~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/gnupg/hardy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/gl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2006-11-03 09:18:26 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 11.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20061103091826-89kwl8tk1xypbmtk
Tags: upstream-1.4.5
Import upstream version 1.4.5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.4\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2006-04-03 11:40+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2003-12-04 11:39+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
12
12
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
39
39
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
40
40
 
41
41
#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
42
 
#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:488
43
 
#: g10/gpg.c:997 g10/gpg.c:3365 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2323
44
 
#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:342
45
 
#: g10/plaintext.c:482 g10/sign.c:779 g10/sign.c:941 g10/sign.c:1054
46
 
#: g10/sign.c:1204 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
 
42
#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
 
43
#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
 
44
#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348
 
45
#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
 
46
#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
47
47
#: g10/tdbio.c:605
48
48
#, c-format
49
49
msgid "can't open `%s': %s\n"
76
76
msgid "note: random_seed file not updated\n"
77
77
msgstr "nota: o ficheiro random_seed non se actualiza\n"
78
78
 
79
 
#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:996 g10/keygen.c:2802
80
 
#: g10/keygen.c:2832 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:263
81
 
#: g10/openfile.c:357 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1070 g10/tdbio.c:536
 
79
#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864
 
80
#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269
 
81
#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
82
82
#, c-format
83
83
msgid "can't create `%s': %s\n"
84
84
msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
308
308
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
309
309
msgstr "non se atoparon datos OpenPGP v�lidos.\n"
310
310
 
311
 
#: g10/armor.c:318
 
311
#: g10/armor.c:320
312
312
#, c-format
313
313
msgid "armor: %s\n"
314
314
msgstr "armadura: %s\n"
315
315
 
316
 
#: g10/armor.c:357
 
316
#: g10/armor.c:359
317
317
msgid "invalid armor header: "
318
318
msgstr "cabeceira de armadura non v�lida: "
319
319
 
320
 
#: g10/armor.c:368
 
320
#: g10/armor.c:370
321
321
msgid "armor header: "
322
322
msgstr "cabeceira de armadura: "
323
323
 
324
 
#: g10/armor.c:379
 
324
#: g10/armor.c:381
325
325
msgid "invalid clearsig header\n"
326
326
msgstr "cabeceira de sinatura en claro non v�lida\n"
327
327
 
328
 
#: g10/armor.c:431
 
328
#: g10/armor.c:433
329
329
msgid "nested clear text signatures\n"
330
330
msgstr "sinaturas en texto claro ani�adas\n"
331
331
 
332
 
#: g10/armor.c:566
 
332
#: g10/armor.c:568
333
333
#, fuzzy
334
334
msgid "unexpected armor: "
335
335
msgstr "armadura inesperada:"
336
336
 
337
 
#: g10/armor.c:578
 
337
#: g10/armor.c:580
338
338
msgid "invalid dash escaped line: "
339
339
msgstr "li�a escapada cunha barra non v�lida: "
340
340
 
341
 
#: g10/armor.c:730 g10/armor.c:1337
 
341
#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
342
342
#, fuzzy, c-format
343
343
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
344
344
msgstr "car�cter radix64 non v�lido %02x omitido\n"
345
345
 
346
 
#: g10/armor.c:773
 
346
#: g10/armor.c:777
347
347
msgid "premature eof (no CRC)\n"
348
348
msgstr "fin de ficheiro prematura (non hai CRC)\n"
349
349
 
350
 
#: g10/armor.c:807
 
350
#: g10/armor.c:811
351
351
msgid "premature eof (in CRC)\n"
352
352
msgstr "fin de ficheiro prematura (no CRC)\n"
353
353
 
354
 
#: g10/armor.c:815
 
354
#: g10/armor.c:819
355
355
msgid "malformed CRC\n"
356
356
msgstr "CRC mal formado\n"
357
357
 
358
 
#: g10/armor.c:819 g10/armor.c:1374
 
358
#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
359
359
#, fuzzy, c-format
360
360
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
361
361
msgstr "Erro de CRC; %06lx - %06lx\n"
362
362
 
363
 
#: g10/armor.c:839
 
363
#: g10/armor.c:843
364
364
#, fuzzy
365
365
msgid "premature eof (in trailer)\n"
366
366
msgstr "fin de ficheiro prematura (nas li�as adicionais)\n"
367
367
 
368
 
#: g10/armor.c:843
 
368
#: g10/armor.c:847
369
369
msgid "error in trailer line\n"
370
370
msgstr "error nunha li�a adicional\n"
371
371
 
372
 
#: g10/armor.c:1152
 
372
#: g10/armor.c:1158
373
373
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
374
374
msgstr "non se atoparon datos OpenPGP v�lidos.\n"
375
375
 
376
 
#: g10/armor.c:1157
 
376
#: g10/armor.c:1163
377
377
#, c-format
378
378
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
379
379
msgstr "armadura incorrecta: li�a m�is longa ca %d caracteres\n"
380
380
 
381
 
#: g10/armor.c:1161
 
381
#: g10/armor.c:1167
382
382
msgid ""
383
383
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
384
384
msgstr ""
396
396
msgstr ""
397
397
 
398
398
#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
399
 
#: g10/keygen.c:2507 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
 
399
#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
400
400
#, fuzzy
401
401
msgid "can't do this in batch mode\n"
402
402
msgstr "non se pode facer iso no modo por lotes\n"
403
403
 
404
404
#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
405
 
#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1339
406
 
#: g10/keygen.c:1406
 
405
#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381
 
406
#: g10/keygen.c:1448
407
407
msgid "Your selection? "
408
408
msgstr "�A s�a selecci�n? "
409
409
 
582
582
msgstr ""
583
583
 
584
584
#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946
585
 
#: g10/keygen.c:1343 g10/keygen.c:1371 g10/keygen.c:1445 g10/revoke.c:685
 
585
#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685
586
586
msgid "Invalid selection.\n"
587
587
msgstr "Selecci�n non v�lida.\n"
588
588
 
695
695
msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
696
696
msgstr "Comando incorrecto (tente \"help\")\n"
697
697
 
 
698
#: g10/cardglue.c:416
 
699
#, fuzzy
 
700
msgid "card reader not available\n"
 
701
msgstr "a chave secreta non est� dispo�ible"
 
702
 
698
703
#: g10/cardglue.c:434
699
704
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
700
705
msgstr ""
701
706
 
 
707
#: g10/cardglue.c:446
 
708
#, fuzzy, c-format
 
709
msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
 
710
msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
 
711
 
702
712
#: g10/cardglue.c:573
703
713
#, c-format
704
714
msgid ""
739
749
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
740
750
msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; t�nteo de novo"
741
751
 
742
 
#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3725 g10/keyring.c:377
 
752
#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377
743
753
#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
744
754
#, c-format
745
755
msgid "can't open `%s'\n"
746
756
msgstr "non se puido abrir `%s'\n"
747
757
 
748
 
#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:853
 
758
#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
749
759
msgid "--output doesn't work for this command\n"
750
760
msgstr "--output non traballa con este comando\n"
751
761
 
752
 
#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1704
 
762
#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700
753
763
#: g10/revoke.c:228
754
764
#, fuzzy, c-format
755
765
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
756
766
msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
757
767
 
758
 
#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2330 g10/keyserver.c:1718
 
768
#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714
759
769
#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
760
770
#, c-format
761
771
msgid "error reading keyblock: %s\n"
799
809
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
800
810
msgstr "empregue a opci�n \"--delete-secret-keys\" para borrala primeiro.\n"
801
811
 
802
 
#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1224
 
812
#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284
803
813
#, c-format
804
814
msgid "error creating passphrase: %s\n"
805
815
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
813
823
msgid "using cipher %s\n"
814
824
msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
815
825
 
816
 
#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:550
 
826
#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536
817
827
#, c-format
818
828
msgid "`%s' already compressed\n"
819
829
msgstr "`%s' xa est� comprimido\n"
820
830
 
821
 
#: g10/encode.c:306 g10/encode.c:598 g10/sign.c:564
 
831
#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593
822
832
#, c-format
823
833
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
824
834
msgstr "AVISO: `%s' � un ficheiro baleiro\n"
825
835
 
826
 
#: g10/encode.c:470
 
836
#: g10/encode.c:456
827
837
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
828
838
msgstr "s� pode cifrar a chaves RSA de 2048 bits ou menos en modo --pgp2\n"
829
839
 
830
 
#: g10/encode.c:494
 
840
#: g10/encode.c:480
831
841
#, c-format
832
842
msgid "reading from `%s'\n"
833
843
msgstr "lendo de `%s'\n"
834
844
 
835
 
#: g10/encode.c:522
 
845
#: g10/encode.c:508
836
846
msgid ""
837
847
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
838
848
msgstr ""
839
849
"non se puido emprega-la cifra IDEA para t�dalas chaves �s que est� a "
840
850
"cifrar.\n"
841
851
 
842
 
#: g10/encode.c:532
 
852
#: g10/encode.c:518
843
853
#, fuzzy, c-format
844
854
msgid ""
845
855
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
846
856
msgstr ""
847
857
"forza-la cifra sim�trica %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
848
858
 
849
 
#: g10/encode.c:642 g10/sign.c:903
 
859
#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963
850
860
#, fuzzy, c-format
851
861
msgid ""
852
862
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
855
865
"forza-lo algoritmo de compresi�n %s (%d) viola as preferencias do "
856
866
"destinatario\n"
857
867
 
858
 
#: g10/encode.c:729
 
868
#: g10/encode.c:715
859
869
#, c-format
860
870
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
861
871
msgstr ""
862
872
"forza-la cifra sim�trica %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
863
873
 
864
 
#: g10/encode.c:799 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
 
874
#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
865
875
#, c-format
866
876
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
867
877
msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
868
878
 
869
 
#: g10/encode.c:826
 
879
#: g10/encode.c:812
870
880
#, c-format
871
881
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
872
882
msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
894
904
msgid "no remote program execution supported\n"
895
905
msgstr "non se soporta a execuci�n remota de programas\n"
896
906
 
897
 
#: g10/exec.c:173 g10/openfile.c:415
 
907
#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421
898
908
#, c-format
899
909
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
900
910
msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n"
901
911
 
902
 
#: g10/exec.c:314
 
912
#: g10/exec.c:317
903
913
msgid ""
904
914
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
905
915
msgstr ""
906
916
"as chamadas a programas externos est�n desactivadas debido a opci�ns de "
907
917
"permisos de ficheiros non seguras\n"
908
918
 
909
 
#: g10/exec.c:344
 
919
#: g10/exec.c:347
910
920
#, fuzzy
911
921
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
912
922
msgstr ""
913
923
"esta plataforma precisa de ficheiros temporais ao chamar a programas "
914
924
"externos\n"
915
925
 
916
 
#: g10/exec.c:422
 
926
#: g10/exec.c:425
917
927
#, fuzzy, c-format
918
928
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
919
929
msgstr "non se puido executar %s \"%s\": %s\n"
920
930
 
921
 
#: g10/exec.c:425
 
931
#: g10/exec.c:428
922
932
#, fuzzy, c-format
923
933
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
924
934
msgstr "non se puido executar %s \"%s\": %s\n"
925
935
 
926
 
#: g10/exec.c:510
 
936
#: g10/exec.c:513
927
937
#, c-format
928
938
msgid "system error while calling external program: %s\n"
929
939
msgstr "erro do sistema ao chamar a un programa externo: %s\n"
930
940
 
931
 
#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:587
 
941
#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
932
942
msgid "unnatural exit of external program\n"
933
943
msgstr "sa�da non natural do programa externo\n"
934
944
 
935
 
#: g10/exec.c:536
 
945
#: g10/exec.c:539
936
946
msgid "unable to execute external program\n"
937
947
msgstr "non se puido executar un programa externo\n"
938
948
 
939
 
#: g10/exec.c:552
 
949
#: g10/exec.c:555
940
950
#, c-format
941
951
msgid "unable to read external program response: %s\n"
942
952
msgstr "non se puido le-la resposta do programa externo: %s\n"
943
953
 
944
 
#: g10/exec.c:598 g10/exec.c:605
 
954
#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608
945
955
#, c-format
946
956
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
947
957
msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
948
958
 
949
 
#: g10/exec.c:610
 
959
#: g10/exec.c:613
950
960
#, c-format
951
961
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
952
962
msgstr "AVISO: non se puido elimina-lo directorio temporal `%s': %s\n"
1020
1030
msgid "WARNING: nothing exported\n"
1021
1031
msgstr "AVISO: non se exportou nada\n"
1022
1032
 
1023
 
#: g10/gpg.c:372
 
1033
#: g10/gpg.c:375
1024
1034
msgid ""
1025
1035
"@Commands:\n"
1026
1036
" "
1028
1038
"@Comandos:\n"
1029
1039
" "
1030
1040
 
1031
 
#: g10/gpg.c:374
 
1041
#: g10/gpg.c:377
1032
1042
msgid "|[file]|make a signature"
1033
1043
msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura"
1034
1044
 
1035
 
#: g10/gpg.c:375
 
1045
#: g10/gpg.c:378
1036
1046
msgid "|[file]|make a clear text signature"
1037
1047
msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura en texto claro"
1038
1048
 
1039
 
#: g10/gpg.c:376
 
1049
#: g10/gpg.c:379
1040
1050
msgid "make a detached signature"
1041
1051
msgstr "facer unha sinatura separada"
1042
1052
 
1043
 
#: g10/gpg.c:377
 
1053
#: g10/gpg.c:380
1044
1054
msgid "encrypt data"
1045
1055
msgstr "cifrar datos"
1046
1056
 
1047
 
#: g10/gpg.c:379
 
1057
#: g10/gpg.c:382
1048
1058
msgid "encryption only with symmetric cipher"
1049
1059
msgstr "cifrar s� con cifrado sim�trico"
1050
1060
 
1051
 
#: g10/gpg.c:381
 
1061
#: g10/gpg.c:384
1052
1062
msgid "decrypt data (default)"
1053
1063
msgstr "descifrar datos (por defecto)"
1054
1064
 
1055
 
#: g10/gpg.c:383
 
1065
#: g10/gpg.c:386
1056
1066
msgid "verify a signature"
1057
1067
msgstr "verificar unha sinatura"
1058
1068
 
1059
 
#: g10/gpg.c:385
 
1069
#: g10/gpg.c:388
1060
1070
msgid "list keys"
1061
1071
msgstr "ve-la lista de chaves"
1062
1072
 
1063
 
#: g10/gpg.c:387
 
1073
#: g10/gpg.c:390
1064
1074
msgid "list keys and signatures"
1065
1075
msgstr "ve-la lista de chaves e sinaturas"
1066
1076
 
1067
 
#: g10/gpg.c:388
 
1077
#: g10/gpg.c:391
1068
1078
#, fuzzy
1069
1079
msgid "list and check key signatures"
1070
1080
msgstr "verifica-las sinaturas das chaves"
1071
1081
 
1072
 
#: g10/gpg.c:389
 
1082
#: g10/gpg.c:392
1073
1083
msgid "list keys and fingerprints"
1074
1084
msgstr "ve-la lista de chaves e pegadas dactilares"
1075
1085
 
1076
 
#: g10/gpg.c:390
 
1086
#: g10/gpg.c:393
1077
1087
msgid "list secret keys"
1078
1088
msgstr "ve-la lista de chaves secretas"
1079
1089
 
1080
 
#: g10/gpg.c:391
 
1090
#: g10/gpg.c:394
1081
1091
msgid "generate a new key pair"
1082
1092
msgstr "xerar un novo par de chaves"
1083
1093
 
1084
 
#: g10/gpg.c:392
 
1094
#: g10/gpg.c:395
1085
1095
msgid "remove keys from the public keyring"
1086
1096
msgstr "borrar chaves do chaveiro p�blico"
1087
1097
 
1088
 
#: g10/gpg.c:394
 
1098
#: g10/gpg.c:397
1089
1099
msgid "remove keys from the secret keyring"
1090
1100
msgstr "borrar chaves do chaveiro secreto"
1091
1101
 
1092
 
#: g10/gpg.c:395
 
1102
#: g10/gpg.c:398
1093
1103
msgid "sign a key"
1094
1104
msgstr "asinar unha chave"
1095
1105
 
1096
 
#: g10/gpg.c:396
 
1106
#: g10/gpg.c:399
1097
1107
msgid "sign a key locally"
1098
1108
msgstr "asinar unha chave localmente"
1099
1109
 
1100
 
#: g10/gpg.c:397
 
1110
#: g10/gpg.c:400
1101
1111
msgid "sign or edit a key"
1102
1112
msgstr "asinar ou editar unha chave"
1103
1113
 
1104
 
#: g10/gpg.c:398
 
1114
#: g10/gpg.c:401
1105
1115
msgid "generate a revocation certificate"
1106
1116
msgstr "xerar un certificado de revocaci�n"
1107
1117
 
1108
 
#: g10/gpg.c:400
 
1118
#: g10/gpg.c:403
1109
1119
msgid "export keys"
1110
1120
msgstr "exportar chaves"
1111
1121
 
1112
 
#: g10/gpg.c:401
 
1122
#: g10/gpg.c:404
1113
1123
msgid "export keys to a key server"
1114
1124
msgstr "exportar chaves a un servidor de chaves"
1115
1125
 
1116
 
#: g10/gpg.c:402
 
1126
#: g10/gpg.c:405
1117
1127
msgid "import keys from a key server"
1118
1128
msgstr "importar chaves dun servidor de chaves"
1119
1129
 
1120
 
#: g10/gpg.c:404
 
1130
#: g10/gpg.c:407
1121
1131
msgid "search for keys on a key server"
1122
1132
msgstr "buscar chaves nun servidor de chaves"
1123
1133
 
1124
 
#: g10/gpg.c:406
 
1134
#: g10/gpg.c:409
1125
1135
msgid "update all keys from a keyserver"
1126
1136
msgstr "actualizar t�dalas chaves dun servidor de chaves"
1127
1137
 
1128
 
#: g10/gpg.c:410
 
1138
#: g10/gpg.c:413
1129
1139
msgid "import/merge keys"
1130
1140
msgstr "importar/mesturar chaves"
1131
1141
 
1132
 
#: g10/gpg.c:413
 
1142
#: g10/gpg.c:416
1133
1143
msgid "print the card status"
1134
1144
msgstr ""
1135
1145
 
1136
 
#: g10/gpg.c:414
 
1146
#: g10/gpg.c:417
1137
1147
msgid "change data on a card"
1138
1148
msgstr ""
1139
1149
 
1140
 
#: g10/gpg.c:415
 
1150
#: g10/gpg.c:418
1141
1151
msgid "change a card's PIN"
1142
1152
msgstr ""
1143
1153
 
1144
 
#: g10/gpg.c:423
 
1154
#: g10/gpg.c:426
1145
1155
msgid "update the trust database"
1146
1156
msgstr "actualiza-la base de datos de confianza"
1147
1157
 
1148
 
#: g10/gpg.c:430
 
1158
#: g10/gpg.c:433
1149
1159
msgid "|algo [files]|print message digests"
1150
1160
msgstr "|algo [ficheiros]|visualizar resumos de mensaxes"
1151
1161
 
1152
 
#: g10/gpg.c:434 g10/gpgv.c:71
 
1162
#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
1153
1163
msgid ""
1154
1164
"@\n"
1155
1165
"Options:\n"
1159
1169
"Opci�ns:\n"
1160
1170
" "
1161
1171
 
1162
 
#: g10/gpg.c:436
 
1172
#: g10/gpg.c:439
1163
1173
msgid "create ascii armored output"
1164
1174
msgstr "crear sa�da con armadura en ascii"
1165
1175
 
1166
 
#: g10/gpg.c:438
 
1176
#: g10/gpg.c:441
1167
1177
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1168
1178
msgstr "|NOME|cifrar para NOME"
1169
1179
 
1170
 
#: g10/gpg.c:449
 
1180
#: g10/gpg.c:452
1171
1181
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1172
1182
msgstr "empregar este id de usuario para asinar ou descifrar"
1173
1183
 
1174
 
#: g10/gpg.c:450
 
1184
#: g10/gpg.c:453
1175
1185
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1176
1186
msgstr "|N|axusta-lo nivel de compresi�n a N (0 desactiva)"
1177
1187
 
1178
 
#: g10/gpg.c:455
 
1188
#: g10/gpg.c:458
1179
1189
msgid "use canonical text mode"
1180
1190
msgstr "usar modo de texto can�nico"
1181
1191
 
1182
 
#: g10/gpg.c:469
 
1192
#: g10/gpg.c:472
1183
1193
msgid "use as output file"
1184
1194
msgstr "usar coma ficheiro de sa�da"
1185
1195
 
1186
 
#: g10/gpg.c:471 g10/gpgv.c:73
 
1196
#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73
1187
1197
msgid "verbose"
1188
1198
msgstr "lareto"
1189
1199
 
1190
 
#: g10/gpg.c:482
 
1200
#: g10/gpg.c:485
1191
1201
msgid "do not make any changes"
1192
1202
msgstr "non facer ning�n cambio"
1193
1203
 
1194
 
#: g10/gpg.c:483
 
1204
#: g10/gpg.c:486
1195
1205
msgid "prompt before overwriting"
1196
1206
msgstr "avisar antes de sobrescribir"
1197
1207
 
1198
 
#: g10/gpg.c:524
 
1208
#: g10/gpg.c:527
1199
1209
msgid "use strict OpenPGP behavior"
1200
1210
msgstr ""
1201
1211
 
1202
 
#: g10/gpg.c:525
 
1212
#: g10/gpg.c:528
1203
1213
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1204
1214
msgstr ""
1205
1215
 
1206
 
#: g10/gpg.c:553
 
1216
#: g10/gpg.c:556
1207
1217
msgid ""
1208
1218
"@\n"
1209
1219
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1211
1221
"@\n"
1212
1222
"(Vexa a p�xina man para un listado completo de comandos e opci�ns)\n"
1213
1223
 
1214
 
#: g10/gpg.c:556
 
1224
#: g10/gpg.c:559
1215
1225
msgid ""
1216
1226
"@\n"
1217
1227
"Examples:\n"
1231
1241
" --list-keys [nomes]        amosa-las chaves\n"
1232
1242
" --fingerprint [nomes]      amosa-las pegadas dactilares\n"
1233
1243
 
1234
 
#: g10/gpg.c:751 g10/gpgv.c:98
 
1244
#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98
1235
1245
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1236
1246
msgstr ""
1237
1247
"Por favor, informe dos erros no programa a <gnupg-bugs@gnu.org>,\n"
1238
1248
"e dos erros na traducci�n a <proxecto@trasno.net>.\n"
1239
1249
 
1240
 
#: g10/gpg.c:768
 
1250
#: g10/gpg.c:774
1241
1251
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1242
1252
msgstr "Uso: gpg [opci�ns] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
1243
1253
 
1244
 
#: g10/gpg.c:771
 
1254
#: g10/gpg.c:777
1245
1255
msgid ""
1246
1256
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
1247
1257
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
1251
1261
"asinar, verificar, cifrar ou descifrar\n"
1252
1262
"a operaci�n por defecto depende dos datos de entrada\n"
1253
1263
 
1254
 
#: g10/gpg.c:782
 
1264
#: g10/gpg.c:788
1255
1265
msgid ""
1256
1266
"\n"
1257
1267
"Supported algorithms:\n"
1259
1269
"\n"
1260
1270
"Algoritmos soportados:\n"
1261
1271
 
1262
 
#: g10/gpg.c:785
 
1272
#: g10/gpg.c:791
1263
1273
msgid "Pubkey: "
1264
1274
msgstr "P�blica: "
1265
1275
 
1266
 
#: g10/gpg.c:791 g10/keyedit.c:2310
 
1276
#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310
1267
1277
msgid "Cipher: "
1268
1278
msgstr "Cifra: "
1269
1279
 
1270
 
#: g10/gpg.c:797
 
1280
#: g10/gpg.c:803
1271
1281
msgid "Hash: "
1272
1282
msgstr "Hash: "
1273
1283
 
1274
 
#: g10/gpg.c:803 g10/keyedit.c:2356
 
1284
#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356
1275
1285
msgid "Compression: "
1276
1286
msgstr "Compresi�n: "
1277
1287
 
1278
 
#: g10/gpg.c:886
 
1288
#: g10/gpg.c:892
1279
1289
msgid "usage: gpg [options] "
1280
1290
msgstr "uso: gpg [opci�ns] "
1281
1291
 
1282
 
#: g10/gpg.c:1034
 
1292
#: g10/gpg.c:1040
1283
1293
msgid "conflicting commands\n"
1284
1294
msgstr "comandos conflictivos\n"
1285
1295
 
1286
 
#: g10/gpg.c:1052
 
1296
#: g10/gpg.c:1058
1287
1297
#, fuzzy, c-format
1288
1298
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1289
1299
msgstr "non se atopou un signo = na definici�n do grupo \"%s\"\n"
1290
1300
 
1291
 
#: g10/gpg.c:1249
 
1301
#: g10/gpg.c:1255
1292
1302
#, fuzzy, c-format
1293
1303
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1294
1304
msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n"
1295
1305
 
1296
 
#: g10/gpg.c:1252
 
1306
#: g10/gpg.c:1258
1297
1307
#, fuzzy, c-format
1298
1308
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1299
1309
msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n"
1300
1310
 
1301
 
#: g10/gpg.c:1255
 
1311
#: g10/gpg.c:1261
1302
1312
#, fuzzy, c-format
1303
1313
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1304
1314
msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n"
1305
1315
 
1306
 
#: g10/gpg.c:1261
 
1316
#: g10/gpg.c:1267
1307
1317
#, fuzzy, c-format
1308
1318
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1309
1319
msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
1310
1320
 
1311
 
#: g10/gpg.c:1264
 
1321
#: g10/gpg.c:1270
1312
1322
#, fuzzy, c-format
1313
1323
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1314
1324
msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
1315
1325
 
1316
 
#: g10/gpg.c:1267
 
1326
#: g10/gpg.c:1273
1317
1327
#, fuzzy, c-format
1318
1328
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1319
1329
msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
1320
1330
 
1321
 
#: g10/gpg.c:1273
 
1331
#: g10/gpg.c:1279
1322
1332
#, fuzzy, c-format
1323
1333
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1324
1334
msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n"
1325
1335
 
1326
 
#: g10/gpg.c:1276
 
1336
#: g10/gpg.c:1282
1327
1337
#, fuzzy, c-format
1328
1338
msgid ""
1329
1339
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1330
1340
msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n"
1331
1341
 
1332
 
#: g10/gpg.c:1279
 
1342
#: g10/gpg.c:1285
1333
1343
#, fuzzy, c-format
1334
1344
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1335
1345
msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n"
1336
1346
 
1337
 
#: g10/gpg.c:1285
 
1347
#: g10/gpg.c:1291
1338
1348
#, fuzzy, c-format
1339
1349
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1340
1350
msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n"
1341
1351
 
1342
 
#: g10/gpg.c:1288
 
1352
#: g10/gpg.c:1294
1343
1353
#, fuzzy, c-format
1344
1354
msgid ""
1345
1355
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1346
1356
msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n"
1347
1357
 
1348
 
#: g10/gpg.c:1291
 
1358
#: g10/gpg.c:1297
1349
1359
#, fuzzy, c-format
1350
1360
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1351
1361
msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n"
1352
1362
 
1353
 
#: g10/gpg.c:1432
 
1363
#: g10/gpg.c:1438
1354
1364
#, fuzzy, c-format
1355
1365
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1356
1366
msgstr " creouse un novo ficheiro de configuraci�n `%s'\n"
1357
1367
 
1358
 
#: g10/gpg.c:1525
 
1368
#: g10/gpg.c:1531
1359
1369
msgid "display photo IDs during key listings"
1360
1370
msgstr ""
1361
1371
 
1362
 
#: g10/gpg.c:1527
 
1372
#: g10/gpg.c:1533
1363
1373
msgid "show policy URLs during signature listings"
1364
1374
msgstr ""
1365
1375
 
1366
 
#: g10/gpg.c:1529
 
1376
#: g10/gpg.c:1535
1367
1377
#, fuzzy
1368
1378
msgid "show all notations during signature listings"
1369
1379
msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n"
1370
1380
 
1371
 
#: g10/gpg.c:1531
 
1381
#: g10/gpg.c:1537
1372
1382
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
1373
1383
msgstr ""
1374
1384
 
1375
 
#: g10/gpg.c:1535
 
1385
#: g10/gpg.c:1541
1376
1386
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
1377
1387
msgstr ""
1378
1388
 
1379
 
#: g10/gpg.c:1537
 
1389
#: g10/gpg.c:1543
1380
1390
#, fuzzy
1381
1391
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
1382
1392
msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non � v�lido\n"
1383
1393
 
1384
 
#: g10/gpg.c:1539
 
1394
#: g10/gpg.c:1545
1385
1395
msgid "show user ID validity during key listings"
1386
1396
msgstr ""
1387
1397
 
1388
 
#: g10/gpg.c:1541
 
1398
#: g10/gpg.c:1547
1389
1399
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
1390
1400
msgstr ""
1391
1401
 
1392
 
#: g10/gpg.c:1543
 
1402
#: g10/gpg.c:1549
1393
1403
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
1394
1404
msgstr ""
1395
1405
 
1396
 
#: g10/gpg.c:1545
 
1406
#: g10/gpg.c:1551
1397
1407
#, fuzzy
1398
1408
msgid "show the keyring name in key listings"
1399
1409
msgstr "amosar en que chaveiro est� unha chave listada"
1400
1410
 
1401
 
#: g10/gpg.c:1547
 
1411
#: g10/gpg.c:1553
1402
1412
#, fuzzy
1403
1413
msgid "show expiration dates during signature listings"
1404
1414
msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n"
1405
1415
 
1406
 
#: g10/gpg.c:1852
 
1416
#: g10/gpg.c:1920
1407
1417
#, c-format
1408
1418
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1409
1419
msgstr "NOTA: ign�rase o antigo ficheiro de opci�ns por defecto `%s'\n"
1410
1420
 
1411
 
#: g10/gpg.c:1894
 
1421
#: g10/gpg.c:1962
1412
1422
#, c-format
1413
1423
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
1414
1424
msgstr "NOTA: non existe o ficheiro de opci�ns por defecto `%s'\n"
1415
1425
 
1416
 
#: g10/gpg.c:1898
 
1426
#: g10/gpg.c:1966
1417
1427
#, c-format
1418
1428
msgid "option file `%s': %s\n"
1419
1429
msgstr "ficheiro de opci�ns `%s': %s\n"
1420
1430
 
1421
 
#: g10/gpg.c:1905
 
1431
#: g10/gpg.c:1973
1422
1432
#, c-format
1423
1433
msgid "reading options from `%s'\n"
1424
1434
msgstr "lendo as opci�ns de `%s'\n"
1425
1435
 
1426
 
#: g10/gpg.c:2120 g10/gpg.c:2721 g10/gpg.c:2740
 
1436
#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
1427
1437
#, c-format
1428
1438
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1429
1439
msgstr "NOTA: �%s non � para uso normal!\n"
1430
1440
 
1431
 
#: g10/gpg.c:2133
 
1441
#: g10/gpg.c:2201
1432
1442
#, fuzzy, c-format
1433
1443
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
1434
1444
msgstr ""
1435
1445
"non se cargou a extensi�n de cifrado \"%s\" debido a permisos inseguros\n"
1436
1446
 
1437
 
#: g10/gpg.c:2287 g10/gpg.c:2299
 
1447
#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
1438
1448
#, fuzzy, c-format
1439
1449
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1440
1450
msgstr "%s non � un xogo de caracteres v�lido\n"
1441
1451
 
1442
 
#: g10/gpg.c:2375
 
1452
#: g10/gpg.c:2452
1443
1453
#, fuzzy, c-format
1444
1454
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1445
1455
msgstr "%s non � un xogo de caracteres v�lido\n"
1446
1456
 
1447
 
#: g10/gpg.c:2399 g10/keyedit.c:4049
 
1457
#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
1448
1458
#, fuzzy
1449
1459
msgid "could not parse keyserver URL\n"
1450
1460
msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n"
1451
1461
 
1452
 
#: g10/gpg.c:2411
 
1462
#: g10/gpg.c:2488
1453
1463
#, fuzzy, c-format
1454
1464
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1455
1465
msgstr "%s:%d: opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
1456
1466
 
1457
 
#: g10/gpg.c:2414
 
1467
#: g10/gpg.c:2491
1458
1468
#, fuzzy
1459
1469
msgid "invalid keyserver options\n"
1460
1470
msgstr "opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
1461
1471
 
1462
 
#: g10/gpg.c:2421
 
1472
#: g10/gpg.c:2498
1463
1473
#, c-format
1464
1474
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1465
1475
msgstr "%s:%d: opci�ns de importaci�n non v�lidas\n"
1466
1476
 
1467
 
#: g10/gpg.c:2424
 
1477
#: g10/gpg.c:2501
1468
1478
msgid "invalid import options\n"
1469
1479
msgstr "opci�ns de importaci�n non v�lidas\n"
1470
1480
 
1471
 
#: g10/gpg.c:2431
 
1481
#: g10/gpg.c:2508
1472
1482
#, c-format
1473
1483
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1474
1484
msgstr "%s:%d: opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
1475
1485
 
1476
 
#: g10/gpg.c:2434
 
1486
#: g10/gpg.c:2511
1477
1487
msgid "invalid export options\n"
1478
1488
msgstr "opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
1479
1489
 
1480
 
#: g10/gpg.c:2441
 
1490
#: g10/gpg.c:2518
1481
1491
#, fuzzy, c-format
1482
1492
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1483
1493
msgstr "%s:%d: opci�ns de importaci�n non v�lidas\n"
1484
1494
 
1485
 
#: g10/gpg.c:2444
 
1495
#: g10/gpg.c:2521
1486
1496
#, fuzzy
1487
1497
msgid "invalid list options\n"
1488
1498
msgstr "opci�ns de importaci�n non v�lidas\n"
1489
1499
 
1490
 
#: g10/gpg.c:2452
 
1500
#: g10/gpg.c:2529
1491
1501
msgid "display photo IDs during signature verification"
1492
1502
msgstr ""
1493
1503
 
1494
 
#: g10/gpg.c:2454
 
1504
#: g10/gpg.c:2531
1495
1505
msgid "show policy URLs during signature verification"
1496
1506
msgstr ""
1497
1507
 
1498
 
#: g10/gpg.c:2456
 
1508
#: g10/gpg.c:2533
1499
1509
#, fuzzy
1500
1510
msgid "show all notations during signature verification"
1501
1511
msgstr "%s non � un xogo de caracteres v�lido\n"
1502
1512
 
1503
 
#: g10/gpg.c:2458
 
1513
#: g10/gpg.c:2535
1504
1514
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
1505
1515
msgstr ""
1506
1516
 
1507
 
#: g10/gpg.c:2462
 
1517
#: g10/gpg.c:2539
1508
1518
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
1509
1519
msgstr ""
1510
1520
 
1511
 
#: g10/gpg.c:2464
 
1521
#: g10/gpg.c:2541
1512
1522
#, fuzzy
1513
1523
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
1514
1524
msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non � v�lido\n"
1515
1525
 
1516
 
#: g10/gpg.c:2466
 
1526
#: g10/gpg.c:2543
1517
1527
#, fuzzy
1518
1528
msgid "show user ID validity during signature verification"
1519
1529
msgstr "%s non � un xogo de caracteres v�lido\n"
1520
1530
 
1521
 
#: g10/gpg.c:2468
 
1531
#: g10/gpg.c:2545
1522
1532
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
1523
1533
msgstr ""
1524
1534
 
1525
 
#: g10/gpg.c:2470
 
1535
#: g10/gpg.c:2547
1526
1536
msgid "validate signatures with PKA data"
1527
1537
msgstr ""
1528
1538
 
1529
 
#: g10/gpg.c:2472
 
1539
#: g10/gpg.c:2549
1530
1540
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
1531
1541
msgstr ""
1532
1542
 
1533
 
#: g10/gpg.c:2479
 
1543
#: g10/gpg.c:2556
1534
1544
#, fuzzy, c-format
1535
1545
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1536
1546
msgstr "%s:%d: opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
1537
1547
 
1538
 
#: g10/gpg.c:2482
 
1548
#: g10/gpg.c:2559
1539
1549
#, fuzzy
1540
1550
msgid "invalid verify options\n"
1541
1551
msgstr "opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
1542
1552
 
1543
 
#: g10/gpg.c:2489
 
1553
#: g10/gpg.c:2566
1544
1554
#, c-format
1545
1555
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
1546
1556
msgstr "non se puido estabrecer exec-path a %s\n"
1547
1557
 
1548
 
#: g10/gpg.c:2639
 
1558
#: g10/gpg.c:2729
1549
1559
#, fuzzy, c-format
1550
1560
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
1551
1561
msgstr "%s:%d: opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
1552
1562
 
1553
 
#: g10/gpg.c:2642
 
1563
#: g10/gpg.c:2732
1554
1564
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
1555
1565
msgstr ""
1556
1566
 
1557
 
#: g10/gpg.c:2710
 
1567
#: g10/gpg.c:2803
1558
1568
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1559
1569
msgstr "AVISO: �o programa pode crear un ficheiro 'core'!\n"
1560
1570
 
1561
 
#: g10/gpg.c:2714
 
1571
#: g10/gpg.c:2807
1562
1572
#, c-format
1563
1573
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
1564
1574
msgstr "AVISO: %s fai que se ignore %s\n"
1565
1575
 
1566
 
#: g10/gpg.c:2723
 
1576
#: g10/gpg.c:2816
1567
1577
#, c-format
1568
1578
msgid "%s not allowed with %s!\n"
1569
1579
msgstr "�%s non se admite con %s!\n"
1570
1580
 
1571
 
#: g10/gpg.c:2726
 
1581
#: g10/gpg.c:2819
1572
1582
#, c-format
1573
1583
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
1574
1584
msgstr "�%s non ten sentido empreg�ndoo con %s!\n"
1575
1585
 
1576
 
#: g10/gpg.c:2733
 
1586
#: g10/gpg.c:2826
1577
1587
#, fuzzy, c-format
1578
1588
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
1579
1589
msgstr "gpg-agent non est� dispo�ible nesta sesi�n\n"
1580
1590
 
1581
 
#: g10/gpg.c:2748
 
1591
#: g10/gpg.c:2841
1582
1592
#, fuzzy, c-format
1583
1593
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
1584
1594
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
1585
1595
 
1586
 
#: g10/gpg.c:2762
 
1596
#: g10/gpg.c:2855
1587
1597
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
1588
1598
msgstr "s� pode crear sinaturas separadas ou en claro no modo --pgp2\n"
1589
1599
 
1590
 
#: g10/gpg.c:2768
 
1600
#: g10/gpg.c:2861
1591
1601
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
1592
1602
msgstr "non pode asinar e cifrar ao mesmo tempo no modo --pgp2\n"
1593
1603
 
1594
 
#: g10/gpg.c:2774
 
1604
#: g10/gpg.c:2867
1595
1605
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
1596
1606
msgstr ""
1597
1607
"debe empregar ficheiros (e non canalizaci�ns) ao traballar con --pgp2 "
1598
1608
"activado.\n"
1599
1609
 
1600
 
#: g10/gpg.c:2787
 
1610
#: g10/gpg.c:2880
1601
1611
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
1602
1612
msgstr "para cifrar unha mensaxe en modo --pgp2 prec�sase da cifra IDEA\n"
1603
1613
 
1604
 
#: g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2878
 
1614
#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
1605
1615
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
1606
1616
msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non � v�lido\n"
1607
1617
 
1608
 
#: g10/gpg.c:2860 g10/gpg.c:2884
 
1618
#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
1609
1619
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
1610
1620
msgstr "o algoritmo de resumo seleccionado non � v�lido\n"
1611
1621
 
1612
 
#: g10/gpg.c:2866
 
1622
#: g10/gpg.c:2959
1613
1623
#, fuzzy
1614
1624
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
1615
1625
msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non � v�lido\n"
1616
1626
 
1617
 
#: g10/gpg.c:2872
 
1627
#: g10/gpg.c:2965
1618
1628
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
1619
1629
msgstr "o algoritmo de resumo de certificaci�n seleccionado non � v�lido\n"
1620
1630
 
1621
 
#: g10/gpg.c:2887
 
1631
#: g10/gpg.c:2980
1622
1632
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
1623
1633
msgstr "completes-needed debe ser superior a 0\n"
1624
1634
 
1625
 
#: g10/gpg.c:2889
 
1635
#: g10/gpg.c:2982
1626
1636
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
1627
1637
msgstr "marginals-needed debe ser superior a 1\n"
1628
1638
 
1629
 
#: g10/gpg.c:2891
 
1639
#: g10/gpg.c:2984
1630
1640
#, fuzzy
1631
1641
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
1632
1642
msgstr "max-cert-depth debe valer entre 1 e 255\n"
1633
1643
 
1634
 
#: g10/gpg.c:2893
 
1644
#: g10/gpg.c:2986
1635
1645
#, fuzzy
1636
1646
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
1637
1647
msgstr "nivel de comprobaci�n por defecto non v�lido; debe ser 0, 1, 2 ou 3\n"
1638
1648
 
1639
 
#: g10/gpg.c:2895
 
1649
#: g10/gpg.c:2988
1640
1650
#, fuzzy
1641
1651
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
1642
1652
msgstr "nivel de comprobaci�n por defecto non v�lido; debe ser 0, 1, 2 ou 3\n"
1643
1653
 
1644
 
#: g10/gpg.c:2898
 
1654
#: g10/gpg.c:2991
1645
1655
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
1646
1656
msgstr "NOTA: desacons�llase encarecidamente o modo S2K simple (0)\n"
1647
1657
 
1648
 
#: g10/gpg.c:2902
 
1658
#: g10/gpg.c:2995
1649
1659
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
1650
1660
msgstr "modo S2K non v�lido; debe ser 0, 1 ou 3\n"
1651
1661
 
1652
 
#: g10/gpg.c:2909
 
1662
#: g10/gpg.c:3002
1653
1663
msgid "invalid default preferences\n"
1654
1664
msgstr "preferencias por defecto non v�lidas\n"
1655
1665
 
1656
 
#: g10/gpg.c:2918
 
1666
#: g10/gpg.c:3011
1657
1667
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
1658
1668
msgstr "preferencias de cifrado personais non v�lidas\n"
1659
1669
 
1660
 
#: g10/gpg.c:2922
 
1670
#: g10/gpg.c:3015
1661
1671
msgid "invalid personal digest preferences\n"
1662
1672
msgstr "preferencias de resumo personais non v�lidas\n"
1663
1673
 
1664
 
#: g10/gpg.c:2926
 
1674
#: g10/gpg.c:3019
1665
1675
msgid "invalid personal compress preferences\n"
1666
1676
msgstr "preferencias de compresi�n personais non v�lidas\n"
1667
1677
 
1668
 
#: g10/gpg.c:2959
 
1678
#: g10/gpg.c:3052
1669
1679
#, c-format
1670
1680
msgid "%s does not yet work with %s\n"
1671
1681
msgstr "�%s a�nda non traballa con %s!\n"
1672
1682
 
1673
 
#: g10/gpg.c:3006
 
1683
#: g10/gpg.c:3099
1674
1684
#, fuzzy, c-format
1675
1685
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
1676
1686
msgstr "non se pode empregar o algoritmo de cifrado \"%s\" no modo %s\n"
1677
1687
 
1678
 
#: g10/gpg.c:3011
 
1688
#: g10/gpg.c:3104
1679
1689
#, fuzzy, c-format
1680
1690
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
1681
1691
msgstr "non se pode empregar o algoritmo de resumo \"%s\" no modo %s\n"
1682
1692
 
1683
 
#: g10/gpg.c:3016
 
1693
#: g10/gpg.c:3109
1684
1694
#, fuzzy, c-format
1685
1695
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
1686
1696
msgstr "non se pode empregar o algoritmo de compresi�n \"%s\" no modo %s\n"
1687
1697
 
1688
 
#: g10/gpg.c:3112
 
1698
#: g10/gpg.c:3208
1689
1699
#, c-format
1690
1700
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
1691
1701
msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
1692
1702
 
1693
 
#: g10/gpg.c:3123
 
1703
#: g10/gpg.c:3219
1694
1704
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
1695
1705
msgstr ""
1696
1706
"AVISO: deronse destinatarios (-r) sen empregar cifrado de chave p�blica\n"
1697
1707
 
1698
 
#: g10/gpg.c:3134
 
1708
#: g10/gpg.c:3230
1699
1709
msgid "--store [filename]"
1700
1710
msgstr "--store [ficheiro]"
1701
1711
 
1702
 
#: g10/gpg.c:3141
 
1712
#: g10/gpg.c:3237
1703
1713
msgid "--symmetric [filename]"
1704
1714
msgstr "--symmetric [ficheiro]"
1705
1715
 
1706
 
#: g10/gpg.c:3143
 
1716
#: g10/gpg.c:3239
1707
1717
#, fuzzy, c-format
1708
1718
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
1709
1719
msgstr "o descifrado fallou: %s\n"
1710
1720
 
1711
 
#: g10/gpg.c:3153
 
1721
#: g10/gpg.c:3249
1712
1722
msgid "--encrypt [filename]"
1713
1723
msgstr "--encrypt [ficheiro]"
1714
1724
 
1715
 
#: g10/gpg.c:3166
 
1725
#: g10/gpg.c:3262
1716
1726
#, fuzzy
1717
1727
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
1718
1728
msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]"
1719
1729
 
1720
 
#: g10/gpg.c:3168
 
1730
#: g10/gpg.c:3264
1721
1731
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1722
1732
msgstr ""
1723
1733
 
1724
 
#: g10/gpg.c:3171
 
1734
#: g10/gpg.c:3267
1725
1735
#, fuzzy, c-format
1726
1736
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
1727
1737
msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
1728
1738
 
1729
 
#: g10/gpg.c:3189
 
1739
#: g10/gpg.c:3285
1730
1740
msgid "--sign [filename]"
1731
1741
msgstr "--sign [ficheiro]"
1732
1742
 
1733
 
#: g10/gpg.c:3202
 
1743
#: g10/gpg.c:3298
1734
1744
msgid "--sign --encrypt [filename]"
1735
1745
msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]"
1736
1746
 
1737
 
#: g10/gpg.c:3217
 
1747
#: g10/gpg.c:3313
1738
1748
#, fuzzy
1739
1749
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
1740
1750
msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]"
1741
1751
 
1742
 
#: g10/gpg.c:3219
 
1752
#: g10/gpg.c:3315
1743
1753
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1744
1754
msgstr ""
1745
1755
 
1746
 
#: g10/gpg.c:3222
 
1756
#: g10/gpg.c:3318
1747
1757
#, fuzzy, c-format
1748
1758
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
1749
1759
msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
1750
1760
 
1751
 
#: g10/gpg.c:3242
 
1761
#: g10/gpg.c:3338
1752
1762
msgid "--sign --symmetric [filename]"
1753
1763
msgstr "--sign --symmetric [ficheiro]"
1754
1764
 
1755
 
#: g10/gpg.c:3251
 
1765
#: g10/gpg.c:3347
1756
1766
msgid "--clearsign [filename]"
1757
1767
msgstr "--clearsign [ficheiro]"
1758
1768
 
1759
 
#: g10/gpg.c:3276
 
1769
#: g10/gpg.c:3372
1760
1770
msgid "--decrypt [filename]"
1761
1771
msgstr "--decrypt [ficheiro]"
1762
1772
 
1763
 
#: g10/gpg.c:3284
 
1773
#: g10/gpg.c:3380
1764
1774
msgid "--sign-key user-id"
1765
1775
msgstr "--sign-key id-de-usuario"
1766
1776
 
1767
 
#: g10/gpg.c:3288
 
1777
#: g10/gpg.c:3384
1768
1778
msgid "--lsign-key user-id"
1769
1779
msgstr "--lsign-key id-de-usuario"
1770
1780
 
1771
 
#: g10/gpg.c:3309
 
1781
#: g10/gpg.c:3405
1772
1782
msgid "--edit-key user-id [commands]"
1773
1783
msgstr "--edit-key id-de-usuario [comandos]"
1774
1784
 
1775
 
#: g10/gpg.c:3380
 
1785
#: g10/gpg.c:3476
1776
1786
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
1777
1787
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-de-usuario] [chaveiro]"
1778
1788
 
1779
 
#: g10/gpg.c:3417
 
1789
#: g10/gpg.c:3518
1780
1790
#, c-format
1781
1791
msgid "keyserver send failed: %s\n"
1782
1792
msgstr "o env�o ao servidor de chaves fallou: %s\n"
1783
1793
 
1784
 
#: g10/gpg.c:3419
 
1794
#: g10/gpg.c:3520
1785
1795
#, c-format
1786
1796
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
1787
1797
msgstr "a recepci�n do servidor de chaves fallou: %s\n"
1788
1798
 
1789
 
#: g10/gpg.c:3421
 
1799
#: g10/gpg.c:3522
1790
1800
#, c-format
1791
1801
msgid "key export failed: %s\n"
1792
1802
msgstr "a exportaci�n da chave fallou: %s\n"
1793
1803
 
1794
 
#: g10/gpg.c:3432
 
1804
#: g10/gpg.c:3533
1795
1805
#, c-format
1796
1806
msgid "keyserver search failed: %s\n"
1797
1807
msgstr "a busca no servidor de chaves fallou fallou: %s\n"
1798
1808
 
1799
 
#: g10/gpg.c:3442
 
1809
#: g10/gpg.c:3543
1800
1810
#, c-format
1801
1811
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
1802
1812
msgstr "a actualizaci�n no servidor de chaves fallou: %s\n"
1803
1813
 
1804
 
#: g10/gpg.c:3493
 
1814
#: g10/gpg.c:3594
1805
1815
#, c-format
1806
1816
msgid "dearmoring failed: %s\n"
1807
1817
msgstr "non se puido quita-la armadura: %s\n"
1808
1818
 
1809
 
#: g10/gpg.c:3501
 
1819
#: g10/gpg.c:3602
1810
1820
#, c-format
1811
1821
msgid "enarmoring failed: %s\n"
1812
1822
msgstr "non se puido po�e-la armadura: %s\n"
1813
1823
 
1814
 
#: g10/gpg.c:3588
 
1824
#: g10/gpg.c:3689
1815
1825
#, c-format
1816
1826
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
1817
1827
msgstr "algoritmo de hash non v�lido `%s'\n"
1818
1828
 
1819
 
#: g10/gpg.c:3711
 
1829
#: g10/gpg.c:3812
1820
1830
msgid "[filename]"
1821
1831
msgstr "[ficheiro]"
1822
1832
 
1823
 
#: g10/gpg.c:3715
 
1833
#: g10/gpg.c:3816
1824
1834
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
1825
1835
msgstr "Escriba a s�a mensaxe ...\n"
1826
1836
 
1827
 
#: g10/gpg.c:4016
 
1837
#: g10/gpg.c:4120
1828
1838
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
1829
1839
msgstr "o URL de normativa de certificaci�n dado non � v�lido\n"
1830
1840
 
1831
 
#: g10/gpg.c:4018
 
1841
#: g10/gpg.c:4122
1832
1842
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
1833
1843
msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non � v�lido\n"
1834
1844
 
1835
 
#: g10/gpg.c:4051
 
1845
#: g10/gpg.c:4155
1836
1846
#, fuzzy
1837
1847
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
1838
1848
msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non � v�lido\n"
1841
1851
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1842
1852
msgstr "demasiadas entradas na cach� de chaves p�blicas - desactivada\n"
1843
1853
 
1844
 
#: g10/getkey.c:188 g10/getkey.c:2889
 
1854
#: g10/getkey.c:175
1845
1855
#, fuzzy
1846
1856
msgid "[User ID not found]"
1847
1857
msgstr "[Non se atopou o id de usuario]"
1848
1858
 
1849
 
#: g10/getkey.c:935 g10/getkey.c:945 g10/getkey.c:955 g10/getkey.c:971
1850
 
#: g10/getkey.c:986
 
1859
#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984
 
1860
#: g10/getkey.c:999
1851
1861
#, c-format
1852
1862
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1853
1863
msgstr ""
1854
1864
 
1855
 
#: g10/getkey.c:1813
 
1865
#: g10/getkey.c:1826
1856
1866
#, fuzzy, c-format
1857
1867
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1858
1868
msgstr ""
1859
1869
"Chave %08lX non v�lida convertida en v�lida por --allow-non-selfsigned-uid\n"
1860
1870
 
1861
 
#: g10/getkey.c:2367
 
1871
#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707
1862
1872
#, fuzzy, c-format
1863
1873
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1864
1874
msgstr ""
1865
1875
"non hai unha sub-chave secreta para a sub-chave p�blica %08lX - ign�rase\n"
1866
1876
 
1867
 
#: g10/getkey.c:2598
 
1877
#: g10/getkey.c:2611
1868
1878
#, fuzzy, c-format
1869
1879
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1870
1880
msgstr "empr�gase a chave secundaria %08lX no canto da primaria %08lX\n"
1871
1881
 
1872
 
#: g10/getkey.c:2645
 
1882
#: g10/getkey.c:2658
1873
1883
#, fuzzy, c-format
1874
1884
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1875
1885
msgstr "chave %08lX: chave secreta sen chave p�blica - omitida\n"
2339
2349
 
2340
2350
#: g10/import.c:566
2341
2351
#, c-format
2342
 
msgid ""
2343
 
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2344
 
"algorithms on these user IDs:\n"
 
2352
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2345
2353
msgstr ""
2346
2354
 
2347
 
#: g10/import.c:604
 
2355
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one.  They are
 
2356
#. only split up to allow printing of a common prefix.
 
2357
#: g10/import.c:570
 
2358
#, fuzzy
 
2359
msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
 
2360
msgstr "Asinou estes IDs de usuario: \n"
 
2361
 
 
2362
#: g10/import.c:607
2348
2363
#, c-format
2349
2364
msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2350
2365
msgstr ""
2351
2366
 
2352
 
#: g10/import.c:616
 
2367
#: g10/import.c:619
2353
2368
#, fuzzy, c-format
2354
2369
msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2355
2370
msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
2356
2371
 
2357
 
#: g10/import.c:628
 
2372
#: g10/import.c:631
2358
2373
#, c-format
2359
2374
msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2360
2375
msgstr ""
2361
2376
 
2362
 
#: g10/import.c:641
 
2377
#: g10/import.c:644
2363
2378
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2364
2379
msgstr ""
2365
2380
 
2366
 
#: g10/import.c:643
 
2381
#: g10/import.c:646
2367
2382
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2368
2383
msgstr ""
2369
2384
 
2370
 
#: g10/import.c:667
 
2385
#: g10/import.c:670
2371
2386
#, c-format
2372
2387
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2373
2388
msgstr ""
2374
2389
 
2375
 
#: g10/import.c:719 g10/import.c:1099
 
2390
#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118
2376
2391
#, fuzzy, c-format
2377
2392
msgid "key %s: no user ID\n"
2378
2393
msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n"
2379
2394
 
2380
 
#: g10/import.c:748
 
2395
#: g10/import.c:749
2381
2396
#, fuzzy, c-format
2382
2397
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2383
2398
msgstr "chave %08lX: arranxouse a corrupci�n da sub-chave HKP\n"
2384
2399
 
2385
 
#: g10/import.c:763
 
2400
#: g10/import.c:764
2386
2401
#, fuzzy, c-format
2387
2402
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2388
2403
msgstr "chave %08lX: aceptouse o ID de usuario '%s' sen auto-sinatura\n"
2389
2404
 
2390
 
#: g10/import.c:769
 
2405
#: g10/import.c:770
2391
2406
#, fuzzy, c-format
2392
2407
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2393
2408
msgstr "chave %08lX: non hai IDs de usuario v�lidos\n"
2394
2409
 
2395
 
#: g10/import.c:771
 
2410
#: g10/import.c:772
2396
2411
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2397
2412
msgstr "isto pode ser causado por unha auto-sinatura que falta\n"
2398
2413
 
2399
 
#: g10/import.c:781 g10/import.c:1221
 
2414
#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240
2400
2415
#, fuzzy, c-format
2401
2416
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2402
2417
msgstr "chave %08lX: chave p�blica non atopada: %s\n"
2403
2418
 
2404
 
#: g10/import.c:787
 
2419
#: g10/import.c:788
2405
2420
#, fuzzy, c-format
2406
2421
msgid "key %s: new key - skipped\n"
2407
2422
msgstr "chave %08lX: nova chave - omitida\n"
2408
2423
 
2409
 
#: g10/import.c:796
 
2424
#: g10/import.c:797
2410
2425
#, c-format
2411
2426
msgid "no writable keyring found: %s\n"
2412
2427
msgstr "non se atopou un chaveiro no que se poida escribir: %s\n"
2413
2428
 
2414
 
#: g10/import.c:801 g10/openfile.c:267 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1075
 
2429
#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
2415
2430
#, c-format
2416
2431
msgid "writing to `%s'\n"
2417
2432
msgstr "escribindo a `%s'\n"
2418
2433
 
2419
 
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1139 g10/import.c:1282
2420
 
#: g10/import.c:2344 g10/import.c:2366
 
2434
#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301
 
2435
#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385
2421
2436
#, c-format
2422
2437
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2423
2438
msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
2424
2439
 
2425
 
#: g10/import.c:824
 
2440
#: g10/import.c:825
2426
2441
#, fuzzy, c-format
2427
2442
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2428
2443
msgstr "chave %08lX: chave p�blica \"%s\" importada\n"
2429
2444
 
2430
 
#: g10/import.c:848
 
2445
#: g10/import.c:849
2431
2446
#, fuzzy, c-format
2432
2447
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2433
2448
msgstr "chave %08lX: non coincide coa nosa copia\n"
2434
2449
 
2435
 
#: g10/import.c:865 g10/import.c:1239
 
2450
#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258
2436
2451
#, fuzzy, c-format
2437
2452
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2438
2453
msgstr ""
2439
2454
"chave %08lX: non foi posible localiza-lo bloque de chaves original:\n"
2440
2455
"%s\n"
2441
2456
 
2442
 
#: g10/import.c:873 g10/import.c:1246
 
2457
#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265
2443
2458
#, fuzzy, c-format
2444
2459
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2445
2460
msgstr ""
2446
2461
"chave %08lX: non foi posible le-lo bloque de chaves original:\n"
2447
2462
"%s\n"
2448
2463
 
2449
 
#: g10/import.c:910
 
2464
#: g10/import.c:911
2450
2465
#, fuzzy, c-format
2451
2466
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2452
2467
msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 novo ID de usuario\n"
2453
2468
 
2454
 
#: g10/import.c:913
 
2469
#: g10/import.c:914
2455
2470
#, fuzzy, c-format
2456
2471
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2457
2472
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de usuario\n"
2458
2473
 
2459
 
#: g10/import.c:916
 
2474
#: g10/import.c:917
2460
2475
#, fuzzy, c-format
2461
2476
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2462
2477
msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova sinatura\n"
2463
2478
 
2464
 
#: g10/import.c:919
 
2479
#: g10/import.c:920
2465
2480
#, fuzzy, c-format
2466
2481
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2467
2482
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sinaturas\n"
2468
2483
 
2469
 
#: g10/import.c:922
 
2484
#: g10/import.c:923
2470
2485
#, fuzzy, c-format
2471
2486
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2472
2487
msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova sub-chave\n"
2473
2488
 
2474
 
#: g10/import.c:925
 
2489
#: g10/import.c:926
2475
2490
#, fuzzy, c-format
2476
2491
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2477
2492
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sub-chaves\n"
2478
2493
 
2479
 
#: g10/import.c:928
 
2494
#: g10/import.c:929
2480
2495
#, fuzzy, c-format
2481
2496
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2482
2497
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sinaturas\n"
2483
2498
 
2484
 
#: g10/import.c:931
 
2499
#: g10/import.c:932
2485
2500
#, fuzzy, c-format
2486
2501
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2487
2502
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sinaturas\n"
2488
2503
 
2489
 
#: g10/import.c:934
 
2504
#: g10/import.c:935
2490
2505
#, fuzzy, c-format
2491
2506
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2492
2507
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de usuario\n"
2493
2508
 
2494
 
#: g10/import.c:937
 
2509
#: g10/import.c:938
2495
2510
#, fuzzy, c-format
2496
2511
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2497
2512
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de usuario\n"
2498
2513
 
2499
 
#: g10/import.c:960
 
2514
#: g10/import.c:961
2500
2515
#, fuzzy, c-format
2501
2516
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2502
2517
msgstr "chave %08lX: \"%s\" sen cambios\n"
2503
2518
 
2504
 
#: g10/import.c:1105
 
2519
#: g10/import.c:1124
2505
2520
#, fuzzy, c-format
2506
2521
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2507
2522
msgstr "chave %08lX: chave secreta cunha cifra %d non v�lida - omitida\n"
2508
2523
 
2509
 
#: g10/import.c:1116
 
2524
#: g10/import.c:1135
2510
2525
#, fuzzy
2511
2526
msgid "importing secret keys not allowed\n"
2512
2527
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
2513
2528
 
2514
 
#: g10/import.c:1133 g10/import.c:2359
 
2529
#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378
2515
2530
#, c-format
2516
2531
msgid "no default secret keyring: %s\n"
2517
2532
msgstr "non hai un chaveiro privado por defecto: %s\n"
2518
2533
 
2519
 
#: g10/import.c:1144
 
2534
#: g10/import.c:1163
2520
2535
#, fuzzy, c-format
2521
2536
msgid "key %s: secret key imported\n"
2522
2537
msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n"
2523
2538
 
2524
 
#: g10/import.c:1174
 
2539
#: g10/import.c:1193
2525
2540
#, fuzzy, c-format
2526
2541
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2527
2542
msgstr "chave %08lX: xa estaba no chaveiro secreto\n"
2528
2543
 
2529
 
#: g10/import.c:1184
 
2544
#: g10/import.c:1203
2530
2545
#, fuzzy, c-format
2531
2546
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2532
2547
msgstr "chave %08lX: chave secreta non atopada: %s\n"
2533
2548
 
2534
 
#: g10/import.c:1214
 
2549
#: g10/import.c:1233
2535
2550
#, fuzzy, c-format
2536
2551
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2537
2552
msgstr ""
2538
2553
"chave %08lX: non hai chave p�blica - non se pode aplica-lo\n"
2539
2554
"certificado de revocaci�n\n"
2540
2555
 
2541
 
#: g10/import.c:1257
 
2556
#: g10/import.c:1276
2542
2557
#, fuzzy, c-format
2543
2558
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2544
2559
msgstr ""
2545
2560
"chave %08lX: certificado de revocaci�n incorrecto:\n"
2546
2561
"%s - rechazado\n"
2547
2562
 
2548
 
#: g10/import.c:1289
 
2563
#: g10/import.c:1308
2549
2564
#, fuzzy, c-format
2550
2565
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2551
2566
msgstr "chave %08lX: \"%s\" certificado de revocaci�n importado\n"
2552
2567
 
2553
 
#: g10/import.c:1355
 
2568
#: g10/import.c:1374
2554
2569
#, fuzzy, c-format
2555
2570
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2556
2571
msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario para a sinatura\n"
2557
2572
 
2558
 
#: g10/import.c:1370
 
2573
#: g10/import.c:1389
2559
2574
#, fuzzy, c-format
2560
2575
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2561
2576
msgstr ""
2562
2577
"chave %08lX: algoritmo de chave p�blica non soportado no ID de usuario \"%s"
2563
2578
"\"\n"
2564
2579
 
2565
 
#: g10/import.c:1372
 
2580
#: g10/import.c:1391
2566
2581
#, fuzzy, c-format
2567
2582
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2568
2583
msgstr ""
2569
2584
"chave %08lX: auto-sinatura non v�lida no identificadr de usuario \"%s\"\n"
2570
2585
 
2571
 
#: g10/import.c:1390
 
2586
#: g10/import.c:1409
2572
2587
#, fuzzy, c-format
2573
2588
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2574
2589
msgstr "chave %08lX: non hai sub-chave para a ligaz�n da chave\n"
2575
2590
 
2576
 
#: g10/import.c:1401 g10/import.c:1451
 
2591
#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470
2577
2592
#, fuzzy, c-format
2578
2593
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2579
2594
msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave p�blica non soportado\n"
2580
2595
 
2581
 
#: g10/import.c:1403
 
2596
#: g10/import.c:1422
2582
2597
#, fuzzy, c-format
2583
2598
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2584
2599
msgstr "chave %08lX: ligaz�n de sub-chave incorrecta\n"
2585
2600
 
2586
 
#: g10/import.c:1418
 
2601
#: g10/import.c:1437
2587
2602
#, fuzzy, c-format
2588
2603
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2589
2604
msgstr "chave %08lX: eliminouse unha ligaz�n de sub-chave m�ltiple\n"
2590
2605
 
2591
 
#: g10/import.c:1440
 
2606
#: g10/import.c:1459
2592
2607
#, fuzzy, c-format
2593
2608
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2594
2609
msgstr "chave %08lX: non hai unha sub-chave para a revocaci�n da chave\n"
2595
2610
 
2596
 
#: g10/import.c:1453
 
2611
#: g10/import.c:1472
2597
2612
#, fuzzy, c-format
2598
2613
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2599
2614
msgstr "chave %08lX: revocaci�n de sub-chave non v�lida\n"
2600
2615
 
2601
 
#: g10/import.c:1468
 
2616
#: g10/import.c:1487
2602
2617
#, fuzzy, c-format
2603
2618
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2604
2619
msgstr "chave %08lX: eliminouse a revocaci�n de sub-chaves m�ltiples\n"
2605
2620
 
2606
 
#: g10/import.c:1510
 
2621
#: g10/import.c:1529
2607
2622
#, fuzzy, c-format
2608
2623
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2609
2624
msgstr "chave %08lX: omitido o ID de usuario '"
2610
2625
 
2611
 
#: g10/import.c:1531
 
2626
#: g10/import.c:1550
2612
2627
#, fuzzy, c-format
2613
2628
msgid "key %s: skipped subkey\n"
2614
2629
msgstr "chave %08lX: omitida a sub-chave\n"
2615
2630
 
2616
 
#: g10/import.c:1558
 
2631
#: g10/import.c:1577
2617
2632
#, fuzzy, c-format
2618
2633
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2619
2634
msgstr "chave %08lX: sinatura non exportable (clase %02x) - omitida\n"
2620
2635
 
2621
 
#: g10/import.c:1568
 
2636
#: g10/import.c:1587
2622
2637
#, fuzzy, c-format
2623
2638
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2624
2639
msgstr "chave %08lX: certificado de revocaci�n no lugar err�neo - omitido\n"
2625
2640
 
2626
 
#: g10/import.c:1585
 
2641
#: g10/import.c:1604
2627
2642
#, fuzzy, c-format
2628
2643
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2629
2644
msgstr "chave %08lX: certificado de revocaci�n incorrecto: %s - omitido\n"
2630
2645
 
2631
 
#: g10/import.c:1599
 
2646
#: g10/import.c:1618
2632
2647
#, fuzzy, c-format
2633
2648
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2634
2649
msgstr "chave %08lX: sinatura da sub-chave nun lugar incorrecto - omitida\n"
2635
2650
 
2636
 
#: g10/import.c:1607
 
2651
#: g10/import.c:1626
2637
2652
#, fuzzy, c-format
2638
2653
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2639
2654
msgstr "chave %08lX: clase de sinatura non esperada (0x%02X) - omitida\n"
2640
2655
 
2641
 
#: g10/import.c:1707
 
2656
#: g10/import.c:1726
2642
2657
#, fuzzy, c-format
2643
2658
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2644
2659
msgstr "chave %08lX: ID de usuario duplicado detectado - mesturado\n"
2645
2660
 
2646
 
#: g10/import.c:1769
 
2661
#: g10/import.c:1788
2647
2662
#, fuzzy, c-format
2648
2663
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2649
2664
msgstr ""
2650
2665
"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: obtendo a chave de revocaci�n %"
2651
2666
"08lX\n"
2652
2667
 
2653
 
#: g10/import.c:1783
 
2668
#: g10/import.c:1802
2654
2669
#, fuzzy, c-format
2655
2670
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2656
2671
msgstr ""
2657
2672
"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revocaci�n %08lX "
2658
2673
"ausente.\n"
2659
2674
 
2660
 
#: g10/import.c:1842
 
2675
#: g10/import.c:1861
2661
2676
#, fuzzy, c-format
2662
2677
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2663
2678
msgstr "chave %08lX: \"%s\" certificado de revocaci�n engadido\n"
2664
2679
 
2665
 
#: g10/import.c:1876
 
2680
#: g10/import.c:1895
2666
2681
#, fuzzy, c-format
2667
2682
msgid "key %s: direct key signature added\n"
2668
2683
msgstr "chave %08lX: engadiuse unha sinatura de chave directa\n"
2669
2684
 
2670
 
#: g10/import.c:2265
 
2685
#: g10/import.c:2284
2671
2686
#, fuzzy
2672
2687
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2673
2688
msgstr "�a chave p�blica con coincide coa chave secreta!\n"
2674
2689
 
2675
 
#: g10/import.c:2273
 
2690
#: g10/import.c:2292
2676
2691
#, fuzzy
2677
2692
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2678
2693
msgstr "om�tese: a chave secreta xa est� presente\n"
2679
2694
 
2680
 
#: g10/import.c:2275
 
2695
#: g10/import.c:2294
2681
2696
#, fuzzy
2682
2697
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2683
2698
msgstr "om�tese: a chave secreta xa est� presente\n"
3000
3015
msgid "Really sign? (y/N) "
3001
3016
msgstr "�Asinar de verdade? "
3002
3017
 
3003
 
#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4768 g10/keyedit.c:4859 g10/keyedit.c:4923
3004
 
#: g10/keyedit.c:4984 g10/sign.c:362
 
3018
#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938
 
3019
#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352
3005
3020
#, c-format
3006
3021
msgid "signing failed: %s\n"
3007
3022
msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
3010
3025
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3011
3026
msgstr ""
3012
3027
 
3013
 
#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3136
 
3028
#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199
3014
3029
msgid "This key is not protected.\n"
3015
3030
msgstr "Esta chave non est� protexida.\n"
3016
3031
 
3017
 
#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3124 g10/revoke.c:539
 
3032
#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539
3018
3033
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3019
3034
msgstr "as partes secretas da chave primaria non est�n dispo�ibles.\n"
3020
3035
 
3021
 
#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3139
 
3036
#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202
3022
3037
#, fuzzy
3023
3038
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3024
3039
msgstr "as partes secretas da chave primaria non est�n dispo�ibles.\n"
3025
3040
 
3026
 
#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3143
 
3041
#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206
3027
3042
msgid "Key is protected.\n"
3028
3043
msgstr "A chave est� protexida.\n"
3029
3044
 
3040
3055
"Introduza o novo contrasinal para esta chave secreta.\n"
3041
3056
"\n"
3042
3057
 
3043
 
#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1855
 
3058
#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897
3044
3059
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3045
3060
msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; t�nteo de novo"
3046
3061
 
3456
3471
msgstr " (sensible)"
3457
3472
 
3458
3473
#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
3459
 
#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:526
 
3474
#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511
3460
3475
#, fuzzy, c-format
3461
3476
msgid "created: %s"
3462
3477
msgstr "non foi posible crear %s: %s\n"
3463
3478
 
3464
 
#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:962
 
3479
#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964
3465
3480
#, fuzzy, c-format
3466
3481
msgid "revoked: %s"
3467
3482
msgstr "[revocada] "
3473
3488
 
3474
3489
#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
3475
3490
#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
3476
 
#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:532 g10/mainproc.c:968
 
3491
#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970
3477
3492
#, fuzzy, c-format
3478
3493
msgid "expires: %s"
3479
3494
msgstr " [caduca: %s]"
3509
3524
"Te�a en conta que a validez da chave amosada non � necesariamente\n"
3510
3525
"correcta a menos que reinicie o programa.\n"
3511
3526
 
3512
 
#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:536
3513
 
#: g10/mainproc.c:1770 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
 
3527
#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521
 
3528
#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
3514
3529
#, fuzzy
3515
3530
msgid "revoked"
3516
3531
msgstr "[revocada] "
3517
3532
 
3518
 
#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:540
3519
 
#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
 
3533
#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525
 
3534
#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
3520
3535
#, fuzzy
3521
3536
msgid "expired"
3522
3537
msgstr "expire"
3660
3675
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3661
3676
msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n"
3662
3677
 
3663
 
#: g10/keyedit.c:3821
 
3678
#: g10/keyedit.c:3668
 
3679
#, fuzzy, c-format
 
3680
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
 
3681
msgstr ""
 
3682
"AVISO: �o nomeamento dunha chave coma o seu propio revocador designado non "
 
3683
"se pode desfacer!\n"
 
3684
 
 
3685
#: g10/keyedit.c:3674
 
3686
#, c-format
 
3687
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 
3688
msgstr ""
 
3689
 
 
3690
#: g10/keyedit.c:3836
3664
3691
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3665
3692
msgstr "Escolla exactamente un ID de usuario.\n"
3666
3693
 
3667
 
#: g10/keyedit.c:3860 g10/keyedit.c:3970 g10/keyedit.c:4090 g10/keyedit.c:4231
 
3694
#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
3668
3695
#, fuzzy, c-format
3669
3696
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3670
3697
msgstr "omitindo a auto-sinatura v3 do id de usuario \"%s\"\n"
3671
3698
 
3672
 
#: g10/keyedit.c:4031
 
3699
#: g10/keyedit.c:4046
3673
3700
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3674
3701
msgstr ""
3675
3702
 
3676
 
#: g10/keyedit.c:4111
 
3703
#: g10/keyedit.c:4126
3677
3704
#, fuzzy
3678
3705
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3679
3706
msgstr "�Est� seguro de que quere empregala (s/N)? "
3680
3707
 
3681
 
#: g10/keyedit.c:4112
 
3708
#: g10/keyedit.c:4127
3682
3709
#, fuzzy
3683
3710
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3684
3711
msgstr "�Est� seguro de que quere empregala (s/N)? "
3685
3712
 
3686
 
#: g10/keyedit.c:4174
 
3713
#: g10/keyedit.c:4189
3687
3714
#, fuzzy
3688
3715
msgid "Enter the notation: "
3689
3716
msgstr "Notaci�n de sinaturas: "
3690
3717
 
3691
 
#: g10/keyedit.c:4323
 
3718
#: g10/keyedit.c:4338
3692
3719
#, fuzzy
3693
3720
msgid "Proceed? (y/N) "
3694
3721
msgstr "�Sobrescribir? (s/N) "
3695
3722
 
3696
 
#: g10/keyedit.c:4387
 
3723
#: g10/keyedit.c:4402
3697
3724
#, c-format
3698
3725
msgid "No user ID with index %d\n"
3699
3726
msgstr "Non hai ID de usuario con �ndice %d\n"
3700
3727
 
3701
 
#: g10/keyedit.c:4445
 
3728
#: g10/keyedit.c:4460
3702
3729
#, fuzzy, c-format
3703
3730
msgid "No user ID with hash %s\n"
3704
3731
msgstr "Non hai ID de usuario con �ndice %d\n"
3705
3732
 
3706
 
#: g10/keyedit.c:4472
 
3733
#: g10/keyedit.c:4487
3707
3734
#, fuzzy, c-format
3708
3735
msgid "No subkey with index %d\n"
3709
3736
msgstr "Non hai ID de usuario con �ndice %d\n"
3710
3737
 
3711
 
#: g10/keyedit.c:4607
 
3738
#: g10/keyedit.c:4622
3712
3739
#, fuzzy, c-format
3713
3740
msgid "user ID: \"%s\"\n"
3714
3741
msgstr "ID de usuario: \""
3715
3742
 
3716
 
#: g10/keyedit.c:4610 g10/keyedit.c:4674 g10/keyedit.c:4717
 
3743
#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
3717
3744
#, fuzzy, c-format
3718
3745
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3719
3746
msgstr "   asinada por %08lX no %s%s%s\n"
3720
3747
 
3721
 
#: g10/keyedit.c:4612 g10/keyedit.c:4676 g10/keyedit.c:4719
 
3748
#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
3722
3749
msgid " (non-exportable)"
3723
3750
msgstr " (non exportable)"
3724
3751
 
3725
 
#: g10/keyedit.c:4616
 
3752
#: g10/keyedit.c:4631
3726
3753
#, c-format
3727
3754
msgid "This signature expired on %s.\n"
3728
3755
msgstr "Esta sinatura caducou o %s.\n"
3729
3756
 
3730
 
#: g10/keyedit.c:4620
 
3757
#: g10/keyedit.c:4635
3731
3758
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3732
3759
msgstr "�Est� seguro de que quere revocala? (s/N) "
3733
3760
 
3734
 
#: g10/keyedit.c:4624
 
3761
#: g10/keyedit.c:4639
3735
3762
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3736
3763
msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta sinatura? (s/N) "
3737
3764
 
3738
 
#: g10/keyedit.c:4651
 
3765
#: g10/keyedit.c:4666
3739
3766
#, fuzzy, c-format
3740
3767
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3741
3768
msgstr "Asinou estes IDs de usuario: \n"
3742
3769
 
3743
 
#: g10/keyedit.c:4677
 
3770
#: g10/keyedit.c:4692
3744
3771
#, fuzzy
3745
3772
msgid " (non-revocable)"
3746
3773
msgstr " (non exportable)"
3747
3774
 
3748
 
#: g10/keyedit.c:4684
 
3775
#: g10/keyedit.c:4699
3749
3776
#, fuzzy, c-format
3750
3777
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3751
3778
msgstr "   revocada por %08lX no %s\n"
3752
3779
 
3753
 
#: g10/keyedit.c:4706
 
3780
#: g10/keyedit.c:4721
3754
3781
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3755
3782
msgstr "Est� a punto de revocar estas sinaturas:\n"
3756
3783
 
3757
 
#: g10/keyedit.c:4726
 
3784
#: g10/keyedit.c:4741
3758
3785
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3759
3786
msgstr "�Realmente desexa crea-los certificados de revocaci�n? (s/N) "
3760
3787
 
3761
 
#: g10/keyedit.c:4756
 
3788
#: g10/keyedit.c:4771
3762
3789
msgid "no secret key\n"
3763
3790
msgstr "non hai chave secreta\n"
3764
3791
 
3765
 
#: g10/keyedit.c:4826
 
3792
#: g10/keyedit.c:4841
3766
3793
#, c-format
3767
3794
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3768
3795
msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa est� revocado\n"
3769
3796
 
3770
 
#: g10/keyedit.c:4843
 
3797
#: g10/keyedit.c:4858
3771
3798
#, c-format
3772
3799
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3773
3800
msgstr ""
3774
3801
"AVISO: unha sinatura de ID de usuario ten unha data %d segundos no futuro\n"
3775
3802
 
3776
 
#: g10/keyedit.c:4907
 
3803
#: g10/keyedit.c:4922
3777
3804
#, fuzzy, c-format
3778
3805
msgid "Key %s is already revoked.\n"
3779
3806
msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa est� revocado\n"
3780
3807
 
3781
 
#: g10/keyedit.c:4969
 
3808
#: g10/keyedit.c:4984
3782
3809
#, fuzzy, c-format
3783
3810
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
3784
3811
msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa est� revocado\n"
3785
3812
 
3786
 
#: g10/keyedit.c:5064
 
3813
#: g10/keyedit.c:5079
3787
3814
#, fuzzy, c-format
3788
3815
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3789
3816
msgstr ""
3790
3817
"Amosando a id. fotogr�fica %s de tama�o %ld da chave 0x%08lX (uid %d)\n"
3791
3818
 
3792
 
#: g10/keygen.c:259
 
3819
#: g10/keygen.c:262
3793
3820
#, fuzzy, c-format
3794
3821
msgid "preference `%s' duplicated\n"
3795
3822
msgstr "preferencia %c%lu duplicada\n"
3796
3823
 
3797
 
#: g10/keygen.c:266
 
3824
#: g10/keygen.c:269
3798
3825
#, fuzzy
3799
3826
msgid "too many cipher preferences\n"
3800
3827
msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
3801
3828
 
3802
 
#: g10/keygen.c:268
 
3829
#: g10/keygen.c:271
3803
3830
#, fuzzy
3804
3831
msgid "too many digest preferences\n"
3805
3832
msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
3806
3833
 
3807
 
#: g10/keygen.c:270
 
3834
#: g10/keygen.c:273
3808
3835
#, fuzzy
3809
3836
msgid "too many compression preferences\n"
3810
3837
msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
3811
3838
 
3812
 
#: g10/keygen.c:395
 
3839
#: g10/keygen.c:398
3813
3840
#, fuzzy, c-format
3814
3841
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
3815
3842
msgstr "caracter non v�lido na cadea de preferencias\n"
3816
3843
 
3817
 
#: g10/keygen.c:864
 
3844
#: g10/keygen.c:872
3818
3845
msgid "writing direct signature\n"
3819
3846
msgstr "escribindo unha sinatura directa\n"
3820
3847
 
3821
 
#: g10/keygen.c:903
 
3848
#: g10/keygen.c:911
3822
3849
msgid "writing self signature\n"
3823
3850
msgstr "escribindo a propia sinatura\n"
3824
3851
 
3825
 
#: g10/keygen.c:954
 
3852
#: g10/keygen.c:961
3826
3853
msgid "writing key binding signature\n"
3827
3854
msgstr "escribindo unha sinatura que liga a chave\n"
3828
3855
 
3829
 
#: g10/keygen.c:1015 g10/keygen.c:1095 g10/keygen.c:1183 g10/keygen.c:2700
 
3856
#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
 
3857
#: g10/keygen.c:2762
3830
3858
#, c-format
3831
3859
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
3832
3860
msgstr "tama�o de chave non v�lido; empregando %u bits\n"
3833
3861
 
3834
 
#: g10/keygen.c:1020 g10/keygen.c:1100 g10/keygen.c:1188 g10/keygen.c:2706
 
3862
#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
3835
3863
#, c-format
3836
3864
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
3837
3865
msgstr "tama�o de chave redondeado a %u bits\n"
3838
3866
 
3839
 
#: g10/keygen.c:1281
 
3867
#: g10/keygen.c:1323
3840
3868
#, fuzzy
3841
3869
msgid "Sign"
3842
3870
msgstr "sign"
3843
3871
 
3844
 
#: g10/keygen.c:1284
 
3872
#: g10/keygen.c:1326
3845
3873
msgid "Certify"
3846
3874
msgstr ""
3847
3875
 
3848
 
#: g10/keygen.c:1287
 
3876
#: g10/keygen.c:1329
3849
3877
#, fuzzy
3850
3878
msgid "Encrypt"
3851
3879
msgstr "cifrar datos"
3852
3880
 
3853
 
#: g10/keygen.c:1290
 
3881
#: g10/keygen.c:1332
3854
3882
msgid "Authenticate"
3855
3883
msgstr ""
3856
3884
 
3857
 
#: g10/keygen.c:1298
 
3885
#: g10/keygen.c:1340
3858
3886
msgid "SsEeAaQq"
3859
3887
msgstr ""
3860
3888
 
3861
 
#: g10/keygen.c:1317
 
3889
#: g10/keygen.c:1359
3862
3890
#, c-format
3863
3891
msgid "Possible actions for a %s key: "
3864
3892
msgstr ""
3865
3893
 
3866
 
#: g10/keygen.c:1321
 
3894
#: g10/keygen.c:1363
3867
3895
msgid "Current allowed actions: "
3868
3896
msgstr ""
3869
3897
 
3870
 
#: g10/keygen.c:1326
 
3898
#: g10/keygen.c:1368
3871
3899
#, c-format
3872
3900
msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
3873
3901
msgstr ""
3874
3902
 
3875
 
#: g10/keygen.c:1329
 
3903
#: g10/keygen.c:1371
3876
3904
#, fuzzy, c-format
3877
3905
msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
3878
3906
msgstr "   (%d) ElGamal (s� cifrar)\n"
3879
3907
 
3880
 
#: g10/keygen.c:1332
 
3908
#: g10/keygen.c:1374
3881
3909
#, c-format
3882
3910
msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
3883
3911
msgstr ""
3884
3912
 
3885
 
#: g10/keygen.c:1335
 
3913
#: g10/keygen.c:1377
3886
3914
#, c-format
3887
3915
msgid "   (%c) Finished\n"
3888
3916
msgstr ""
3889
3917
 
3890
 
#: g10/keygen.c:1391
 
3918
#: g10/keygen.c:1433
3891
3919
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
3892
3920
msgstr "Por favor, seleccione o tipo de chave que quere:\n"
3893
3921
 
3894
 
#: g10/keygen.c:1393
 
3922
#: g10/keygen.c:1435
3895
3923
#, fuzzy, c-format
3896
3924
msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
3897
3925
msgstr "   (%d) DSA e ElGamal (por defecto)\n"
3898
3926
 
3899
 
#: g10/keygen.c:1394
 
3927
#: g10/keygen.c:1436
3900
3928
#, c-format
3901
3929
msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
3902
3930
msgstr "   (%d) DSA (s� asinar)\n"
3903
3931
 
3904
 
#: g10/keygen.c:1396
 
3932
#: g10/keygen.c:1438
3905
3933
#, fuzzy, c-format
3906
3934
msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
3907
3935
msgstr "   (%d) RSA (s� cifrar)\n"
3908
3936
 
3909
 
#: g10/keygen.c:1398
 
3937
#: g10/keygen.c:1440
3910
3938
#, fuzzy, c-format
3911
3939
msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
3912
3940
msgstr "   (%d) ElGamal (s� cifrar)\n"
3913
3941
 
3914
 
#: g10/keygen.c:1399
 
3942
#: g10/keygen.c:1441
3915
3943
#, c-format
3916
3944
msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
3917
3945
msgstr "   (%d) RSA (s� asinar)\n"
3918
3946
 
3919
 
#: g10/keygen.c:1401
 
3947
#: g10/keygen.c:1443
3920
3948
#, c-format
3921
3949
msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
3922
3950
msgstr "   (%d) RSA (s� cifrar)\n"
3923
3951
 
3924
 
#: g10/keygen.c:1403
 
3952
#: g10/keygen.c:1445
3925
3953
#, fuzzy, c-format
3926
3954
msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
3927
3955
msgstr "   (%d) RSA (s� cifrar)\n"
3928
3956
 
3929
 
#: g10/keygen.c:1472 g10/keygen.c:2577
 
3957
#: g10/keygen.c:1514
3930
3958
#, fuzzy, c-format
3931
3959
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
3932
3960
msgstr "O par de chaves DSA ha ter 1024 bits.\n"
3933
3961
 
3934
 
#: g10/keygen.c:1482
 
3962
#: g10/keygen.c:1524
3935
3963
#, c-format
3936
3964
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
3937
3965
msgstr ""
3938
3966
 
3939
 
#: g10/keygen.c:1489
 
3967
#: g10/keygen.c:1531
3940
3968
#, fuzzy, c-format
3941
3969
msgid "What keysize do you want? (%u) "
3942
3970
msgstr "�Qu� tama�o de chave quere? (1024) "
3943
3971
 
3944
 
#: g10/keygen.c:1503
 
3972
#: g10/keygen.c:1545
3945
3973
#, c-format
3946
3974
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
3947
3975
msgstr ""
3948
3976
 
3949
 
#: g10/keygen.c:1509
 
3977
#: g10/keygen.c:1551
3950
3978
#, c-format
3951
3979
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
3952
3980
msgstr "O tama�o de chave requerido son %u bits\n"
3953
3981
 
3954
 
#: g10/keygen.c:1514 g10/keygen.c:1519
 
3982
#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
3955
3983
#, c-format
3956
3984
msgid "rounded up to %u bits\n"
3957
3985
msgstr "redondeado a %u bits\n"
3958
3986
 
3959
 
#: g10/keygen.c:1568
 
3987
#: g10/keygen.c:1610
3960
3988
msgid ""
3961
3989
"Please specify how long the key should be valid.\n"
3962
3990
"         0 = key does not expire\n"
3972
4000
"      <n>m = a chave caduca en n meses\n"
3973
4001
"      <n>y = a chave caduca en n anos\n"
3974
4002
 
3975
 
#: g10/keygen.c:1579
 
4003
#: g10/keygen.c:1621
3976
4004
msgid ""
3977
4005
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
3978
4006
"         0 = signature does not expire\n"
3988
4016
"      <n>m = a sinatura caduca en n meses\n"
3989
4017
"      <n>y = a sinatura caduca en n anos\n"
3990
4018
 
3991
 
#: g10/keygen.c:1602
 
4019
#: g10/keygen.c:1644
3992
4020
msgid "Key is valid for? (0) "
3993
4021
msgstr "�Por canto tempo � v�lida a chave? (0) "
3994
4022
 
3995
 
#: g10/keygen.c:1607
 
4023
#: g10/keygen.c:1649
3996
4024
#, fuzzy, c-format
3997
4025
msgid "Signature is valid for? (%s) "
3998
4026
msgstr "�Por canto tempo � v�lida a sinatura? (0) "
3999
4027
 
4000
 
#: g10/keygen.c:1625
 
4028
#: g10/keygen.c:1667
4001
4029
msgid "invalid value\n"
4002
4030
msgstr "valor non v�lido\n"
4003
4031
 
4004
 
#: g10/keygen.c:1632
 
4032
#: g10/keygen.c:1674
4005
4033
#, fuzzy
4006
4034
msgid "Key does not expire at all\n"
4007
4035
msgstr "%s non caduca nunca\n"
4008
4036
 
4009
 
#: g10/keygen.c:1633
 
4037
#: g10/keygen.c:1675
4010
4038
#, fuzzy
4011
4039
msgid "Signature does not expire at all\n"
4012
4040
msgstr "%s non caduca nunca\n"
4013
4041
 
4014
 
#: g10/keygen.c:1638
 
4042
#: g10/keygen.c:1680
4015
4043
#, fuzzy, c-format
4016
4044
msgid "Key expires at %s\n"
4017
4045
msgstr "%s caduca o %s\n"
4018
4046
 
4019
 
#: g10/keygen.c:1639
 
4047
#: g10/keygen.c:1681
4020
4048
#, fuzzy, c-format
4021
4049
msgid "Signature expires at %s\n"
4022
4050
msgstr "A sinatura caduca o %s\n"
4023
4051
 
4024
 
#: g10/keygen.c:1645
 
4052
#: g10/keygen.c:1687
4025
4053
msgid ""
4026
4054
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4027
4055
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4029
4057
"O seu sistema non pode amosar datas m�is al� do 2038.\n"
4030
4058
"A�nda as�, hase tratar correctamente ata o 2106.\n"
4031
4059
 
4032
 
#: g10/keygen.c:1650
 
4060
#: g10/keygen.c:1692
4033
4061
#, fuzzy
4034
4062
msgid "Is this correct? (y/N) "
4035
4063
msgstr "�Isto � correcto? (s/n) "
4036
4064
 
4037
 
#: g10/keygen.c:1673
 
4065
#: g10/keygen.c:1715
4038
4066
#, fuzzy
4039
4067
msgid ""
4040
4068
"\n"
4051
4079
"     \"Heinrich Heime (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4052
4080
"\n"
4053
4081
 
4054
 
#: g10/keygen.c:1686
 
4082
#: g10/keygen.c:1728
4055
4083
msgid "Real name: "
4056
4084
msgstr "Nome: "
4057
4085
 
4058
 
#: g10/keygen.c:1694
 
4086
#: g10/keygen.c:1736
4059
4087
msgid "Invalid character in name\n"
4060
4088
msgstr "Caracter non v�lido no nome\n"
4061
4089
 
4062
 
#: g10/keygen.c:1696
 
4090
#: g10/keygen.c:1738
4063
4091
msgid "Name may not start with a digit\n"
4064
4092
msgstr "O nome non pode comezar cun d�xito\n"
4065
4093
 
4066
 
#: g10/keygen.c:1698
 
4094
#: g10/keygen.c:1740
4067
4095
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4068
4096
msgstr "O nome debe ter alomenos 5 caracteres\n"
4069
4097
 
4070
 
#: g10/keygen.c:1706
 
4098
#: g10/keygen.c:1748
4071
4099
msgid "Email address: "
4072
4100
msgstr "Enderezo de E-mail: "
4073
4101
 
4074
 
#: g10/keygen.c:1712
 
4102
#: g10/keygen.c:1754
4075
4103
msgid "Not a valid email address\n"
4076
4104
msgstr "Non � un enderezo de e-mail v�lido\n"
4077
4105
 
4078
 
#: g10/keygen.c:1720
 
4106
#: g10/keygen.c:1762
4079
4107
msgid "Comment: "
4080
4108
msgstr "Comentario: "
4081
4109
 
4082
 
#: g10/keygen.c:1726
 
4110
#: g10/keygen.c:1768
4083
4111
msgid "Invalid character in comment\n"
4084
4112
msgstr "Car�cter non v�lido no comentario\n"
4085
4113
 
4086
 
#: g10/keygen.c:1749
 
4114
#: g10/keygen.c:1791
4087
4115
#, c-format
4088
4116
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4089
4117
msgstr "Est� a usa-lo xogo de caracteres `%s'.\n"
4090
4118
 
4091
 
#: g10/keygen.c:1755
 
4119
#: g10/keygen.c:1797
4092
4120
#, c-format
4093
4121
msgid ""
4094
4122
"You selected this USER-ID:\n"
4099
4127
"    \"%s\"\n"
4100
4128
"\n"
4101
4129
 
4102
 
#: g10/keygen.c:1760
 
4130
#: g10/keygen.c:1802
4103
4131
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4104
4132
msgstr ""
4105
4133
"Por favor, non po�a o enderezo de correo no nome real ou no comentario\n"
4115
4143
#. o = Okay (ready, continue)
4116
4144
#. q = Quit
4117
4145
#.
4118
 
#: g10/keygen.c:1776
 
4146
#: g10/keygen.c:1818
4119
4147
msgid "NnCcEeOoQq"
4120
4148
msgstr "NnCcEeAaSs"
4121
4149
 
4122
 
#: g10/keygen.c:1786
 
4150
#: g10/keygen.c:1828
4123
4151
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4124
4152
msgstr "�Cambia-lo (N)ome, (C)omentario, (E)-mail ou (S)a�r? "
4125
4153
 
4126
 
#: g10/keygen.c:1787
 
4154
#: g10/keygen.c:1829
4127
4155
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4128
4156
msgstr "�Cambiar (N)ome, (C)omentario, (E)-mail ou (A)ceptar/(S)a�r? "
4129
4157
 
4130
 
#: g10/keygen.c:1806
 
4158
#: g10/keygen.c:1848
4131
4159
msgid "Please correct the error first\n"
4132
4160
msgstr "Por favor, corrixa antes o erro\n"
4133
4161
 
4134
 
#: g10/keygen.c:1846
 
4162
#: g10/keygen.c:1888
4135
4163
msgid ""
4136
4164
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4137
4165
"\n"
4139
4167
"Necesita un contrasinal para protexe-la s�a chave secreta.\n"
4140
4168
"\n"
4141
4169
 
4142
 
#: g10/keygen.c:1856 g10/passphrase.c:810
 
4170
#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810
4143
4171
#, c-format
4144
4172
msgid "%s.\n"
4145
4173
msgstr "%s.\n"
4146
4174
 
4147
 
#: g10/keygen.c:1862
 
4175
#: g10/keygen.c:1904
4148
4176
msgid ""
4149
4177
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4150
4178
"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4156
4184
"momento, empregando este programa coa opci�n \"--edit-key\".\n"
4157
4185
"\n"
4158
4186
 
4159
 
#: g10/keygen.c:1884
 
4187
#: g10/keygen.c:1926
4160
4188
msgid ""
4161
4189
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4162
4190
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4168
4196
"mentres se xeran os n�meros primos; isto proporci�nalle ao xerador de\n"
4169
4197
"n�meros aleatorios unha opoertunidade de acumular entrop�a de abondo.\n"
4170
4198
 
4171
 
#: g10/keygen.c:2646
 
4199
#: g10/keygen.c:2708
4172
4200
msgid "Key generation canceled.\n"
4173
4201
msgstr "Cancelouse a xeraci�n de chaves.\n"
4174
4202
 
4175
 
#: g10/keygen.c:2845 g10/keygen.c:2989
 
4203
#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052
4176
4204
#, c-format
4177
4205
msgid "writing public key to `%s'\n"
4178
4206
msgstr "gravando a chave p�blica en `%s'\n"
4179
4207
 
4180
 
#: g10/keygen.c:2847 g10/keygen.c:2992
 
4208
#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055
4181
4209
#, fuzzy, c-format
4182
4210
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4183
4211
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
4184
4212
 
4185
 
#: g10/keygen.c:2850 g10/keygen.c:2995
 
4213
#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058
4186
4214
#, c-format
4187
4215
msgid "writing secret key to `%s'\n"
4188
4216
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
4189
4217
 
4190
 
#: g10/keygen.c:2978
 
4218
#: g10/keygen.c:3041
4191
4219
#, c-format
4192
4220
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4193
4221
msgstr "non se atopou un chaveiro p�blico no que se poida escribir: %s\n"
4194
4222
 
4195
 
#: g10/keygen.c:2984
 
4223
#: g10/keygen.c:3047
4196
4224
#, c-format
4197
4225
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4198
4226
msgstr "non se atopou un chaveiro privado no que se poida escribir: %s\n"
4199
4227
 
4200
 
#: g10/keygen.c:3002
 
4228
#: g10/keygen.c:3065
4201
4229
#, c-format
4202
4230
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4203
4231
msgstr "erro escribindo no chaveiro p�blico `%s': %s\n"
4204
4232
 
4205
 
#: g10/keygen.c:3009
 
4233
#: g10/keygen.c:3072
4206
4234
#, c-format
4207
4235
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4208
4236
msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
4209
4237
 
4210
 
#: g10/keygen.c:3032
 
4238
#: g10/keygen.c:3095
4211
4239
msgid "public and secret key created and signed.\n"
4212
4240
msgstr "cre�ronse e asin�ronse as chaves p�blica e secreta.\n"
4213
4241
 
4214
 
#: g10/keygen.c:3043
 
4242
#: g10/keygen.c:3106
4215
4243
#, fuzzy
4216
4244
msgid ""
4217
4245
"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4221
4249
"queira emprega-lo comando \"--edit-key\" para xerar unha chave secundaria\n"
4222
4250
"con esa finalidade.\n"
4223
4251
 
4224
 
#: g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3184 g10/keygen.c:3299
 
4252
#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363
4225
4253
#, c-format
4226
4254
msgid "Key generation failed: %s\n"
4227
4255
msgstr "A xeraci�n da chave fallou: %s\n"
4228
4256
 
4229
 
#: g10/keygen.c:3107 g10/keygen.c:3235 g10/sign.c:276
 
4257
#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276
4230
4258
#, c-format
4231
4259
msgid ""
4232
4260
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4234
4262
"creouse a chave %lu segundo no futuro (salto no tempo ou problemas co "
4235
4263
"reloxo)\n"
4236
4264
 
4237
 
#: g10/keygen.c:3109 g10/keygen.c:3237 g10/sign.c:278
 
4265
#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278
4238
4266
#, c-format
4239
4267
msgid ""
4240
4268
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4242
4270
"creouse a chave %lu segundos no futuro (salto no tempo ou problemas co "
4243
4271
"reloxo)\n"
4244
4272
 
4245
 
#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3248
 
4273
#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311
4246
4274
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4247
4275
msgstr "NOTA: a creaci�n de subchaves para chaves v3 non cumpre OpenPGP\n"
4248
4276
 
4249
 
#: g10/keygen.c:3157 g10/keygen.c:3281
 
4277
#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344
4250
4278
#, fuzzy
4251
4279
msgid "Really create? (y/N) "
4252
4280
msgstr "�Crear realmente? "
4253
4281
 
4254
 
#: g10/keygen.c:3440
 
4282
#: g10/keygen.c:3509
4255
4283
#, fuzzy, c-format
4256
4284
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4257
4285
msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
4258
4286
 
4259
 
#: g10/keygen.c:3487
 
4287
#: g10/keygen.c:3556
4260
4288
#, fuzzy, c-format
4261
4289
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4262
4290
msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
4263
4291
 
4264
 
#: g10/keygen.c:3513
 
4292
#: g10/keygen.c:3582
4265
4293
#, fuzzy, c-format
4266
4294
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4267
4295
msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX caducou o %s\n"
4364
4392
msgid "%s: keyring created\n"
4365
4393
msgstr "%s: chaveiro creado\n"
4366
4394
 
4367
 
#: g10/keyserver.c:76
 
4395
#: g10/keyserver.c:61
4368
4396
msgid "include revoked keys in search results"
4369
4397
msgstr ""
4370
4398
 
4371
 
#: g10/keyserver.c:77
 
4399
#: g10/keyserver.c:62
4372
4400
msgid "include subkeys when searching by key ID"
4373
4401
msgstr ""
4374
4402
 
4375
 
#: g10/keyserver.c:79
 
4403
#: g10/keyserver.c:64
4376
4404
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4377
4405
msgstr ""
4378
4406
 
4379
 
#: g10/keyserver.c:81
 
4407
#: g10/keyserver.c:66
4380
4408
msgid "do not delete temporary files after using them"
4381
4409
msgstr ""
4382
4410
 
4383
 
#: g10/keyserver.c:85
 
4411
#: g10/keyserver.c:70
4384
4412
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4385
4413
msgstr ""
4386
4414
 
4387
 
#: g10/keyserver.c:87
 
4415
#: g10/keyserver.c:72
4388
4416
#, fuzzy
4389
4417
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4390
4418
msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non � v�lido\n"
4391
4419
 
4392
 
#: g10/keyserver.c:89
 
4420
#: g10/keyserver.c:74
4393
4421
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4394
4422
msgstr ""
4395
4423
 
4396
 
#: g10/keyserver.c:155
 
4424
#: g10/keyserver.c:140
4397
4425
#, fuzzy, c-format
4398
4426
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4399
4427
msgstr "AVISO: as opci�ns de `%s' a�nda non est�n activas nesta execuci�n\n"
4400
4428
 
4401
 
#: g10/keyserver.c:538
 
4429
#: g10/keyserver.c:523
4402
4430
#, fuzzy
4403
4431
msgid "disabled"
4404
4432
msgstr "disable"
4405
4433
 
4406
 
#: g10/keyserver.c:739
 
4434
#: g10/keyserver.c:724
4407
4435
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4408
4436
msgstr ""
4409
4437
 
4410
 
#: g10/keyserver.c:823 g10/keyserver.c:1425
 
4438
#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421
4411
4439
#, fuzzy, c-format
4412
4440
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4413
4441
msgstr "opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
4414
4442
 
4415
 
#: g10/keyserver.c:921
 
4443
#: g10/keyserver.c:906
4416
4444
#, fuzzy, c-format
4417
4445
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4418
4446
msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
4419
4447
 
4420
 
#: g10/keyserver.c:923
 
4448
#: g10/keyserver.c:908
4421
4449
#, fuzzy
4422
4450
msgid "key not found on keyserver\n"
4423
4451
msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
4424
4452
 
 
4453
#: g10/keyserver.c:1145
 
4454
#, fuzzy, c-format
 
4455
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
 
4456
msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
 
4457
 
4425
4458
#: g10/keyserver.c:1149
4426
4459
#, fuzzy, c-format
4427
 
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4428
 
msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
4429
 
 
4430
 
#: g10/keyserver.c:1153
4431
 
#, fuzzy, c-format
4432
4460
msgid "requesting key %s from %s\n"
4433
4461
msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
4434
4462
 
4435
 
#: g10/keyserver.c:1177
 
4463
#: g10/keyserver.c:1173
4436
4464
#, fuzzy, c-format
4437
4465
msgid "searching for names from %s server %s\n"
4438
4466
msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
4439
4467
 
4440
 
#: g10/keyserver.c:1180
 
4468
#: g10/keyserver.c:1176
4441
4469
#, fuzzy, c-format
4442
4470
msgid "searching for names from %s\n"
4443
4471
msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
4444
4472
 
 
4473
#: g10/keyserver.c:1324
 
4474
#, fuzzy, c-format
 
4475
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
 
4476
msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
 
4477
 
4445
4478
#: g10/keyserver.c:1328
4446
4479
#, fuzzy, c-format
4447
 
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4448
 
msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
4449
 
 
4450
 
#: g10/keyserver.c:1332
4451
 
#, fuzzy, c-format
4452
4480
msgid "sending key %s to %s\n"
4453
4481
msgstr ""
4454
4482
"\"\n"
4455
4483
"asinado coa s�a chave %08lX no %s\n"
4456
4484
 
4457
 
#: g10/keyserver.c:1375
 
4485
#: g10/keyserver.c:1371
4458
4486
#, fuzzy, c-format
4459
4487
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4460
4488
msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
4461
4489
 
4462
 
#: g10/keyserver.c:1378
 
4490
#: g10/keyserver.c:1374
4463
4491
#, fuzzy, c-format
4464
4492
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4465
4493
msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
4466
4494
 
4467
 
#: g10/keyserver.c:1385 g10/keyserver.c:1481
 
4495
#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477
4468
4496
#, fuzzy
4469
4497
msgid "no keyserver action!\n"
4470
4498
msgstr "opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
4471
4499
 
4472
 
#: g10/keyserver.c:1433
 
4500
#: g10/keyserver.c:1429
4473
4501
#, c-format
4474
4502
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4475
4503
msgstr ""
4476
4504
 
4477
 
#: g10/keyserver.c:1442
 
4505
#: g10/keyserver.c:1438
4478
4506
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4479
4507
msgstr ""
4480
4508
 
4481
 
#: g10/keyserver.c:1504
 
4509
#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028
4482
4510
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4483
4511
msgstr ""
4484
4512
"non hai un servidor de chaves co�ecido (empregue a opci�n --keyserver)\n"
4485
4513
 
4486
 
#: g10/keyserver.c:1510
 
4514
#: g10/keyserver.c:1506
4487
4515
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4488
4516
msgstr ""
4489
4517
 
4490
 
#: g10/keyserver.c:1522
 
4518
#: g10/keyserver.c:1518
4491
4519
#, c-format
4492
4520
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4493
4521
msgstr ""
4494
4522
 
4495
 
#: g10/keyserver.c:1527
 
4523
#: g10/keyserver.c:1523
4496
4524
#, c-format
4497
4525
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4498
4526
msgstr ""
4499
4527
 
4500
 
#: g10/keyserver.c:1535
 
4528
#: g10/keyserver.c:1531
4501
4529
#, c-format
4502
4530
msgid "%s does not support handler version %d\n"
4503
4531
msgstr ""
4504
4532
 
4505
 
#: g10/keyserver.c:1542
 
4533
#: g10/keyserver.c:1538
4506
4534
#, fuzzy
4507
4535
msgid "keyserver timed out\n"
4508
4536
msgstr "erro do servidor de chaves"
4509
4537
 
4510
 
#: g10/keyserver.c:1547
 
4538
#: g10/keyserver.c:1543
4511
4539
#, fuzzy
4512
4540
msgid "keyserver internal error\n"
4513
4541
msgstr "erro do servidor de chaves"
4514
4542
 
4515
 
#: g10/keyserver.c:1556
 
4543
#: g10/keyserver.c:1552
4516
4544
#, fuzzy, c-format
4517
4545
msgid "keyserver communications error: %s\n"
4518
4546
msgstr "a recepci�n do servidor de chaves fallou: %s\n"
4519
4547
 
4520
 
#: g10/keyserver.c:1581 g10/keyserver.c:1615
 
4548
#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611
4521
4549
#, fuzzy, c-format
4522
4550
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4523
4551
msgstr "%s: non � un ID de chave v�lido\n"
4524
4552
 
4525
 
#: g10/keyserver.c:1874
 
4553
#: g10/keyserver.c:1870
4526
4554
#, fuzzy, c-format
4527
4555
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4528
4556
msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
4529
4557
 
4530
 
#: g10/keyserver.c:1896
 
4558
#: g10/keyserver.c:1892
4531
4559
#, fuzzy, c-format
4532
4560
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4533
4561
msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
4534
4562
 
4535
 
#: g10/keyserver.c:1898
 
4563
#: g10/keyserver.c:1894
4536
4564
#, fuzzy, c-format
4537
4565
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4538
4566
msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
4539
4567
 
4540
 
#: g10/keyserver.c:1963
 
4568
#: g10/keyserver.c:1950
4541
4569
#, fuzzy, c-format
4542
4570
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4543
4571
msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
4544
4572
 
4545
 
#: g10/keyserver.c:1969
 
4573
#: g10/keyserver.c:1956
4546
4574
#, fuzzy, c-format
4547
4575
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4548
4576
msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
4640
4668
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4641
4669
msgstr "revocaci�n independente - empregue \"gpg --import\" para aplicar\n"
4642
4670
 
4643
 
#: g10/mainproc.c:1163
 
4671
#: g10/mainproc.c:1165
4644
4672
#, fuzzy
4645
4673
msgid "no signature found\n"
4646
4674
msgstr "Sinatura correcta de \""
4647
4675
 
4648
 
#: g10/mainproc.c:1406
 
4676
#: g10/mainproc.c:1408
4649
4677
msgid "signature verification suppressed\n"
4650
4678
msgstr "verificaci�n de sinatura suprimida\n"
4651
4679
 
4652
 
#: g10/mainproc.c:1506
 
4680
#: g10/mainproc.c:1508
4653
4681
#, fuzzy
4654
4682
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4655
4683
msgstr "non se poden manexar estas sinaturas m�ltiples\n"
4656
4684
 
4657
 
#: g10/mainproc.c:1517
 
4685
#: g10/mainproc.c:1519
4658
4686
#, fuzzy, c-format
4659
4687
msgid "Signature made %s\n"
4660
4688
msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
4661
4689
 
4662
 
#: g10/mainproc.c:1518
 
4690
#: g10/mainproc.c:1520
4663
4691
#, fuzzy, c-format
4664
4692
msgid "               using %s key %s\n"
4665
4693
msgstr "               alias \""
4666
4694
 
4667
 
#: g10/mainproc.c:1522
 
4695
#: g10/mainproc.c:1524
4668
4696
#, fuzzy, c-format
4669
4697
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4670
4698
msgstr "Sinatura feita o %.*s usando %s coa chave de ID %08lX\n"
4671
4699
 
4672
 
#: g10/mainproc.c:1542
 
4700
#: g10/mainproc.c:1544
4673
4701
msgid "Key available at: "
4674
4702
msgstr "Chave dispo�ible en: "
4675
4703
 
4676
 
#: g10/mainproc.c:1675 g10/mainproc.c:1723
 
4704
#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
4677
4705
#, fuzzy, c-format
4678
4706
msgid "BAD signature from \"%s\""
4679
4707
msgstr "Sinatura INCORRECTA de\""
4680
4708
 
4681
 
#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
 
4709
#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
4682
4710
#, fuzzy, c-format
4683
4711
msgid "Expired signature from \"%s\""
4684
4712
msgstr "Sinatura caducada de \""
4685
4713
 
4686
 
#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
 
4714
#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729
4687
4715
#, fuzzy, c-format
4688
4716
msgid "Good signature from \"%s\""
4689
4717
msgstr "Sinatura correcta de \""
4690
4718
 
4691
 
#: g10/mainproc.c:1731
 
4719
#: g10/mainproc.c:1733
4692
4720
msgid "[uncertain]"
4693
4721
msgstr "[incerto]"
4694
4722
 
4695
 
#: g10/mainproc.c:1763
 
4723
#: g10/mainproc.c:1765
4696
4724
#, fuzzy, c-format
4697
4725
msgid "                aka \"%s\""
4698
4726
msgstr "               alias \""
4699
4727
 
4700
 
#: g10/mainproc.c:1861
 
4728
#: g10/mainproc.c:1863
4701
4729
#, c-format
4702
4730
msgid "Signature expired %s\n"
4703
4731
msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
4704
4732
 
4705
 
#: g10/mainproc.c:1866
 
4733
#: g10/mainproc.c:1868
4706
4734
#, c-format
4707
4735
msgid "Signature expires %s\n"
4708
4736
msgstr "A sinatura caduca o %s\n"
4709
4737
 
4710
 
#: g10/mainproc.c:1869
 
4738
#: g10/mainproc.c:1871
4711
4739
#, c-format
4712
4740
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4713
4741
msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
4714
4742
 
4715
 
#: g10/mainproc.c:1870
 
4743
#: g10/mainproc.c:1872
4716
4744
msgid "binary"
4717
4745
msgstr "binario"
4718
4746
 
4719
 
#: g10/mainproc.c:1871
 
4747
#: g10/mainproc.c:1873
4720
4748
msgid "textmode"
4721
4749
msgstr "modo texto"
4722
4750
 
4723
 
#: g10/mainproc.c:1871 g10/trustdb.c:531
 
4751
#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531
4724
4752
msgid "unknown"
4725
4753
msgstr "desco�ecido"
4726
4754
 
4727
 
#: g10/mainproc.c:1891
 
4755
#: g10/mainproc.c:1893
4728
4756
#, c-format
4729
4757
msgid "Can't check signature: %s\n"
4730
4758
msgstr "Non foi posible verifica-la sinatura: %s\n"
4731
4759
 
4732
 
#: g10/mainproc.c:1960 g10/mainproc.c:1976 g10/mainproc.c:2062
 
4760
#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064
4733
4761
msgid "not a detached signature\n"
4734
4762
msgstr "non � unha sinatura separada\n"
4735
4763
 
4736
 
#: g10/mainproc.c:2003
 
4764
#: g10/mainproc.c:2005
4737
4765
msgid ""
4738
4766
"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
4739
4767
msgstr ""
4740
4768
"AVISO: detect�ronse sinaturas m�ltiples. S� se ha comproba-la primeira.\n"
4741
4769
 
4742
 
#: g10/mainproc.c:2011
 
4770
#: g10/mainproc.c:2013
4743
4771
#, c-format
4744
4772
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4745
4773
msgstr "sinatura independiente de clase 0x%02x\n"
4746
4774
 
4747
 
#: g10/mainproc.c:2068
 
4775
#: g10/mainproc.c:2070
4748
4776
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4749
4777
msgstr "Sinatura � vello estilo (PGP 2.x)\n"
4750
4778
 
4751
 
#: g10/mainproc.c:2078
 
4779
#: g10/mainproc.c:2080
4752
4780
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
4753
4781
msgstr "paquete ra�z incorrecto detectado en proc_tree()\n"
4754
4782
 
4866
4894
msgid "writing to stdout\n"
4867
4895
msgstr "escribindo na sa�da est�ndar\n"
4868
4896
 
4869
 
#: g10/openfile.c:305
 
4897
#: g10/openfile.c:311
4870
4898
#, c-format
4871
4899
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
4872
4900
msgstr "suponse que hai datos asinados en `%s'\n"
4873
4901
 
4874
 
#: g10/openfile.c:384
 
4902
#: g10/openfile.c:390
4875
4903
#, c-format
4876
4904
msgid "new configuration file `%s' created\n"
4877
4905
msgstr " creouse un novo ficheiro de configuraci�n `%s'\n"
4878
4906
 
4879
 
#: g10/openfile.c:386
 
4907
#: g10/openfile.c:392
4880
4908
#, c-format
4881
4909
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
4882
4910
msgstr "AVISO: as opci�ns de `%s' a�nda non est�n activas nesta execuci�n\n"
4883
4911
 
4884
 
#: g10/openfile.c:418
 
4912
#: g10/openfile.c:424
4885
4913
#, fuzzy, c-format
4886
4914
msgid "directory `%s' created\n"
4887
4915
msgstr "%s: directorio creado\n"
4896
4924
msgstr ""
4897
4925
"AVISO: chave de sesi�n cifrada simetricamente potencialmente insegura\n"
4898
4926
 
4899
 
#: g10/parse-packet.c:1147
 
4927
#: g10/parse-packet.c:1157
4900
4928
#, c-format
4901
4929
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
4902
4930
msgstr "un subpaquete de tipo %d ten o bit cr�tico posto\n"
5026
5054
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
5027
5055
msgstr "�� esta foto correcta (s/N/q)? "
5028
5056
 
5029
 
#: g10/photoid.c:369
 
5057
#: g10/photoid.c:329
 
5058
msgid "no photo viewer set\n"
 
5059
msgstr ""
 
5060
 
 
5061
#: g10/photoid.c:383
5030
5062
msgid "unable to display photo ID!\n"
5031
5063
msgstr "�non se pode amosa-la identificaci�n fotogr�fica!\n"
5032
5064
 
5313
5345
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
5314
5346
msgstr "os datos non foron gardados; use a opci�n \"--output\" para gardalos\n"
5315
5347
 
5316
 
#: g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141 g10/plaintext.c:159
 
5348
#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
5317
5349
#, c-format
5318
5350
msgid "error creating `%s': %s\n"
5319
5351
msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
5320
5352
 
5321
 
#: g10/plaintext.c:453
 
5353
#: g10/plaintext.c:452
5322
5354
msgid "Detached signature.\n"
5323
5355
msgstr "Sinatura non adxunta.\n"
5324
5356
 
5325
 
#: g10/plaintext.c:459
 
5357
#: g10/plaintext.c:458
5326
5358
msgid "Please enter name of data file: "
5327
5359
msgstr "Por favor, introduza o nome do ficheiro de datos: "
5328
5360
 
5329
 
#: g10/plaintext.c:491
 
5361
#: g10/plaintext.c:490
5330
5362
msgid "reading stdin ...\n"
5331
5363
msgstr "lendo de stdin ...\n"
5332
5364
 
5333
 
#: g10/plaintext.c:525
 
5365
#: g10/plaintext.c:524
5334
5366
msgid "no signed data\n"
5335
5367
msgstr "non hai datos asinados\n"
5336
5368
 
5337
 
#: g10/plaintext.c:539
 
5369
#: g10/plaintext.c:538
5338
5370
#, c-format
5339
5371
msgid "can't open signed data `%s'\n"
5340
5372
msgstr "non foi posible abri-los datos asinados `%s'\n"
5657
5689
"unexpanded.\n"
5658
5690
msgstr "AVISO: non se pode expandir-%% o url de normativa (grande de m�is).\n"
5659
5691
 
5660
 
#: g10/sign.c:328
5661
 
msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
5662
 
msgstr "DSA require o emprego dun algoritmo hash de 160 bits\n"
5663
 
 
5664
 
#: g10/sign.c:357
 
5692
#: g10/sign.c:347
5665
5693
#, c-format
5666
5694
msgid "checking created signature failed: %s\n"
5667
5695
msgstr "fallou a comprobaci�n da sinatura creada: %s\n"
5668
5696
 
5669
 
#: g10/sign.c:366
 
5697
#: g10/sign.c:356
5670
5698
#, fuzzy, c-format
5671
5699
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
5672
5700
msgstr "Sinatura %s de: \"%s\"\n"
5673
5701
 
5674
 
#: g10/sign.c:759
 
5702
#: g10/sign.c:788
5675
5703
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5676
5704
msgstr ""
5677
5705
"s� pode asinar nun ficheiro separado con chaves estilo PGP 2.x no modo --"
5678
5706
"pgp2\n"
5679
5707
 
5680
 
#: g10/sign.c:828
 
5708
#: g10/sign.c:862
5681
5709
#, fuzzy, c-format
5682
5710
msgid ""
5683
5711
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
5684
5712
msgstr ""
5685
5713
"forza-lo algoritmo de resumo %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
5686
5714
 
5687
 
#: g10/sign.c:928
 
5715
#: g10/sign.c:988
5688
5716
msgid "signing:"
5689
5717
msgstr "asinando:"
5690
5718
 
5691
 
#: g10/sign.c:1040
 
5719
#: g10/sign.c:1100
5692
5720
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5693
5721
msgstr "s� pode asinar en claro con chaves estilo PGP 2.x no modo --pgp2\n"
5694
5722
 
5695
 
#: g10/sign.c:1218
 
5723
#: g10/sign.c:1278
5696
5724
#, c-format
5697
5725
msgid "%s encryption will be used\n"
5698
5726
msgstr "hase empregar cifrado %s\n"
6339
6367
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
6340
6368
msgstr "atopou un erro ... (%s:%d)\n"
6341
6369
 
 
6370
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6342
6371
#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
6343
6372
msgid "yes"
6344
6373
msgstr "si|sim"
6347
6376
msgid "yY"
6348
6377
msgstr "sS"
6349
6378
 
 
6379
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6350
6380
#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
6351
6381
msgid "no"
6352
6382
msgstr "non|nom"
6355
6385
msgid "nN"
6356
6386
msgstr "nN"
6357
6387
 
 
6388
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6358
6389
#: util/miscutil.c:371
6359
6390
msgid "quit"
6360
6391
msgstr "abandonar"
6363
6394
msgid "qQ"
6364
6395
msgstr "aA"
6365
6396
 
 
6397
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6366
6398
#: util/miscutil.c:407
6367
6399
msgid "okay|okay"
6368
6400
msgstr ""
6369
6401
 
 
6402
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6370
6403
#: util/miscutil.c:409
6371
6404
msgid "cancel|cancel"
6372
6405
msgstr ""
6388
6421
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
6389
6422
msgstr "mire en http://www.gnupg.org/faq.html para obter m�is informaci�n\n"
6390
6423
 
6391
 
#: util/secmem.c:350
 
6424
#: util/secmem.c:351
6392
6425
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
6393
6426
msgstr "a operaci�n non � posible sen memoria inicializada como segura\n"
6394
6427
 
6395
 
#: util/secmem.c:351
 
6428
#: util/secmem.c:352
6396
6429
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
6397
6430
msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n"
6398
6431
 
6399
 
#, fuzzy
6400
 
#~ msgid "algorithms on these user IDs:\n"
6401
 
#~ msgstr "Asinou estes IDs de usuario: \n"
 
6432
#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
 
6433
#~ msgstr "DSA require o emprego dun algoritmo hash de 160 bits\n"
6402
6434
 
6403
6435
#~ msgid ""
6404
6436
#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"