~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/gnupg/hardy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2006-11-03 09:18:26 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 11.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20061103091826-89kwl8tk1xypbmtk
Tags: upstream-1.4.5
Import upstream version 1.4.5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: gnupg 1.1.92\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2006-04-03 11:40+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2004-06-16 17:01+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
12
12
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
39
39
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
40
40
 
41
41
#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
42
 
#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:488
43
 
#: g10/gpg.c:997 g10/gpg.c:3365 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2323
44
 
#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:342
45
 
#: g10/plaintext.c:482 g10/sign.c:779 g10/sign.c:941 g10/sign.c:1054
46
 
#: g10/sign.c:1204 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
 
42
#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
 
43
#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
 
44
#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348
 
45
#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
 
46
#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
47
47
#: g10/tdbio.c:605
48
48
#, c-format
49
49
msgid "can't open `%s': %s\n"
77
77
msgid "note: random_seed file not updated\n"
78
78
msgstr "nota: il file random_seed non � stato aggiornato\n"
79
79
 
80
 
#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:996 g10/keygen.c:2802
81
 
#: g10/keygen.c:2832 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:263
82
 
#: g10/openfile.c:357 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1070 g10/tdbio.c:536
 
80
#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864
 
81
#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269
 
82
#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
83
83
#, c-format
84
84
msgid "can't create `%s': %s\n"
85
85
msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
309
309
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
310
310
msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
311
311
 
312
 
#: g10/armor.c:318
 
312
#: g10/armor.c:320
313
313
#, c-format
314
314
msgid "armor: %s\n"
315
315
msgstr "armatura: %s\n"
316
316
 
317
 
#: g10/armor.c:357
 
317
#: g10/armor.c:359
318
318
msgid "invalid armor header: "
319
319
msgstr "header dell'armatura non valido: "
320
320
 
321
 
#: g10/armor.c:368
 
321
#: g10/armor.c:370
322
322
msgid "armor header: "
323
323
msgstr "header dell'armatura: "
324
324
 
325
 
#: g10/armor.c:379
 
325
#: g10/armor.c:381
326
326
msgid "invalid clearsig header\n"
327
327
msgstr "header della firma in chiaro non valido\n"
328
328
 
329
 
#: g10/armor.c:431
 
329
#: g10/armor.c:433
330
330
msgid "nested clear text signatures\n"
331
331
msgstr "firme in chiaro annidate\n"
332
332
 
333
 
#: g10/armor.c:566
 
333
#: g10/armor.c:568
334
334
#, fuzzy
335
335
msgid "unexpected armor: "
336
336
msgstr "armatura inaspettata:"
337
337
 
338
 
#: g10/armor.c:578
 
338
#: g10/armor.c:580
339
339
msgid "invalid dash escaped line: "
340
340
msgstr "riga protetta con il trattino non valida: "
341
341
 
342
 
#: g10/armor.c:730 g10/armor.c:1337
 
342
#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
343
343
#, fuzzy, c-format
344
344
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
345
345
msgstr "Carattere radix64 non valido %02x saltato\n"
346
346
 
347
 
#: g10/armor.c:773
 
347
#: g10/armor.c:777
348
348
msgid "premature eof (no CRC)\n"
349
349
msgstr "eof prematura (nessun CRC)\n"
350
350
 
351
 
#: g10/armor.c:807
 
351
#: g10/armor.c:811
352
352
msgid "premature eof (in CRC)\n"
353
353
msgstr "eof prematura (nel CRC)\n"
354
354
 
355
 
#: g10/armor.c:815
 
355
#: g10/armor.c:819
356
356
msgid "malformed CRC\n"
357
357
msgstr "CRC malformato\n"
358
358
 
359
 
#: g10/armor.c:819 g10/armor.c:1374
 
359
#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
360
360
#, fuzzy, c-format
361
361
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
362
362
msgstr "errore nel CRC; %06lx - %06lx\n"
363
363
 
364
 
#: g10/armor.c:839
 
364
#: g10/armor.c:843
365
365
#, fuzzy
366
366
msgid "premature eof (in trailer)\n"
367
367
msgstr "eof prematura (nella coda)\n"
368
368
 
369
 
#: g10/armor.c:843
 
369
#: g10/armor.c:847
370
370
msgid "error in trailer line\n"
371
371
msgstr "errore nella riga della coda\n"
372
372
 
373
 
#: g10/armor.c:1152
 
373
#: g10/armor.c:1158
374
374
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
375
375
msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
376
376
 
377
 
#: g10/armor.c:1157
 
377
#: g10/armor.c:1163
378
378
#, c-format
379
379
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
380
380
msgstr "armatura non valida: linea pi� lunga di %d caratteri\n"
381
381
 
382
 
#: g10/armor.c:1161
 
382
#: g10/armor.c:1167
383
383
msgid ""
384
384
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
385
385
msgstr ""
397
397
msgstr ""
398
398
 
399
399
#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
400
 
#: g10/keygen.c:2507 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
 
400
#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
401
401
#, fuzzy
402
402
msgid "can't do this in batch mode\n"
403
403
msgstr "impossibile fare questo in modo batch\n"
404
404
 
405
405
#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
406
 
#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1339
407
 
#: g10/keygen.c:1406
 
406
#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381
 
407
#: g10/keygen.c:1448
408
408
msgid "Your selection? "
409
409
msgstr "Cosa scegli? "
410
410
 
584
584
msgstr ""
585
585
 
586
586
#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946
587
 
#: g10/keygen.c:1343 g10/keygen.c:1371 g10/keygen.c:1445 g10/revoke.c:685
 
587
#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685
588
588
msgid "Invalid selection.\n"
589
589
msgstr "Scelta non valida.\n"
590
590
 
697
697
msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
698
698
msgstr "Comando non valido  (prova \"help\")\n"
699
699
 
 
700
#: g10/cardglue.c:416
 
701
#, fuzzy
 
702
msgid "card reader not available\n"
 
703
msgstr "la chiave segreta non � disponibile"
 
704
 
700
705
#: g10/cardglue.c:434
701
706
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
702
707
msgstr ""
703
708
 
 
709
#: g10/cardglue.c:446
 
710
#, fuzzy, c-format
 
711
msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
 
712
msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
 
713
 
704
714
#: g10/cardglue.c:573
705
715
#, c-format
706
716
msgid ""
738
748
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
739
749
msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora"
740
750
 
741
 
#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3725 g10/keyring.c:377
 
751
#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377
742
752
#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
743
753
#, c-format
744
754
msgid "can't open `%s'\n"
745
755
msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
746
756
 
747
 
#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:853
 
757
#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
748
758
msgid "--output doesn't work for this command\n"
749
759
msgstr "--output non funziona con questo comando\n"
750
760
 
751
 
#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1704
 
761
#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700
752
762
#: g10/revoke.c:228
753
763
#, fuzzy, c-format
754
764
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
755
765
msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
756
766
 
757
 
#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2330 g10/keyserver.c:1718
 
767
#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714
758
768
#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
759
769
#, c-format
760
770
msgid "error reading keyblock: %s\n"
797
807
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
798
808
msgstr "usa prima l'opzione \"--delete-secret-keys\" per cancellarla.\n"
799
809
 
800
 
#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1224
 
810
#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284
801
811
#, c-format
802
812
msgid "error creating passphrase: %s\n"
803
813
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
812
822
msgid "using cipher %s\n"
813
823
msgstr "uso il cifrario %s\n"
814
824
 
815
 
#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:550
 
825
#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536
816
826
#, c-format
817
827
msgid "`%s' already compressed\n"
818
828
msgstr "`%s' � gi� compresso\n"
819
829
 
820
 
#: g10/encode.c:306 g10/encode.c:598 g10/sign.c:564
 
830
#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593
821
831
#, c-format
822
832
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
823
833
msgstr "ATTENZIONE: `%s' � un file vuoto\n"
824
834
 
825
 
#: g10/encode.c:470
 
835
#: g10/encode.c:456
826
836
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
827
837
msgstr ""
828
838
"in modalit� --pgp2 puoi cifrare solo per chiavi RSA non pi� lunghe di 2048 "
829
839
"bit\n"
830
840
 
831
 
#: g10/encode.c:494
 
841
#: g10/encode.c:480
832
842
#, c-format
833
843
msgid "reading from `%s'\n"
834
844
msgstr "lettura da `%s'\n"
835
845
 
836
 
#: g10/encode.c:522
 
846
#: g10/encode.c:508
837
847
msgid ""
838
848
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
839
849
msgstr ""
840
850
"impossibile usare il cifrario IDEA con tutti i tipi di chiavi per cui\n"
841
851
"stai cifrando.\n"
842
852
 
843
 
#: g10/encode.c:532
 
853
#: g10/encode.c:518
844
854
#, fuzzy, c-format
845
855
msgid ""
846
856
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
848
858
"forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze\n"
849
859
"del destinatario\n"
850
860
 
851
 
#: g10/encode.c:642 g10/sign.c:903
 
861
#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963
852
862
#, fuzzy, c-format
853
863
msgid ""
854
864
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
857
867
"forzare l'algoritmo di compressione %s (%d) viola le preferenze\n"
858
868
"del destinatario\n"
859
869
 
860
 
#: g10/encode.c:729
 
870
#: g10/encode.c:715
861
871
#, c-format
862
872
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
863
873
msgstr ""
864
874
"forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze\n"
865
875
"del destinatario\n"
866
876
 
867
 
#: g10/encode.c:799 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
 
877
#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
868
878
#, c-format
869
879
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
870
880
msgstr "non � possibile usare %s in modalit� %s\n"
871
881
 
872
 
#: g10/encode.c:826
 
882
#: g10/encode.c:812
873
883
#, c-format
874
884
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
875
885
msgstr "%s/%s cifrato per: \"%s\"\n"
899
909
msgid "no remote program execution supported\n"
900
910
msgstr "l'esecuzione remota dei programmi non � gestita\n"
901
911
 
902
 
#: g10/exec.c:173 g10/openfile.c:415
 
912
#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421
903
913
#, c-format
904
914
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
905
915
msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
906
916
 
907
 
#: g10/exec.c:314
 
917
#: g10/exec.c:317
908
918
msgid ""
909
919
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
910
920
msgstr ""
911
921
"le chiamate a programmi esterni sono disattivate a causa dei permessi non\n"
912
922
"sicuri del file delle opzioni\n"
913
923
 
914
 
#: g10/exec.c:344
 
924
#: g10/exec.c:347
915
925
#, fuzzy
916
926
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
917
927
msgstr ""
918
928
"questa piattaforma richiede file temporanei quando si chiamano programmi "
919
929
"esterni\n"
920
930
 
921
 
#: g10/exec.c:422
 
931
#: g10/exec.c:425
922
932
#, fuzzy, c-format
923
933
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
924
934
msgstr "impossibile eseguire %s \"%s\": %s\n"
925
935
 
926
 
#: g10/exec.c:425
 
936
#: g10/exec.c:428
927
937
#, fuzzy, c-format
928
938
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
929
939
msgstr "impossibile eseguire %s \"%s\": %s\n"
930
940
 
931
 
#: g10/exec.c:510
 
941
#: g10/exec.c:513
932
942
#, c-format
933
943
msgid "system error while calling external program: %s\n"
934
944
msgstr "errore di sistema chiamando il programma esterno: %s\n"
935
945
 
936
 
#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:587
 
946
#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
937
947
msgid "unnatural exit of external program\n"
938
948
msgstr "uscita anormale del programma esterno\n"
939
949
 
940
 
#: g10/exec.c:536
 
950
#: g10/exec.c:539
941
951
msgid "unable to execute external program\n"
942
952
msgstr "impossibile eseguire il programma esterno\n"
943
953
 
944
 
#: g10/exec.c:552
 
954
#: g10/exec.c:555
945
955
#, c-format
946
956
msgid "unable to read external program response: %s\n"
947
957
msgstr "impossibile leggere la risposta del programma esterno: %s\n"
948
958
 
949
 
#: g10/exec.c:598 g10/exec.c:605
 
959
#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608
950
960
#, c-format
951
961
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
952
962
msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
953
963
 
954
 
#: g10/exec.c:610
 
964
#: g10/exec.c:613
955
965
#, c-format
956
966
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
957
967
msgstr "ATTENZIONE: impossibile rimuovere la directory temporanea `%s': %s\n"
1024
1034
msgid "WARNING: nothing exported\n"
1025
1035
msgstr "ATTENZIONE: non � stato esportato nulla\n"
1026
1036
 
1027
 
#: g10/gpg.c:372
 
1037
#: g10/gpg.c:375
1028
1038
msgid ""
1029
1039
"@Commands:\n"
1030
1040
" "
1032
1042
"@Comandi:\n"
1033
1043
" "
1034
1044
 
1035
 
#: g10/gpg.c:374
 
1045
#: g10/gpg.c:377
1036
1046
msgid "|[file]|make a signature"
1037
1047
msgstr "|[file]|fai una firma"
1038
1048
 
1039
 
#: g10/gpg.c:375
 
1049
#: g10/gpg.c:378
1040
1050
msgid "|[file]|make a clear text signature"
1041
1051
msgstr "|[file]|fai una firma mantenendo il testo in chiaro"
1042
1052
 
1043
 
#: g10/gpg.c:376
 
1053
#: g10/gpg.c:379
1044
1054
msgid "make a detached signature"
1045
1055
msgstr "fai una firma separata"
1046
1056
 
1047
 
#: g10/gpg.c:377
 
1057
#: g10/gpg.c:380
1048
1058
msgid "encrypt data"
1049
1059
msgstr "cifra dati"
1050
1060
 
1051
 
#: g10/gpg.c:379
 
1061
#: g10/gpg.c:382
1052
1062
msgid "encryption only with symmetric cipher"
1053
1063
msgstr "cifra solo con un cifrario simmetrico"
1054
1064
 
1055
 
#: g10/gpg.c:381
 
1065
#: g10/gpg.c:384
1056
1066
msgid "decrypt data (default)"
1057
1067
msgstr "decifra dati (predefinito)"
1058
1068
 
1059
 
#: g10/gpg.c:383
 
1069
#: g10/gpg.c:386
1060
1070
msgid "verify a signature"
1061
1071
msgstr "verifica una firma"
1062
1072
 
1063
 
#: g10/gpg.c:385
 
1073
#: g10/gpg.c:388
1064
1074
msgid "list keys"
1065
1075
msgstr "elenca le chiavi"
1066
1076
 
1067
 
#: g10/gpg.c:387
 
1077
#: g10/gpg.c:390
1068
1078
msgid "list keys and signatures"
1069
1079
msgstr "elenca le chiavi e le firme"
1070
1080
 
1071
 
#: g10/gpg.c:388
 
1081
#: g10/gpg.c:391
1072
1082
#, fuzzy
1073
1083
msgid "list and check key signatures"
1074
1084
msgstr "controlla le firme delle chiavi"
1075
1085
 
1076
 
#: g10/gpg.c:389
 
1086
#: g10/gpg.c:392
1077
1087
msgid "list keys and fingerprints"
1078
1088
msgstr "elenca le chiavi e le impronte digitali"
1079
1089
 
1080
 
#: g10/gpg.c:390
 
1090
#: g10/gpg.c:393
1081
1091
msgid "list secret keys"
1082
1092
msgstr "elenca le chiavi segrete"
1083
1093
 
1084
 
#: g10/gpg.c:391
 
1094
#: g10/gpg.c:394
1085
1095
msgid "generate a new key pair"
1086
1096
msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
1087
1097
 
1088
 
#: g10/gpg.c:392
 
1098
#: g10/gpg.c:395
1089
1099
msgid "remove keys from the public keyring"
1090
1100
msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi pubblico"
1091
1101
 
1092
 
#: g10/gpg.c:394
 
1102
#: g10/gpg.c:397
1093
1103
msgid "remove keys from the secret keyring"
1094
1104
msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi privato"
1095
1105
 
1096
 
#: g10/gpg.c:395
 
1106
#: g10/gpg.c:398
1097
1107
msgid "sign a key"
1098
1108
msgstr "firma una chiave"
1099
1109
 
1100
 
#: g10/gpg.c:396
 
1110
#: g10/gpg.c:399
1101
1111
msgid "sign a key locally"
1102
1112
msgstr "firma una chiave localmente"
1103
1113
 
1104
 
#: g10/gpg.c:397
 
1114
#: g10/gpg.c:400
1105
1115
msgid "sign or edit a key"
1106
1116
msgstr "firma o modifica una chiave"
1107
1117
 
1108
 
#: g10/gpg.c:398
 
1118
#: g10/gpg.c:401
1109
1119
msgid "generate a revocation certificate"
1110
1120
msgstr "genera un certificato di revoca"
1111
1121
 
1112
 
#: g10/gpg.c:400
 
1122
#: g10/gpg.c:403
1113
1123
msgid "export keys"
1114
1124
msgstr "esporta delle chiavi"
1115
1125
 
1116
 
#: g10/gpg.c:401
 
1126
#: g10/gpg.c:404
1117
1127
msgid "export keys to a key server"
1118
1128
msgstr "esporta le chiavi a un key server"
1119
1129
 
1120
 
#: g10/gpg.c:402
 
1130
#: g10/gpg.c:405
1121
1131
msgid "import keys from a key server"
1122
1132
msgstr "importa le chiavi da un key server"
1123
1133
 
1124
 
#: g10/gpg.c:404
 
1134
#: g10/gpg.c:407
1125
1135
msgid "search for keys on a key server"
1126
1136
msgstr "cerca delle chiavi su un key server"
1127
1137
 
1128
 
#: g10/gpg.c:406
 
1138
#: g10/gpg.c:409
1129
1139
msgid "update all keys from a keyserver"
1130
1140
msgstr "aggiorna tutte le chiavi da un key server"
1131
1141
 
1132
 
#: g10/gpg.c:410
 
1142
#: g10/gpg.c:413
1133
1143
msgid "import/merge keys"
1134
1144
msgstr "importa/aggiungi delle chiavi"
1135
1145
 
1136
 
#: g10/gpg.c:413
 
1146
#: g10/gpg.c:416
1137
1147
msgid "print the card status"
1138
1148
msgstr ""
1139
1149
 
1140
 
#: g10/gpg.c:414
 
1150
#: g10/gpg.c:417
1141
1151
msgid "change data on a card"
1142
1152
msgstr ""
1143
1153
 
1144
 
#: g10/gpg.c:415
 
1154
#: g10/gpg.c:418
1145
1155
msgid "change a card's PIN"
1146
1156
msgstr ""
1147
1157
 
1148
 
#: g10/gpg.c:423
 
1158
#: g10/gpg.c:426
1149
1159
msgid "update the trust database"
1150
1160
msgstr "aggiorna il database della fiducia"
1151
1161
 
1152
 
#: g10/gpg.c:430
 
1162
#: g10/gpg.c:433
1153
1163
msgid "|algo [files]|print message digests"
1154
1164
msgstr "|algo [files]|stampa tutti i message digests"
1155
1165
 
1156
 
#: g10/gpg.c:434 g10/gpgv.c:71
 
1166
#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
1157
1167
msgid ""
1158
1168
"@\n"
1159
1169
"Options:\n"
1163
1173
"Opzioni:\n"
1164
1174
" "
1165
1175
 
1166
 
#: g10/gpg.c:436
 
1176
#: g10/gpg.c:439
1167
1177
msgid "create ascii armored output"
1168
1178
msgstr "crea un output ascii con armatura"
1169
1179
 
1170
 
#: g10/gpg.c:438
 
1180
#: g10/gpg.c:441
1171
1181
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1172
1182
msgstr "|NOME|cifra per NOME"
1173
1183
 
1174
 
#: g10/gpg.c:449
 
1184
#: g10/gpg.c:452
1175
1185
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1176
1186
msgstr "usa questo user-id per firmare o decifrare"
1177
1187
 
1178
 
#: g10/gpg.c:450
 
1188
#: g10/gpg.c:453
1179
1189
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1180
1190
msgstr "|N|imposta il livello di compressione (0 disab.)"
1181
1191
 
1182
 
#: g10/gpg.c:455
 
1192
#: g10/gpg.c:458
1183
1193
msgid "use canonical text mode"
1184
1194
msgstr "usa il modo testo canonico"
1185
1195
 
1186
 
#: g10/gpg.c:469
 
1196
#: g10/gpg.c:472
1187
1197
msgid "use as output file"
1188
1198
msgstr "usa come file di output"
1189
1199
 
1190
 
#: g10/gpg.c:471 g10/gpgv.c:73
 
1200
#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73
1191
1201
msgid "verbose"
1192
1202
msgstr "prolisso"
1193
1203
 
1194
 
#: g10/gpg.c:482
 
1204
#: g10/gpg.c:485
1195
1205
msgid "do not make any changes"
1196
1206
msgstr "non fa cambiamenti"
1197
1207
 
1198
 
#: g10/gpg.c:483
 
1208
#: g10/gpg.c:486
1199
1209
msgid "prompt before overwriting"
1200
1210
msgstr "chiede prima di sovrascrivere"
1201
1211
 
1202
 
#: g10/gpg.c:524
 
1212
#: g10/gpg.c:527
1203
1213
msgid "use strict OpenPGP behavior"
1204
1214
msgstr ""
1205
1215
 
1206
 
#: g10/gpg.c:525
 
1216
#: g10/gpg.c:528
1207
1217
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1208
1218
msgstr ""
1209
1219
 
1210
 
#: g10/gpg.c:553
 
1220
#: g10/gpg.c:556
1211
1221
msgid ""
1212
1222
"@\n"
1213
1223
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1215
1225
"@\n"
1216
1226
"(Vedi la man page per una lista completa di tutti i comandi e opzioni)\n"
1217
1227
 
1218
 
#: g10/gpg.c:556
 
1228
#: g10/gpg.c:559
1219
1229
msgid ""
1220
1230
"@\n"
1221
1231
"Examples:\n"
1235
1245
" --list-keys [nomi]         mostra le chiavi\n"
1236
1246
" --fingerprint [nomi]       mostra le impronte digitali\n"
1237
1247
 
1238
 
#: g10/gpg.c:751 g10/gpgv.c:98
 
1248
#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98
1239
1249
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1240
1250
msgstr "Per favore segnala i bug a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1241
1251
 
1242
 
#: g10/gpg.c:768
 
1252
#: g10/gpg.c:774
1243
1253
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1244
1254
msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
1245
1255
 
1246
 
#: g10/gpg.c:771
 
1256
#: g10/gpg.c:777
1247
1257
msgid ""
1248
1258
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
1249
1259
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
1253
1263
"firma, controlla, cifra o decifra\n"
1254
1264
"l'operazione predefinita dipende dai dati di input\n"
1255
1265
 
1256
 
#: g10/gpg.c:782
 
1266
#: g10/gpg.c:788
1257
1267
msgid ""
1258
1268
"\n"
1259
1269
"Supported algorithms:\n"
1261
1271
"\n"
1262
1272
"Algoritmi gestiti:\n"
1263
1273
 
1264
 
#: g10/gpg.c:785
 
1274
#: g10/gpg.c:791
1265
1275
msgid "Pubkey: "
1266
1276
msgstr "A chiave pubblica: "
1267
1277
 
1268
 
#: g10/gpg.c:791 g10/keyedit.c:2310
 
1278
#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310
1269
1279
msgid "Cipher: "
1270
1280
msgstr "Cifrari: "
1271
1281
 
1272
 
#: g10/gpg.c:797
 
1282
#: g10/gpg.c:803
1273
1283
msgid "Hash: "
1274
1284
msgstr "Hash: "
1275
1285
 
1276
 
#: g10/gpg.c:803 g10/keyedit.c:2356
 
1286
#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356
1277
1287
msgid "Compression: "
1278
1288
msgstr "Compressione: "
1279
1289
 
1280
 
#: g10/gpg.c:886
 
1290
#: g10/gpg.c:892
1281
1291
msgid "usage: gpg [options] "
1282
1292
msgstr "uso: gpg [opzioni] "
1283
1293
 
1284
 
#: g10/gpg.c:1034
 
1294
#: g10/gpg.c:1040
1285
1295
msgid "conflicting commands\n"
1286
1296
msgstr "comandi in conflitto\n"
1287
1297
 
1288
 
#: g10/gpg.c:1052
 
1298
#: g10/gpg.c:1058
1289
1299
#, fuzzy, c-format
1290
1300
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1291
1301
msgstr "non � stato trovato il segno = nella definizione del gruppo \"%s\"\n"
1292
1302
 
1293
 
#: g10/gpg.c:1249
 
1303
#: g10/gpg.c:1255
1294
1304
#, fuzzy, c-format
1295
1305
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1296
1306
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
1297
1307
 
1298
 
#: g10/gpg.c:1252
 
1308
#: g10/gpg.c:1258
1299
1309
#, fuzzy, c-format
1300
1310
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1301
1311
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
1302
1312
 
1303
 
#: g10/gpg.c:1255
 
1313
#: g10/gpg.c:1261
1304
1314
#, fuzzy, c-format
1305
1315
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1306
1316
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
1307
1317
 
1308
 
#: g10/gpg.c:1261
 
1318
#: g10/gpg.c:1267
1309
1319
#, fuzzy, c-format
1310
1320
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1311
1321
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
1312
1322
 
1313
 
#: g10/gpg.c:1264
 
1323
#: g10/gpg.c:1270
1314
1324
#, fuzzy, c-format
1315
1325
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1316
1326
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
1317
1327
 
1318
 
#: g10/gpg.c:1267
 
1328
#: g10/gpg.c:1273
1319
1329
#, fuzzy, c-format
1320
1330
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1321
1331
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
1322
1332
 
1323
 
#: g10/gpg.c:1273
 
1333
#: g10/gpg.c:1279
1324
1334
#, fuzzy, c-format
1325
1335
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1326
1336
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
1327
1337
 
1328
 
#: g10/gpg.c:1276
 
1338
#: g10/gpg.c:1282
1329
1339
#, fuzzy, c-format
1330
1340
msgid ""
1331
1341
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1332
1342
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
1333
1343
 
1334
 
#: g10/gpg.c:1279
 
1344
#: g10/gpg.c:1285
1335
1345
#, fuzzy, c-format
1336
1346
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1337
1347
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
1338
1348
 
1339
 
#: g10/gpg.c:1285
 
1349
#: g10/gpg.c:1291
1340
1350
#, fuzzy, c-format
1341
1351
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1342
1352
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
1343
1353
 
1344
 
#: g10/gpg.c:1288
 
1354
#: g10/gpg.c:1294
1345
1355
#, fuzzy, c-format
1346
1356
msgid ""
1347
1357
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1348
1358
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
1349
1359
 
1350
 
#: g10/gpg.c:1291
 
1360
#: g10/gpg.c:1297
1351
1361
#, fuzzy, c-format
1352
1362
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1353
1363
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
1354
1364
 
1355
 
#: g10/gpg.c:1432
 
1365
#: g10/gpg.c:1438
1356
1366
#, fuzzy, c-format
1357
1367
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1358
1368
msgstr "elemento della configurazione sconosciuto \"%s\"\n"
1359
1369
 
1360
 
#: g10/gpg.c:1525
 
1370
#: g10/gpg.c:1531
1361
1371
msgid "display photo IDs during key listings"
1362
1372
msgstr ""
1363
1373
 
1364
 
#: g10/gpg.c:1527
 
1374
#: g10/gpg.c:1533
1365
1375
msgid "show policy URLs during signature listings"
1366
1376
msgstr ""
1367
1377
 
1368
 
#: g10/gpg.c:1529
 
1378
#: g10/gpg.c:1535
1369
1379
#, fuzzy
1370
1380
msgid "show all notations during signature listings"
1371
1381
msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
1372
1382
 
1373
 
#: g10/gpg.c:1531
 
1383
#: g10/gpg.c:1537
1374
1384
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
1375
1385
msgstr ""
1376
1386
 
1377
 
#: g10/gpg.c:1535
 
1387
#: g10/gpg.c:1541
1378
1388
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
1379
1389
msgstr ""
1380
1390
 
1381
 
#: g10/gpg.c:1537
 
1391
#: g10/gpg.c:1543
1382
1392
#, fuzzy
1383
1393
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
1384
1394
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
1385
1395
 
1386
 
#: g10/gpg.c:1539
 
1396
#: g10/gpg.c:1545
1387
1397
msgid "show user ID validity during key listings"
1388
1398
msgstr ""
1389
1399
 
1390
 
#: g10/gpg.c:1541
 
1400
#: g10/gpg.c:1547
1391
1401
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
1392
1402
msgstr ""
1393
1403
 
1394
 
#: g10/gpg.c:1543
 
1404
#: g10/gpg.c:1549
1395
1405
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
1396
1406
msgstr ""
1397
1407
 
1398
 
#: g10/gpg.c:1545
 
1408
#: g10/gpg.c:1551
1399
1409
#, fuzzy
1400
1410
msgid "show the keyring name in key listings"
1401
1411
msgstr "mostra in quali portachiavi sono contenute le chiavi elencate"
1402
1412
 
1403
 
#: g10/gpg.c:1547
 
1413
#: g10/gpg.c:1553
1404
1414
#, fuzzy
1405
1415
msgid "show expiration dates during signature listings"
1406
1416
msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
1407
1417
 
1408
 
#: g10/gpg.c:1852
 
1418
#: g10/gpg.c:1920
1409
1419
#, c-format
1410
1420
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1411
1421
msgstr ""
1412
1422
"NOTA: il vecchio file `%s' con le opzioni predefinite � stato ignorato\n"
1413
1423
 
1414
 
#: g10/gpg.c:1894
 
1424
#: g10/gpg.c:1962
1415
1425
#, c-format
1416
1426
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
1417
1427
msgstr "NOTA: manca il file `%s' con le opzioni predefinite\n"
1418
1428
 
1419
 
#: g10/gpg.c:1898
 
1429
#: g10/gpg.c:1966
1420
1430
#, c-format
1421
1431
msgid "option file `%s': %s\n"
1422
1432
msgstr "file con le opzioni `%s': %s\n"
1423
1433
 
1424
 
#: g10/gpg.c:1905
 
1434
#: g10/gpg.c:1973
1425
1435
#, c-format
1426
1436
msgid "reading options from `%s'\n"
1427
1437
msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
1428
1438
 
1429
 
#: g10/gpg.c:2120 g10/gpg.c:2721 g10/gpg.c:2740
 
1439
#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
1430
1440
#, c-format
1431
1441
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1432
1442
msgstr "NOTA: %s normalmente non deve essere usato!\n"
1433
1443
 
1434
 
#: g10/gpg.c:2133
 
1444
#: g10/gpg.c:2201
1435
1445
#, fuzzy, c-format
1436
1446
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
1437
1447
msgstr ""
1438
1448
"l'estensione crittografica \"%s\" non � stata caricata a causa dei\n"
1439
1449
"permessi insicuri.\n"
1440
1450
 
1441
 
#: g10/gpg.c:2287 g10/gpg.c:2299
 
1451
#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
1442
1452
#, fuzzy, c-format
1443
1453
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1444
1454
msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
1445
1455
 
1446
 
#: g10/gpg.c:2375
 
1456
#: g10/gpg.c:2452
1447
1457
#, fuzzy, c-format
1448
1458
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1449
1459
msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
1450
1460
 
1451
 
#: g10/gpg.c:2399 g10/keyedit.c:4049
 
1461
#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
1452
1462
#, fuzzy
1453
1463
msgid "could not parse keyserver URL\n"
1454
1464
msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
1455
1465
 
1456
 
#: g10/gpg.c:2411
 
1466
#: g10/gpg.c:2488
1457
1467
#, fuzzy, c-format
1458
1468
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1459
1469
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
1460
1470
 
1461
 
#: g10/gpg.c:2414
 
1471
#: g10/gpg.c:2491
1462
1472
#, fuzzy
1463
1473
msgid "invalid keyserver options\n"
1464
1474
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
1465
1475
 
1466
 
#: g10/gpg.c:2421
 
1476
#: g10/gpg.c:2498
1467
1477
#, c-format
1468
1478
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1469
1479
msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n"
1470
1480
 
1471
 
#: g10/gpg.c:2424
 
1481
#: g10/gpg.c:2501
1472
1482
msgid "invalid import options\n"
1473
1483
msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
1474
1484
 
1475
 
#: g10/gpg.c:2431
 
1485
#: g10/gpg.c:2508
1476
1486
#, c-format
1477
1487
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1478
1488
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
1479
1489
 
1480
 
#: g10/gpg.c:2434
 
1490
#: g10/gpg.c:2511
1481
1491
msgid "invalid export options\n"
1482
1492
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
1483
1493
 
1484
 
#: g10/gpg.c:2441
 
1494
#: g10/gpg.c:2518
1485
1495
#, fuzzy, c-format
1486
1496
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1487
1497
msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n"
1488
1498
 
1489
 
#: g10/gpg.c:2444
 
1499
#: g10/gpg.c:2521
1490
1500
#, fuzzy
1491
1501
msgid "invalid list options\n"
1492
1502
msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
1493
1503
 
1494
 
#: g10/gpg.c:2452
 
1504
#: g10/gpg.c:2529
1495
1505
msgid "display photo IDs during signature verification"
1496
1506
msgstr ""
1497
1507
 
1498
 
#: g10/gpg.c:2454
 
1508
#: g10/gpg.c:2531
1499
1509
msgid "show policy URLs during signature verification"
1500
1510
msgstr ""
1501
1511
 
1502
 
#: g10/gpg.c:2456
 
1512
#: g10/gpg.c:2533
1503
1513
#, fuzzy
1504
1514
msgid "show all notations during signature verification"
1505
1515
msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
1506
1516
 
1507
 
#: g10/gpg.c:2458
 
1517
#: g10/gpg.c:2535
1508
1518
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
1509
1519
msgstr ""
1510
1520
 
1511
 
#: g10/gpg.c:2462
 
1521
#: g10/gpg.c:2539
1512
1522
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
1513
1523
msgstr ""
1514
1524
 
1515
 
#: g10/gpg.c:2464
 
1525
#: g10/gpg.c:2541
1516
1526
#, fuzzy
1517
1527
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
1518
1528
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
1519
1529
 
1520
 
#: g10/gpg.c:2466
 
1530
#: g10/gpg.c:2543
1521
1531
#, fuzzy
1522
1532
msgid "show user ID validity during signature verification"
1523
1533
msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
1524
1534
 
1525
 
#: g10/gpg.c:2468
 
1535
#: g10/gpg.c:2545
1526
1536
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
1527
1537
msgstr ""
1528
1538
 
1529
 
#: g10/gpg.c:2470
 
1539
#: g10/gpg.c:2547
1530
1540
msgid "validate signatures with PKA data"
1531
1541
msgstr ""
1532
1542
 
1533
 
#: g10/gpg.c:2472
 
1543
#: g10/gpg.c:2549
1534
1544
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
1535
1545
msgstr ""
1536
1546
 
1537
 
#: g10/gpg.c:2479
 
1547
#: g10/gpg.c:2556
1538
1548
#, fuzzy, c-format
1539
1549
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1540
1550
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
1541
1551
 
1542
 
#: g10/gpg.c:2482
 
1552
#: g10/gpg.c:2559
1543
1553
#, fuzzy
1544
1554
msgid "invalid verify options\n"
1545
1555
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
1546
1556
 
1547
 
#: g10/gpg.c:2489
 
1557
#: g10/gpg.c:2566
1548
1558
#, c-format
1549
1559
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
1550
1560
msgstr "impossibile impostare exec-path a %s\n"
1551
1561
 
1552
 
#: g10/gpg.c:2639
 
1562
#: g10/gpg.c:2729
1553
1563
#, fuzzy, c-format
1554
1564
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
1555
1565
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
1556
1566
 
1557
 
#: g10/gpg.c:2642
 
1567
#: g10/gpg.c:2732
1558
1568
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
1559
1569
msgstr ""
1560
1570
 
1561
 
#: g10/gpg.c:2710
 
1571
#: g10/gpg.c:2803
1562
1572
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1563
1573
msgstr "ATTENZIONE: il programma potrebbe creare un file core!\n"
1564
1574
 
1565
 
#: g10/gpg.c:2714
 
1575
#: g10/gpg.c:2807
1566
1576
#, c-format
1567
1577
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
1568
1578
msgstr "ATTENZIONE: %s ha la precedenza su %s\n"
1569
1579
 
1570
 
#: g10/gpg.c:2723
 
1580
#: g10/gpg.c:2816
1571
1581
#, c-format
1572
1582
msgid "%s not allowed with %s!\n"
1573
1583
msgstr "Non � permesso usare %s con %s!\n"
1574
1584
 
1575
 
#: g10/gpg.c:2726
 
1585
#: g10/gpg.c:2819
1576
1586
#, c-format
1577
1587
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
1578
1588
msgstr "Non ha senso usare %s con %s!\n"
1579
1589
 
1580
 
#: g10/gpg.c:2733
 
1590
#: g10/gpg.c:2826
1581
1591
#, fuzzy, c-format
1582
1592
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
1583
1593
msgstr "gpg-agent non � disponibile in questa sessione\n"
1584
1594
 
1585
 
#: g10/gpg.c:2748
 
1595
#: g10/gpg.c:2841
1586
1596
#, fuzzy, c-format
1587
1597
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
1588
1598
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
1589
1599
 
1590
 
#: g10/gpg.c:2762
 
1600
#: g10/gpg.c:2855
1591
1601
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
1592
1602
msgstr "nella modalit� --pgp2 puoi fare solo firme in chiaro o separate\n"
1593
1603
 
1594
 
#: g10/gpg.c:2768
 
1604
#: g10/gpg.c:2861
1595
1605
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
1596
1606
msgstr "nella modalit� --pgp2 non puoi firmare e cifrare contemporaneamente\n"
1597
1607
 
1598
 
#: g10/gpg.c:2774
 
1608
#: g10/gpg.c:2867
1599
1609
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
1600
1610
msgstr ""
1601
1611
"devi usare dei file (e non una pipe) quando lavori con --pgp2 attivo.\n"
1602
1612
 
1603
 
#: g10/gpg.c:2787
 
1613
#: g10/gpg.c:2880
1604
1614
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
1605
1615
msgstr ""
1606
1616
"nella modalit� --pgp2 � richiesto il cifrario IDEA per cifrare un messaggio\n"
1607
1617
 
1608
 
#: g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2878
 
1618
#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
1609
1619
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
1610
1620
msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non � valido\n"
1611
1621
 
1612
 
#: g10/gpg.c:2860 g10/gpg.c:2884
 
1622
#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
1613
1623
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
1614
1624
msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non � valido\n"
1615
1625
 
1616
 
#: g10/gpg.c:2866
 
1626
#: g10/gpg.c:2959
1617
1627
#, fuzzy
1618
1628
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
1619
1629
msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non � valido\n"
1620
1630
 
1621
 
#: g10/gpg.c:2872
 
1631
#: g10/gpg.c:2965
1622
1632
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
1623
1633
msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non � valido\n"
1624
1634
 
1625
 
#: g10/gpg.c:2887
 
1635
#: g10/gpg.c:2980
1626
1636
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
1627
1637
msgstr "completes-needed deve essere maggiore di 0\n"
1628
1638
 
1629
 
#: g10/gpg.c:2889
 
1639
#: g10/gpg.c:2982
1630
1640
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
1631
1641
msgstr "marginals-needed deve essere maggiore di 1\n"
1632
1642
 
1633
 
#: g10/gpg.c:2891
 
1643
#: g10/gpg.c:2984
1634
1644
#, fuzzy
1635
1645
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
1636
1646
msgstr "max-cert-depth deve essere tra 1 e 255\n"
1637
1647
 
1638
 
#: g10/gpg.c:2893
 
1648
#: g10/gpg.c:2986
1639
1649
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
1640
1650
msgstr "default-cert-level non valido; deve essere 0, 1, 2 o 3\n"
1641
1651
 
1642
 
#: g10/gpg.c:2895
 
1652
#: g10/gpg.c:2988
1643
1653
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
1644
1654
msgstr "min-cert-level non valido; deve essere 1, 2 o 3\n"
1645
1655
 
1646
 
#: g10/gpg.c:2898
 
1656
#: g10/gpg.c:2991
1647
1657
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
1648
1658
msgstr "NOTA: l'uso del modo S2K semplice (0) � fortemente scoraggiato\n"
1649
1659
 
1650
 
#: g10/gpg.c:2902
 
1660
#: g10/gpg.c:2995
1651
1661
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
1652
1662
msgstr "modo S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n"
1653
1663
 
1654
 
#: g10/gpg.c:2909
 
1664
#: g10/gpg.c:3002
1655
1665
msgid "invalid default preferences\n"
1656
1666
msgstr "preferenze predefinite non valide\n"
1657
1667
 
1658
 
#: g10/gpg.c:2918
 
1668
#: g10/gpg.c:3011
1659
1669
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
1660
1670
msgstr "preferenze personali del cifrario non valide\n"
1661
1671
 
1662
 
#: g10/gpg.c:2922
 
1672
#: g10/gpg.c:3015
1663
1673
msgid "invalid personal digest preferences\n"
1664
1674
msgstr "preferenze personali del digest non valide\n"
1665
1675
 
1666
 
#: g10/gpg.c:2926
 
1676
#: g10/gpg.c:3019
1667
1677
msgid "invalid personal compress preferences\n"
1668
1678
msgstr "preferenze personali di compressione non valide\n"
1669
1679
 
1670
 
#: g10/gpg.c:2959
 
1680
#: g10/gpg.c:3052
1671
1681
#, c-format
1672
1682
msgid "%s does not yet work with %s\n"
1673
1683
msgstr "%s non funziona ancora con %s\n"
1674
1684
 
1675
 
#: g10/gpg.c:3006
 
1685
#: g10/gpg.c:3099
1676
1686
#, fuzzy, c-format
1677
1687
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
1678
1688
msgstr "non � possibile usare l'algoritmo di cifratura \"%s\" in modalit� %s\n"
1679
1689
 
1680
 
#: g10/gpg.c:3011
 
1690
#: g10/gpg.c:3104
1681
1691
#, fuzzy, c-format
1682
1692
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
1683
1693
msgstr "non � possibile usare l'algoritmo di digest \"%s\" in modalit� %s\n"
1684
1694
 
1685
 
#: g10/gpg.c:3016
 
1695
#: g10/gpg.c:3109
1686
1696
#, fuzzy, c-format
1687
1697
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
1688
1698
msgstr ""
1689
1699
"non � possibile usare l'algoritmo di compressione \"%s\" in modalit� %s\n"
1690
1700
 
1691
 
#: g10/gpg.c:3112
 
1701
#: g10/gpg.c:3208
1692
1702
#, c-format
1693
1703
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
1694
1704
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
1695
1705
 
1696
 
#: g10/gpg.c:3123
 
1706
#: g10/gpg.c:3219
1697
1707
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
1698
1708
msgstr ""
1699
1709
"ATTENZIONE: sono stati indicati dei destinatari (-r) senza usare la\n"
1700
1710
"crittografia a chiave pubblica\n"
1701
1711
 
1702
 
#: g10/gpg.c:3134
 
1712
#: g10/gpg.c:3230
1703
1713
msgid "--store [filename]"
1704
1714
msgstr "--store [nomefile]"
1705
1715
 
1706
 
#: g10/gpg.c:3141
 
1716
#: g10/gpg.c:3237
1707
1717
msgid "--symmetric [filename]"
1708
1718
msgstr "--symmetric [nomefile]"
1709
1719
 
1710
 
#: g10/gpg.c:3143
 
1720
#: g10/gpg.c:3239
1711
1721
#, fuzzy, c-format
1712
1722
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
1713
1723
msgstr "decifratura fallita: %s\n"
1714
1724
 
1715
 
#: g10/gpg.c:3153
 
1725
#: g10/gpg.c:3249
1716
1726
msgid "--encrypt [filename]"
1717
1727
msgstr "--encrypt [nomefile]"
1718
1728
 
1719
 
#: g10/gpg.c:3166
 
1729
#: g10/gpg.c:3262
1720
1730
#, fuzzy
1721
1731
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
1722
1732
msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
1723
1733
 
1724
 
#: g10/gpg.c:3168
 
1734
#: g10/gpg.c:3264
1725
1735
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1726
1736
msgstr ""
1727
1737
 
1728
 
#: g10/gpg.c:3171
 
1738
#: g10/gpg.c:3267
1729
1739
#, fuzzy, c-format
1730
1740
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
1731
1741
msgstr "non � possibile usare %s in modalit� %s\n"
1732
1742
 
1733
 
#: g10/gpg.c:3189
 
1743
#: g10/gpg.c:3285
1734
1744
msgid "--sign [filename]"
1735
1745
msgstr "--sign [nomefile]"
1736
1746
 
1737
 
#: g10/gpg.c:3202
 
1747
#: g10/gpg.c:3298
1738
1748
msgid "--sign --encrypt [filename]"
1739
1749
msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
1740
1750
 
1741
 
#: g10/gpg.c:3217
 
1751
#: g10/gpg.c:3313
1742
1752
#, fuzzy
1743
1753
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
1744
1754
msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
1745
1755
 
1746
 
#: g10/gpg.c:3219
 
1756
#: g10/gpg.c:3315
1747
1757
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1748
1758
msgstr ""
1749
1759
 
1750
 
#: g10/gpg.c:3222
 
1760
#: g10/gpg.c:3318
1751
1761
#, fuzzy, c-format
1752
1762
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
1753
1763
msgstr "non � possibile usare %s in modalit� %s\n"
1754
1764
 
1755
 
#: g10/gpg.c:3242
 
1765
#: g10/gpg.c:3338
1756
1766
msgid "--sign --symmetric [filename]"
1757
1767
msgstr "--sign --symmetric [nomefile]"
1758
1768
 
1759
 
#: g10/gpg.c:3251
 
1769
#: g10/gpg.c:3347
1760
1770
msgid "--clearsign [filename]"
1761
1771
msgstr "--clearsign [nomefile]"
1762
1772
 
1763
 
#: g10/gpg.c:3276
 
1773
#: g10/gpg.c:3372
1764
1774
msgid "--decrypt [filename]"
1765
1775
msgstr "--decrypt [nomefile]"
1766
1776
 
1767
 
#: g10/gpg.c:3284
 
1777
#: g10/gpg.c:3380
1768
1778
msgid "--sign-key user-id"
1769
1779
msgstr "--sign-key user-id"
1770
1780
 
1771
 
#: g10/gpg.c:3288
 
1781
#: g10/gpg.c:3384
1772
1782
msgid "--lsign-key user-id"
1773
1783
msgstr "--lsign-key user-id"
1774
1784
 
1775
 
#: g10/gpg.c:3309
 
1785
#: g10/gpg.c:3405
1776
1786
msgid "--edit-key user-id [commands]"
1777
1787
msgstr "--edit-key user-id [comandi]"
1778
1788
 
1779
 
#: g10/gpg.c:3380
 
1789
#: g10/gpg.c:3476
1780
1790
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
1781
1791
msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [portachiavi]"
1782
1792
 
1783
 
#: g10/gpg.c:3417
 
1793
#: g10/gpg.c:3518
1784
1794
#, c-format
1785
1795
msgid "keyserver send failed: %s\n"
1786
1796
msgstr "invio al keyserver fallito: %s\n"
1787
1797
 
1788
 
#: g10/gpg.c:3419
 
1798
#: g10/gpg.c:3520
1789
1799
#, c-format
1790
1800
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
1791
1801
msgstr "ricezione dal keyserver fallita: %s\n"
1792
1802
 
1793
 
#: g10/gpg.c:3421
 
1803
#: g10/gpg.c:3522
1794
1804
#, c-format
1795
1805
msgid "key export failed: %s\n"
1796
1806
msgstr "esportazione della chiave fallita: %s\n"
1797
1807
 
1798
 
#: g10/gpg.c:3432
 
1808
#: g10/gpg.c:3533
1799
1809
#, c-format
1800
1810
msgid "keyserver search failed: %s\n"
1801
1811
msgstr "ricerca nel keyserver fallita: %s\n"
1802
1812
 
1803
 
#: g10/gpg.c:3442
 
1813
#: g10/gpg.c:3543
1804
1814
#, c-format
1805
1815
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
1806
1816
msgstr "aggiornamento del keyserver fallito: %s\n"
1807
1817
 
1808
 
#: g10/gpg.c:3493
 
1818
#: g10/gpg.c:3594
1809
1819
#, c-format
1810
1820
msgid "dearmoring failed: %s\n"
1811
1821
msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n"
1812
1822
 
1813
 
#: g10/gpg.c:3501
 
1823
#: g10/gpg.c:3602
1814
1824
#, c-format
1815
1825
msgid "enarmoring failed: %s\n"
1816
1826
msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
1817
1827
 
1818
 
#: g10/gpg.c:3588
 
1828
#: g10/gpg.c:3689
1819
1829
#, c-format
1820
1830
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
1821
1831
msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
1822
1832
 
1823
 
#: g10/gpg.c:3711
 
1833
#: g10/gpg.c:3812
1824
1834
msgid "[filename]"
1825
1835
msgstr "[nomefile]"
1826
1836
 
1827
 
#: g10/gpg.c:3715
 
1837
#: g10/gpg.c:3816
1828
1838
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
1829
1839
msgstr "Vai avanti e scrivi il messaggio...\n"
1830
1840
 
1831
 
#: g10/gpg.c:4016
 
1841
#: g10/gpg.c:4120
1832
1842
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
1833
1843
msgstr "l'URL della politica di certificazione indicato non � valido\n"
1834
1844
 
1835
 
#: g10/gpg.c:4018
 
1845
#: g10/gpg.c:4122
1836
1846
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
1837
1847
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
1838
1848
 
1839
 
#: g10/gpg.c:4051
 
1849
#: g10/gpg.c:4155
1840
1850
#, fuzzy
1841
1851
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
1842
1852
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
1845
1855
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1846
1856
msgstr "troppe voci nella pk cache - disabilitata\n"
1847
1857
 
1848
 
#: g10/getkey.c:188 g10/getkey.c:2889
 
1858
#: g10/getkey.c:175
1849
1859
#, fuzzy
1850
1860
msgid "[User ID not found]"
1851
1861
msgstr "[User ID non trovato]"
1852
1862
 
1853
 
#: g10/getkey.c:935 g10/getkey.c:945 g10/getkey.c:955 g10/getkey.c:971
1854
 
#: g10/getkey.c:986
 
1863
#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984
 
1864
#: g10/getkey.c:999
1855
1865
#, c-format
1856
1866
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1857
1867
msgstr ""
1858
1868
 
1859
 
#: g10/getkey.c:1813
 
1869
#: g10/getkey.c:1826
1860
1870
#, fuzzy, c-format
1861
1871
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1862
1872
msgstr "Chiave %08lX non valida resa valida da --allow-non-selfsigned-uid\n"
1863
1873
 
1864
 
#: g10/getkey.c:2367
 
1874
#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707
1865
1875
#, fuzzy, c-format
1866
1876
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1867
1877
msgstr ""
1868
1878
"manca una subchiave segreta per la subchiave pubblica %08lX - ignorata\n"
1869
1879
 
1870
 
#: g10/getkey.c:2598
 
1880
#: g10/getkey.c:2611
1871
1881
#, fuzzy, c-format
1872
1882
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1873
1883
msgstr "uso la chiave secondaria %08lX invece della chiave primaria %08lX\n"
1874
1884
 
1875
 
#: g10/getkey.c:2645
 
1885
#: g10/getkey.c:2658
1876
1886
#, fuzzy, c-format
1877
1887
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1878
1888
msgstr "chiave %08lX: chiave segreta senza chiave pubblica - saltata\n"
2356
2366
 
2357
2367
#: g10/import.c:566
2358
2368
#, c-format
2359
 
msgid ""
2360
 
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2361
 
"algorithms on these user IDs:\n"
 
2369
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2362
2370
msgstr ""
2363
2371
 
2364
 
#: g10/import.c:604
 
2372
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one.  They are
 
2373
#. only split up to allow printing of a common prefix.
 
2374
#: g10/import.c:570
 
2375
#, fuzzy
 
2376
msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
 
2377
msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
 
2378
 
 
2379
#: g10/import.c:607
2365
2380
#, c-format
2366
2381
msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2367
2382
msgstr ""
2368
2383
 
2369
 
#: g10/import.c:616
 
2384
#: g10/import.c:619
2370
2385
#, fuzzy, c-format
2371
2386
msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2372
2387
msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
2373
2388
 
2374
 
#: g10/import.c:628
 
2389
#: g10/import.c:631
2375
2390
#, c-format
2376
2391
msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2377
2392
msgstr ""
2378
2393
 
2379
 
#: g10/import.c:641
 
2394
#: g10/import.c:644
2380
2395
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2381
2396
msgstr ""
2382
2397
 
2383
 
#: g10/import.c:643
 
2398
#: g10/import.c:646
2384
2399
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2385
2400
msgstr ""
2386
2401
 
2387
 
#: g10/import.c:667
 
2402
#: g10/import.c:670
2388
2403
#, c-format
2389
2404
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2390
2405
msgstr ""
2391
2406
 
2392
 
#: g10/import.c:719 g10/import.c:1099
 
2407
#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118
2393
2408
#, fuzzy, c-format
2394
2409
msgid "key %s: no user ID\n"
2395
2410
msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n"
2396
2411
 
2397
 
#: g10/import.c:748
 
2412
#: g10/import.c:749
2398
2413
#, fuzzy, c-format
2399
2414
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2400
2415
msgstr "chiave %08lX: riparati i danni di HKP alla subchiave\n"
2401
2416
 
2402
 
#: g10/import.c:763
 
2417
#: g10/import.c:764
2403
2418
#, fuzzy, c-format
2404
2419
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2405
2420
msgstr "chiave %08lX: accettato l'user ID non autofirmato '%s'\n"
2406
2421
 
2407
 
#: g10/import.c:769
 
2422
#: g10/import.c:770
2408
2423
#, fuzzy, c-format
2409
2424
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2410
2425
msgstr "chiave %08lX: nessun user ID valido\n"
2411
2426
 
2412
 
#: g10/import.c:771
 
2427
#: g10/import.c:772
2413
2428
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2414
2429
msgstr "questo pu� essere causato da una autofirma mancante\n"
2415
2430
 
2416
 
#: g10/import.c:781 g10/import.c:1221
 
2431
#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240
2417
2432
#, fuzzy, c-format
2418
2433
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2419
2434
msgstr "chiave %08lX: chiave pubblica non trovata: %s\n"
2420
2435
 
2421
 
#: g10/import.c:787
 
2436
#: g10/import.c:788
2422
2437
#, fuzzy, c-format
2423
2438
msgid "key %s: new key - skipped\n"
2424
2439
msgstr "chiave %08lX: nuova chiave - saltata\n"
2425
2440
 
2426
 
#: g10/import.c:796
 
2441
#: g10/import.c:797
2427
2442
#, c-format
2428
2443
msgid "no writable keyring found: %s\n"
2429
2444
msgstr "non � stato trovato un portachiavi scrivibile: %s\n"
2430
2445
 
2431
 
#: g10/import.c:801 g10/openfile.c:267 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1075
 
2446
#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
2432
2447
#, c-format
2433
2448
msgid "writing to `%s'\n"
2434
2449
msgstr "scrittura in `%s'\n"
2435
2450
 
2436
 
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1139 g10/import.c:1282
2437
 
#: g10/import.c:2344 g10/import.c:2366
 
2451
#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301
 
2452
#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385
2438
2453
#, c-format
2439
2454
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2440
2455
msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
2441
2456
 
2442
 
#: g10/import.c:824
 
2457
#: g10/import.c:825
2443
2458
#, fuzzy, c-format
2444
2459
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2445
2460
msgstr "chiave %08lX: importata la chiave pubblica \"%s\"\n"
2446
2461
 
2447
 
#: g10/import.c:848
 
2462
#: g10/import.c:849
2448
2463
#, fuzzy, c-format
2449
2464
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2450
2465
msgstr "chiave %08lX: non corrisponde alla nostra copia\n"
2451
2466
 
2452
 
#: g10/import.c:865 g10/import.c:1239
 
2467
#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258
2453
2468
#, fuzzy, c-format
2454
2469
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2455
2470
msgstr "chiave %08lX: impossibile individuare il keyblock originale: %s\n"
2456
2471
 
2457
 
#: g10/import.c:873 g10/import.c:1246
 
2472
#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265
2458
2473
#, fuzzy, c-format
2459
2474
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2460
2475
msgstr "chiave %08lX: impossibile leggere il keyblock originale: %s\n"
2461
2476
 
2462
 
#: g10/import.c:910
 
2477
#: g10/import.c:911
2463
2478
#, fuzzy, c-format
2464
2479
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2465
2480
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" 1 nuovo user ID\n"
2466
2481
 
2467
 
#: g10/import.c:913
 
2482
#: g10/import.c:914
2468
2483
#, fuzzy, c-format
2469
2484
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2470
2485
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuovi user ID\n"
2471
2486
 
2472
 
#: g10/import.c:916
 
2487
#: g10/import.c:917
2473
2488
#, fuzzy, c-format
2474
2489
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2475
2490
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" una nuova firma\n"
2476
2491
 
2477
 
#: g10/import.c:919
 
2492
#: g10/import.c:920
2478
2493
#, fuzzy, c-format
2479
2494
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2480
2495
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove firme\n"
2481
2496
 
2482
 
#: g10/import.c:922
 
2497
#: g10/import.c:923
2483
2498
#, fuzzy, c-format
2484
2499
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2485
2500
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" una nuova subchiave\n"
2486
2501
 
2487
 
#: g10/import.c:925
 
2502
#: g10/import.c:926
2488
2503
#, fuzzy, c-format
2489
2504
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2490
2505
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove subchiavi\n"
2491
2506
 
2492
 
#: g10/import.c:928
 
2507
#: g10/import.c:929
2493
2508
#, fuzzy, c-format
2494
2509
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2495
2510
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove firme\n"
2496
2511
 
2497
 
#: g10/import.c:931
 
2512
#: g10/import.c:932
2498
2513
#, fuzzy, c-format
2499
2514
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2500
2515
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove firme\n"
2501
2516
 
2502
 
#: g10/import.c:934
 
2517
#: g10/import.c:935
2503
2518
#, fuzzy, c-format
2504
2519
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2505
2520
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuovi user ID\n"
2506
2521
 
2507
 
#: g10/import.c:937
 
2522
#: g10/import.c:938
2508
2523
#, fuzzy, c-format
2509
2524
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2510
2525
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuovi user ID\n"
2511
2526
 
2512
 
#: g10/import.c:960
 
2527
#: g10/import.c:961
2513
2528
#, fuzzy, c-format
2514
2529
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2515
2530
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" non cambiata\n"
2516
2531
 
2517
 
#: g10/import.c:1105
 
2532
#: g10/import.c:1124
2518
2533
#, fuzzy, c-format
2519
2534
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2520
2535
msgstr "chiave %08lX: chiave segreta con cifrario %d non valido - saltata\n"
2521
2536
 
2522
 
#: g10/import.c:1116
 
2537
#: g10/import.c:1135
2523
2538
#, fuzzy
2524
2539
msgid "importing secret keys not allowed\n"
2525
2540
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
2526
2541
 
2527
 
#: g10/import.c:1133 g10/import.c:2359
 
2542
#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378
2528
2543
#, c-format
2529
2544
msgid "no default secret keyring: %s\n"
2530
2545
msgstr "nessun portachiavi segreto predefinito: %s\n"
2531
2546
 
2532
 
#: g10/import.c:1144
 
2547
#: g10/import.c:1163
2533
2548
#, fuzzy, c-format
2534
2549
msgid "key %s: secret key imported\n"
2535
2550
msgstr "chiave %08lX: chiave segreta importata\n"
2536
2551
 
2537
 
#: g10/import.c:1174
 
2552
#: g10/import.c:1193
2538
2553
#, fuzzy, c-format
2539
2554
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2540
2555
msgstr "chiave %08lX: gi� nel portachiavi segreto\n"
2541
2556
 
2542
 
#: g10/import.c:1184
 
2557
#: g10/import.c:1203
2543
2558
#, fuzzy, c-format
2544
2559
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2545
2560
msgstr "chiave %08lX: chiave segreta non trovata: %s\n"
2546
2561
 
2547
 
#: g10/import.c:1214
 
2562
#: g10/import.c:1233
2548
2563
#, fuzzy, c-format
2549
2564
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2550
2565
msgstr ""
2551
2566
"chiave %08lX: manca la chiave pubblica - impossibile applicare il\n"
2552
2567
"certificato di revoca\n"
2553
2568
 
2554
 
#: g10/import.c:1257
 
2569
#: g10/import.c:1276
2555
2570
#, fuzzy, c-format
2556
2571
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2557
2572
msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - rifiutato\n"
2558
2573
 
2559
 
#: g10/import.c:1289
 
2574
#: g10/import.c:1308
2560
2575
#, fuzzy, c-format
2561
2576
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2562
2577
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" certificato di revoca importato\n"
2563
2578
 
2564
 
#: g10/import.c:1355
 
2579
#: g10/import.c:1374
2565
2580
#, fuzzy, c-format
2566
2581
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2567
2582
msgstr "chiave %08lX: nessun user ID per la firma\n"
2568
2583
 
2569
 
#: g10/import.c:1370
 
2584
#: g10/import.c:1389
2570
2585
#, fuzzy, c-format
2571
2586
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2572
2587
msgstr ""
2573
2588
"chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito sull'user ID \"%s\"\n"
2574
2589
 
2575
 
#: g10/import.c:1372
 
2590
#: g10/import.c:1391
2576
2591
#, fuzzy, c-format
2577
2592
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2578
2593
msgstr "chiave %08lX: autofirma non valida sull'user ID \"%s\"\n"
2579
2594
 
2580
 
#: g10/import.c:1390
 
2595
#: g10/import.c:1409
2581
2596
#, fuzzy, c-format
2582
2597
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2583
2598
msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per il legame con la chiave\n"
2584
2599
 
2585
 
#: g10/import.c:1401 g10/import.c:1451
 
2600
#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470
2586
2601
#, fuzzy, c-format
2587
2602
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2588
2603
msgstr "chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito\n"
2589
2604
 
2590
 
#: g10/import.c:1403
 
2605
#: g10/import.c:1422
2591
2606
#, fuzzy, c-format
2592
2607
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2593
2608
msgstr "chiave %08lX: legame con la subchiave non valido:\n"
2594
2609
 
2595
 
#: g10/import.c:1418
 
2610
#: g10/import.c:1437
2596
2611
#, fuzzy, c-format
2597
2612
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2598
2613
msgstr "chiave %08lX: rimossi i legami con subochiavi multiple\n"
2599
2614
 
2600
 
#: g10/import.c:1440
 
2615
#: g10/import.c:1459
2601
2616
#, fuzzy, c-format
2602
2617
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2603
2618
msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per la revoca della chiave\n"
2604
2619
 
2605
 
#: g10/import.c:1453
 
2620
#: g10/import.c:1472
2606
2621
#, fuzzy, c-format
2607
2622
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2608
2623
msgstr "chiave %08lX: revoca della subchiave non valida\n"
2609
2624
 
2610
 
#: g10/import.c:1468
 
2625
#: g10/import.c:1487
2611
2626
#, fuzzy, c-format
2612
2627
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2613
2628
msgstr "chiave %08lX: rimosse le revoche di subchiavi multiple\n"
2614
2629
 
2615
 
#: g10/import.c:1510
 
2630
#: g10/import.c:1529
2616
2631
#, fuzzy, c-format
2617
2632
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2618
2633
msgstr "chiave %08lX: saltato l'user ID '"
2619
2634
 
2620
 
#: g10/import.c:1531
 
2635
#: g10/import.c:1550
2621
2636
#, fuzzy, c-format
2622
2637
msgid "key %s: skipped subkey\n"
2623
2638
msgstr "chiave %08lX: saltata la subchiave\n"
2624
2639
 
2625
 
#: g10/import.c:1558
 
2640
#: g10/import.c:1577
2626
2641
#, fuzzy, c-format
2627
2642
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2628
2643
msgstr "chiave %08lX: firma non esportabile (classe %02x) - saltata\n"
2629
2644
 
2630
 
#: g10/import.c:1568
 
2645
#: g10/import.c:1587
2631
2646
#, fuzzy, c-format
2632
2647
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2633
2648
msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca nel posto sbagliato - saltata\n"
2634
2649
 
2635
 
#: g10/import.c:1585
 
2650
#: g10/import.c:1604
2636
2651
#, fuzzy, c-format
2637
2652
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2638
2653
msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - saltata\n"
2639
2654
 
2640
 
#: g10/import.c:1599
 
2655
#: g10/import.c:1618
2641
2656
#, fuzzy, c-format
2642
2657
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2643
2658
msgstr "chiave %08lX: firma della subchiave nel posto sbagliato - saltata\n"
2644
2659
 
2645
 
#: g10/import.c:1607
 
2660
#: g10/import.c:1626
2646
2661
#, fuzzy, c-format
2647
2662
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2648
2663
msgstr "chiave %08lX: classe della firma inaspettata (0x%02x) - saltata\n"
2649
2664
 
2650
 
#: g10/import.c:1707
 
2665
#: g10/import.c:1726
2651
2666
#, fuzzy, c-format
2652
2667
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2653
2668
msgstr "chiave %08lX: trovato un user ID duplicato - unito\n"
2654
2669
 
2655
 
#: g10/import.c:1769
 
2670
#: g10/import.c:1788
2656
2671
#, fuzzy, c-format
2657
2672
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2658
2673
msgstr ""
2659
2674
"ATTENZIONE: la chiave %08lX pu� essere stata revocata: scarico la chiave\n"
2660
2675
"di revoca %08lX.\n"
2661
2676
 
2662
 
#: g10/import.c:1783
 
2677
#: g10/import.c:1802
2663
2678
#, fuzzy, c-format
2664
2679
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2665
2680
msgstr ""
2666
2681
"ATTENZIONE: la chiave %08lX pu� essere stata revocata: la chiave di\n"
2667
2682
"revoca %08lX non � presente.\n"
2668
2683
 
2669
 
#: g10/import.c:1842
 
2684
#: g10/import.c:1861
2670
2685
#, fuzzy, c-format
2671
2686
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2672
2687
msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca \"%s\" aggiunto\n"
2673
2688
 
2674
 
#: g10/import.c:1876
 
2689
#: g10/import.c:1895
2675
2690
#, fuzzy, c-format
2676
2691
msgid "key %s: direct key signature added\n"
2677
2692
msgstr "chiave %08lX: aggiunta una firma alla chiave diretta\n"
2678
2693
 
2679
 
#: g10/import.c:2265
 
2694
#: g10/import.c:2284
2680
2695
#, fuzzy
2681
2696
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2682
2697
msgstr "la chiave pubblica non corrisponde alla chiave segreta!\n"
2683
2698
 
2684
 
#: g10/import.c:2273
 
2699
#: g10/import.c:2292
2685
2700
#, fuzzy
2686
2701
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2687
2702
msgstr "saltata: chiave pubblica gi� presente\n"
2688
2703
 
2689
 
#: g10/import.c:2275
 
2704
#: g10/import.c:2294
2690
2705
#, fuzzy
2691
2706
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2692
2707
msgstr "saltata: chiave pubblica gi� presente\n"
3012
3027
msgid "Really sign? (y/N) "
3013
3028
msgstr "Firmo davvero? "
3014
3029
 
3015
 
#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4768 g10/keyedit.c:4859 g10/keyedit.c:4923
3016
 
#: g10/keyedit.c:4984 g10/sign.c:362
 
3030
#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938
 
3031
#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352
3017
3032
#, c-format
3018
3033
msgid "signing failed: %s\n"
3019
3034
msgstr "firma fallita: %s\n"
3022
3037
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3023
3038
msgstr ""
3024
3039
 
3025
 
#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3136
 
3040
#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199
3026
3041
msgid "This key is not protected.\n"
3027
3042
msgstr "Questa chiave non � protetta.\n"
3028
3043
 
3029
 
#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3124 g10/revoke.c:539
 
3044
#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539
3030
3045
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3031
3046
msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
3032
3047
 
3033
 
#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3139
 
3048
#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202
3034
3049
#, fuzzy
3035
3050
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3036
3051
msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
3037
3052
 
3038
 
#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3143
 
3053
#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206
3039
3054
msgid "Key is protected.\n"
3040
3055
msgstr "La chiave � protetta.\n"
3041
3056
 
3052
3067
"Inserisci la nuova passphrase per questa chiave segreta.\n"
3053
3068
"\n"
3054
3069
 
3055
 
#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1855
 
3070
#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897
3056
3071
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3057
3072
msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora"
3058
3073
 
3460
3475
msgstr " (sensibile)"
3461
3476
 
3462
3477
#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
3463
 
#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:526
 
3478
#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511
3464
3479
#, fuzzy, c-format
3465
3480
msgid "created: %s"
3466
3481
msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
3467
3482
 
3468
 
#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:962
 
3483
#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964
3469
3484
#, fuzzy, c-format
3470
3485
msgid "revoked: %s"
3471
3486
msgstr "[revocata]"
3477
3492
 
3478
3493
#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
3479
3494
#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
3480
 
#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:532 g10/mainproc.c:968
 
3495
#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970
3481
3496
#, fuzzy, c-format
3482
3497
msgid "expires: %s"
3483
3498
msgstr "[scadenza: %s]"
3514
3529
"corretta\n"
3515
3530
"finch� non eseguirai di nuovo il programma.\n"
3516
3531
 
3517
 
#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:536
3518
 
#: g10/mainproc.c:1770 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
 
3532
#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521
 
3533
#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
3519
3534
#, fuzzy
3520
3535
msgid "revoked"
3521
3536
msgstr "[revocata]"
3522
3537
 
3523
 
#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:540
3524
 
#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
 
3538
#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525
 
3539
#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
3525
3540
#, fuzzy
3526
3541
msgid "expired"
3527
3542
msgstr "expire"
3668
3683
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3669
3684
msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
3670
3685
 
3671
 
#: g10/keyedit.c:3821
 
3686
#: g10/keyedit.c:3668
 
3687
#, fuzzy, c-format
 
3688
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
 
3689
msgstr ""
 
3690
"ATTENZIONE: la sottochiave per firme %08lX non ha una certificature "
 
3691
"incrociata\n"
 
3692
 
 
3693
#: g10/keyedit.c:3674
 
3694
#, c-format
 
3695
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 
3696
msgstr ""
 
3697
 
 
3698
#: g10/keyedit.c:3836
3672
3699
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3673
3700
msgstr "Devi selezionare esattamente un user ID.\n"
3674
3701
 
3675
 
#: g10/keyedit.c:3860 g10/keyedit.c:3970 g10/keyedit.c:4090 g10/keyedit.c:4231
 
3702
#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
3676
3703
#, fuzzy, c-format
3677
3704
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3678
3705
msgstr "salto una autofirma v3 sull'user ID \"%s\"\n"
3679
3706
 
3680
 
#: g10/keyedit.c:4031
 
3707
#: g10/keyedit.c:4046
3681
3708
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3682
3709
msgstr ""
3683
3710
 
3684
 
#: g10/keyedit.c:4111
 
3711
#: g10/keyedit.c:4126
3685
3712
#, fuzzy
3686
3713
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3687
3714
msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) "
3688
3715
 
3689
 
#: g10/keyedit.c:4112
 
3716
#: g10/keyedit.c:4127
3690
3717
#, fuzzy
3691
3718
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3692
3719
msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) "
3693
3720
 
3694
 
#: g10/keyedit.c:4174
 
3721
#: g10/keyedit.c:4189
3695
3722
#, fuzzy
3696
3723
msgid "Enter the notation: "
3697
3724
msgstr "Annotazione della firma: "
3698
3725
 
3699
 
#: g10/keyedit.c:4323
 
3726
#: g10/keyedit.c:4338
3700
3727
#, fuzzy
3701
3728
msgid "Proceed? (y/N) "
3702
3729
msgstr "Sovrascrivo (s/N)? "
3703
3730
 
3704
 
#: g10/keyedit.c:4387
 
3731
#: g10/keyedit.c:4402
3705
3732
#, c-format
3706
3733
msgid "No user ID with index %d\n"
3707
3734
msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
3708
3735
 
3709
 
#: g10/keyedit.c:4445
 
3736
#: g10/keyedit.c:4460
3710
3737
#, fuzzy, c-format
3711
3738
msgid "No user ID with hash %s\n"
3712
3739
msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
3713
3740
 
3714
 
#: g10/keyedit.c:4472
 
3741
#: g10/keyedit.c:4487
3715
3742
#, fuzzy, c-format
3716
3743
msgid "No subkey with index %d\n"
3717
3744
msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
3718
3745
 
3719
 
#: g10/keyedit.c:4607
 
3746
#: g10/keyedit.c:4622
3720
3747
#, fuzzy, c-format
3721
3748
msgid "user ID: \"%s\"\n"
3722
3749
msgstr "user ID: \""
3723
3750
 
3724
 
#: g10/keyedit.c:4610 g10/keyedit.c:4674 g10/keyedit.c:4717
 
3751
#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
3725
3752
#, fuzzy, c-format
3726
3753
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3727
3754
msgstr "   firmata da %08lX il %s%s%s\n"
3728
3755
 
3729
 
#: g10/keyedit.c:4612 g10/keyedit.c:4676 g10/keyedit.c:4719
 
3756
#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
3730
3757
msgid " (non-exportable)"
3731
3758
msgstr " (non esportabile)"
3732
3759
 
3733
 
#: g10/keyedit.c:4616
 
3760
#: g10/keyedit.c:4631
3734
3761
#, c-format
3735
3762
msgid "This signature expired on %s.\n"
3736
3763
msgstr "Questa chiave � scaduta il %s.\n"
3737
3764
 
3738
 
#: g10/keyedit.c:4620
 
3765
#: g10/keyedit.c:4635
3739
3766
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3740
3767
msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) "
3741
3768
 
3742
 
#: g10/keyedit.c:4624
 
3769
#: g10/keyedit.c:4639
3743
3770
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3744
3771
msgstr "Creare un certificato di revoca per questa firma? (s/N) "
3745
3772
 
3746
 
#: g10/keyedit.c:4651
 
3773
#: g10/keyedit.c:4666
3747
3774
#, fuzzy, c-format
3748
3775
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3749
3776
msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
3750
3777
 
3751
 
#: g10/keyedit.c:4677
 
3778
#: g10/keyedit.c:4692
3752
3779
#, fuzzy
3753
3780
msgid " (non-revocable)"
3754
3781
msgstr " (non esportabile)"
3755
3782
 
3756
 
#: g10/keyedit.c:4684
 
3783
#: g10/keyedit.c:4699
3757
3784
#, fuzzy, c-format
3758
3785
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3759
3786
msgstr "   revocata da %08lX il %s\n"
3760
3787
 
3761
 
#: g10/keyedit.c:4706
 
3788
#: g10/keyedit.c:4721
3762
3789
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3763
3790
msgstr "Stai per revocare queste firme:\n"
3764
3791
 
3765
 
#: g10/keyedit.c:4726
 
3792
#: g10/keyedit.c:4741
3766
3793
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3767
3794
msgstr "Creare davvero i certificati di revoca? (s/N) "
3768
3795
 
3769
 
#: g10/keyedit.c:4756
 
3796
#: g10/keyedit.c:4771
3770
3797
msgid "no secret key\n"
3771
3798
msgstr "manca la chiave segreta\n"
3772
3799
 
3773
 
#: g10/keyedit.c:4826
 
3800
#: g10/keyedit.c:4841
3774
3801
#, c-format
3775
3802
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3776
3803
msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
3777
3804
 
3778
 
#: g10/keyedit.c:4843
 
3805
#: g10/keyedit.c:4858
3779
3806
#, c-format
3780
3807
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3781
3808
msgstr ""
3782
3809
"ATTENZIONE: una firma dell'user ID ha la data di %d secondi nel futuro\n"
3783
3810
 
3784
 
#: g10/keyedit.c:4907
 
3811
#: g10/keyedit.c:4922
3785
3812
#, fuzzy, c-format
3786
3813
msgid "Key %s is already revoked.\n"
3787
3814
msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
3788
3815
 
3789
 
#: g10/keyedit.c:4969
 
3816
#: g10/keyedit.c:4984
3790
3817
#, fuzzy, c-format
3791
3818
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
3792
3819
msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
3793
3820
 
3794
 
#: g10/keyedit.c:5064
 
3821
#: g10/keyedit.c:5079
3795
3822
#, fuzzy, c-format
3796
3823
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3797
3824
msgstr ""
3798
3825
"Mostro %s ID fotografici di dimensioni %ld per la chaive 0x%08lX (uid %d)\n"
3799
3826
 
3800
 
#: g10/keygen.c:259
 
3827
#: g10/keygen.c:262
3801
3828
#, fuzzy, c-format
3802
3829
msgid "preference `%s' duplicated\n"
3803
3830
msgstr "la preferenza %c%lu � doppia\n"
3804
3831
 
3805
 
#: g10/keygen.c:266
 
3832
#: g10/keygen.c:269
3806
3833
#, fuzzy
3807
3834
msgid "too many cipher preferences\n"
3808
3835
msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
3809
3836
 
3810
 
#: g10/keygen.c:268
 
3837
#: g10/keygen.c:271
3811
3838
#, fuzzy
3812
3839
msgid "too many digest preferences\n"
3813
3840
msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
3814
3841
 
3815
 
#: g10/keygen.c:270
 
3842
#: g10/keygen.c:273
3816
3843
#, fuzzy
3817
3844
msgid "too many compression preferences\n"
3818
3845
msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
3819
3846
 
3820
 
#: g10/keygen.c:395
 
3847
#: g10/keygen.c:398
3821
3848
#, fuzzy, c-format
3822
3849
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
3823
3850
msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n"
3824
3851
 
3825
 
#: g10/keygen.c:864
 
3852
#: g10/keygen.c:872
3826
3853
msgid "writing direct signature\n"
3827
3854
msgstr "scrittura della firma diretta\n"
3828
3855
 
3829
 
#: g10/keygen.c:903
 
3856
#: g10/keygen.c:911
3830
3857
msgid "writing self signature\n"
3831
3858
msgstr "scrittura della autofirma\n"
3832
3859
 
3833
 
#: g10/keygen.c:954
 
3860
#: g10/keygen.c:961
3834
3861
msgid "writing key binding signature\n"
3835
3862
msgstr "scrittura della firma di collegamento alla chiave\n"
3836
3863
 
3837
 
#: g10/keygen.c:1015 g10/keygen.c:1095 g10/keygen.c:1183 g10/keygen.c:2700
 
3864
#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
 
3865
#: g10/keygen.c:2762
3838
3866
#, c-format
3839
3867
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
3840
3868
msgstr "dimensione della chiave non valida; uso %u bit\n"
3841
3869
 
3842
 
#: g10/keygen.c:1020 g10/keygen.c:1100 g10/keygen.c:1188 g10/keygen.c:2706
 
3870
#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
3843
3871
#, c-format
3844
3872
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
3845
3873
msgstr "dimensioni della chiave arrotondate a %u bit\n"
3846
3874
 
3847
 
#: g10/keygen.c:1281
 
3875
#: g10/keygen.c:1323
3848
3876
#, fuzzy
3849
3877
msgid "Sign"
3850
3878
msgstr "sign"
3851
3879
 
3852
 
#: g10/keygen.c:1284
 
3880
#: g10/keygen.c:1326
3853
3881
msgid "Certify"
3854
3882
msgstr ""
3855
3883
 
3856
 
#: g10/keygen.c:1287
 
3884
#: g10/keygen.c:1329
3857
3885
#, fuzzy
3858
3886
msgid "Encrypt"
3859
3887
msgstr "cifra dati"
3860
3888
 
3861
 
#: g10/keygen.c:1290
 
3889
#: g10/keygen.c:1332
3862
3890
msgid "Authenticate"
3863
3891
msgstr ""
3864
3892
 
3865
 
#: g10/keygen.c:1298
 
3893
#: g10/keygen.c:1340
3866
3894
msgid "SsEeAaQq"
3867
3895
msgstr ""
3868
3896
 
3869
 
#: g10/keygen.c:1317
 
3897
#: g10/keygen.c:1359
3870
3898
#, c-format
3871
3899
msgid "Possible actions for a %s key: "
3872
3900
msgstr ""
3873
3901
 
3874
 
#: g10/keygen.c:1321
 
3902
#: g10/keygen.c:1363
3875
3903
msgid "Current allowed actions: "
3876
3904
msgstr ""
3877
3905
 
3878
 
#: g10/keygen.c:1326
 
3906
#: g10/keygen.c:1368
3879
3907
#, c-format
3880
3908
msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
3881
3909
msgstr ""
3882
3910
 
3883
 
#: g10/keygen.c:1329
 
3911
#: g10/keygen.c:1371
3884
3912
#, fuzzy, c-format
3885
3913
msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
3886
3914
msgstr "   (%d) ElGamal (cifra solo)\n"
3887
3915
 
3888
 
#: g10/keygen.c:1332
 
3916
#: g10/keygen.c:1374
3889
3917
#, c-format
3890
3918
msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
3891
3919
msgstr ""
3892
3920
 
3893
 
#: g10/keygen.c:1335
 
3921
#: g10/keygen.c:1377
3894
3922
#, c-format
3895
3923
msgid "   (%c) Finished\n"
3896
3924
msgstr ""
3897
3925
 
3898
 
#: g10/keygen.c:1391
 
3926
#: g10/keygen.c:1433
3899
3927
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
3900
3928
msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n"
3901
3929
 
3902
 
#: g10/keygen.c:1393
 
3930
#: g10/keygen.c:1435
3903
3931
#, fuzzy, c-format
3904
3932
msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
3905
3933
msgstr "   (%d) DSA e ElGamal (default)\n"
3906
3934
 
3907
 
#: g10/keygen.c:1394
 
3935
#: g10/keygen.c:1436
3908
3936
#, c-format
3909
3937
msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
3910
3938
msgstr "   (%d) DSA (firma solo)\n"
3911
3939
 
3912
 
#: g10/keygen.c:1396
 
3940
#: g10/keygen.c:1438
3913
3941
#, fuzzy, c-format
3914
3942
msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
3915
3943
msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
3916
3944
 
3917
 
#: g10/keygen.c:1398
 
3945
#: g10/keygen.c:1440
3918
3946
#, fuzzy, c-format
3919
3947
msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
3920
3948
msgstr "   (%d) ElGamal (cifra solo)\n"
3921
3949
 
3922
 
#: g10/keygen.c:1399
 
3950
#: g10/keygen.c:1441
3923
3951
#, c-format
3924
3952
msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
3925
3953
msgstr "   (%d) RSA (firma solo)\n"
3926
3954
 
3927
 
#: g10/keygen.c:1401
 
3955
#: g10/keygen.c:1443
3928
3956
#, c-format
3929
3957
msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
3930
3958
msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
3931
3959
 
3932
 
#: g10/keygen.c:1403
 
3960
#: g10/keygen.c:1445
3933
3961
#, fuzzy, c-format
3934
3962
msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
3935
3963
msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
3936
3964
 
3937
 
#: g10/keygen.c:1472 g10/keygen.c:2577
 
3965
#: g10/keygen.c:1514
3938
3966
#, fuzzy, c-format
3939
3967
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
3940
3968
msgstr "La coppia DSA avr� 1024 bit.\n"
3941
3969
 
3942
 
#: g10/keygen.c:1482
 
3970
#: g10/keygen.c:1524
3943
3971
#, c-format
3944
3972
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
3945
3973
msgstr ""
3946
3974
 
3947
 
#: g10/keygen.c:1489
 
3975
#: g10/keygen.c:1531
3948
3976
#, fuzzy, c-format
3949
3977
msgid "What keysize do you want? (%u) "
3950
3978
msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
3951
3979
 
3952
 
#: g10/keygen.c:1503
 
3980
#: g10/keygen.c:1545
3953
3981
#, c-format
3954
3982
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
3955
3983
msgstr ""
3956
3984
 
3957
 
#: g10/keygen.c:1509
 
3985
#: g10/keygen.c:1551
3958
3986
#, c-format
3959
3987
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
3960
3988
msgstr "La dimensione richiesta della chiave � %u bit\n"
3961
3989
 
3962
 
#: g10/keygen.c:1514 g10/keygen.c:1519
 
3990
#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
3963
3991
#, c-format
3964
3992
msgid "rounded up to %u bits\n"
3965
3993
msgstr "arrotondate a %u bit\n"
3966
3994
 
3967
 
#: g10/keygen.c:1568
 
3995
#: g10/keygen.c:1610
3968
3996
msgid ""
3969
3997
"Please specify how long the key should be valid.\n"
3970
3998
"         0 = key does not expire\n"
3980
4008
"      <n>m = la chiave scadr� dopo n mesi\n"
3981
4009
"      <n>y = la chiave scadr� dopo n anni\n"
3982
4010
 
3983
 
#: g10/keygen.c:1579
 
4011
#: g10/keygen.c:1621
3984
4012
msgid ""
3985
4013
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
3986
4014
"         0 = signature does not expire\n"
3996
4024
"      <n>m = la chiave scadr� dopo n mesi\n"
3997
4025
"      <n>y = la chiave scadr� dopo n anni\n"
3998
4026
 
3999
 
#: g10/keygen.c:1602
 
4027
#: g10/keygen.c:1644
4000
4028
msgid "Key is valid for? (0) "
4001
4029
msgstr "Chiave valida per? (0) "
4002
4030
 
4003
 
#: g10/keygen.c:1607
 
4031
#: g10/keygen.c:1649
4004
4032
#, fuzzy, c-format
4005
4033
msgid "Signature is valid for? (%s) "
4006
4034
msgstr "Firma valida per? (0) "
4007
4035
 
4008
 
#: g10/keygen.c:1625
 
4036
#: g10/keygen.c:1667
4009
4037
msgid "invalid value\n"
4010
4038
msgstr "valore non valido\n"
4011
4039
 
4012
 
#: g10/keygen.c:1632
 
4040
#: g10/keygen.c:1674
4013
4041
#, fuzzy
4014
4042
msgid "Key does not expire at all\n"
4015
4043
msgstr "%s non ha scadenza\n"
4016
4044
 
4017
 
#: g10/keygen.c:1633
 
4045
#: g10/keygen.c:1675
4018
4046
#, fuzzy
4019
4047
msgid "Signature does not expire at all\n"
4020
4048
msgstr "%s non ha scadenza\n"
4021
4049
 
4022
 
#: g10/keygen.c:1638
 
4050
#: g10/keygen.c:1680
4023
4051
#, fuzzy, c-format
4024
4052
msgid "Key expires at %s\n"
4025
4053
msgstr "%s scadr� il %s\n"
4026
4054
 
4027
 
#: g10/keygen.c:1639
 
4055
#: g10/keygen.c:1681
4028
4056
#, fuzzy, c-format
4029
4057
msgid "Signature expires at %s\n"
4030
4058
msgstr "Questa firma scadr� il %s\n"
4031
4059
 
4032
 
#: g10/keygen.c:1645
 
4060
#: g10/keygen.c:1687
4033
4061
msgid ""
4034
4062
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4035
4063
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4037
4065
"Il tuo sistema non pu� mostrare date oltre il 2038.\n"
4038
4066
"Comunque, sar� gestita correttamente fino al 2106.\n"
4039
4067
 
4040
 
#: g10/keygen.c:1650
 
4068
#: g10/keygen.c:1692
4041
4069
#, fuzzy
4042
4070
msgid "Is this correct? (y/N) "
4043
4071
msgstr "� giusto (s/n)? "
4044
4072
 
4045
 
#: g10/keygen.c:1673
 
4073
#: g10/keygen.c:1715
4046
4074
#, fuzzy
4047
4075
msgid ""
4048
4076
"\n"
4059
4087
"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4060
4088
"\n"
4061
4089
 
4062
 
#: g10/keygen.c:1686
 
4090
#: g10/keygen.c:1728
4063
4091
msgid "Real name: "
4064
4092
msgstr "Nome e Cognome: "
4065
4093
 
4066
 
#: g10/keygen.c:1694
 
4094
#: g10/keygen.c:1736
4067
4095
msgid "Invalid character in name\n"
4068
4096
msgstr "Carattere non valido nel nome\n"
4069
4097
 
4070
 
#: g10/keygen.c:1696
 
4098
#: g10/keygen.c:1738
4071
4099
msgid "Name may not start with a digit\n"
4072
4100
msgstr "Il nome non pu� iniziare con una cifra\n"
4073
4101
 
4074
 
#: g10/keygen.c:1698
 
4102
#: g10/keygen.c:1740
4075
4103
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4076
4104
msgstr "Il nome deve essere lungo almeno 5 caratteri\n"
4077
4105
 
4078
 
#: g10/keygen.c:1706
 
4106
#: g10/keygen.c:1748
4079
4107
msgid "Email address: "
4080
4108
msgstr "Indirizzo di Email: "
4081
4109
 
4082
 
#: g10/keygen.c:1712
 
4110
#: g10/keygen.c:1754
4083
4111
msgid "Not a valid email address\n"
4084
4112
msgstr "L'indirizzo di email non � valido\n"
4085
4113
 
4086
 
#: g10/keygen.c:1720
 
4114
#: g10/keygen.c:1762
4087
4115
msgid "Comment: "
4088
4116
msgstr "Commento: "
4089
4117
 
4090
 
#: g10/keygen.c:1726
 
4118
#: g10/keygen.c:1768
4091
4119
msgid "Invalid character in comment\n"
4092
4120
msgstr "Carattere non valido nel commento\n"
4093
4121
 
4094
 
#: g10/keygen.c:1749
 
4122
#: g10/keygen.c:1791
4095
4123
#, c-format
4096
4124
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4097
4125
msgstr "Stai usando il set di caratteri `%s'.\n"
4098
4126
 
4099
 
#: g10/keygen.c:1755
 
4127
#: g10/keygen.c:1797
4100
4128
#, c-format
4101
4129
msgid ""
4102
4130
"You selected this USER-ID:\n"
4107
4135
"    \"%s\"\n"
4108
4136
"\n"
4109
4137
 
4110
 
#: g10/keygen.c:1760
 
4138
#: g10/keygen.c:1802
4111
4139
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4112
4140
msgstr "Per favore non mettere l'indirizzo di email nel nome o nel commento\n"
4113
4141
 
4122
4150
#. o = Okay (ready, continue)
4123
4151
#. q = Quit
4124
4152
#.
4125
 
#: g10/keygen.c:1776
 
4153
#: g10/keygen.c:1818
4126
4154
msgid "NnCcEeOoQq"
4127
4155
msgstr "NnCcEeOoQq"
4128
4156
 
4129
 
#: g10/keygen.c:1786
 
4157
#: g10/keygen.c:1828
4130
4158
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4131
4159
msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (Q)uit? "
4132
4160
 
4133
 
#: g10/keygen.c:1787
 
4161
#: g10/keygen.c:1829
4134
4162
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4135
4163
msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (O)kay/(Q)uit? "
4136
4164
 
4137
 
#: g10/keygen.c:1806
 
4165
#: g10/keygen.c:1848
4138
4166
msgid "Please correct the error first\n"
4139
4167
msgstr "Per favore correggi prima l'errore\n"
4140
4168
 
4141
 
#: g10/keygen.c:1846
 
4169
#: g10/keygen.c:1888
4142
4170
msgid ""
4143
4171
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4144
4172
"\n"
4146
4174
"Ti serve una passphrase per proteggere la tua chiave segreta.\n"
4147
4175
"\n"
4148
4176
 
4149
 
#: g10/keygen.c:1856 g10/passphrase.c:810
 
4177
#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810
4150
4178
#, c-format
4151
4179
msgid "%s.\n"
4152
4180
msgstr "%s.\n"
4153
4181
 
4154
 
#: g10/keygen.c:1862
 
4182
#: g10/keygen.c:1904
4155
4183
msgid ""
4156
4184
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4157
4185
"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4163
4191
"programma con l'opzione \"--edit-key\".\n"
4164
4192
"\n"
4165
4193
 
4166
 
#: g10/keygen.c:1884
 
4194
#: g10/keygen.c:1926
4167
4195
msgid ""
4168
4196
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4169
4197
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4175
4203
"dischi) durante la generazione dei numeri primi; questo da al generatore di\n"
4176
4204
"numeri casuali migliori possibilit� di raccogliere abbastanza entropia.\n"
4177
4205
 
4178
 
#: g10/keygen.c:2646
 
4206
#: g10/keygen.c:2708
4179
4207
msgid "Key generation canceled.\n"
4180
4208
msgstr "Generazione della chiave annullata.\n"
4181
4209
 
4182
 
#: g10/keygen.c:2845 g10/keygen.c:2989
 
4210
#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052
4183
4211
#, c-format
4184
4212
msgid "writing public key to `%s'\n"
4185
4213
msgstr "scrittura della chiave pubblica in `%s'\n"
4186
4214
 
4187
 
#: g10/keygen.c:2847 g10/keygen.c:2992
 
4215
#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055
4188
4216
#, fuzzy, c-format
4189
4217
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4190
4218
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
4191
4219
 
4192
 
#: g10/keygen.c:2850 g10/keygen.c:2995
 
4220
#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058
4193
4221
#, c-format
4194
4222
msgid "writing secret key to `%s'\n"
4195
4223
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
4196
4224
 
4197
 
#: g10/keygen.c:2978
 
4225
#: g10/keygen.c:3041
4198
4226
#, c-format
4199
4227
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4200
4228
msgstr "non � stato trovato un portachiavi pubblico scrivibile: %s\n"
4201
4229
 
4202
 
#: g10/keygen.c:2984
 
4230
#: g10/keygen.c:3047
4203
4231
#, c-format
4204
4232
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4205
4233
msgstr "non � stato trovato un portachiavi segreto scrivibile: %s\n"
4206
4234
 
4207
 
#: g10/keygen.c:3002
 
4235
#: g10/keygen.c:3065
4208
4236
#, c-format
4209
4237
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4210
4238
msgstr "errore scrivendo il portachiavi pubblico `%s': %s\n"
4211
4239
 
4212
 
#: g10/keygen.c:3009
 
4240
#: g10/keygen.c:3072
4213
4241
#, c-format
4214
4242
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4215
4243
msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
4216
4244
 
4217
 
#: g10/keygen.c:3032
 
4245
#: g10/keygen.c:3095
4218
4246
msgid "public and secret key created and signed.\n"
4219
4247
msgstr "chiavi pubbliche e segrete create e firmate.\n"
4220
4248
 
4221
 
#: g10/keygen.c:3043
 
4249
#: g10/keygen.c:3106
4222
4250
#, fuzzy
4223
4251
msgid ""
4224
4252
"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4228
4256
"il comando \"--edit-key\" per generare una chiave secondaria per questo "
4229
4257
"scopo.\n"
4230
4258
 
4231
 
#: g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3184 g10/keygen.c:3299
 
4259
#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363
4232
4260
#, c-format
4233
4261
msgid "Key generation failed: %s\n"
4234
4262
msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
4235
4263
 
4236
 
#: g10/keygen.c:3107 g10/keygen.c:3235 g10/sign.c:276
 
4264
#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276
4237
4265
#, c-format
4238
4266
msgid ""
4239
4267
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4241
4269
"la chiave � stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
4242
4270
"con l'orologio)\n"
4243
4271
 
4244
 
#: g10/keygen.c:3109 g10/keygen.c:3237 g10/sign.c:278
 
4272
#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278
4245
4273
#, c-format
4246
4274
msgid ""
4247
4275
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4249
4277
"la chiave � stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
4250
4278
"con l'orologio)\n"
4251
4279
 
4252
 
#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3248
 
4280
#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311
4253
4281
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4254
4282
msgstr "NB: la creazione di subchiavi per chiavi v3 non rispetta OpenPGP.\n"
4255
4283
 
4256
 
#: g10/keygen.c:3157 g10/keygen.c:3281
 
4284
#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344
4257
4285
#, fuzzy
4258
4286
msgid "Really create? (y/N) "
4259
4287
msgstr "Crea davvero? "
4260
4288
 
4261
 
#: g10/keygen.c:3440
 
4289
#: g10/keygen.c:3509
4262
4290
#, fuzzy, c-format
4263
4291
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4264
4292
msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
4265
4293
 
4266
 
#: g10/keygen.c:3487
 
4294
#: g10/keygen.c:3556
4267
4295
#, fuzzy, c-format
4268
4296
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4269
4297
msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
4270
4298
 
4271
 
#: g10/keygen.c:3513
 
4299
#: g10/keygen.c:3582
4272
4300
#, fuzzy, c-format
4273
4301
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4274
4302
msgstr "NOTA: chiave %08lX scaduta il %s\n"
4371
4399
msgid "%s: keyring created\n"
4372
4400
msgstr "%s: portachiavi creato\n"
4373
4401
 
4374
 
#: g10/keyserver.c:76
 
4402
#: g10/keyserver.c:61
4375
4403
msgid "include revoked keys in search results"
4376
4404
msgstr ""
4377
4405
 
4378
 
#: g10/keyserver.c:77
 
4406
#: g10/keyserver.c:62
4379
4407
msgid "include subkeys when searching by key ID"
4380
4408
msgstr ""
4381
4409
 
4382
 
#: g10/keyserver.c:79
 
4410
#: g10/keyserver.c:64
4383
4411
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4384
4412
msgstr ""
4385
4413
 
4386
 
#: g10/keyserver.c:81
 
4414
#: g10/keyserver.c:66
4387
4415
msgid "do not delete temporary files after using them"
4388
4416
msgstr ""
4389
4417
 
4390
 
#: g10/keyserver.c:85
 
4418
#: g10/keyserver.c:70
4391
4419
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4392
4420
msgstr ""
4393
4421
 
4394
 
#: g10/keyserver.c:87
 
4422
#: g10/keyserver.c:72
4395
4423
#, fuzzy
4396
4424
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4397
4425
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
4398
4426
 
4399
 
#: g10/keyserver.c:89
 
4427
#: g10/keyserver.c:74
4400
4428
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4401
4429
msgstr ""
4402
4430
 
4403
 
#: g10/keyserver.c:155
 
4431
#: g10/keyserver.c:140
4404
4432
#, fuzzy, c-format
4405
4433
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4406
4434
msgstr ""
4407
4435
"ATTENZIONE: le opzioni in `%s' non sono ancora attive durante questa\n"
4408
4436
"esecuzione del programma\n"
4409
4437
 
4410
 
#: g10/keyserver.c:538
 
4438
#: g10/keyserver.c:523
4411
4439
#, fuzzy
4412
4440
msgid "disabled"
4413
4441
msgstr "disable"
4414
4442
 
4415
 
#: g10/keyserver.c:739
 
4443
#: g10/keyserver.c:724
4416
4444
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4417
4445
msgstr ""
4418
4446
 
4419
 
#: g10/keyserver.c:823 g10/keyserver.c:1425
 
4447
#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421
4420
4448
#, fuzzy, c-format
4421
4449
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4422
4450
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
4423
4451
 
4424
 
#: g10/keyserver.c:921
 
4452
#: g10/keyserver.c:906
4425
4453
#, fuzzy, c-format
4426
4454
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4427
4455
msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
4428
4456
 
4429
 
#: g10/keyserver.c:923
 
4457
#: g10/keyserver.c:908
4430
4458
#, fuzzy
4431
4459
msgid "key not found on keyserver\n"
4432
4460
msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
4433
4461
 
 
4462
#: g10/keyserver.c:1145
 
4463
#, fuzzy, c-format
 
4464
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
 
4465
msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
 
4466
 
4434
4467
#: g10/keyserver.c:1149
4435
4468
#, fuzzy, c-format
4436
 
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4437
 
msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
4438
 
 
4439
 
#: g10/keyserver.c:1153
4440
 
#, fuzzy, c-format
4441
4469
msgid "requesting key %s from %s\n"
4442
4470
msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
4443
4471
 
4444
 
#: g10/keyserver.c:1177
 
4472
#: g10/keyserver.c:1173
4445
4473
#, fuzzy, c-format
4446
4474
msgid "searching for names from %s server %s\n"
4447
4475
msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
4448
4476
 
4449
 
#: g10/keyserver.c:1180
 
4477
#: g10/keyserver.c:1176
4450
4478
#, fuzzy, c-format
4451
4479
msgid "searching for names from %s\n"
4452
4480
msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
4453
4481
 
 
4482
#: g10/keyserver.c:1324
 
4483
#, fuzzy, c-format
 
4484
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
 
4485
msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
 
4486
 
4454
4487
#: g10/keyserver.c:1328
4455
4488
#, fuzzy, c-format
4456
 
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4457
 
msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
4458
 
 
4459
 
#: g10/keyserver.c:1332
4460
 
#, fuzzy, c-format
4461
4489
msgid "sending key %s to %s\n"
4462
4490
msgstr ""
4463
4491
"\"\n"
4464
4492
"firmata con la tua chiave %08lX il %s\n"
4465
4493
"\n"
4466
4494
 
4467
 
#: g10/keyserver.c:1375
 
4495
#: g10/keyserver.c:1371
4468
4496
#, fuzzy, c-format
4469
4497
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4470
4498
msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
4471
4499
 
4472
 
#: g10/keyserver.c:1378
 
4500
#: g10/keyserver.c:1374
4473
4501
#, fuzzy, c-format
4474
4502
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4475
4503
msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
4476
4504
 
4477
 
#: g10/keyserver.c:1385 g10/keyserver.c:1481
 
4505
#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477
4478
4506
#, fuzzy
4479
4507
msgid "no keyserver action!\n"
4480
4508
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
4481
4509
 
4482
 
#: g10/keyserver.c:1433
 
4510
#: g10/keyserver.c:1429
4483
4511
#, c-format
4484
4512
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4485
4513
msgstr ""
4486
4514
 
4487
 
#: g10/keyserver.c:1442
 
4515
#: g10/keyserver.c:1438
4488
4516
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4489
4517
msgstr ""
4490
4518
 
4491
 
#: g10/keyserver.c:1504
 
4519
#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028
4492
4520
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4493
4521
msgstr ""
4494
4522
 
4495
 
#: g10/keyserver.c:1510
 
4523
#: g10/keyserver.c:1506
4496
4524
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4497
4525
msgstr ""
4498
4526
 
4499
 
#: g10/keyserver.c:1522
 
4527
#: g10/keyserver.c:1518
4500
4528
#, c-format
4501
4529
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4502
4530
msgstr ""
4503
4531
 
4504
 
#: g10/keyserver.c:1527
 
4532
#: g10/keyserver.c:1523
4505
4533
#, c-format
4506
4534
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4507
4535
msgstr ""
4508
4536
 
4509
 
#: g10/keyserver.c:1535
 
4537
#: g10/keyserver.c:1531
4510
4538
#, c-format
4511
4539
msgid "%s does not support handler version %d\n"
4512
4540
msgstr ""
4513
4541
 
4514
 
#: g10/keyserver.c:1542
 
4542
#: g10/keyserver.c:1538
4515
4543
#, fuzzy
4516
4544
msgid "keyserver timed out\n"
4517
4545
msgstr "errore del keyserver"
4518
4546
 
4519
 
#: g10/keyserver.c:1547
 
4547
#: g10/keyserver.c:1543
4520
4548
#, fuzzy
4521
4549
msgid "keyserver internal error\n"
4522
4550
msgstr "errore del keyserver"
4523
4551
 
4524
 
#: g10/keyserver.c:1556
 
4552
#: g10/keyserver.c:1552
4525
4553
#, fuzzy, c-format
4526
4554
msgid "keyserver communications error: %s\n"
4527
4555
msgstr "ricezione dal keyserver fallita: %s\n"
4528
4556
 
4529
 
#: g10/keyserver.c:1581 g10/keyserver.c:1615
 
4557
#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611
4530
4558
#, c-format
4531
4559
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4532
4560
msgstr ""
4533
4561
 
4534
 
#: g10/keyserver.c:1874
 
4562
#: g10/keyserver.c:1870
4535
4563
#, fuzzy, c-format
4536
4564
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4537
4565
msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
4538
4566
 
4539
 
#: g10/keyserver.c:1896
 
4567
#: g10/keyserver.c:1892
4540
4568
#, fuzzy, c-format
4541
4569
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4542
4570
msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
4543
4571
 
4544
 
#: g10/keyserver.c:1898
 
4572
#: g10/keyserver.c:1894
4545
4573
#, fuzzy, c-format
4546
4574
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4547
4575
msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
4548
4576
 
4549
 
#: g10/keyserver.c:1963
 
4577
#: g10/keyserver.c:1950
4550
4578
#, fuzzy, c-format
4551
4579
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4552
4580
msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
4553
4581
 
4554
 
#: g10/keyserver.c:1969
 
4582
#: g10/keyserver.c:1956
4555
4583
#, fuzzy, c-format
4556
4584
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4557
4585
msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
4649
4677
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4650
4678
msgstr "revoca solitaria - usa \"gpg --import\" per applicarla\n"
4651
4679
 
4652
 
#: g10/mainproc.c:1163
 
4680
#: g10/mainproc.c:1165
4653
4681
#, fuzzy
4654
4682
msgid "no signature found\n"
4655
4683
msgstr "Firma valida da \""
4656
4684
 
4657
 
#: g10/mainproc.c:1406
 
4685
#: g10/mainproc.c:1408
4658
4686
msgid "signature verification suppressed\n"
4659
4687
msgstr "verifica della firma soppressa\n"
4660
4688
 
4661
 
#: g10/mainproc.c:1506
 
4689
#: g10/mainproc.c:1508
4662
4690
#, fuzzy
4663
4691
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4664
4692
msgstr "impossibile gestire queste firme multiple\n"
4665
4693
 
4666
 
#: g10/mainproc.c:1517
 
4694
#: g10/mainproc.c:1519
4667
4695
#, fuzzy, c-format
4668
4696
msgid "Signature made %s\n"
4669
4697
msgstr "Firma scaduta il %s\n"
4670
4698
 
4671
 
#: g10/mainproc.c:1518
 
4699
#: g10/mainproc.c:1520
4672
4700
#, fuzzy, c-format
4673
4701
msgid "               using %s key %s\n"
4674
4702
msgstr "                alias \""
4675
4703
 
4676
 
#: g10/mainproc.c:1522
 
4704
#: g10/mainproc.c:1524
4677
4705
#, fuzzy, c-format
4678
4706
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4679
4707
msgstr "Firma fatta %.*s usando %s con ID %08lX\n"
4680
4708
 
4681
 
#: g10/mainproc.c:1542
 
4709
#: g10/mainproc.c:1544
4682
4710
msgid "Key available at: "
4683
4711
msgstr "Chiave disponibile presso: "
4684
4712
 
4685
 
#: g10/mainproc.c:1675 g10/mainproc.c:1723
 
4713
#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
4686
4714
#, fuzzy, c-format
4687
4715
msgid "BAD signature from \"%s\""
4688
4716
msgstr "Firma NON corretta da \""
4689
4717
 
4690
 
#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
 
4718
#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
4691
4719
#, fuzzy, c-format
4692
4720
msgid "Expired signature from \"%s\""
4693
4721
msgstr "Firma scaduta da \""
4694
4722
 
4695
 
#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
 
4723
#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729
4696
4724
#, fuzzy, c-format
4697
4725
msgid "Good signature from \"%s\""
4698
4726
msgstr "Firma valida da \""
4699
4727
 
4700
 
#: g10/mainproc.c:1731
 
4728
#: g10/mainproc.c:1733
4701
4729
msgid "[uncertain]"
4702
4730
msgstr "[incerta]"
4703
4731
 
4704
 
#: g10/mainproc.c:1763
 
4732
#: g10/mainproc.c:1765
4705
4733
#, fuzzy, c-format
4706
4734
msgid "                aka \"%s\""
4707
4735
msgstr "                alias \""
4708
4736
 
4709
 
#: g10/mainproc.c:1861
 
4737
#: g10/mainproc.c:1863
4710
4738
#, c-format
4711
4739
msgid "Signature expired %s\n"
4712
4740
msgstr "Firma scaduta il %s\n"
4713
4741
 
4714
 
#: g10/mainproc.c:1866
 
4742
#: g10/mainproc.c:1868
4715
4743
#, c-format
4716
4744
msgid "Signature expires %s\n"
4717
4745
msgstr "Questa firma scadr� il %s\n"
4718
4746
 
4719
 
#: g10/mainproc.c:1869
 
4747
#: g10/mainproc.c:1871
4720
4748
#, c-format
4721
4749
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4722
4750
msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
4723
4751
 
4724
 
#: g10/mainproc.c:1870
 
4752
#: g10/mainproc.c:1872
4725
4753
msgid "binary"
4726
4754
msgstr "binario"
4727
4755
 
4728
 
#: g10/mainproc.c:1871
 
4756
#: g10/mainproc.c:1873
4729
4757
msgid "textmode"
4730
4758
msgstr "modo testo"
4731
4759
 
4732
 
#: g10/mainproc.c:1871 g10/trustdb.c:531
 
4760
#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531
4733
4761
msgid "unknown"
4734
4762
msgstr "sconosciuto"
4735
4763
 
4736
 
#: g10/mainproc.c:1891
 
4764
#: g10/mainproc.c:1893
4737
4765
#, c-format
4738
4766
msgid "Can't check signature: %s\n"
4739
4767
msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n"
4740
4768
 
4741
 
#: g10/mainproc.c:1960 g10/mainproc.c:1976 g10/mainproc.c:2062
 
4769
#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064
4742
4770
msgid "not a detached signature\n"
4743
4771
msgstr "non � una firma separata\n"
4744
4772
 
4745
 
#: g10/mainproc.c:2003
 
4773
#: g10/mainproc.c:2005
4746
4774
msgid ""
4747
4775
"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
4748
4776
msgstr "ATTENZIONE: trovate firme multiple. Sar� controllata solo la prima.\n"
4749
4777
 
4750
 
#: g10/mainproc.c:2011
 
4778
#: g10/mainproc.c:2013
4751
4779
#, c-format
4752
4780
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4753
4781
msgstr "firma solitaria di classe 0x%02x\n"
4754
4782
 
4755
 
#: g10/mainproc.c:2068
 
4783
#: g10/mainproc.c:2070
4756
4784
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4757
4785
msgstr "firma vecchio stile (PGP 2.x)\n"
4758
4786
 
4759
 
#: g10/mainproc.c:2078
 
4787
#: g10/mainproc.c:2080
4760
4788
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
4761
4789
msgstr "individuato un pacchetto radice non valido in proc_tree()\n"
4762
4790
 
4872
4900
msgid "writing to stdout\n"
4873
4901
msgstr "scrivo su stdout\n"
4874
4902
 
4875
 
#: g10/openfile.c:305
 
4903
#: g10/openfile.c:311
4876
4904
#, c-format
4877
4905
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
4878
4906
msgstr "suppongo che i dati firmati siano in `%s'\n"
4879
4907
 
4880
 
#: g10/openfile.c:384
 
4908
#: g10/openfile.c:390
4881
4909
#, c-format
4882
4910
msgid "new configuration file `%s' created\n"
4883
4911
msgstr "creato un nuovo file di configurazione `%s'\n"
4884
4912
 
4885
 
#: g10/openfile.c:386
 
4913
#: g10/openfile.c:392
4886
4914
#, c-format
4887
4915
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
4888
4916
msgstr ""
4889
4917
"ATTENZIONE: le opzioni in `%s' non sono ancora attive durante questa\n"
4890
4918
"esecuzione del programma\n"
4891
4919
 
4892
 
#: g10/openfile.c:418
 
4920
#: g10/openfile.c:424
4893
4921
#, fuzzy, c-format
4894
4922
msgid "directory `%s' created\n"
4895
4923
msgstr "%s: directory creata\n"
4905
4933
"ATTENZIONE: la chiave di sessione cifrata simmetricamente � potenzialmente\n"
4906
4934
"non sicura\n"
4907
4935
 
4908
 
#: g10/parse-packet.c:1147
 
4936
#: g10/parse-packet.c:1157
4909
4937
#, c-format
4910
4938
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
4911
4939
msgstr "il sottopacchetto di tipo %d ha un bit critico impostato\n"
5038
5066
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
5039
5067
msgstr "Questa foto � giusta? (s/N/q) "
5040
5068
 
5041
 
#: g10/photoid.c:369
 
5069
#: g10/photoid.c:329
 
5070
msgid "no photo viewer set\n"
 
5071
msgstr ""
 
5072
 
 
5073
#: g10/photoid.c:383
5042
5074
msgid "unable to display photo ID!\n"
5043
5075
msgstr "impossibile mostrare l'ID fotografico\n"
5044
5076
 
5323
5355
msgstr ""
5324
5356
"i dati non sono stati salvati; usa l'opzione \"--output\" per salvarli\n"
5325
5357
 
5326
 
#: g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141 g10/plaintext.c:159
 
5358
#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
5327
5359
#, c-format
5328
5360
msgid "error creating `%s': %s\n"
5329
5361
msgstr "errore creando `%s': %s\n"
5330
5362
 
5331
 
#: g10/plaintext.c:453
 
5363
#: g10/plaintext.c:452
5332
5364
msgid "Detached signature.\n"
5333
5365
msgstr "Firma separata.\n"
5334
5366
 
5335
 
#: g10/plaintext.c:459
 
5367
#: g10/plaintext.c:458
5336
5368
msgid "Please enter name of data file: "
5337
5369
msgstr "Inserisci il nome del file di dati: "
5338
5370
 
5339
 
#: g10/plaintext.c:491
 
5371
#: g10/plaintext.c:490
5340
5372
msgid "reading stdin ...\n"
5341
5373
msgstr "viene letto stdin...\n"
5342
5374
 
5343
 
#: g10/plaintext.c:525
 
5375
#: g10/plaintext.c:524
5344
5376
msgid "no signed data\n"
5345
5377
msgstr "non ci sono dati firmati\n"
5346
5378
 
5347
 
#: g10/plaintext.c:539
 
5379
#: g10/plaintext.c:538
5348
5380
#, c-format
5349
5381
msgid "can't open signed data `%s'\n"
5350
5382
msgstr "impossibile aprire i dati firmati `%s'\n"
5678
5710
"lunga).\n"
5679
5711
"Usata inespansa.\n"
5680
5712
 
5681
 
#: g10/sign.c:328
5682
 
msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
5683
 
msgstr "DSA richiede l'uso di un algoritmo di hashing con almeno 160 bit\n"
5684
 
 
5685
 
#: g10/sign.c:357
 
5713
#: g10/sign.c:347
5686
5714
#, c-format
5687
5715
msgid "checking created signature failed: %s\n"
5688
5716
msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
5689
5717
 
5690
 
#: g10/sign.c:366
 
5718
#: g10/sign.c:356
5691
5719
#, fuzzy, c-format
5692
5720
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
5693
5721
msgstr "Firma %s da: \"%s\"\n"
5694
5722
 
5695
 
#: g10/sign.c:759
 
5723
#: g10/sign.c:788
5696
5724
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5697
5725
msgstr ""
5698
5726
"nella modalit� --pgp2 puoi fare firme separate solo con chiavi in stile PGP "
5699
5727
"2.x\n"
5700
5728
 
5701
 
#: g10/sign.c:828
 
5729
#: g10/sign.c:862
5702
5730
#, fuzzy, c-format
5703
5731
msgid ""
5704
5732
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
5705
5733
msgstr ""
5706
5734
"forzare l'algoritmo di digest %s (%d) viola le preferenze del destinatario\n"
5707
5735
 
5708
 
#: g10/sign.c:928
 
5736
#: g10/sign.c:988
5709
5737
msgid "signing:"
5710
5738
msgstr "firma:"
5711
5739
 
5712
 
#: g10/sign.c:1040
 
5740
#: g10/sign.c:1100
5713
5741
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5714
5742
msgstr ""
5715
5743
"In modalit� -pgp2 puoi firmare in chiaro solo con chiavi in stile PGP 2.x\n"
5716
5744
 
5717
 
#: g10/sign.c:1218
 
5745
#: g10/sign.c:1278
5718
5746
#, c-format
5719
5747
msgid "%s encryption will be used\n"
5720
5748
msgstr "sar� usato il cifrario %s\n"
6358
6386
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
6359
6387
msgstr "hai trovato un bug... (%s:%d)\n"
6360
6388
 
 
6389
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6361
6390
#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
6362
6391
msgid "yes"
6363
6392
msgstr "si|s�"
6366
6395
msgid "yY"
6367
6396
msgstr "sS"
6368
6397
 
 
6398
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6369
6399
#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
6370
6400
msgid "no"
6371
6401
msgstr "no"
6374
6404
msgid "nN"
6375
6405
msgstr "nN"
6376
6406
 
 
6407
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6377
6408
#: util/miscutil.c:371
6378
6409
msgid "quit"
6379
6410
msgstr "quit"
6382
6413
msgid "qQ"
6383
6414
msgstr "qQ"
6384
6415
 
 
6416
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6385
6417
#: util/miscutil.c:407
6386
6418
msgid "okay|okay"
6387
6419
msgstr ""
6388
6420
 
 
6421
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6389
6422
#: util/miscutil.c:409
6390
6423
msgid "cancel|cancel"
6391
6424
msgstr ""
6407
6440
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
6408
6441
msgstr "visitare http://www.gnupg.org/faq.html per ulteriori informazioni\n"
6409
6442
 
6410
 
#: util/secmem.c:350
 
6443
#: util/secmem.c:351
6411
6444
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
6412
6445
msgstr "l'operazione non � possibile senza memoria sicura inizializzata\n"
6413
6446
 
6414
 
#: util/secmem.c:351
 
6447
#: util/secmem.c:352
6415
6448
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
6416
6449
msgstr "(potresti avere usato il programma sbagliato per questa funzione)\n"
6417
6450
 
6418
 
#, fuzzy
6419
 
#~ msgid "algorithms on these user IDs:\n"
6420
 
#~ msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
 
6451
#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
 
6452
#~ msgstr "DSA richiede l'uso di un algoritmo di hashing con almeno 160 bit\n"
6421
6453
 
6422
6454
#~ msgid ""
6423
6455
#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"