
1440
msgid "could not parse keyserver URL\n"
1431
1441
msgstr "nu am putut interpreta URL-ul serverului de chei\n"
1432
1442
 
1433
 
#: g10/gpg.c:2411
 
1443
#: g10/gpg.c:2488
1434
1444
#, c-format
1435
1445
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1436
1446
msgstr "%s:%d: op�iuni server de chei invalide\n"
1437
1447
 
1438
 
#: g10/gpg.c:2414
 
1448
#: g10/gpg.c:2491
1439
1449
msgid "invalid keyserver options\n"
1440
1450
msgstr "op�iuni server de chei invalide\n"
1441
1451
 
1442
 
#: g10/gpg.c:2421
 
1452
#: g10/gpg.c:2498
1443
1453
#, c-format
1444
1454
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1445
1455
msgstr "%s:%d: op�iuni import invalide\n"
1446
1456
 
1447
 
#: g10/gpg.c:2424
 
1457
#: g10/gpg.c:2501
1448
1458
msgid "invalid import options\n"
1449
1459
msgstr "op�iuni import invalide\n"
1450
1460
 
1451
 
#: g10/gpg.c:2431
 
1461
#: g10/gpg.c:2508
1452
1462
#, c-format
1453
1463
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1454
1464
msgstr "%s:%d: op�iuni export invalide\n"
1455
1465
 
1456
 
#: g10/gpg.c:2434
 
1466
#: g10/gpg.c:2511
1457
1467
msgid "invalid export options\n"
1458
1468
msgstr "op�iuni export invalide\n"
1459
1469
 
1460
 
#: g10/gpg.c:2441
 
1470
#: g10/gpg.c:2518
1461
1471
#, c-format
1462
1472
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1463
1473
msgstr "%s:%d: op�iuni enumerare invalide\n"
1464
1474
 
1465
 
#: g10/gpg.c:2444
 
1475
#: g10/gpg.c:2521
1466
1476
msgid "invalid list options\n"
1467
1477
msgstr "op�iuni enumerare invalide\n"
1468
1478
 
1469
 
#: g10/gpg.c:2452
 
1479
#: g10/gpg.c:2529
1470
1480
msgid "display photo IDs during signature verification"
1471
1481
msgstr ""
1472
1482
 
1473
 
#: g10/gpg.c:2454
 
1483
#: g10/gpg.c:2531
1474
1484
msgid "show policy URLs during signature verification"
1475
1485
msgstr ""
1476
1486
 
1477
 
#: g10/gpg.c:2456
 
1487
#: g10/gpg.c:2533
1478
1488
#, fuzzy
1479
1489
msgid "show all notations during signature verification"
1480
1490
msgstr "`%s' nu este expirare de semn�tur� valid�\n"
1481
1491
 
1482
 
#: g10/gpg.c:2458
 
1492
#: g10/gpg.c:2535
1483
1493
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
1484
1494
msgstr ""
1485
1495
 
1486
 
#: g10/gpg.c:2462
 
1496
#: g10/gpg.c:2539
1487
1497
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
1488
1498
msgstr ""
1489
1499
 
1490
 
#: g10/gpg.c:2464
 
1500
#: g10/gpg.c:2541
1491
1501
#, fuzzy
1492
1502
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
1493
1503
msgstr "URL-ul serverului de chei preferat furnizat este invalid\n"
1494
1504
 
1495
 
#: g10/gpg.c:2466
 
1505
#: g10/gpg.c:2543
1496
1506
#, fuzzy
1497
1507
msgid "show user ID validity during signature verification"
1498
1508
msgstr "`%s' nu este expirare de semn�tur� valid�\n"
1499
1509
 
1500
 
#: g10/gpg.c:2468
 
1510
#: g10/gpg.c:2545
1501
1511
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
1502
1512
msgstr ""
1503
1513
 
1504
 
#: g10/gpg.c:2470
 
1514
#: g10/gpg.c:2547
1505
1515
msgid "validate signatures with PKA data"
1506
1516
msgstr ""
1507
1517
 
1508
 
#: g10/gpg.c:2472
 
1518
#: g10/gpg.c:2549
1509
1519
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
1510
1520
msgstr ""
1511
1521
 
1512
 
#: g10/gpg.c:2479
 
1522
#: g10/gpg.c:2556
1513
1523
#, c-format
1514
1524
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1515
1525
msgstr "%s:%d: op�iuni verificare invalide\n"
1516
1526
 
1517
 
#: g10/gpg.c:2482
 
1527
#: g10/gpg.c:2559
1518
1528
msgid "invalid verify options\n"
1519
1529
msgstr "op�iuni verificare invalide\n"
1520
1530
 
1521
 
#: g10/gpg.c:2489
 
1531
#: g10/gpg.c:2566
1522
1532
#, c-format
1523
1533
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
1524
1534
msgstr "nu pot seta cale-execu�ie ca %s\n"
1525
1535
 
1526
 
#: g10/gpg.c:2639
 
1536
#: g10/gpg.c:2729
1527
1537
#, fuzzy, c-format
1528
1538
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
1529
1539
msgstr "%s:%d: op�iuni verificare invalide\n"
1530
1540
 
1531
 
#: g10/gpg.c:2642
 
1541
#: g10/gpg.c:2732
1532
1542
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
1533
1543
msgstr ""
1534
1544
 
1535
 
#: g10/gpg.c:2710
 
1545
#: g10/gpg.c:2803
1536
1546
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1537
1547
msgstr "AVERTISMENT: programul ar putea crea un fi�ier core!\n"
1538
1548
 
1539
 
#: g10/gpg.c:2714
 
1549
#: g10/gpg.c:2807
1540
1550
#, c-format
1541
1551
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
1542
1552
msgstr "AVERTISMENT: %s �nlocuie�te %s\n"
1543
1553
 
1544
 
#: g10/gpg.c:2723
 
1554
#: g10/gpg.c:2816
1545
1555
#, c-format
1546
1556
msgid "%s not allowed with %s!\n"
1547
1557
msgstr "%s nu este permis cu %s!\n"
1548
1558
 
1549
 
#: g10/gpg.c:2726
 
1559
#: g10/gpg.c:2819
1550
1560
#, c-format
1551
1561
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
1552
1562
msgstr "%s nu are sens cu %s!\n"
1553
1563
 
1554
 
#: g10/gpg.c:2733
 
1564
#: g10/gpg.c:2826
1555
1565
#, c-format
1556
1566
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
1557
1567
msgstr "NOT�: %s nu este disponibil �n aceast� sesiune\n"
1558
1568
 
1559
 
#: g10/gpg.c:2748
 
1569
#: g10/gpg.c:2841
1560
1570
#, c-format
1561
1571
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
1562
1572
msgstr "nu va rula cu memorie neprotejat� (insecure) pentru c� %s\n"
1563
1573
 
1564
 
#: g10/gpg.c:2762
 
1574
#: g10/gpg.c:2855
1565
1575
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
1566
1576
msgstr ""
1567
1577
"pute�i crea doar semn�turi deta�ate sau �n clar c�t� vreme sunte�i �n modul "
1568
1578
"--pgp2\n"
1569
1579
 
1570
 
#: g10/gpg.c:2768
 
1580
#: g10/gpg.c:2861
1571
1581
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
1572
1582
msgstr ""
1573
1583
"nu pute�i semna �i cifra �n acela�i timp c�t� vreme sunte�i �n modul --pgp2\n"
1574
1584
 
1575
 
#: g10/gpg.c:2774
 
1585
#: g10/gpg.c:2867
1576
1586
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
1577
1587
msgstr ""
1578
1588
"trebuie s� folosi�i fi�iere (�i nu un pipe) c�nd lucra�i cu modul --pgp2 "
1579
1589
"activat.\n"
1580
1590
 
1581
 
#: g10/gpg.c:2787
 
1591
#: g10/gpg.c:2880
1582
1592
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
1583
1593
msgstr "cifrarea unui mesaj �n modul --pgp2 necesit� un cifru IDEA\n"
1584
1594
 
1585
 
#: g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2878
 
1595
#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
1586
1596
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
1587
1597
msgstr "algoritm cifrare selectat este invalid\n"
1588
1598
 
1589
 
#: g10/gpg.c:2860 g10/gpg.c:2884
 
1599
#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
1590
1600
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
1591
1601
msgstr "algoritm rezumat selectat este invalid\n"
1592
1602
 
1593
 
#: g10/gpg.c:2866
 
1603
#: g10/gpg.c:2959
1594
1604
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
1595
1605
msgstr "algoritm compresie selectat este invalid\n"
1596
1606
 
1597
 
#: g10/gpg.c:2872
 
1607
#: g10/gpg.c:2965
1598
1608
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
1599
1609
msgstr "algoritm rezumat certificare selectat este invalid\n"
1600
1610
 
1601
 
#: g10/gpg.c:2887
 
1611
#: g10/gpg.c:2980
1602
1612
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
1603
1613
msgstr "completes-needed trebuie s� fie mai mare dec�t 0\n"
1604
1614
 
1605
 
#: g10/gpg.c:2889
 
1615
#: g10/gpg.c:2982
1606
1616
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
1607
1617
msgstr "marginals-needed trebuie s� fie mai mare dec�t 1\n"
1608
1618
 
1609
 
#: g10/gpg.c:2891
 
1619
#: g10/gpg.c:2984
1610
1620
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
1611
1621
msgstr "max-cert-depth trebuie s� fie �n intervalul de la 1 la 255\n"
1612
1622
 
1613
 
#: g10/gpg.c:2893
 
1623
#: g10/gpg.c:2986
1614
1624
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
1615
1625
msgstr "default-cert-level invalid; trebuie s� fie 0, 1, 2 sau 3\n"
1616
1626
 
1617
 
#: g10/gpg.c:2895
 
1627
#: g10/gpg.c:2988
1618
1628
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
1619
1629
msgstr "min-cert-level invalid; trebuie s� fie 0, 1, 2 sau 3\n"
1620
1630
 
1621
 
#: g10/gpg.c:2898
 
1631
#: g10/gpg.c:2991
1622
1632
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
1623
1633
msgstr "NOT�: modul S2K simplu (0) este contraindicat cu insisten��\n"
1624
1634
 
1625
 
#: g10/gpg.c:2902
 
1635
#: g10/gpg.c:2995
1626
1636
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
1627
1637
msgstr "mod S2K invalid; trebuie s� fie 0, 1 sau 3\n"
1628
1638
 
1629
 
#: g10/gpg.c:2909
 
1639
#: g10/gpg.c:3002
1630
1640
msgid "invalid default preferences\n"
1631
1641
msgstr "preferin�e implicite invalide\n"
1632
1642
 
1633
 
#: g10/gpg.c:2918
 
1643
#: g10/gpg.c:3011
1634
1644
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
1635
1645
msgstr "preferin�e cifrare personale invalide\n"
1636
1646
 
1637
 
#: g10/gpg.c:2922
 
1647
#: g10/gpg.c:3015
1638
1648
msgid "invalid personal digest preferences\n"
1639
1649
msgstr "preferin�e rezumat personale invalide\n"
1640
1650
 
1641
 
#: g10/gpg.c:2926
 
1651
#: g10/gpg.c:3019
1642
1652
msgid "invalid personal compress preferences\n"
1643
1653
msgstr "preferin�e compresie personale invalide\n"
1644
1654
 
1645
 
#: g10/gpg.c:2959
 
1655
#: g10/gpg.c:3052
1646
1656
#, c-format
1647
1657
msgid "%s does not yet work with %s\n"
1648
1658
msgstr "%s nu merge �nc� cu %s!\n"
1649
1659
 
1650
 
#: g10/gpg.c:3006
 
1660
#: g10/gpg.c:3099
1651
1661
#, c-format
1652
1662
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
1653
1663
msgstr "nu pute�i folosi algoritmul de cifrare `%s' c�t� vreme �n modul %s\n"
1654
1664
 
1655
 
#: g10/gpg.c:3011
 
1665
#: g10/gpg.c:3104
1656
1666
#, c-format
1657
1667
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
1658
1668
msgstr "nu pute�i folosi algorimul de rezumat `%s' c�t� vreme �n modul %s\n"
1659
1669
 
1660
 
#: g10/gpg.c:3016
 
1670
#: g10/gpg.c:3109
1661
1671
#, c-format
1662
1672
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
1663
1673
msgstr "nu pute�i folosi algoritmul de compresie `%s' c�t� vreme �n modul %s\n"
1664
1674
 
1665
 
#: g10/gpg.c:3112
 
1675
#: g10/gpg.c:3208
1666
1676
#, c-format
1667
1677
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
1668
1678
msgstr "am e�uat s� ini�ializez TrustDB:%s\n"
1669
1679
 
1670
 
#: g10/gpg.c:3123
 
1680
#: g10/gpg.c:3219
1671
1681
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
1672
1682
msgstr ""
1673
1683
"AVERTISMENT: destinatari (-r) furniza�i f�r� a folosi cifrare cu cheie "
1674
1684
"public�\n"
1675
1685
 
1676
 
#: g10/gpg.c:3134
 
1686
#: g10/gpg.c:3230
1677
1687
msgid "--store [filename]"
1678
1688
msgstr "--store [nume_fi�ier]"
1679
1689
 
1680
 
#: g10/gpg.c:3141
 
1690
#: g10/gpg.c:3237
1681
1691
msgid "--symmetric [filename]"
1682
1692
msgstr "--symmetric [nume_fi�ier]"
1683
1693
 
1684
 
#: g10/gpg.c:3143
 
1694
#: g10/gpg.c:3239
1685
1695
#, c-format
1686
1696
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
1687
1697
msgstr "cifrarea simetric� a lui `%s' a e�uat: %s\n"
1688
1698
 
1689
 
#: g10/gpg.c:3153
 
1699
#: g10/gpg.c:3249
1690
1700
msgid "--encrypt [filename]"
1691
1701
msgstr "--encrypt [nume_fi�ier]"
1692
1702
 
1693
 
#: g10/gpg.c:3166
 
1703
#: g10/gpg.c:3262
1694
1704
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
1695
1705
msgstr "--symmetric --encrypt [nume_fi�ier]"
1696
1706
 
1697
 
#: g10/gpg.c:3168
 
1707
#: g10/gpg.c:3264
1698
1708
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1699
1709
msgstr "nu pute�i folosi --symmetric --encrypt cu --s2k-mode 0\n"
1700
1710
 
1701
 
#: g10/gpg.c:3171
 
1711
#: g10/gpg.c:3267
1702
1712
#, c-format
1703
1713
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
1704
1714
msgstr "nu pute�i folosi --symmetric --encrypt c�t� vreme �n modul %s\n"
1705
1715
 
1706
 
#: g10/gpg.c:3189
 
1716
#: g10/gpg.c:3285
1707
1717
msgid "--sign [filename]"
1708
1718
msgstr "--sign [nume_fi�ier]"
1709
1719
 
1710
 
#: g10/gpg.c:3202
 
1720
#: g10/gpg.c:3298
1711
1721
msgid "--sign --encrypt [filename]"
1712
1722
msgstr "--sign --encrypt [nume_fi�ier]"
1713
1723
 
1714
 
#: g10/gpg.c:3217
 
1724
#: g10/gpg.c:3313
1715
1725
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
1716
1726
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nume_fi�ier]"
1717
1727
 
1718
 
#: g10/gpg.c:3219
 
1728
#: g10/gpg.c:3315
1719
1729
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1720
1730
msgstr "nu pute�i folosi --symmetric --sign --encrypt cu --s2k-mode 0\n"
1721
1731
 
1722
 
#: g10/gpg.c:3222
 
1732
#: g10/gpg.c:3318
1723
1733
#, c-format
1724
1734
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
1725
1735
msgstr "nu pute�i folosi --symmetric --sign --encrypt c�t� vreme �n modul %s\n"
1726
1736
 
1727
 
#: g10/gpg.c:3242
 
1737
#: g10/gpg.c:3338
1728
1738
msgid "--sign --symmetric [filename]"
1729
1739
msgstr "--sign --symmetric [nume_fi�ier]"
1730
1740
 
1731
 
#: g10/gpg.c:3251
 
1741
#: g10/gpg.c:3347
1732
1742
msgid "--clearsign [filename]"
1733
1743
msgstr "--clearsign [nume_fi�ier]"
1734
1744
 
1735
 
#: g10/gpg.c:3276
 
1745
#: g10/gpg.c:3372
1736
1746
msgid "--decrypt [filename]"
1737
1747
msgstr "--decrypt [nume_fi�ier]"
1738
1748
 
1739
 
#: g10/gpg.c:3284
 
1749
#: g10/gpg.c:3380
1740
1750
msgid "--sign-key user-id"
1741
1751
msgstr "--sign-key id-utilizator"
1742
1752
 
1743
 
#: g10/gpg.c:3288
 
1753
#: g10/gpg.c:3384
1744
1754
msgid "--lsign-key user-id"
1745
1755
msgstr "--lsign-key id-utilizator"
1746
1756
 
1747
 
#: g10/gpg.c:3309
 
1757
#: g10/gpg.c:3405
1748
1758
msgid "--edit-key user-id [commands]"
1749
1759
msgstr "--edit-key id-utilizator [comenzi]"
1750
1760
 
1751
 
#: g10/gpg.c:3380
 
1761
#: g10/gpg.c:3476
1752
1762
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
1753
1763
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-utilizator] [inel_chei]"
1754
1764
 
1755
 
#: g10/gpg.c:3417
 
1765
#: g10/gpg.c:3518
1756
1766
#, c-format
1757
1767
msgid "keyserver send failed: %s\n"
1758
1768
msgstr "trimitere server de chei e�uat�: %s\n"
1759
1769
 
1760
 
#: g10/gpg.c:3419
 
1770
#: g10/gpg.c:3520
1761
1771
#, c-format
1762
1772
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
1763
1773
msgstr "recep�ie server de chei e�uat�: %s\n"
1764
1774
 
1765
 
#: g10/gpg.c:3421
 
1775
#: g10/gpg.c:3522
1766
1776
#, c-format
1767
1777
msgid "key export failed: %s\n"
1768
1778
msgstr "export cheie e�uat: %s\n"
1769
1779
 
1770
 
#: g10/gpg.c:3432
 
1780
#: g10/gpg.c:3533
1771
1781
#, c-format
1772
1782
msgid "keyserver search failed: %s\n"
1773
1783
msgstr "c�utare server de chei e�uat�: %s\n"
1774
1784
 
1775
 
#: g10/gpg.c:3442
 
1785
#: g10/gpg.c:3543
1776
1786
#, c-format
1777
1787
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
1778
1788
msgstr "actualizare server de chei e�uat�: %s\n"
1779
1789
 
1780
 
#: g10/gpg.c:3493
 
1790
#: g10/gpg.c:3594
1781
1791
#, c-format
1782
1792
msgid "dearmoring failed: %s\n"
1783
1793
msgstr "eliminarea armurii a e�uat: %s\n"
1784
1794
 
1785
 
#: g10/gpg.c:3501
 
1795
#: g10/gpg.c:3602
1786
1796
#, c-format
1787
1797
msgid "enarmoring failed: %s\n"
1788
1798
msgstr "punerea armurii a e�uat: %s\n"
1789
1799
 
1790
 
#: g10/gpg.c:3588
 
1800
#: g10/gpg.c:3689
1791
1801
#, c-format
1792
1802
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
1793
1803
msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n"
1794
1804
 
1795
 
#: g10/gpg.c:3711
 
1805
#: g10/gpg.c:3812
1796
1806
msgid "[filename]"
1797
1807
msgstr "[nume_fi�ier]"
1798
1808
 
1799
 
#: g10/gpg.c:3715
 
1809
#: g10/gpg.c:3816
1800
1810
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
1801
1811
msgstr "Da�i-i drumul �i scrie�i mesajul ...\n"
1802
1812
 
1803
 
#: g10/gpg.c:4016
 
1813
#: g10/gpg.c:4120
1804
1814
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
1805
1815
msgstr "URL-ul politicii de certificare furnizat este invalid\n"
1806
1816
 
1807
 
#: g10/gpg.c:4018
 
1817
#: g10/gpg.c:4122
1808
1818
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
1809
1819
msgstr "URL-ul politicii de semn�turi furnizat este invalid\n"
1810
1820
 
1811
 
#: g10/gpg.c:4051
 
1821
#: g10/gpg.c:4155
1812
1822
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
1813
1823
msgstr "URL-ul serverului de chei preferat furnizat este invalid\n"
1814
1824
 
1816
1826
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1817
1827
msgstr "prea multe intr�ri �n cache-ul pk - deactivat\n"
1818
1828
 
1819
 
#: g10/getkey.c:188 g10/getkey.c:2889
 
1829
#: g10/getkey.c:175
1820
1830
msgid "[User ID not found]"
1821
1831
msgstr "[ID utilizator nu a fost g�sit]"
1822
1832
 
1823
 
#: g10/getkey.c:935 g10/getkey.c:945 g10/getkey.c:955 g10/getkey.c:971
1824
 
#: g10/getkey.c:986
 
1833
#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984
 
1834
#: g10/getkey.c:999
1825
1835
#, c-format
1826
1836
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1827
1837
msgstr ""
1828
1838
 
1829
 
#: g10/getkey.c:1813
 
1839
#: g10/getkey.c:1826
1830
1840
#, c-format
1831
1841
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1832
1842
msgstr "Cheia invalid� %s f�cut� valid� de --allow-non-selfsigned-uid\n"
1833
1843
 
1834
 
#: g10/getkey.c:2367
 
1844
#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707
1835
1845
#, c-format
1836
1846
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1837
1847
msgstr "nici o subcheie secret� pentru subcheia public� %s - ignorat�\n"
1838
1848
 
1839
 
#: g10/getkey.c:2598
 
1849
#: g10/getkey.c:2611
1840
1850
#, c-format
1841
1851
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1842
1852
msgstr "folosim subcheia %s �n loc de cheia primar� %s\n"
1843
1853
 
1844
 
#: g10/getkey.c:2645
 
1854
#: g10/getkey.c:2658
1845
1855
#, c-format
1846
1856
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1847
1857
msgstr "cheia %s: cheie secret� f�r� cheie public� - s�rit�\n"
2332
2342
 
2333
2343
#: g10/import.c:566
2334
2344
#, fuzzy, c-format
2335
 
msgid ""
2336
 
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2337
 
"algorithms on these user IDs:\n"
 
2345
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2338
2346
msgstr "AVERTISMENT: cheia %s con�ine preferin�e pentru indisponibil\n"
2339
2347
 
2340
 
#: g10/import.c:604
 
2348
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one.  They are
 
2349
#. only split up to allow printing of a common prefix.
 
2350
#: g10/import.c:570
 
2351
#, fuzzy
 
2352
msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
 
2353
msgstr "algoritmuri pentru aceste ID-uri utilizator:\n"
 
2354
 
 
2355
#: g10/import.c:607
2341
2356
#, c-format
2342
2357
msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2343
2358
msgstr "         \"%s\": preferin�� pentru algoritm de cifrare %s\n"
2344
2359
 
2345
 
#: g10/import.c:616
 
2360
#: g10/import.c:619
2346
2361
#, c-format
2347
2362
msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2348
2363
msgstr "         \"%s\": preferin�� pentru algoritm rezumat %s\n"
2349
2364
 
2350
 
#: g10/import.c:628
 
2365
#: g10/import.c:631
2351
2366
#, c-format
2352
2367
msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2353
2368
msgstr "         \"%s\": preferin�� pentru algoritm compresie %s\n"
2354
2369
 
2355
 
#: g10/import.c:641
 
2370
#: g10/import.c:644
2356
2371
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2357
2372
msgstr ""
2358
2373
"este puternic sugerat s� v� actualiza�i preferin�ele �i re-distribui�i\n"
2359
2374
 
2360
 
#: g10/import.c:643
 
2375
#: g10/import.c:646
2361
2376
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2362
2377
msgstr ""
2363
2378
"aceast� cheie pentru a avita probleme poten�iale de ne-potrivire de "
2364
2379
"algoritm\n"
2365
2380
 
2366
 
#: g10/import.c:667
 
2381
#: g10/import.c:670
2367
2382
#, c-format
2368
2383
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2369
2384
msgstr "v� pute�i actualiza preferin�ele cu: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2370
2385
 
2371
 
#: g10/import.c:719 g10/import.c:1099
 
2386
#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118
2372
2387
#, c-format
2373
2388
msgid "key %s: no user ID\n"
2374
2389
msgstr "cheia %s: nici un ID utilizator\n"
2375
2390
 
2376
 
#: g10/import.c:748
 
2391
#: g10/import.c:749
2377
2392
#, c-format
2378
2393
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2379
2394
msgstr "cheia %s: subcheia HPK corupt� a fost reparat�\n"
2380
2395
 
2381
 
#: g10/import.c:763
 
2396
#: g10/import.c:764
2382
2397
#, c-format
2383
2398
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2384
2399
msgstr "cheia %s: am acceptat ID-ul utilizator ce nu e auto-semnat \"%s\"\n"
2385
2400
 
2386
 
#: g10/import.c:769
 
2401
#: g10/import.c:770
2387
2402
#, c-format
2388
2403
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2389
2404
msgstr "cheia %s: nici un ID utilizator valid\n"
2390
2405
 
2391
 
#: g10/import.c:771
 
2406
#: g10/import.c:772
2392
2407
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2393
2408
msgstr "aceasta poate fi cauzat� de o auto-semn�tur� ce lipse�te\n"
2394
2409
 
2395
 
#: g10/import.c:781 g10/import.c:1221
 
2410
#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240
2396
2411
#, c-format
2397
2412
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2398
2413
msgstr "cheia %s: cheia public� nu a fost g�sit�: %s\n"
2399
2414
 
2400
 
#: g10/import.c:787
 
2415
#: g10/import.c:788
2401
2416
#, c-format
2402
2417
msgid "key %s: new key - skipped\n"
2403
2418
msgstr "cheia %s: cheie nou� - s�rit�\n"
2404
2419
 
2405
 
#: g10/import.c:796
 
2420
#: g10/import.c:797
2406
2421
#, c-format
2407
2422
msgid "no writable keyring found: %s\n"
2408
2423
msgstr "n-am g�sit nici un inel de chei ce poate fi scris: %s\n"
2409
2424
 
2410
 
#: g10/import.c:801 g10/openfile.c:267 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1075
 
2425
#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
2411
2426
#, c-format
2412
2427
msgid "writing to `%s'\n"
2413
2428
msgstr "scriu �n `%s'\n"
2414
2429
 
2415
 
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1139 g10/import.c:1282
2416
 
#: g10/import.c:2344 g10/import.c:2366
 
2430
#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301
 
2431
#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385
2417
2432
#, c-format
2418
2433
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2419
2434
msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n"
2420
2435
 
2421
 
#: g10/import.c:824
 
2436
#: g10/import.c:825
2422
2437
#, c-format
2423
2438
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2424
2439
msgstr "cheia %s: cheia public� \"%s\" importat�\n"
2425
2440
 
2426
 
#: g10/import.c:848
 
2441
#: g10/import.c:849
2427
2442
#, c-format
2428
2443
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2429
2444
msgstr "cheia %s: nu se potrive�te cu copia noastr�\n"
2430
2445
 
2431
 
#: g10/import.c:865 g10/import.c:1239
 
2446
#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258
2432
2447
#, c-format
2433
2448
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2434
2449
msgstr "cheia %s: nu pot g�si keyblock-ul original: %s\n"
2435
2450
 
2436
 
#: g10/import.c:873 g10/import.c:1246
 
2451
#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265
2437
2452
#, c-format
2438
2453
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2439
2454
msgstr "cheia %s: nu pot citi keyblock-ul original: %s\n"
2440
2455
 
2441
 
#: g10/import.c:910
 
2456
#: g10/import.c:911
2442
2457
#, c-format
2443
2458
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2444
2459
msgstr "cheia %s: \"%s\" 1 nou ID utilizator\n"
2445
2460
 
2446
 
#: g10/import.c:913
 
2461
#: g10/import.c:914
2447
2462
#, c-format
2448
2463
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2449
2464
msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi ID-uri utilizator\n"
2450
2465
 
2451
 
#: g10/import.c:916
 
2466
#: g10/import.c:917
2452
2467
#, c-format
2453
2468
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2454
2469
msgstr "cheia %s: \"%s\" 1 nou� semn�tur�\n"
2455
2470
 
2456
 
#: g10/import.c:919
 
2471
#: g10/import.c:920
2457
2472
#, c-format
2458
2473
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2459
2474
msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi semn�turi\n"
2460
2475
 
2461
 
#: g10/import.c:922
 
2476
#: g10/import.c:923
2462
2477
#, c-format
2463
2478
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2464
2479
msgstr "cheia %s: \"%s\" 1 nou� subcheie\n"
2465
2480
 
2466
 
#: g10/import.c:925
 
2481
#: g10/import.c:926
2467
2482
#, c-format
2468
2483
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2469
2484
msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi subchei\n"
2470
2485
 
2471
 
#: g10/import.c:928
 
2486
#: g10/import.c:929
2472
2487
#, fuzzy, c-format
2473
2488
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2474
2489
msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi semn�turi\n"
2475
2490
 
2476
 
#: g10/import.c:931
 
2491
#: g10/import.c:932
2477
2492
#, fuzzy, c-format
2478
2493
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2479
2494
msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi semn�turi\n"
2480
2495
 
2481
 
#: g10/import.c:934
 
2496
#: g10/import.c:935
2482
2497
#, fuzzy, c-format
2483
2498
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2484
2499
msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi ID-uri utilizator\n"
2485
2500
 
2486
 
#: g10/import.c:937
 
2501
#: g10/import.c:938
2487
2502
#, fuzzy, c-format
2488
2503
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2489
2504
msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi ID-uri utilizator\n"
2490
2505
 
2491
 
#: g10/import.c:960
 
2506
#: g10/import.c:961
2492
2507
#, c-format
2493
2508
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2494
2509
msgstr "cheia %s: \"%s\" nu a fost schimbat�\n"
2495
2510
 
2496
 
#: g10/import.c:1105
 
2511
#: g10/import.c:1124
2497
2512
#, c-format
2498
2513
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2499
2514
msgstr "cheia %s: cheie secret� cu cifru invalid %d - s�rit�\n"
2500
2515
 
2501
 
#: g10/import.c:1116
 
2516
#: g10/import.c:1135
2502
2517
msgid "importing secret keys not allowed\n"
2503
2518
msgstr "importul de chei secrete nu este permis\n"
2504
2519
 
2505
 
#: g10/import.c:1133 g10/import.c:2359
 
2520
#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378
2506
2521
#, c-format
2507
2522
msgid "no default secret keyring: %s\n"
2508
2523
msgstr "nici un inel de chei secrete implicit: %s\n"
2509
2524
 
2510
 
#: g10/import.c:1144
 
2525
#: g10/import.c:1163
2511
2526
#, c-format
2512
2527
msgid "key %s: secret key imported\n"
2513
2528
msgstr "cheia %s: cheie secret� importat�\n"
2514
2529
 
2515
 
#: g10/import.c:1174
 
2530
#: g10/import.c:1193
2516
2531
#, c-format
2517
2532
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2518
2533
msgstr "cheia %s: deja �n inelul de chei secrete\n"
2519
2534
 
2520
 
#: g10/import.c:1184
 
2535
#: g10/import.c:1203
2521
2536
#, c-format
2522
2537
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2523
2538
msgstr "cheia %s: cheia secret� nu a fost g�sit�: %s\n"
2524
2539
 
2525
 
#: g10/import.c:1214
 
2540
#: g10/import.c:1233
2526
2541
#, c-format
2527
2542
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2528
2543
msgstr ""
2529
2544
"cheia %s: nici o cheie public� - nu pot aplica certificatul de revocare\n"
2530
2545
 
2531
 
#: g10/import.c:1257
 
2546
#: g10/import.c:1276
2532
2547
#, c-format
2533
2548
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2534
2549
msgstr "cheia %s: certificat de revocare invalid: %s - respins\n"
2535
2550
 
2536
 
#: g10/import.c:1289
 
2551
#: g10/import.c:1308
2537
2552
#, c-format
2538
2553
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2539
2554
msgstr "cheia %s: certificatul de revocare \"%s\" importat\n"
2540
2555
 
2541
 
#: g10/import.c:1355
 
2556
#: g10/import.c:1374
2542
2557
#, c-format
2543
2558
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2544
2559
msgstr "cheia %s: nici un ID utilizator pentru semn�tur�\n"
2545
2560
 
2546
 
#: g10/import.c:1370
 
2561
#: g10/import.c:1389
2547
2562
#, c-format
2548
2563
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2549
2564
msgstr ""
2550
2565
"cheia %s: algoritm cu cheie public� nesuportat pentru ID-ul utilizator \"%s"
2551
2566
"\"\n"
2552
2567
 
2553
 
#: g10/import.c:1372
 
2568
#: g10/import.c:1391
2554
2569
#, c-format
2555
2570
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2556
2571
msgstr "cheia %s: auto-semn�tur� invalid� pentru ID-ul utilizator \"%s\"\n"
2557
2572
 
2558
 
#: g10/import.c:1390
 
2573
#: g10/import.c:1409
2559
2574
#, c-format
2560
2575
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2561
2576
msgstr "cheia %s: nici o subcheie pentru legarea cheii\n"
2562
2577
 
2563
 
#: g10/import.c:1401 g10/import.c:1451
 
2578
#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470
2564
2579
#, c-format
2565
2580
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2566
2581
msgstr "cheia %s: algoritm cu cheie public� nesuportat\n"
2567
2582
 
2568
 
#: g10/import.c:1403
 
2583
#: g10/import.c:1422
2569
2584
#, c-format
2570
2585
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2571
2586
msgstr "cheia %s: legare subcheie invalid�\n"
2572
2587
 
2573
 
#: g10/import.c:1418
 
2588
#: g10/import.c:1437
2574
2589
#, c-format
2575
2590
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2576
2591
msgstr "cheia %s: am �ters multiple leg�turi de subchei\n"
2577
2592
 
2578
 
#: g10/import.c:1440
 
2593
#: g10/import.c:1459
2579
2594
#, c-format
2580
2595
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2581
2596
msgstr "cheia %s: nici o subcheie pentru revocare de cheie\n"
2582
2597
 
2583
 
#: g10/import.c:1453
 
2598
#: g10/import.c:1472
2584
2599
#, c-format
2585
2600
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2586
2601
msgstr "cheia %s: revocare de subcheie invalid�\n"
2587
2602
 
2588
 
#: g10/import.c:1468
 
2603
#: g10/import.c:1487
2589
2604
#, c-format
2590
2605
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2591
2606
msgstr "cheia %s: am �ters multiple revoc�ri de subcheie\n"
2592
2607
 
2593
 
#: g10/import.c:1510
 
2608
#: g10/import.c:1529
2594
2609
#, c-format
2595
2610
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2596
2611
msgstr "cheia %s: am s�rit ID-ul utilizator \"%s\"\n"
2597
2612
 
2598
 
#: g10/import.c:1531
 
2613
#: g10/import.c:1550
2599
2614
#, c-format
2600
2615
msgid "key %s: skipped subkey\n"
2601
2616
msgstr "cheia %s: am s�rit subcheia\n"
2602
2617
 
2603
 
#: g10/import.c:1558
 
2618
#: g10/import.c:1577
2604
2619
#, c-format
2605
2620
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2606
2621
msgstr "cheia %s: semn�tura nu poate fi exportat� (clasa 0x%02X) - s�rit�\n"
2607
2622
 
2608
 
#: g10/import.c:1568
 
2623
#: g10/import.c:1587
2609
2624
#, c-format
2610
2625
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2611
2626
msgstr "cheia %s: certificat de revocare �ntr-un loc gre�it - s�rit\n"
2612
2627
 
2613
 
#: g10/import.c:1585
 
2628
#: g10/import.c:1604
2614
2629
#, c-format
2615
2630
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2616
2631
msgstr "cheia %s: certificat de revocare invalid: %s - s�rit\n"
2617
2632
 
2618
 
#: g10/import.c:1599
 
2633
#: g10/import.c:1618
2619
2634
#, c-format
2620
2635
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2621
2636
msgstr "cheia %s: semn�tur� subcheie �ntr-un loc gre�it - s�rit�\n"
2622
2637
 
2623
 
#: g10/import.c:1607
 
2638
#: g10/import.c:1626
2624
2639
#, c-format
2625
2640
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2626
2641
msgstr "cheia %s: clas� de semn�tur� nea�teptat� (0x%02X) - s�rit�\n"
2627
2642
 
2628
 
#: g10/import.c:1707
 
2643
#: g10/import.c:1726
2629
2644
#, c-format
2630
2645
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2631
2646
msgstr "cheia %s: am detectat un ID utilizator duplicat - combinate\n"
2632
2647
 
2633
 
#: g10/import.c:1769
 
2648
#: g10/import.c:1788
2634
2649
#, c-format
2635
2650
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2636
2651
msgstr "AVERTISMENT: cheia %s poate fi revocat�: aduc revocarea cheii %s\n"
2637
2652
 
2638
 
#: g10/import.c:1783
 
2653
#: g10/import.c:1802
2639
2654
#, c-format
2640
2655
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2641
2656
msgstr ""
2642
2657
"AVERTISMENT: cheia %s poate fi revocat�: cheia de revocare %s nu este "
2643
2658
"prezent�.\n"
2644
2659
 
2645
 
#: g10/import.c:1842
 
2660
#: g10/import.c:1861
2646
2661
#, c-format
2647
2662
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2648
2663
msgstr "cheia %s: am ad�ugat certificatul de revocare \"%s\"\n"
2649
2664
 
2650
 
#: g10/import.c:1876
 
2665
#: g10/import.c:1895
2651
2666
#, c-format
2652
2667
msgid "key %s: direct key signature added\n"
2653
2668
msgstr "cheia %s: am ad�ugat semn�tura de cheie direct�\n"
2654
2669
 
2655
 
#: g10/import.c:2265
 
2670
#: g10/import.c:2284
2656
2671
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2657
2672
msgstr "NOT�: S/N-ul unei chei nu se potrive�te cu cel al cardului\n"
2658
2673
 
2659
 
#: g10/import.c:2273
 
2674
#: g10/import.c:2292
2660
2675
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2661
2676
msgstr "NOT�: cheia primar� este online �i stocat� pe card\n"
2662
2677
 
2663
 
#: g10/import.c:2275
 
2678
#: g10/import.c:2294
2664
2679
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2665
2680
msgstr "NOT�: cheia secundar� este online �i stocat� pe card\n"
2666
2681
 
2963
2978
msgid "Really sign? (y/N) "
2964
2979
msgstr "Dori�i cu adev�rat s� semna�i? (d/N) "
2965
2980
 
2966
 
#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4768 g10/keyedit.c:4859 g10/keyedit.c:4923
2967
 
#: g10/keyedit.c:4984 g10/sign.c:362
 
2981
#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938
 
2982
#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352
2968
2983
#, c-format
2969
2984
msgid "signing failed: %s\n"
2970
2985
msgstr "semnarea a e�uat: %s\n"
2975
2990
"Cheia are numai articole de cheie sau talon (stub) pe card - nici o fraz� "
2976
2991
"parol� de schimbat.\n"
2977
2992
 
2978
 
#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3136
 
2993
#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199
2979
2994
msgid "This key is not protected.\n"
2980
2995
msgstr "Aceast� cheie nu este protejat�.\n"
2981
2996
 
2982
 
#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3124 g10/revoke.c:539
 
2997
#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539
2983
2998
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
2984
2999
msgstr "P�r�ile secrete ale cheii primare nu sunt disponibile.\n"
2985
3000
 
2986
 
#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3139
 
3001
#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202
2987
3002
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
2988
3003
msgstr "P�r�i secrete ale cheii primare sunt stacate pe card.\n"
2989
3004
 
2990
 
#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3143
 
3005
#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206
2991
3006
msgid "Key is protected.\n"
2992
3007
msgstr "Cheia este protejat�.\n"
2993
3008
 
3004
3019
"Introduce�i noua fraz�-parol� pentru acest� cheie secret�.\n"
3005
3020
"\n"
3006
3021
 
3007
 
#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1855
 
3022
#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897
3008
3023
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3009
3024
msgstr "fraza-parol� nu a fost repetat� corect; mai �ncerca�i o dat�"
3010
3025
 
3387
3402
msgstr " (senzitiv)"
3388
3403
 
3389
3404
#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
3390
 
#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:526
 
3405
#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511
3391
3406
#, c-format
3392
3407
msgid "created: %s"
3393
3408
msgstr "creat�: %s"
3394
3409
 
3395
 
#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:962
 
3410
#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964
3396
3411
#, c-format
3397
3412
msgid "revoked: %s"
3398
3413
msgstr "revocat�: %s"
3404
3419
 
3405
3420
#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
3406
3421
#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
3407
 
#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:532 g10/mainproc.c:968
 
3422
#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970
3408
3423
#, c-format
3409
3424
msgid "expires: %s"
3410
3425
msgstr "expir�: %s"
3441
3456
"corect� dac� nu reporni�i programul.\n"
3442
3457
 
3443
3458
#
3444
 
#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:536
3445
 
#: g10/mainproc.c:1770 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
 
3459
#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521
 
3460
#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
3446
3461
msgid "revoked"
3447
3462
msgstr "revocat�"
3448
3463
 
3449
 
#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:540
3450
 
#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
 
3464
#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525
 
3465
#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
3451
3466
msgid "expired"
3452
3467
msgstr "expirat�"
3453
3468
 
3583
3598
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3584
3599
msgstr "Nici o semn�tur� corespunz�toare �n inelul secret\n"
3585
3600
 
3586
 
#: g10/keyedit.c:3821
 
3601
#: g10/keyedit.c:3668
 
3602
#, fuzzy, c-format
 
3603
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
 
3604
msgstr ""
 
3605
"AVERTISMENT: subcheia de semnare %s nu este certificat� reciproc (cross-"
 
3606
"certified)\n"
 
3607
 
 
3608
#: g10/keyedit.c:3674
 
3609
#, c-format
 
3610
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 
3611
msgstr ""
 
3612
 
 
3613
#: g10/keyedit.c:3836
3587
3614
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3588
3615
msgstr "V� rug�m selecta�i exact un ID utilizator.\n"
3589
3616
 
3590
 
#: g10/keyedit.c:3860 g10/keyedit.c:3970 g10/keyedit.c:4090 g10/keyedit.c:4231
 
3617
#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
3591
3618
#, c-format
3592
3619
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3593
3620
msgstr "auto-semn�tur� v3 s�rit� pentru ID-ul utilizator \"%s\"\n"
3594
3621
 
3595
 
#: g10/keyedit.c:4031
 
3622
#: g10/keyedit.c:4046
3596
3623
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3597
3624
msgstr "Introduce�i URL-ul serverului de chei preferat: "
3598
3625
 
3599
 
#: g10/keyedit.c:4111
 
3626
#: g10/keyedit.c:4126
3600
3627
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3601
3628
msgstr "Sunte�i sigur(�) c� dori�i s� o folosi�i? (d/N) "
3602
3629
 
3603
 
#: g10/keyedit.c:4112
 
3630
#: g10/keyedit.c:4127
3604
3631
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3605
3632
msgstr "Sunte�i sigur(�) c� dori�i s� o folosi�i? (d/N) "
3606
3633
 
3607
 
#: g10/keyedit.c:4174
 
3634
#: g10/keyedit.c:4189
3608
3635
#, fuzzy
3609
3636
msgid "Enter the notation: "
3610
3637
msgstr "Notare semn�tur�: "
3611
3638
 
3612
 
#: g10/keyedit.c:4323
 
3639
#: g10/keyedit.c:4338
3613
3640
#, fuzzy
3614
3641
msgid "Proceed? (y/N) "
3615
3642
msgstr "Suprascriu? (d/N) "
3616
3643
 
3617
 
#: g10/keyedit.c:4387
 
3644
#: g10/keyedit.c:4402
3618
3645
#, c-format
3619
3646
msgid "No user ID with index %d\n"
3620
3647
msgstr "Nici un ID utilizator cu indicele %d\n"
3621
3648
 
3622
 
#: g10/keyedit.c:4445
 
3649
#: g10/keyedit.c:4460
3623
3650
#, c-format
3624
3651
msgid "No user ID with hash %s\n"
3625
3652
msgstr "Nici un ID utilizator cu hash-ul %s\n"
3626
3653
 
3627
 
#: g10/keyedit.c:4472
 
3654
#: g10/keyedit.c:4487
3628
3655
#, c-format
3629
3656
msgid "No subkey with index %d\n"
3630
3657
msgstr "Nici o subcheie cu indicele %d\n"
3631
3658
 
3632
 
#: g10/keyedit.c:4607
 
3659
#: g10/keyedit.c:4622
3633
3660
#, c-format
3634
3661
msgid "user ID: \"%s\"\n"
3635
3662
msgstr "ID utilizator: \"%s\"\n"
3636
3663
 
3637
 
#: g10/keyedit.c:4610 g10/keyedit.c:4674 g10/keyedit.c:4717
 
3664
#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
3638
3665
#, c-format
3639
3666
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3640
3667
msgstr "semnat� de cheia d-voastr� %s la %s%s%s\n"
3641
3668
 
3642
 
#: g10/keyedit.c:4612 g10/keyedit.c:4676 g10/keyedit.c:4719
 
3669
#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
3643
3670
msgid " (non-exportable)"
3644
3671
msgstr " (non-exportabil�)"
3645
3672
 
3646
 
#: g10/keyedit.c:4616
 
3673
#: g10/keyedit.c:4631
3647
3674
#, c-format
3648
3675
msgid "This signature expired on %s.\n"
3649
3676
msgstr "Aceast� semn�tur� a expirat pe %s.\n"
3650
3677
 
3651
 
#: g10/keyedit.c:4620
 
3678
#: g10/keyedit.c:4635
3652
3679
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3653
3680
msgstr "Sunte�i �nc� sigur(�) c� dori�i s� o revoca�i? (d/N) "
3654
3681
 
3655
 
#: g10/keyedit.c:4624
 
3682
#: g10/keyedit.c:4639
3656
3683
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3657
3684
msgstr "Crea�i un certificat de revocare pentru aceast� semn�tur�? (d/N) "
3658
3685
 
3659
 
#: g10/keyedit.c:4651
 
3686
#: g10/keyedit.c:4666
3660
3687
#, c-format
3661
3688
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3662
3689
msgstr "A�i semnat aceste ID-uri utilizator pe cheia %s:\n"
3663
3690
 
3664
 
#: g10/keyedit.c:4677
 
3691
#: g10/keyedit.c:4692
3665
3692
msgid " (non-revocable)"
3666
3693
msgstr " (non-revocabil�)"
3667
3694
 
3668
 
#: g10/keyedit.c:4684
 
3695
#: g10/keyedit.c:4699
3669
3696
#, c-format
3670
3697
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3671
3698
msgstr "revocat� de cheia d-voastr� %s pe %s\n"
3672
3699
 
3673
 
#: g10/keyedit.c:4706
 
3700
#: g10/keyedit.c:4721
3674
3701
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3675
3702
msgstr "Sunte�i pe cale s� revoca�i aceste semn�turi:\n"
3676
3703
 
3677
 
#: g10/keyedit.c:4726
 
3704
#: g10/keyedit.c:4741
3678
3705
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3679
3706
msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� crea�i certificatele de revocare? (d/N) "
3680
3707
 
3681
 
#: g10/keyedit.c:4756
 
3708
#: g10/keyedit.c:4771
3682
3709
msgid "no secret key\n"
3683
3710
msgstr "nici o cheie secret�\n"
3684
3711
 
3685
 
#: g10/keyedit.c:4826
 
3712
#: g10/keyedit.c:4841
3686
3713
#, c-format
3687
3714
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3688
3715
msgstr "ID-ul utilizator \"%s\" este deja revocat\n"
3689
3716
 
3690
 
#: g10/keyedit.c:4843
 
3717
#: g10/keyedit.c:4858
3691
3718
#, c-format
3692
3719
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3693
3720
msgstr ""
3694
3721
"AVERTISMENT: o semn�tur� ID utilizator este datat� %d secunde �n viitor\n"
3695
3722
 
3696
 
#: g10/keyedit.c:4907
 
3723
#: g10/keyedit.c:4922
3697
3724
#, c-format
3698
3725
msgid "Key %s is already revoked.\n"
3699
3726
msgstr "Cheia %s este deja revocat�.\n"
3700
3727
 
3701
 
#: g10/keyedit.c:4969
 
3728
#: g10/keyedit.c:4984
3702
3729
#, c-format
3703
3730
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
3704
3731
msgstr "Subcheia %s este deja revocat�.\n"
3705
3732
 
3706
 
#: g10/keyedit.c:5064
 
3733
#: g10/keyedit.c:5079
3707
3734
#, c-format
3708
3735
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3709
3736
msgstr "Afi�ez poza ID %s de dimensiune %ld pentru cheia %s (uid %d)\n"
3710
3737
 
3711
 
#: g10/keygen.c:259
 
3738
#: g10/keygen.c:262
3712
3739
#, c-format
3713
3740
msgid "preference `%s' duplicated\n"
3714
3741
msgstr "preferin�a `%s' duplicat�\n"
3715
3742
 
3716
 
#: g10/keygen.c:266
 
3743
#: g10/keygen.c:269
3717
3744
msgid "too many cipher preferences\n"
3718
3745
msgstr "prea multe preferin�e de cifrare\n"
3719
3746
 
3720
 
#: g10/keygen.c:268
 
3747
#: g10/keygen.c:271
3721
3748
msgid "too many digest preferences\n"
3722
3749
msgstr "prea multe preferin�e de rezumat\n"
3723
3750
 
3724
 
#: g10/keygen.c:270
 
3751
#: g10/keygen.c:273
3725
3752
msgid "too many compression preferences\n"
3726
3753
msgstr "prea multe preferin�e de compresie\n"
3727
3754
 
3728
 
#: g10/keygen.c:395
 
3755
#: g10/keygen.c:398
3729
3756
#, c-format
3730
3757
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
3731
3758
msgstr "articol invalid `%s' �n �irul de preferin�e\n"
3732
3759
 
3733
 
#: g10/keygen.c:864
 
3760
#: g10/keygen.c:872
3734
3761
msgid "writing direct signature\n"
3735
3762
msgstr "scriu semn�tur� direct�\n"
3736
3763
 
3737
 
#: g10/keygen.c:903
 
3764
#: g10/keygen.c:911
3738
3765
msgid "writing self signature\n"
3739
3766
msgstr "scriu auto semn�tur�\n"
3740
3767
 
3741
 
#: g10/keygen.c:954
 
3768
#: g10/keygen.c:961
3742
3769
msgid "writing key binding signature\n"
3743
3770
msgstr "scriu semn�tur� legat� de cheie\n"
3744
3771
 
3745
 
#: g10/keygen.c:1015 g10/keygen.c:1095 g10/keygen.c:1183 g10/keygen.c:2700
 
3772
#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
 
3773
#: g10/keygen.c:2762
3746
3774
#, c-format
3747
3775
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
3748
3776
msgstr "lungime cheie invalid�; folosesc %u bi�i\n"
3749
3777
 
3750
 
#: g10/keygen.c:1020 g10/keygen.c:1100 g10/keygen.c:1188 g10/keygen.c:2706
 
3778
#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
3751
3779
#, c-format
3752
3780
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
3753
3781
msgstr "lungime cheie rotunjit� la %u bi�i\n"
3754
3782
 
3755
 
#: g10/keygen.c:1281
 
3783
#: g10/keygen.c:1323
3756
3784
msgid "Sign"
3757
3785
msgstr "Semneaz�"
3758
3786
 
3759
 
#: g10/keygen.c:1284
 
3787
#: g10/keygen.c:1326
3760
3788
msgid "Certify"
3761
3789
msgstr ""
3762
3790
 
3763
 
#: g10/keygen.c:1287
 
3791
#: g10/keygen.c:1329
3764
3792
msgid "Encrypt"
3765
3793
msgstr "Cifreaz�"
3766
3794
 
3767
 
#: g10/keygen.c:1290
 
3795
#: g10/keygen.c:1332
3768
3796
msgid "Authenticate"
3769
3797
msgstr "Autentific�"
3770
3798
 
3771
 
#: g10/keygen.c:1298
 
3799
#: g10/keygen.c:1340
3772
3800
msgid "SsEeAaQq"
3773
3801
msgstr "SsCcAaTt"
3774
3802
 
3775
 
#: g10/keygen.c:1317
 
3803
#: g10/keygen.c:1359
3776
3804
#, c-format
3777
3805
msgid "Possible actions for a %s key: "
3778
3806
msgstr "Ac�iuni posibile pentru o cheie %s: "
3779
3807
 
3780
 
#: g10/keygen.c:1321
 
3808
#: g10/keygen.c:1363
3781
3809
msgid "Current allowed actions: "
3782
3810
msgstr "Ac�iuni permise curent: "
3783
3811
 
3784
 
#: g10/keygen.c:1326
 
3812
#: g10/keygen.c:1368
3785
3813
#, c-format
3786
3814
msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
3787
3815
msgstr "   (%c) Comut� capabilitatea de semnare\n"
3788
3816
 
3789
 
#: g10/keygen.c:1329
 
3817
#: g10/keygen.c:1371
3790
3818
#, c-format
3791
3819
msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
3792
3820
msgstr "   (%c) Comut� capabilitatea de cifrare\n"
3793
3821
 
3794
 
#: g10/keygen.c:1332
 
3822
#: g10/keygen.c:1374
3795
3823
#, c-format
3796
3824
msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
3797
3825
msgstr "   (%c) Comut� capabilitatea de autentificare\n"
3798
3826
 
3799
 
#: g10/keygen.c:1335
 
3827
#: g10/keygen.c:1377
3800
3828
#, c-format
3801
3829
msgid "   (%c) Finished\n"
3802
3830
msgstr "   (%c) Terminat\n"
3803
3831
 
3804
 
#: g10/keygen.c:1391
 
3832
#: g10/keygen.c:1433
3805
3833
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
3806
3834
msgstr "Selecta�i ce fel de cheie dori�i:\n"
3807
3835
 
3808
 
#: g10/keygen.c:1393
 
3836
#: g10/keygen.c:1435
3809
3837
#, c-format
3810
3838
msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
3811
3839
msgstr "   (%d) DSA �i Elgamal (implicit)\n"
3812
3840
 
3813
 
#: g10/keygen.c:1394
 
3841
#: g10/keygen.c:1436
3814
3842
#, c-format
3815
3843
msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
3816
3844
msgstr "   (%d) DSA (numai semnare)\n"
3817
3845
 
3818
 
#: g10/keygen.c:1396
 
3846
#: g10/keygen.c:1438
3819
3847
#, c-format
3820
3848
msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
3821
3849
msgstr "   (%d) DSA (seteaz� singur capabilit��ile)\n"
3822
3850
 
3823
 
#: g10/keygen.c:1398
 
3851
#: g10/keygen.c:1440
3824
3852
#, c-format
3825
3853
msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
3826
3854
msgstr "   (%d) Elgamal (numai cifrare)\n"
3827
3855
 
3828
 
#: g10/keygen.c:1399
 
3856
#: g10/keygen.c:1441
3829
3857
#, c-format
3830
3858
msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
3831
3859
msgstr "   (%d) RSA (numai semnare)\n"
3832
3860
 
3833
 
#: g10/keygen.c:1401
 
3861
#: g10/keygen.c:1443
3834
3862
#, c-format
3835
3863
msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
3836
3864
msgstr "   (%d) RSA (numai cifrare)\n"
3837
3865
 
3838
 
#: g10/keygen.c:1403
 
3866
#: g10/keygen.c:1445
3839
3867
#, c-format
3840
3868
msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
3841
3869
msgstr "   (%d) RSA (seteaz� singur capabilit��ile)\n"
3842
3870
 
3843
 
#: g10/keygen.c:1472 g10/keygen.c:2577
 
3871
#: g10/keygen.c:1514
3844
3872
#, c-format
3845
3873
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
3846
3874
msgstr "Perechea de chei DSA va avea %u bi�i.\n"
3847
3875
 
3848
 
#: g10/keygen.c:1482
 
3876
#: g10/keygen.c:1524
3849
3877
#, c-format
3850
3878
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
3851
3879
msgstr "cheile %s pot avea lungimea �ntre %u �i %u bi�i.\n"
3852
3880
 
3853
 
#: g10/keygen.c:1489
 
3881
#: g10/keygen.c:1531
3854
3882
#, c-format
3855
3883
msgid "What keysize do you want? (%u) "
3856
3884
msgstr "Ce lungime de cheie dori�i? (%u) "
3857
3885
 
3858
 
#: g10/keygen.c:1503
 
3886
#: g10/keygen.c:1545
3859
3887
#, c-format
3860
3888
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
3861
3889
msgstr "dimensiunile cheii %s trebuie s� fie �n intervalul %u-%u\n"
3862
3890
 
3863
 
#: g10/keygen.c:1509
 
3891
#: g10/keygen.c:1551
3864
3892
#, c-format
3865
3893
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
3866
3894
msgstr "Lungimea cheii necesar� este %u bi�i\n"
3867
3895
 
3868
 
#: g10/keygen.c:1514 g10/keygen.c:1519
 
3896
#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
3869
3897
#, c-format
3870
3898
msgid "rounded up to %u bits\n"
3871
3899
msgstr "rotunjit� prin adaos la %u bi�i\n"
3872
3900
 
3873
 
#: g10/keygen.c:1568
 
3901
#: g10/keygen.c:1610
3874
3902
msgid ""
3875
3903
"Please specify how long the key should be valid.\n"
3876
3904
"         0 = key does not expire\n"
3886
3914
"      <n>m = cheia expir� �n n luni\n"
3887
3915
"      <n>y = cheia expir� �n n ani\n"
3888
3916
 
3889
 
#: g10/keygen.c:1579
 
3917
#: g10/keygen.c:1621
3890
3918
msgid ""
3891
3919
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
3892
3920
"         0 = signature does not expire\n"
3902
3930
"      <n>m = semn�tura expir� �n n luni\n"
3903
3931
"      <n>y = semn�tura expir� �n n ani\n"
3904
3932
 
3905
 
#: g10/keygen.c:1602
 
3933
#: g10/keygen.c:1644
3906
3934
msgid "Key is valid for? (0) "
3907
3935
msgstr "Cheia este valid� pentru? (0) "
3908
3936
 
3909
 
#: g10/keygen.c:1607
 
3937
#: g10/keygen.c:1649
3910
3938
#, c-format
3911
3939
msgid "Signature is valid for? (%s) "
3912
3940
msgstr "Semn�tura este valid� pentru? (%s) "
3913
3941
 
3914
 
#: g10/keygen.c:1625
 
3942
#: g10/keygen.c:1667
3915
3943
msgid "invalid value\n"
3916
3944
msgstr "valoare invalid�\n"
3917
3945
 
3918
 
#: g10/keygen.c:1632
 
3946
#: g10/keygen.c:1674
3919
3947
msgid "Key does not expire at all\n"
3920
3948
msgstr "Cheia nu expir� deloc\n"
3921
3949
 
3922
 
#: g10/keygen.c:1633
 
3950
#: g10/keygen.c:1675
3923
3951
msgid "Signature does not expire at all\n"
3924
3952
msgstr "Semn�tura nu expir� deloc\n"
3925
3953
 
3926
 
#: g10/keygen.c:1638
 
3954
#: g10/keygen.c:1680
3927
3955
#, c-format
3928
3956
msgid "Key expires at %s\n"
3929
3957
msgstr "Cheia expir� pe %s\n"
3930
3958
 
3931
 
#: g10/keygen.c:1639
 
3959
#: g10/keygen.c:1681
3932
3960
#, c-format
3933
3961
msgid "Signature expires at %s\n"
3934
3962
msgstr "Semn�tura expir� pe %s\n"
3935
3963
 
3936
 
#: g10/keygen.c:1645
 
3964
#: g10/keygen.c:1687
3937
3965
msgid ""
3938
3966
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
3939
3967
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
3941
3969
"Sistemul d-voastr� nu poate afi�a date dup� 2038.\n"
3942
3970
"Totu�i, acestea vor fi corect m�nuite p�n� �n 2106.\n"
3943
3971
 
3944
 
#: g10/keygen.c:1650
 
3972
#: g10/keygen.c:1692
3945
3973
msgid "Is this correct? (y/N) "
3946
3974
msgstr "Este aceasta corect? (d/N) "
3947
3975
 
3948
 
#: g10/keygen.c:1673
 
3976
#: g10/keygen.c:1715
3949
3977
msgid ""
3950
3978
"\n"
3951
3979
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
3962
3990
"    \"Popa Ioan (popic�) <popa.ioan@compania.ro>\"\n"
3963
3991
"\n"
3964
3992
 
3965
 
#: g10/keygen.c:1686
 
3993
#: g10/keygen.c:1728
3966
3994
msgid "Real name: "
3967
3995
msgstr "Nume real: "
3968
3996
 
3969
 
#: g10/keygen.c:1694
 
3997
#: g10/keygen.c:1736
3970
3998
msgid "Invalid character in name\n"
3971
3999
msgstr "Caracter invalid �n nume\n"
3972
4000
 
3973
 
#: g10/keygen.c:1696
 
4001
#: g10/keygen.c:1738
3974
4002
msgid "Name may not start with a digit\n"
3975
4003
msgstr "Numele nu poate �ncepe cu o cifr�\n"
3976
4004
 
3977
 
#: g10/keygen.c:1698
 
4005
#: g10/keygen.c:1740
3978
4006
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
3979
4007
msgstr "Numele trebuie s� fie de cel pu�in 5 caractere\n"
3980
4008
 
3981
 
#: g10/keygen.c:1706
 
4009
#: g10/keygen.c:1748
3982
4010
msgid "Email address: "
3983
4011
msgstr "Adres� de email: "
3984
4012
 
3985
 
#: g10/keygen.c:1712
 
4013
#: g10/keygen.c:1754
3986
4014
msgid "Not a valid email address\n"
3987
4015
msgstr "Nu este o adres� de email valid�\n"
3988
4016
 
3989
 
#: g10/keygen.c:1720
 
4017
#: g10/keygen.c:1762
3990
4018
msgid "Comment: "
3991
4019
msgstr "Comentariu: "
3992
4020
 
3993
 
#: g10/keygen.c:1726
 
4021
#: g10/keygen.c:1768
3994
4022
msgid "Invalid character in comment\n"
3995
4023
msgstr "Caracter invalid �n comentariu\n"
3996
4024
 
3997
 
#: g10/keygen.c:1749
 
4025
#: g10/keygen.c:1791
3998
4026
#, c-format
3999
4027
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4000
4028
msgstr "Folosi�i setul de caractere `%s'\n"
4001
4029
 
4002
 
#: g10/keygen.c:1755
 
4030
#: g10/keygen.c:1797
4003
4031
#, c-format
4004
4032
msgid ""
4005
4033
"You selected this USER-ID:\n"
4010
4038
"    \"%s\"\n"
4011
4039
"\n"
4012
4040
 
4013
 
#: g10/keygen.c:1760
 
4041
#: g10/keygen.c:1802
4014
4042
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4015
4043
msgstr "V� rug�m nu pune�i adresa de email �n numele real sau comentariu\n"
4016
4044
 
4025
4053
#. o = Okay (ready, continue)
4026
4054
#. q = Quit
4027
4055
#.
4028
 
#: g10/keygen.c:1776
 
4056
#: g10/keygen.c:1818
4029
4057
msgid "NnCcEeOoQq"
4030
4058
msgstr "NnCcEeOoTt"
4031
4059
 
4032
 
#: g10/keygen.c:1786
 
4060
#: g10/keygen.c:1828
4033
4061
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4034
4062
msgstr "Schimb� (N)ume, (C)omentariu, (E)mail sau (T)Termin�? "
4035
4063
 
4036
 
#: g10/keygen.c:1787
 
4064
#: g10/keygen.c:1829
4037
4065
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4038
4066
msgstr "Schimb� (N)ume, (C)omentariu, (E)mail sau (O)K/(T)Termin�? "
4039
4067
 
4040
 
#: g10/keygen.c:1806
 
4068
#: g10/keygen.c:1848
4041
4069
msgid "Please correct the error first\n"
4042
4070
msgstr "V� rug�m corecta�i mai �nt�i eroarea\n"
4043
4071
 
4044
 
#: g10/keygen.c:1846
 
4072
#: g10/keygen.c:1888
4045
4073
msgid ""
4046
4074
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4047
4075
"\n"
4049
4077
"Ave�i nevoie de o fraz�-parol� pentru a v� proteja cheia secret�.\n"
4050
4078
"\n"
4051
4079
 
4052
 
#: g10/keygen.c:1856 g10/passphrase.c:810
 
4080
#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810
4053
4081
#, c-format
4054
4082
msgid "%s.\n"
4055
4083
msgstr "%s.\n"
4056
4084
 
4057
 
#: g10/keygen.c:1862
 
4085
#: g10/keygen.c:1904
4058
4086
msgid ""
4059
4087
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4060
4088
"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4065
4093
"O s� o fac oricum.  Pute�i schimba fraza-parol� oric�nd, folosind acest\n"
4066
4094
"program cu op�iunea \"--edit-key\".\n"
4067
4095
 
4068
 
#: g10/keygen.c:1884
 
4096
#: g10/keygen.c:1926
4069
4097
msgid ""
4070
4098
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4071
4099
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4077
4105
"�n timpul gener�rii numerelor prime; aceasta d� o �ans� generatorului de\n"
4078
4106
"numere aleatoare o �ans� mai bun� de a aduna destul� entropie.\n"
4079
4107
 
4080
 
#: g10/keygen.c:2646
 
4108
#: g10/keygen.c:2708
4081
4109
msgid "Key generation canceled.\n"
4082
4110
msgstr "Generarea cheii a fost anulat�.\n"
4083
4111
 
4084
 
#: g10/keygen.c:2845 g10/keygen.c:2989
 
4112
#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052
4085
4113
#, c-format
4086
4114
msgid "writing public key to `%s'\n"
4087
4115
msgstr "scriu cheia public� �n `%s'\n"
4088
4116
 
4089
 
#: g10/keygen.c:2847 g10/keygen.c:2992
 
4117
#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055
4090
4118
#, c-format
4091
4119
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4092
4120
msgstr "scriu talonul (stub) cheii secrete �n `%s'\n"
4093
4121
 
4094
 
#: g10/keygen.c:2850 g10/keygen.c:2995
 
4122
#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058
4095
4123
#, c-format
4096
4124
msgid "writing secret key to `%s'\n"
4097
4125
msgstr "scriu cheia secret� �n `%s'\n"
4098
4126
 
4099
 
#: g10/keygen.c:2978
 
4127
#: g10/keygen.c:3041
4100
4128
#, c-format
4101
4129
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4102
4130
msgstr "nu am g�sit nici un inel de chei public de scris: %s\n"
4103
4131
 
4104
 
#: g10/keygen.c:2984
 
4132
#: g10/keygen.c:3047
4105
4133
#, c-format
4106
4134
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4107
4135
msgstr "nu am g�sit nici un inel de chei secret de scris: %s\n"
4108
4136
 
4109
 
#: g10/keygen.c:3002
 
4137
#: g10/keygen.c:3065
4110
4138
#, c-format
4111
4139
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4112
4140
msgstr "eroare la scrierea inelului de chei public `%s': %s\n"
4113
4141
 
4114
 
#: g10/keygen.c:3009
 
4142
#: g10/keygen.c:3072
4115
4143
#, c-format
4116
4144
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4117
4145
msgstr "eroare la scrierea inelului de chei secret `%s': %s\n"
4118
4146
 
4119
 
#: g10/keygen.c:3032
 
4147
#: g10/keygen.c:3095
4120
4148
msgid "public and secret key created and signed.\n"
4121
4149
msgstr "cheile secret� �i public� au fost create �i semnate.\n"
4122
4150
 
4123
 
#: g10/keygen.c:3043
 
4151
#: g10/keygen.c:3106
4124
4152
msgid ""
4125
4153
"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4126
4154
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4130
4158
"s� folosi�i comanda \"--edit-key\" pentru a genera o subcheie secundar�\n"
4131
4159
"pentru acest scop.\n"
4132
4160
 
4133
 
#: g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3184 g10/keygen.c:3299
 
4161
#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363
4134
4162
#, c-format
4135
4163
msgid "Key generation failed: %s\n"
4136
4164
msgstr "Generarea cheii a e�uat: %s\n"
4137
4165
 
4138
 
#: g10/keygen.c:3107 g10/keygen.c:3235 g10/sign.c:276
 
4166
#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276
4139
4167
#, c-format
4140
4168
msgid ""
4141
4169
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4143
4171
"cheia a fost creat� %lu secund� �n viitor (warp �n timp sau probleme cu "
4144
4172
"ceasul)\n"
4145
4173
 
4146
 
#: g10/keygen.c:3109 g10/keygen.c:3237 g10/sign.c:278
 
4174
#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278
4147
4175
#, c-format
4148
4176
msgid ""
4149
4177
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4151
4179
"cheia a fost creat� %lu secunde �n viitor (warp �n timp sau probleme cu "
4152
4180
"ceasul)\n"
4153
4181
 
4154
 
#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3248
 
4182
#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311
4155
4183
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4156
4184
msgstr "NOT�: crearea de subchei pentru chei v3 nu este conform OpenPGP\n"
4157
4185
 
4158
 
#: g10/keygen.c:3157 g10/keygen.c:3281
 
4186
#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344
4159
4187
msgid "Really create? (y/N) "
4160
4188
msgstr "Crea�i �ntr-adev�r? (d/N) "
4161
4189
 
4162
 
#: g10/keygen.c:3440
 
4190
#: g10/keygen.c:3509
4163
4191
#, c-format
4164
4192
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4165
4193
msgstr "stocarea cheii pe card a e�uat: %s\n"
4166
4194
 
4167
 
#: g10/keygen.c:3487
 
4195
#: g10/keygen.c:3556
4168
4196
#, c-format
4169
4197
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4170
4198
msgstr "nu pot crea fi�ier de rezerv� `%s': %s\n"
4171
4199
 
4172
 
#: g10/keygen.c:3513
 
4200
#: g10/keygen.c:3582
4173
4201
#, c-format
4174
4202
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4175
4203
msgstr "NOT�: copia de siguran�a a cheii cardului salvat� la `%s'\n"
4271
4299
msgid "%s: keyring created\n"
4272
4300
msgstr "%s: inelul de chei creat\n"
4273
4301
 
4274
 
#: g10/keyserver.c:76
 
4302
#: g10/keyserver.c:61
4275
4303
msgid "include revoked keys in search results"
4276
4304
msgstr ""
4277
4305
 
4278
 
#: g10/keyserver.c:77
 
4306
#: g10/keyserver.c:62
4279
4307
msgid "include subkeys when searching by key ID"
4280
4308
msgstr ""
4281
4309
 
4282
 
#: g10/keyserver.c:79
 
4310
#: g10/keyserver.c:64
4283
4311
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4284
4312
msgstr ""
4285
4313
 
4286
 
#: g10/keyserver.c:81
 
4314
#: g10/keyserver.c:66
4287
4315
msgid "do not delete temporary files after using them"
4288
4316
msgstr ""
4289
4317
 
4290
 
#: g10/keyserver.c:85
 
4318
#: g10/keyserver.c:70
4291
4319
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4292
4320
msgstr ""
4293
4321
 
4294
 
#: g10/keyserver.c:87
 
4322
#: g10/keyserver.c:72
4295
4323
#, fuzzy
4296
4324
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4297
4325
msgstr "Introduce�i URL-ul serverului de chei preferat: "
4298
4326
 
4299
 
#: g10/keyserver.c:89
 
4327
#: g10/keyserver.c:74
4300
4328
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4301
4329
msgstr ""
4302
4330
 
4303
 
#: g10/keyserver.c:155
 
4331
#: g10/keyserver.c:140
4304
4332
#, c-format
4305
4333
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4306
4334
msgstr ""
4307
4335
"AVERTISMENT: op�iunile serverului de chei `%s' nu sunt folosite pe aceast� "
4308
4336
"platform�\n"
4309
4337
 
4310
 
#: g10/keyserver.c:538
 
4338
#: g10/keyserver.c:523
4311
4339
msgid "disabled"
4312
4340
msgstr "deactivat(�)"
4313
4341
 
4314
 
#: g10/keyserver.c:739
 
4342
#: g10/keyserver.c:724
4315
4343
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4316
4344
msgstr "Introduce�i num�r/numere, N)ext (urm�tor), sau Q)uit (termin�) > "
4317
4345
 
4318
 
#: g10/keyserver.c:823 g10/keyserver.c:1425
 
4346
#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421
4319
4347
#, c-format
4320
4348
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4321
4349
msgstr "protocol server de chei invalid (us %d!=handler %d)\n"
4322
4350
 
4323
 
#: g10/keyserver.c:921
 
4351
#: g10/keyserver.c:906
4324
4352
#, c-format
4325
4353
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4326
4354
msgstr "cheia \"%s\" nu a fost g�sit� pe serverul de chei\n"
4327
4355
 
4328
 
#: g10/keyserver.c:923
 
4356
#: g10/keyserver.c:908
4329
4357
msgid "key not found on keyserver\n"
4330
4358
msgstr "cheia nu a fost g�sit� pe serverul de chei\n"
4331
4359
 
4332
 
#: g10/keyserver.c:1149
 
4360
#: g10/keyserver.c:1145
4333
4361
#, c-format
4334
4362
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4335
4363
msgstr "cer cheia %s de la serverul %s %s\n"
4336
4364
 
4337
 
#: g10/keyserver.c:1153
 
4365
#: g10/keyserver.c:1149
4338
4366
#, c-format
4339
4367
msgid "requesting key %s from %s\n"
4340
4368
msgstr "cer cheia %s de la %s\n"
4341
4369
 
4342
 
#: g10/keyserver.c:1177
 
4370
#: g10/keyserver.c:1173
4343
4371
#, fuzzy, c-format
4344
4372
msgid "searching for names from %s server %s\n"
4345
4373
msgstr "caut \"%s\" de pe serverul %s %s\n"
4346
4374
 
4347
 
#: g10/keyserver.c:1180
 
4375
#: g10/keyserver.c:1176
4348
4376
#, fuzzy, c-format
4349
4377
msgid "searching for names from %s\n"
4350
4378
msgstr "caut \"%s\" de pe %s\n"
4351
4379
 
4352
 
#: g10/keyserver.c:1328
 
4380
#: g10/keyserver.c:1324
4353
4381
#, c-format
4354
4382
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4355
4383
msgstr "trimit cheia %s serverului %s %s\n"
4356
4384
 
4357
 
#: g10/keyserver.c:1332
 
4385
#: g10/keyserver.c:1328
4358
4386
#, c-format
4359
4387
msgid "sending key %s to %s\n"
4360
4388
msgstr "trimit cheia %s lui %s\n"
4361
4389
 
4362
 
#: g10/keyserver.c:1375
 
4390
#: g10/keyserver.c:1371
4363
4391
#, c-format
4364
4392
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4365
4393
msgstr "caut \"%s\" de pe serverul %s %s\n"
4366
4394
 
4367
 
#: g10/keyserver.c:1378
 
4395
#: g10/keyserver.c:1374
4368
4396
#, c-format
4369
4397
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4370
4398
msgstr "caut \"%s\" de pe %s\n"
4371
4399
 
4372
 
#: g10/keyserver.c:1385 g10/keyserver.c:1481
 
4400
#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477
4373
4401
msgid "no keyserver action!\n"
4374
4402
msgstr "nici o ac�iune pentru serverul de chei!\n"
4375
4403
 
4376
 
#: g10/keyserver.c:1433
 
4404
#: g10/keyserver.c:1429
4377
4405
#, c-format
4378
4406
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4379
4407
msgstr ""
4380
4408
"AVERTISMENT: manipulator server de chei dintr-o versiune diferit� de GnuPG (%"
4381
4409
"s)\n"
4382
4410
 
4383
 
#: g10/keyserver.c:1442
 
4411
#: g10/keyserver.c:1438
4384
4412
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4385
4413
msgstr "serverul de chei nu a trimis VERSION (versiune)\n"
4386
4414
 
4387
 
#: g10/keyserver.c:1504
 
4415
#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028
4388
4416
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4389
4417
msgstr "nici un server de chei cunoscut (folosi�i op�iunea --keyserver)\n"
4390
4418
 
4391
 
#: g10/keyserver.c:1510
 
4419
#: g10/keyserver.c:1506
4392
4420
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4393
4421
msgstr ""
4394
4422
"apeluri c�tre server de chei extern nu este suportat de acest program\n"
4395
4423
 
4396
 
#: g10/keyserver.c:1522
 
4424
#: g10/keyserver.c:1518
4397
4425
#, c-format
4398
4426
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4399
4427
msgstr "nici un manipulator (handler) pentru schema serverului de chei `%s'\n"
4400
4428
 
4401
 
#: g10/keyserver.c:1527
 
4429
#: g10/keyserver.c:1523
4402
4430
#, c-format
4403
4431
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4404
4432
msgstr "ac�iunea `%s' nu este suportat� cu schema serverului de chei `%s'\n"
4405
4433
 
4406
 
#: g10/keyserver.c:1535
 
4434
#: g10/keyserver.c:1531
4407
4435
#, c-format
4408
4436
msgid "%s does not support handler version %d\n"
4409
4437
msgstr "%s nu suport� versiunea de manipulator (handler) %d\n"
4410
4438
 
4411
 
#: g10/keyserver.c:1542
 
4439
#: g10/keyserver.c:1538
4412
4440
msgid "keyserver timed out\n"
4413
4441
msgstr "serverul de chei a epuizat timpul de a�teptare (timed out)\n"
4414
4442
 
4415
 
#: g10/keyserver.c:1547
 
4443
#: g10/keyserver.c:1543
4416
4444
msgid "keyserver internal error\n"
4417
4445
msgstr "eroare intern� server de chei\n"
4418
4446
 
4419
 
#: g10/keyserver.c:1556
 
4447
#: g10/keyserver.c:1552
4420
4448
#, c-format
4421
4449
msgid "keyserver communications error: %s\n"
4422
4450
msgstr "eroare de comunicare server de chei: %s\n"
4423
4451
 
4424
 
#: g10/keyserver.c:1581 g10/keyserver.c:1615
 
4452
#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611
4425
4453
#, c-format
4426
4454
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4427
4455
msgstr "\"%s\" nu este un ID de cheie: s�rit\n"
4428
4456
 
4429
 
#: g10/keyserver.c:1874
 
4457
#: g10/keyserver.c:1870
4430
4458
#, c-format
4431
4459
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4432
4460
msgstr "AVERTISMENT: nu pot reactualiza cheia %s via %s: %s\n"
4433
4461
 
4434
 
#: g10/keyserver.c:1896
 
4462
#: g10/keyserver.c:1892
4435
4463
#, c-format
4436
4464
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4437
4465
msgstr "reactualizez 1 cheie de la %s\n"
4438
4466
 
4439
 
#: g10/keyserver.c:1898
 
4467
#: g10/keyserver.c:1894
4440
4468
#, c-format
4441
4469
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4442
4470
msgstr "reactualizez %d chei de la %s\n"
4443
4471
 
4444
 
#: g10/keyserver.c:1963
 
4472
#: g10/keyserver.c:1950
4445
4473
#, fuzzy, c-format
4446
4474
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4447
4475
msgstr "AVERTISMENT: nu pot reactualiza cheia %s via %s: %s\n"
4448
4476
 
4449
 
#: g10/keyserver.c:1969
 
4477
#: g10/keyserver.c:1956
4450
4478
#, fuzzy, c-format
4451
4479
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4452
4480
msgstr "AVERTISMENT: nu pot reactualiza cheia %s via %s: %s\n"
4544
4572
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4545
4573
msgstr "revocare standalone - folosi�i \"gpg --import\" pentru a aplica\n"
4546
4574
 
4547
 
#: g10/mainproc.c:1163
 
4575
#: g10/mainproc.c:1165
4548
4576
#, fuzzy
4549
4577
msgid "no signature found\n"
4550
4578
msgstr "Semn�tur� bun� din \"%s\""
4551
4579
 
4552
 
#: g10/mainproc.c:1406
 
4580
#: g10/mainproc.c:1408
4553
4581
msgid "signature verification suppressed\n"
4554
4582
msgstr "verificare semn�tur� eliminat�\n"
4555
4583
 
4556
 
#: g10/mainproc.c:1506
 
4584
#: g10/mainproc.c:1508
4557
4585
#, fuzzy
4558
4586
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4559
4587
msgstr "nu pot m�nui aceste semn�turi multiple\n"
4560
4588
 
4561
 
#: g10/mainproc.c:1517
 
4589
#: g10/mainproc.c:1519
4562
4590
#, c-format
4563
4591
msgid "Signature made %s\n"
4564
4592
msgstr "Semn�tur� f�cut� %s\n"
4565
4593
 
4566
 
#: g10/mainproc.c:1518
 
4594
#: g10/mainproc.c:1520
4567
4595
#, c-format
4568
4596
msgid "               using %s key %s\n"
4569
4597
msgstr "               folosind cheia %s %s\n"
4570
4598
 
4571
 
#: g10/mainproc.c:1522
 
4599
#: g10/mainproc.c:1524
4572
4600
#, c-format
4573
4601
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4574
4602
msgstr "Semn�tur� f�cut� %s folosind cheia %s cu ID %s\n"
4575
4603
 
4576
 
#: g10/mainproc.c:1542
 
4604
#: g10/mainproc.c:1544
4577
4605
msgid "Key available at: "
4578
4606
msgstr "Cheie disponibil� la: "
4579
4607
 
4580
 
#: g10/mainproc.c:1675 g10/mainproc.c:1723
 
4608
#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
4581
4609
#, c-format
4582
4610
msgid "BAD signature from \"%s\""
4583
4611
msgstr "Semn�tur� INCORECT� din \"%s\""
4584
4612
 
4585
 
#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
 
4613
#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
4586
4614
#, c-format
4587
4615
msgid "Expired signature from \"%s\""
4588
4616
msgstr "Semn�tur� expirat� din \"%s\""
4589
4617
 
4590
 
#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
 
4618
#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729
4591
4619
#, c-format
4592
4620
msgid "Good signature from \"%s\""
4593
4621
msgstr "Semn�tur� bun� din \"%s\""
4594
4622
 
4595
 
#: g10/mainproc.c:1731
 
4623
#: g10/mainproc.c:1733
4596
4624
msgid "[uncertain]"
4597
4625
msgstr "[nesigur]"
4598
4626
 
4599
 
#: g10/mainproc.c:1763
 
4627
#: g10/mainproc.c:1765
4600
4628
#, c-format
4601
4629
msgid "                aka \"%s\""
4602
4630
msgstr "                aka \"%s\""
4603
4631
 
4604
 
#: g10/mainproc.c:1861
 
4632
#: g10/mainproc.c:1863
4605
4633
#, c-format
4606
4634
msgid "Signature expired %s\n"
4607
4635
msgstr "Semn�tur� expirat� %s\n"
4608
4636
 
4609
 
#: g10/mainproc.c:1866
 
4637
#: g10/mainproc.c:1868
4610
4638
#, c-format
4611
4639
msgid "Signature expires %s\n"
4612
4640
msgstr "Semn�tura expir� %s\n"
4613
4641
 
4614
 
#: g10/mainproc.c:1869
 
4642
#: g10/mainproc.c:1871
4615
4643
#, c-format
4616
4644
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4617
4645
msgstr "semn�tur� %s, algoritm rezumat %s\n"
4618
4646
 
4619
 
#: g10/mainproc.c:1870
 
4647
#: g10/mainproc.c:1872
4620
4648
msgid "binary"
4621
4649
msgstr "binar"
4622
4650
 
4623
 
#: g10/mainproc.c:1871
 
4651
#: g10/mainproc.c:1873
4624
4652
msgid "textmode"
4625
4653
msgstr "modtext"
4626
4654
 
4627
 
#: g10/mainproc.c:1871 g10/trustdb.c:531
 
4655
#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531
4628
4656
msgid "unknown"
4629
4657
msgstr "necunoscut"
4630
4658
 
4631
 
#: g10/mainproc.c:1891
 
4659
#: g10/mainproc.c:1893
4632
4660
#, c-format
4633
4661
msgid "Can't check signature: %s\n"
4634
4662
msgstr "Nu pot verifica semn�tura: %s\n"
4635
4663
 
4636
 
#: g10/mainproc.c:1960 g10/mainproc.c:1976 g10/mainproc.c:2062
 
4664
#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064
4637
4665
msgid "not a detached signature\n"
4638
4666
msgstr "nu o semn�tur� deta�at�\n"
4639
4667
 
4640
 
#: g10/mainproc.c:2003
 
4668
#: g10/mainproc.c:2005
4641
4669
msgid ""
4642
4670
"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
4643
4671
msgstr ""
4644
4672
"AVERTISMENT: am detectat multiple semn�turi.  Numai prima va fi verificat�.\n"
4645
4673
 
4646
 
#: g10/mainproc.c:2011
 
4674
#: g10/mainproc.c:2013
4647
4675
#, c-format
4648
4676
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4649
4677
msgstr "semn�tur� de sine st�t�toare (standalone) de clas� 0x%02x\n"
4650
4678
 
4651
 
#: g10/mainproc.c:2068
 
4679
#: g10/mainproc.c:2070
4652
4680
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4653
4681
msgstr "semn�tur� de stil vechi (PGP 2.x)\n"
4654
4682
 
4655
 
#: g10/mainproc.c:2078
 
4683
#: g10/mainproc.c:2080
4656
4684
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
4657
4685
msgstr "pachet root invalid detectat �n proc_tree()\n"
4658
4686
 
4766
4794
msgid "writing to stdout\n"
4767
4795
msgstr "scriu la stdout\n"
4768
4796
 
4769
 
#: g10/openfile.c:305
 
4797
#: g10/openfile.c:311
4770
4798
#, c-format
4771
4799
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
4772
4800
msgstr "presupun date semnate �n `%s'\n"
4773
4801
 
4774
 
#: g10/openfile.c:384
 
4802
#: g10/openfile.c:390
4775
4803
#, c-format
4776
4804
msgid "new configuration file `%s' created\n"
4777
4805
msgstr "fi�ier de configurare nou `%s' creat\n"
4778
4806
 
4779
 
#: g10/openfile.c:386
 
4807
#: g10/openfile.c:392
4780
4808
#, c-format
4781
4809
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
4782
4810
msgstr ""
4783
4811
"AVERTISMENT: op�iunile din %s nu sunt �nc� active �n timpul acestei rul�ri\n"
4784
4812
 
4785
 
#: g10/openfile.c:418
 
4813
#: g10/openfile.c:424
4786
4814
#, c-format
4787
4815
msgid "directory `%s' created\n"
4788
4816
msgstr "director `%s' creat\n"
4798
4826
"AVERTISMENT: cheie de sesiune cifrat� simetric poten�ial nesigur� "
4799
4827
"(insecure)\n"
4800
4828
 
4801
 
#: g10/parse-packet.c:1147
 
4829
#: g10/parse-packet.c:1157
4802
4830
#, c-format
4803
4831
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
4804
4832
msgstr "subpachetul de tip %d are bitul critic setat\n"
4929
4957
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
4930
4958
msgstr "Este aceast� poz� corect� (d/N/t)? "
4931
4959
 
4932
 
#: g10/photoid.c:369
 
4960
#: g10/photoid.c:329
 
4961
msgid "no photo viewer set\n"
 
4962
msgstr ""
 
4963
 
 
4964
#: g10/photoid.c:383
4933
4965
msgid "unable to display photo ID!\n"
4934
4966
msgstr "nu pot afi�a poza ID!\n"
4935
4967
 
5209
5241
msgstr ""
5210
5242
"datele nu au fost salvate: folosi�i op�iunea \"--output\" pentru a le salva\n"
5211
5243
 
5212
 
#: g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141 g10/plaintext.c:159
 
5244
#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
5213
5245
#, c-format
5214
5246
msgid "error creating `%s': %s\n"
5215
5247
msgstr "eroare la creearea `%s': %s\n"
5216
5248
 
5217
 
#: g10/plaintext.c:453
 
5249
#: g10/plaintext.c:452
5218
5250
msgid "Detached signature.\n"
5219
5251
msgstr "Semn�tur� deta�at�.\n"
5220
5252
 
5221
 
#: g10/plaintext.c:459
 
5253
#: g10/plaintext.c:458
5222
5254
msgid "Please enter name of data file: "
5223
5255
msgstr "V� rug�m introduce�i numele fi�ierului de date: "
5224
5256
 
5225
 
#: g10/plaintext.c:491
 
5257
#: g10/plaintext.c:490
5226
5258
msgid "reading stdin ...\n"
5227
5259
msgstr "citesc stdin ...\n"
5228
5260
 
5229
 
#: g10/plaintext.c:525
 
5261
#: g10/plaintext.c:524
5230
5262
msgid "no signed data\n"
5231
5263
msgstr "nici o dat� semnat�\n"
5232
5264
 
5233
 
#: g10/plaintext.c:539
 
5265
#: g10/plaintext.c:538
5234
5266
#, c-format
5235
5267
msgid "can't open signed data `%s'\n"
5236
5268
msgstr "nu pot deschide date semnate `%s'\n"
5546
5578
"AVERTISMENT: nu pot %%-expanda URL-ul serverului de chei (prea mare).  �l "
5547
5579
"folosesc neexpandat.\n"
5548
5580
 
5549
 
#: g10/sign.c:328
5550
 
msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
5551
 
msgstr "DSA necesit� folosirea unui algoritm cu hash de 160 bi�i\n"
5552
 
 
5553
 
#: g10/sign.c:357
 
5581
#: g10/sign.c:347
5554
5582
#, c-format
5555
5583
msgid "checking created signature failed: %s\n"
5556
5584
msgstr "verificarea semn�turii create a e�uat: %s\n"
5557
5585
 
5558
 
#: g10/sign.c:366
 
5586
#: g10/sign.c:356
5559
5587
#, c-format
5560
5588
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
5561
5589
msgstr "%s/%s semn�tur� de la: \"%s\"\n"
5562
5590
 
5563
 
#: g10/sign.c:759
 
5591
#: g10/sign.c:788
5564
5592
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5565
5593
msgstr "pute�i semna-data�at cu chei stil PGP 2.x numai �n modul --pgp2\n"
5566
5594
 
5567
 
#: g10/sign.c:828
 
5595
#: g10/sign.c:862
5568
5596
#, c-format
5569
5597
msgid ""
5570
5598
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
5572
5600
"AVERTISMENT: for�area algoritmului rezumat %s (%d) violeaz� preferin�ele "
5573
5601
"destinatarului\n"
5574
5602
 
5575
 
#: g10/sign.c:928
 
5603
#: g10/sign.c:988
5576
5604
msgid "signing:"
5577
5605
msgstr "semnare:"
5578
5606
 
5579
 
#: g10/sign.c:1040
 
5607
#: g10/sign.c:1100
5580
5608
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5581
5609
msgstr "pute�i semna-�n-clar cu chei stil PGP 2.x �n modul --pgp2\n"
5582
5610
 
5583
 
#: g10/sign.c:1218
 
5611
#: g10/sign.c:1278
5584
5612
#, c-format
5585
5613
msgid "%s encryption will be used\n"
5586
5614
msgstr "va fi folosit� cifrarea %s\n"
6214
6242
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
6215
6243
msgstr "a�i g�sit un bug ... (%s:%d)\n"
6216
6244
 
 
6245
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6217
6246
#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
6218
6247
msgid "yes"
6219
6248
msgstr "da"
6222
6251
msgid "yY"
6223
6252
msgstr "dD"
6224
6253
 
 
6254
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6225
6255
#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
6226
6256
msgid "no"
6227
6257
msgstr "nu"
6230
6260
msgid "nN"
6231
6261
msgstr "nN"
6232
6262
 
 
6263
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6233
6264
#: util/miscutil.c:371
6234
6265
msgid "quit"
6235
6266
msgstr "termin�"
6238
6269
msgid "qQ"
6239
6270
msgstr "tT"
6240
6271
 
 
6272
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6241
6273
#: util/miscutil.c:407
6242
6274
msgid "okay|okay"
6243
6275
msgstr "OK|OK"
6244
6276
 
 
6277
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6245
6278
#: util/miscutil.c:409
6246
6279
msgid "cancel|cancel"
6247
6280
msgstr "renun��|renun��"
6262
6295
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
6263
6296
msgstr "vede�i http://www.gnupg.org/faq.html pentru informa�ii suplimentare\n"
6264
6297
 
6265
 
#: util/secmem.c:350
 
6298
#: util/secmem.c:351
6266
6299
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
6267
6300
msgstr ""
6268
6301
"opera�ia nu este posibil� f�r� memorie protejat� (secure) ini�ializat�\n"
6269
6302
 
6270
 
#: util/secmem.c:351
 
6303
#: util/secmem.c:352
6271
6304
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
6272
6305
msgstr "(a�i folosit probabil un program nepotrivit pentru aceast� sarcin�)\n"
6273
6306
 
6274
 
#~ msgid "algorithms on these user IDs:\n"
6275
 
#~ msgstr "algoritmuri pentru aceste ID-uri utilizator:\n"
 
6307
#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
 
6308
#~ msgstr "DSA necesit� folosirea unui algoritm cu hash de 160 bi�i\n"
6276
6309
 
6277
6310
#~ msgid ""
6278
6311
#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"