1040
1050
"@Polecenia:\n"
1044
1054
msgid "|[file]|make a signature"
1045
1055
msgstr "|[plik]|z�o�enie podpisu"
1048
1058
msgid "|[file]|make a clear text signature"
1049
1059
msgstr "|[plik]|z�o�enie podpisu pod dokumentem"
1052
1062
msgid "make a detached signature"
1053
1063
msgstr "z�o�enie podpisu oddzielonego od dokumentu"
1056
1066
msgid "encrypt data"
1057
1067
msgstr "szyfrowanie danych"
1060
1070
msgid "encryption only with symmetric cipher"
1061
1071
msgstr "szyfrowanie tylko szyfrem symetrycznym"
1064
1074
msgid "decrypt data (default)"
1065
1075
msgstr "odszyfrowywanie danych (domy�lne)"
1068
1078
msgid "verify a signature"
1069
1079
msgstr "sprawdzenie podpisu"
1072
1082
msgid "list keys"
1073
1083
msgstr "lista kluczy"
1076
1086
msgid "list keys and signatures"
1077
1087
msgstr "lista kluczy i podpis�w"
1081
1091
msgid "list and check key signatures"
1082
1092
msgstr "sprawdzenie podpis�w kluczy"
1085
1095
msgid "list keys and fingerprints"
1086
1096
msgstr "lista kluczy i ich odcisk�w"
1089
1099
msgid "list secret keys"
1090
1100
msgstr "lista kluczy prywatnych"
1093
1103
msgid "generate a new key pair"
1094
1104
msgstr "generacja nowej pary kluczy"
1097
1107
msgid "remove keys from the public keyring"
1098
1108
msgstr "usuni�cie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
1101
1111
msgid "remove keys from the secret keyring"
1102
1112
msgstr "usuni�cie klucza ze zbioru kluczy prywatnych"
1105
1115
msgid "sign a key"
1106
1116
msgstr "z�o�enie podpisu na kluczu"
1109
1119
msgid "sign a key locally"
1110
1120
msgstr "z�o�enie prywatnego podpisu na kluczu"
1113
1123
msgid "sign or edit a key"
1114
1124
msgstr "podpisanie lub modyfikacja klucza"
1117
1127
msgid "generate a revocation certificate"
1118
1128
msgstr "tworzenie certyfikatu uniewa�nienia klucza"
1121
1131
msgid "export keys"
1122
1132
msgstr "eksport kluczy do pliku"
1125
1135
msgid "export keys to a key server"
1126
1136
msgstr "eksport kluczy do serwera kluczy"
1129
1139
msgid "import keys from a key server"
1130
1140
msgstr "import kluczy z serwera kluczy"
1133
1143
msgid "search for keys on a key server"
1134
1144
msgstr "szukanie kluczy na serwerze"
1137
1147
msgid "update all keys from a keyserver"
1138
1148
msgstr "od�wie�enie wszystkich kluczy z serwera"
1141
1151
msgid "import/merge keys"
1142
1152
msgstr "import/do��czenie kluczy"
1145
1155
msgid "print the card status"
1149
1159
msgid "change data on a card"
1153
1163
msgid "change a card's PIN"
1157
1167
msgid "update the trust database"
1158
1168
msgstr "uaktualnienie bazy zaufania"
1161
1171
msgid "|algo [files]|print message digests"
1162
1172
msgstr "|algo [pliki]|skr�ty wiadomo�ci"
1164
#: g10/gpg.c:434 g10/gpgv.c:71
1174
#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
1366
1376
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do katalogu \n"
1367
1377
" zawieraj�cego %s ,,%s''\n"
1370
1380
#, fuzzy, c-format
1371
1381
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1373
1383
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do katalogu \n"
1374
1384
" zawieraj�cego %s ,,%s''\n"
1377
1387
#, fuzzy, c-format
1378
1388
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1379
1389
msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n"
1382
1392
msgid "display photo IDs during key listings"
1386
1396
msgid "show policy URLs during signature listings"
1391
1401
msgid "show all notations during signature listings"
1392
1402
msgstr "Brak odpowiadaj�cego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n"
1395
1405
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
1399
1409
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
1404
1414
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
1405
1415
msgstr "podany URL regulaminu podpis�w jest niepoprawny\n"
1408
1418
msgid "show user ID validity during key listings"
1412
1422
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
1416
1426
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
1421
1431
msgid "show the keyring name in key listings"
1422
1432
msgstr "okazanie, w kt�rym zbiorze znajduje si� dany klucz"
1426
1436
msgid "show expiration dates during signature listings"
1427
1437
msgstr "Brak odpowiadaj�cego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n"
1431
1441
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1432
1442
msgstr "UWAGA: stary domy�lny plik opcji ,,%s'' zosta� zignorowany\n"
1436
1446
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
1437
1447
msgstr "UWAGA: brak domy�lnego pliku opcji ,,%s''\n"
1441
1451
msgid "option file `%s': %s\n"
1442
1452
msgstr "plik opcji ,,%s'': %s\n"
1446
1456
msgid "reading options from `%s'\n"
1447
1457
msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n"
1449
#: g10/gpg.c:2120 g10/gpg.c:2721 g10/gpg.c:2740
1459
#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
1451
1461
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1452
1462
msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego u�ytku!\n"
1455
1465
#, fuzzy, c-format
1456
1466
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
1458
1468
"modu� szyfru ,,%s'' nie zosta� za�adowany z powodu niebezpiecznych praw "
1461
#: g10/gpg.c:2287 g10/gpg.c:2299
1471
#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
1462
1472
#, fuzzy, c-format
1463
1473
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1464
1474
msgstr "%s nie jest poprawn� nazw� zestawu znak�w\n"
1467
1477
#, fuzzy, c-format
1468
1478
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1469
1479
msgstr "%s nie jest poprawn� nazw� zestawu znak�w\n"
1471
#: g10/gpg.c:2399 g10/keyedit.c:4049
1481
#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
1473
1483
msgid "could not parse keyserver URL\n"
1474
1484
msgstr "niezrozuma�y URI serwera kluczy\n"
1477
1487
#, fuzzy, c-format
1478
1488
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1479
1489
msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
1483
1493
msgid "invalid keyserver options\n"
1484
1494
msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
1488
1498
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1489
1499
msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
1492
1502
msgid "invalid import options\n"
1493
1503
msgstr "niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
1497
1507
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1498
1508
msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
1501
1511
msgid "invalid export options\n"
1502
1512
msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
1505
1515
#, fuzzy, c-format
1506
1516
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1507
1517
msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
1511
1521
msgid "invalid list options\n"
1512
1522
msgstr "niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
1515
1525
msgid "display photo IDs during signature verification"
1519
1529
msgid "show policy URLs during signature verification"
1524
1534
msgid "show all notations during signature verification"
1525
1535
msgstr "%s nie jest poprawn� nazw� zestawu znak�w\n"
1528
1538
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
1532
1542
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
1537
1547
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
1538
1548
msgstr "podany URL regulaminu podpis�w jest niepoprawny\n"
1542
1552
msgid "show user ID validity during signature verification"
1543
1553
msgstr "%s nie jest poprawn� nazw� zestawu znak�w\n"
1546
1556
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
1550
1560
msgid "validate signatures with PKA data"
1554
1564
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
1558
1568
#, fuzzy, c-format
1559
1569
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1560
1570
msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
1564
1574
msgid "invalid verify options\n"
1565
1575
msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
1569
1579
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
1570
1580
msgstr "nie mo�na ustawi� �cie�ki program�w wykonywalnych na %s\n"
1573
1583
#, fuzzy, c-format
1574
1584
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
1575
1585
msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
1578
1588
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
1582
1592
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1583
1593
msgstr "OSTRZE�ENIE: program mo�e stworzy� plik zrzutu pami�ci!\n"
1587
1597
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
1588
1598
msgstr "OSTRZE�ENIE: %s powoduje obej�cie %s\n"
1592
1602
msgid "%s not allowed with %s!\n"
1593
1603
msgstr "Nie wolno u�ywa� %s z %s!\n"
1597
1607
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
1598
1608
msgstr "%s nie ma sensu w po��czeniu z %s!\n"
1601
1611
#, fuzzy, c-format
1602
1612
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
1603
1613
msgstr "gpg-agent nie jest dost�pny w tej sesji\n"
1606
1616
#, fuzzy, c-format
1607
1617
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
1608
1618
msgstr "zapisuj� klucz tajny w '%s'\n"
1611
1621
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
1613
1623
"w trybie --pgp2 mo�na sk�ada� tylko podpisy oddzielne lub do��czone do "
1617
1627
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
1618
1628
msgstr "w trybie --pgp2 nie mo�na jednocze�nie szyfrowa� i podpisywa�\n"
1621
1631
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
1622
1632
msgstr "w trybie --pgp2 trzeba u�ywa� plik�w a nie potok�w.\n"
1625
1635
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
1626
1636
msgstr "szyfrowanie wiadomo�ci w trybie --pgp2 wymaga modu�u szyfru IDEA\n"
1628
#: g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2878
1638
#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
1629
1639
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
1630
1640
msgstr "wybrany algorytm szyfruj�cy jest niepoprawny\n"
1632
#: g10/gpg.c:2860 g10/gpg.c:2884
1642
#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
1633
1643
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
1634
1644
msgstr "wybrany algorytm skr�t�w wiadomo�ci jest niepoprawny\n"
1638
1648
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
1639
1649
msgstr "wybrany algorytm szyfruj�cy jest niepoprawny\n"
1642
1652
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
1643
1653
msgstr "wybrany algorytm skr�t�w po�wiadcze� jest niepoprawny\n"
1646
1656
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
1647
1657
msgstr "warto�� completes-needed musi by� wi�ksza od 0\n"
1650
1660
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
1651
1661
msgstr "warto�� marginals-needed musi by� wi�ksza od 1\n"
1655
1665
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
1656
1666
msgstr "warto�� max-cert-depth musi mie�ci� si� w zakresie od 1 do 255\n"
1659
1669
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
1661
1671
"niew�a�ciwy domy�lny poziom sprawdzania; musi mie� warto�� 0, 1, 2 lub 3\n"
1664
1674
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
1666
1676
"niew�a�ciwy minimalny poziom sprawdzania; musi mie� warto�� 0, 1, 2 lub 3\n"
1669
1679
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
1670
1680
msgstr "UWAGA: prosty tryb S2K (0) jest stanowczo odradzany\n"
1673
1683
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
1674
1684
msgstr "niepoprawny tryb S2K; musi mie� warto�� 0, 1 lub 3\n"
1677
1687
msgid "invalid default preferences\n"
1678
1688
msgstr "niew�a�ciwe domy�lne ustawienia\n"
1681
1691
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
1682
1692
msgstr "niew�a�ciwe ustawienia szyfr�w\n"
1685
1695
msgid "invalid personal digest preferences\n"
1686
1696
msgstr "niew�a�ciwe ustawienia skr�t�w\n"
1689
1699
msgid "invalid personal compress preferences\n"
1690
1700
msgstr "niew�a�ciwe ustawienia algorytm�w kompresji\n"
1694
1704
msgid "%s does not yet work with %s\n"
1695
1705
msgstr "%s jeszcze nie dzia�a z %s!\n"
1698
1708
#, fuzzy, c-format
1699
1709
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
1700
1710
msgstr "szyfr ,,%s'' nie jest dost�pny w trybie %s\n"
1703
1713
#, fuzzy, c-format
1704
1714
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
1705
1715
msgstr "skr�t ,,%s'' nie jest dost�pny w trybie %s\n"
1708
1718
#, fuzzy, c-format
1709
1719
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
1710
1720
msgstr "kompresja ,,%s'' nie jest dost�pna w trybie %s\n"
1714
1724
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
1715
1725
msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod�o si�: %s\n"
1718
1728
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
1719
1729
msgstr "OSTRZE�ENIE: podano adresat�w (-r) w dzia�aniu kt�re ich nie dotyczy\n"
1722
1732
msgid "--store [filename]"
1723
1733
msgstr "--store [plik]"
1726
1736
msgid "--symmetric [filename]"
1727
1737
msgstr "--symmetric [plik]"
1730
1740
#, fuzzy, c-format
1731
1741
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
1732
1742
msgstr "b��d odszyfrowywania: %s\n"
1735
1745
msgid "--encrypt [filename]"
1736
1746
msgstr "--encrypt [plik]"
1740
1750
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
1741
1751
msgstr "--sign --encrypt [plik]"
1744
1754
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1748
1758
#, fuzzy, c-format
1749
1759
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
1750
1760
msgstr "%s nie jest dost�pne w trybie %s\n"
1753
1763
msgid "--sign [filename]"
1754
1764
msgstr "--sign [plik]"
1757
1767
msgid "--sign --encrypt [filename]"
1758
1768
msgstr "--sign --encrypt [plik]"
1762
1772
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
1763
1773
msgstr "--sign --encrypt [plik]"
1766
1776
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1770
1780
#, fuzzy, c-format
1771
1781
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
1772
1782
msgstr "%s nie jest dost�pne w trybie %s\n"
1775
1785
msgid "--sign --symmetric [filename]"
1776
1786
msgstr "--sign --symmetric [plik]"
1779
1789
msgid "--clearsign [filename]"
1780
1790
msgstr "--clearsign [plik]\""
1783
1793
msgid "--decrypt [filename]"
1784
1794
msgstr "--decrypt [plik]"
1787
1797
msgid "--sign-key user-id"
1788
1798
msgstr "--sign-key nazwa u�ytkownika"
1791
1801
msgid "--lsign-key user-id"
1792
1802
msgstr "--lsign-key nazwa u�ytkownika"
1795
1805
msgid "--edit-key user-id [commands]"
1796
1806
msgstr "--edit-key nazwa u�ytkownika [polecenia]"
1799
1809
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
1800
1810
msgstr "-k[v][v][v][c] [identyfikator] [zbi�r kluczy]"
1804
1814
msgid "keyserver send failed: %s\n"
1805
1815
msgstr "wysy�ka do serwera kluczy nie powiod�a si�: %s\n"
1809
1819
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
1810
1820
msgstr "odbi�r z serwera kluczy nie powi�d� si�: %s\n"
1814
1824
msgid "key export failed: %s\n"
1815
1825
msgstr "eksport kluczy nie powi�d� si�: %s\n"
1819
1829
msgid "keyserver search failed: %s\n"
1820
1830
msgstr "szukanie w serwerze kluczy nie powiod�o si�: %s\n"
1824
1834
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
1825
1835
msgstr "od�wie�enie kluczy z serwera nie powiod�o si�: %s\n"
1829
1839
msgid "dearmoring failed: %s\n"
1830
1840
msgstr "zdj�cie opakowania ASCII nie powiod�o si�: %s\n"
1834
1844
msgid "enarmoring failed: %s\n"
1835
1845
msgstr "opakowywanie ASCII nie powiod�o si�: %s\n"
1839
1849
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
1840
1850
msgstr "niew�a�ciwy algorytm skr�tu ,%s'\n"
1843
1853
msgid "[filename]"
1844
1854
msgstr "[nazwa pliku]"
1847
1857
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
1848
1858
msgstr "Wpisz tutaj swoj� wiadomo�� ...\n"
1851
1861
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
1852
1862
msgstr "podany URL regulaminu po�wiadczania jest niepoprawny\n"
1855
1865
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
1856
1866
msgstr "podany URL regulaminu podpis�w jest niepoprawny\n"
1860
1870
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
1861
1871
msgstr "podany URL regulaminu podpis�w jest niepoprawny\n"
2364
2374
#: g10/import.c:566
2367
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2368
"algorithms on these user IDs:\n"
2376
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2379
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
2380
#. only split up to allow printing of a common prefix.
2383
msgid " algorithms on these user IDs:\n"
2384
msgstr "Te identyfikatory s� podpisane przez Ciebie:\n"
2373
2388
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2377
2392
#, fuzzy, c-format
2378
2393
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2379
2394
msgstr "podpis %s, skr�t %s\n"
2383
2398
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2387
2402
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2391
2406
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2396
2411
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2399
#: g10/import.c:719 g10/import.c:1099
2414
#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118
2400
2415
#, fuzzy, c-format
2401
2416
msgid "key %s: no user ID\n"
2402
2417
msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u�ytkownika\n"
2405
2420
#, fuzzy, c-format
2406
2421
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2407
2422
msgstr "klucz %08lX: podklucz uszkodzony przez serwer zosta� naprawiony\n"
2410
2425
#, fuzzy, c-format
2411
2426
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2412
2427
msgstr "klucz %08lX: przyj�to identyfikator nie podpisany nim samym ,,%s''\n"
2415
2430
#, fuzzy, c-format
2416
2431
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2417
2432
msgstr "klucz %08lX: brak poprawnych identyfikator�w u�ytkownika\n"
2420
2435
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2421
2436
msgstr "to mo�e by� spowodowane brakiem podpisu klucza nim samym\n"
2423
#: g10/import.c:781 g10/import.c:1221
2438
#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240
2424
2439
#, fuzzy, c-format
2425
2440
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2426
2441
msgstr "klucz %08lX: brak klucza publicznego: %s\n"
2429
2444
#, fuzzy, c-format
2430
2445
msgid "key %s: new key - skipped\n"
2431
2446
msgstr "klucz %08lX: nowy klucz - pomini�ty\n"
2435
2450
msgid "no writable keyring found: %s\n"
2436
2451
msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy: %s\n"
2438
#: g10/import.c:801 g10/openfile.c:267 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1075
2453
#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
2440
2455
msgid "writing to `%s'\n"
2441
2456
msgstr "zapis do '%s'\n"
2443
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1139 g10/import.c:1282
2444
#: g10/import.c:2344 g10/import.c:2366
2458
#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301
2459
#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385
2446
2461
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2447
2462
msgstr "b��d zapisu zbioru kluczy '%s': %s\n"
2450
2465
#, fuzzy, c-format
2451
2466
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2452
2467
msgstr "klucz %08lX: klucz publiczny ,,%s'' wczytano do zbioru\n"
2455
2470
#, fuzzy, c-format
2456
2471
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2457
2472
msgstr "klucz %08lX: nie zgadza si� z lokaln� kopi�\n"
2459
#: g10/import.c:865 g10/import.c:1239
2474
#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258
2460
2475
#, fuzzy, c-format
2461
2476
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2462
2477
msgstr "klucz %08lX: brak oryginalnego bloku klucza; %s\n"
2464
#: g10/import.c:873 g10/import.c:1246
2479
#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265
2465
2480
#, fuzzy, c-format
2466
2481
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2467
2482
msgstr "klucz %08lX: nie mo�na odczyta� oryginalnego bloku klucza; %s\n"
2470
2485
#, fuzzy, c-format
2471
2486
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2472
2487
msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' 1 nowy identyfikator u�ytkownika\n"
2475
2490
#, fuzzy, c-format
2476
2491
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2477
2492
msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych identyfikator�w u�ytkownika\n"
2480
2495
#, fuzzy, c-format
2481
2496
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2482
2497
msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' 1 nowy podpis\n"
2485
2500
#, fuzzy, c-format
2486
2501
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2487
2502
msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podpis�w\n"
2490
2505
#, fuzzy, c-format
2491
2506
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2492
2507
msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' 1 nowy podklucz\n"
2495
2510
#, fuzzy, c-format
2496
2511
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2497
2512
msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podkluczy\n"
2500
2515
#, fuzzy, c-format
2501
2516
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2502
2517
msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podpis�w\n"
2505
2520
#, fuzzy, c-format
2506
2521
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2507
2522
msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych podpis�w\n"
2510
2525
#, fuzzy, c-format
2511
2526
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2512
2527
msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych identyfikator�w u�ytkownika\n"
2515
2530
#, fuzzy, c-format
2516
2531
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2517
2532
msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' %d nowych identyfikator�w u�ytkownika\n"
2520
2535
#, fuzzy, c-format
2521
2536
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2522
2537
msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' bez zmian\n"
2524
#: g10/import.c:1105
2539
#: g10/import.c:1124
2525
2540
#, fuzzy, c-format
2526
2541
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2527
2542
msgstr "klucz %08lX: klucz tajny z ustawionym szyfrem %d - pomini�ty\n"
2529
#: g10/import.c:1116
2544
#: g10/import.c:1135
2531
2546
msgid "importing secret keys not allowed\n"
2532
2547
msgstr "zapisuj� klucz tajny w '%s'\n"
2534
#: g10/import.c:1133 g10/import.c:2359
2549
#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378
2536
2551
msgid "no default secret keyring: %s\n"
2537
2552
msgstr "brak domy�lego zbioru kluczy tajnych: %s\n"
2539
#: g10/import.c:1144
2554
#: g10/import.c:1163
2540
2555
#, fuzzy, c-format
2541
2556
msgid "key %s: secret key imported\n"
2542
2557
msgstr "Klucz %08lX: klucz tajny wczytany do zbioru\n"
2544
#: g10/import.c:1174
2559
#: g10/import.c:1193
2545
2560
#, fuzzy, c-format
2546
2561
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2547
2562
msgstr "Klucz %08lX: ten klucz ju� znajduje si� w zbiorze\n"
2549
#: g10/import.c:1184
2564
#: g10/import.c:1203
2550
2565
#, fuzzy, c-format
2551
2566
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2552
2567
msgstr "klucz %08lX: brak klucza tajnego: %s\n"
2554
#: g10/import.c:1214
2569
#: g10/import.c:1233
2555
2570
#, fuzzy, c-format
2556
2571
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2558
2573
"klucz %08lX: brak klucza publicznego kt�rego dotyczy wczytany certyfikat\n"
2559
2574
" uniwa�nienia\n"
2561
#: g10/import.c:1257
2576
#: g10/import.c:1276
2562
2577
#, fuzzy, c-format
2563
2578
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2564
2579
msgstr "klucz %08lX: niepoprawny certyfikat uniewa�nienia: %s - odrzucony\n"
2566
#: g10/import.c:1289
2581
#: g10/import.c:1308
2567
2582
#, fuzzy, c-format
2568
2583
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2569
2584
msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' certyfikat uniewa�nienia zosta� ju� wczytany\n"
2571
#: g10/import.c:1355
2586
#: g10/import.c:1374
2572
2587
#, fuzzy, c-format
2573
2588
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2574
2589
msgstr "klucz %08lX: brak identyfikatora u�ytkownika do podpisu\n"
2576
#: g10/import.c:1370
2591
#: g10/import.c:1389
2577
2592
#, fuzzy, c-format
2578
2593
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2579
2594
msgstr "klucz %08lX: algorytm asymetryczny \"%s\" nie jest obs�ugiwany\n"
2581
#: g10/import.c:1372
2596
#: g10/import.c:1391
2582
2597
#, fuzzy, c-format
2583
2598
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2584
2599
msgstr "klucz %08lX: niepoprawny podpis na identyfikatorze \"%s\"\n"
2586
#: g10/import.c:1390
2601
#: g10/import.c:1409
2587
2602
#, fuzzy, c-format
2588
2603
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2589
2604
msgstr "klucz %08lX: brak podklucza do dowi�zania\n"
2591
#: g10/import.c:1401 g10/import.c:1451
2606
#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470
2592
2607
#, fuzzy, c-format
2593
2608
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2594
2609
msgstr "klucz %08lX: nie obs�ugiwany algorytm asymetryczny\n"
2596
#: g10/import.c:1403
2611
#: g10/import.c:1422
2597
2612
#, fuzzy, c-format
2598
2613
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2599
2614
msgstr "klucz %08lX: niepoprawne dowi�zanie podklucza\n"
2601
#: g10/import.c:1418
2616
#: g10/import.c:1437
2602
2617
#, fuzzy, c-format
2603
2618
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2604
2619
msgstr "klucz %08lX: usuni�to wielokrotne dowi�zanie podklucza\n"
2606
#: g10/import.c:1440
2621
#: g10/import.c:1459
2607
2622
#, fuzzy, c-format
2608
2623
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2609
2624
msgstr "klucz %08lX: brak podklucza, kt�rego dotyczy uniewa�nienie\n"
2611
#: g10/import.c:1453
2626
#: g10/import.c:1472
2612
2627
#, fuzzy, c-format
2613
2628
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2614
2629
msgstr "klucz %08lX: nieoprawne uniewa�nienie podklucza\n"
2616
#: g10/import.c:1468
2631
#: g10/import.c:1487
2617
2632
#, fuzzy, c-format
2618
2633
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2619
2634
msgstr "klucz %08lX: usuni�to wielokrotne uniewa�nienie podklucza\n"
2621
#: g10/import.c:1510
2636
#: g10/import.c:1529
2622
2637
#, fuzzy, c-format
2623
2638
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2624
2639
msgstr "klucz %08lX: pomini�to identyfikator u�ytkownika '"
2626
#: g10/import.c:1531
2641
#: g10/import.c:1550
2627
2642
#, fuzzy, c-format
2628
2643
msgid "key %s: skipped subkey\n"
2629
2644
msgstr "klucz %08lX: podklucz pomini�ty\n"
2631
#: g10/import.c:1558
2646
#: g10/import.c:1577
2632
2647
#, fuzzy, c-format
2633
2648
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2634
2649
msgstr "klucz %08lX: podpis nieeksportowalny (klasy %02x) - pomini�ty\n"
2636
#: g10/import.c:1568
2651
#: g10/import.c:1587
2637
2652
#, fuzzy, c-format
2638
2653
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2640
2655
"klucz %08lX: pomini�to certyfikat uniewa�nienia umieszczony \n"
2641
2656
" w niew�a�ciwym miejscu\n"
2643
#: g10/import.c:1585
2658
#: g10/import.c:1604
2644
2659
#, fuzzy, c-format
2645
2660
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2646
2661
msgstr "klucz %08lX: pomini�to - niepoprawny certyfikat uniewa�nienia: %s\n"
2648
#: g10/import.c:1599
2663
#: g10/import.c:1618
2649
2664
#, fuzzy, c-format
2650
2665
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2651
2666
msgstr "klucz %08lX: pomini�to - podpis na podkluczu w niew�a�ciwym miejscu\n"
2653
#: g10/import.c:1607
2668
#: g10/import.c:1626
2654
2669
#, fuzzy, c-format
2655
2670
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2656
2671
msgstr "klucz %08lX: pomini�to - nieoczekiwana klasa podpisu (%02x)\n"
2658
#: g10/import.c:1707
2673
#: g10/import.c:1726
2659
2674
#, fuzzy, c-format
2660
2675
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2661
2676
msgstr "key %08lX: do��czono powt�rzony identyfikator u�ytkownika\n"
2663
#: g10/import.c:1769
2678
#: g10/import.c:1788
2664
2679
#, fuzzy, c-format
2665
2680
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2667
2682
"OSTRZE�ENIE: klucz %08lX m�g� zosta� uniewazniony:\n"
2668
2683
" zapytanie o uniewa�niaj�cy klucz %08lX w serwerze kluczy\n"
2670
#: g10/import.c:1783
2685
#: g10/import.c:1802
2671
2686
#, fuzzy, c-format
2672
2687
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2674
2689
"OSTRZE�ENIE: klucz %08lX m�g� zosta� uniewa�niony:\n"
2675
2690
" brak uniewa�niaj�cego klucza %08lX.\n"
2677
#: g10/import.c:1842
2692
#: g10/import.c:1861
2678
2693
#, fuzzy, c-format
2679
2694
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2680
2695
msgstr "klucz %08lX: ,,%s'' dodany certyfikat uniewa�nienia\n"
2682
#: g10/import.c:1876
2697
#: g10/import.c:1895
2683
2698
#, fuzzy, c-format
2684
2699
msgid "key %s: direct key signature added\n"
2685
2700
msgstr "klucz %08lX: dodano bezpo�redni podpis\n"
2687
#: g10/import.c:2265
2702
#: g10/import.c:2284
2689
2704
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2690
2705
msgstr "klucz publiczny nie pasuje do klucza prywatngeo!\n"
2692
#: g10/import.c:2273
2707
#: g10/import.c:2292
2694
2709
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2695
2710
msgstr "pomini�ty: klucz prywatny jest ju� wpisany\n"
2697
#: g10/import.c:2275
2712
#: g10/import.c:2294
2699
2714
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2700
2715
msgstr "pomini�ty: klucz prywatny jest ju� wpisany\n"
3670
3685
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3671
3686
msgstr "Brak odpowiadaj�cego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n"
3673
#: g10/keyedit.c:3821
3688
#: g10/keyedit.c:3668
3690
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3691
msgstr "OSTRZE�ENIE: podklucz podpisuj�cy %08lX nie jest skro�nie podpisany\n"
3693
#: g10/keyedit.c:3674
3695
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3698
#: g10/keyedit.c:3836
3674
3699
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3675
3700
msgstr "Prosz� wybra� dok�adnie jeden identyfikator u�ytkownika.\n"
3677
#: g10/keyedit.c:3860 g10/keyedit.c:3970 g10/keyedit.c:4090 g10/keyedit.c:4231
3702
#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
3678
3703
#, fuzzy, c-format
3679
3704
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3680
3705
msgstr "podpis w wersji 3 na identyfikatorze ,,%s'' zostaje pomini�ty\n"
3682
#: g10/keyedit.c:4031
3707
#: g10/keyedit.c:4046
3683
3708
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3686
#: g10/keyedit.c:4111
3711
#: g10/keyedit.c:4126
3688
3713
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3689
3714
msgstr "Czy na pewno chcesz tego u�y�? (t/N) "
3691
#: g10/keyedit.c:4112
3716
#: g10/keyedit.c:4127
3693
3718
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3694
3719
msgstr "Czy na pewno chcesz tego u�y�? (t/N) "
3696
#: g10/keyedit.c:4174
3721
#: g10/keyedit.c:4189
3698
3723
msgid "Enter the notation: "
3699
3724
msgstr "Adnotacje podpisu: "
3701
#: g10/keyedit.c:4323
3726
#: g10/keyedit.c:4338
3703
3728
msgid "Proceed? (y/N) "
3704
3729
msgstr "Nadpisa� (t/N)? "
3706
#: g10/keyedit.c:4387
3731
#: g10/keyedit.c:4402
3708
3733
msgid "No user ID with index %d\n"
3709
3734
msgstr "Brak identyfikatora u�ytkownika o numerze %d.\n"
3711
#: g10/keyedit.c:4445
3736
#: g10/keyedit.c:4460
3712
3737
#, fuzzy, c-format
3713
3738
msgid "No user ID with hash %s\n"
3714
3739
msgstr "Brak identyfikatora u�ytkownika o numerze %d.\n"
3716
#: g10/keyedit.c:4472
3741
#: g10/keyedit.c:4487
3717
3742
#, fuzzy, c-format
3718
3743
msgid "No subkey with index %d\n"
3719
3744
msgstr "Brak identyfikatora u�ytkownika o numerze %d.\n"
3721
#: g10/keyedit.c:4607
3746
#: g10/keyedit.c:4622
3722
3747
#, fuzzy, c-format
3723
3748
msgid "user ID: \"%s\"\n"
3724
3749
msgstr "Identyfikator u�ytkownika: "
3726
#: g10/keyedit.c:4610 g10/keyedit.c:4674 g10/keyedit.c:4717
3751
#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
3727
3752
#, fuzzy, c-format
3728
3753
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3729
3754
msgstr "podpisany przez %08lX w %s%s%s\n"
3731
#: g10/keyedit.c:4612 g10/keyedit.c:4676 g10/keyedit.c:4719
3756
#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
3732
3757
msgid " (non-exportable)"
3733
3758
msgstr " (podpis nieeksportowalny) "
3735
#: g10/keyedit.c:4616
3760
#: g10/keyedit.c:4631
3737
3762
msgid "This signature expired on %s.\n"
3738
3763
msgstr "Wa�no�� tego klucza wygas�a %s.\n"
3740
#: g10/keyedit.c:4620
3765
#: g10/keyedit.c:4635
3741
3766
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3742
3767
msgstr "Czy dalej chcesz go uniewa�ni�? (t/N) "
3744
#: g10/keyedit.c:4624
3769
#: g10/keyedit.c:4639
3745
3770
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3746
3771
msgstr "Stworzy� certyfikat uniewa�nienia tego podpisu? (t/N) "
3748
#: g10/keyedit.c:4651
3773
#: g10/keyedit.c:4666
3749
3774
#, fuzzy, c-format
3750
3775
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3751
3776
msgstr "Te identyfikatory s� podpisane przez Ciebie:\n"
3753
#: g10/keyedit.c:4677
3778
#: g10/keyedit.c:4692
3755
3780
msgid " (non-revocable)"
3756
3781
msgstr " (podpis nieeksportowalny) "
3758
#: g10/keyedit.c:4684
3783
#: g10/keyedit.c:4699
3759
3784
#, fuzzy, c-format
3760
3785
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3761
3786
msgstr "uniewa�niony przez %08lX w %s\n"
3763
#: g10/keyedit.c:4706
3788
#: g10/keyedit.c:4721
3764
3789
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3765
3790
msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa�ni� te podpisy:\n"
3767
#: g10/keyedit.c:4726
3792
#: g10/keyedit.c:4741
3768
3793
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3769
3794
msgstr "Na pewno utworzy� certyfikaty uniewa�nienia ? (t/N) "
3771
#: g10/keyedit.c:4756
3796
#: g10/keyedit.c:4771
3772
3797
msgid "no secret key\n"
3773
3798
msgstr "brak klucza tajnego\n"
3775
#: g10/keyedit.c:4826
3800
#: g10/keyedit.c:4841
3777
3802
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3778
3803
msgstr "identyfikator u�ytkownika ,,%s'' zosta� ju� uniewa�niony\n"
3780
#: g10/keyedit.c:4843
3805
#: g10/keyedit.c:4858
3782
3807
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3784
3809
"OSTRZE�ENIE: identyfikator u�ytkownika podpisany za %d sekund (w "
3785
3810
"przysz�o�ci)\n"
3787
#: g10/keyedit.c:4907
3812
#: g10/keyedit.c:4922
3788
3813
#, fuzzy, c-format
3789
3814
msgid "Key %s is already revoked.\n"
3790
3815
msgstr "identyfikator u�ytkownika ,,%s'' zosta� ju� uniewa�niony\n"
3792
#: g10/keyedit.c:4969
3817
#: g10/keyedit.c:4984
3793
3818
#, fuzzy, c-format
3794
3819
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
3795
3820
msgstr "identyfikator u�ytkownika ,,%s'' zosta� ju� uniewa�niony\n"
3797
#: g10/keyedit.c:5064
3822
#: g10/keyedit.c:5079
3798
3823
#, fuzzy, c-format
3799
3824
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3800
3825
msgstr "Zdj�cie w formacie %s, rozmiar %ld bajt�w, klucz 0x%08lX (id %d).\n"
3803
3828
#, fuzzy, c-format
3804
3829
msgid "preference `%s' duplicated\n"
3805
3830
msgstr "ustawienie %c%lu powtarza si�\n"
3809
3834
msgid "too many cipher preferences\n"
3810
3835
msgstr "zbyt wiele `%c' ustawie�\n"
3814
3839
msgid "too many digest preferences\n"
3815
3840
msgstr "zbyt wiele `%c' ustawie�\n"
3819
3844
msgid "too many compression preferences\n"
3820
3845
msgstr "zbyt wiele `%c' ustawie�\n"
3823
3848
#, fuzzy, c-format
3824
3849
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
3825
3850
msgstr "niew�a�ciwy znak w tek�cie ustawie�\n"
3828
3853
msgid "writing direct signature\n"
3829
3854
msgstr "zapis podpisu bezpo�redniego\n"
3832
3857
msgid "writing self signature\n"
3833
3858
msgstr "zapis podpisu klucza nim samym\n"
3836
3861
msgid "writing key binding signature\n"
3837
3862
msgstr "zapis podpisu wi���cego klucz\n"
3839
#: g10/keygen.c:1015 g10/keygen.c:1095 g10/keygen.c:1183 g10/keygen.c:2700
3864
#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
3865
#: g10/keygen.c:2762
3841
3867
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
3842
3868
msgstr "niew�a�ciwa d�ugo�� klucza; wykorzystano %u bit�w\n"
3844
#: g10/keygen.c:1020 g10/keygen.c:1100 g10/keygen.c:1188 g10/keygen.c:2706
3870
#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
3846
3872
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
3847
3873
msgstr "rozmair klucza zaokr�glony do %u bit�w\n"
3849
#: g10/keygen.c:1281
3875
#: g10/keygen.c:1323
3852
3878
msgstr "podpis"
3854
#: g10/keygen.c:1284
3880
#: g10/keygen.c:1326
3855
3881
msgid "Certify"
3858
#: g10/keygen.c:1287
3884
#: g10/keygen.c:1329
3860
3886
msgid "Encrypt"
3861
3887
msgstr "szyfrowanie danych"
3863
#: g10/keygen.c:1290
3889
#: g10/keygen.c:1332
3864
3890
msgid "Authenticate"
3867
#: g10/keygen.c:1298
3893
#: g10/keygen.c:1340
3868
3894
msgid "SsEeAaQq"
3871
#: g10/keygen.c:1317
3897
#: g10/keygen.c:1359
3873
3899
msgid "Possible actions for a %s key: "
3876
#: g10/keygen.c:1321
3902
#: g10/keygen.c:1363
3877
3903
msgid "Current allowed actions: "
3880
#: g10/keygen.c:1326
3906
#: g10/keygen.c:1368
3882
3908
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
3885
#: g10/keygen.c:1329
3911
#: g10/keygen.c:1371
3886
3912
#, fuzzy, c-format
3887
3913
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
3888
3914
msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (tylko do szyfrowania)\n"
3890
#: g10/keygen.c:1332
3916
#: g10/keygen.c:1374
3892
3918
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
3895
#: g10/keygen.c:1335
3921
#: g10/keygen.c:1377
3897
3923
msgid " (%c) Finished\n"
3900
#: g10/keygen.c:1391
3926
#: g10/keygen.c:1433
3901
3927
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
3902
3928
msgstr "Prosz� wybra� rodzaj klucza:\n"
3904
#: g10/keygen.c:1393
3930
#: g10/keygen.c:1435
3905
3931
#, fuzzy, c-format
3906
3932
msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
3907
3933
msgstr " (%d) Para kluczy dla algorytm�w DSA i ElGamala (domy�lne)\n"
3909
#: g10/keygen.c:1394
3935
#: g10/keygen.c:1436
3911
3937
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
3912
3938
msgstr " (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n"
3914
#: g10/keygen.c:1396
3940
#: g10/keygen.c:1438
3915
3941
#, fuzzy, c-format
3916
3942
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
3917
3943
msgstr " (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
3919
#: g10/keygen.c:1398
3945
#: g10/keygen.c:1440
3920
3946
#, fuzzy, c-format
3921
3947
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
3922
3948
msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (tylko do szyfrowania)\n"
3924
#: g10/keygen.c:1399
3950
#: g10/keygen.c:1441
3926
3952
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
3927
3953
msgstr " (%d) RSA (tylko do podpisywania)\n"
3929
#: g10/keygen.c:1401
3955
#: g10/keygen.c:1443
3931
3957
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
3932
3958
msgstr " (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
3934
#: g10/keygen.c:1403
3960
#: g10/keygen.c:1445
3935
3961
#, fuzzy, c-format
3936
3962
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
3937
3963
msgstr " (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
3939
#: g10/keygen.c:1472 g10/keygen.c:2577
3965
#: g10/keygen.c:1514
3940
3966
#, fuzzy, c-format
3941
3967
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
3942
3968
msgstr "Para kluczy dla DSA b�dzie mia�a 1024 bity d�ugo�ci.\n"
3944
#: g10/keygen.c:1482
3970
#: g10/keygen.c:1524
3946
3972
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
3949
#: g10/keygen.c:1489
3975
#: g10/keygen.c:1531
3950
3976
#, fuzzy, c-format
3951
3977
msgid "What keysize do you want? (%u) "
3952
3978
msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz wygenerowa�? (1024) "
3954
#: g10/keygen.c:1503
3980
#: g10/keygen.c:1545
3956
3982
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
3959
#: g10/keygen.c:1509
3985
#: g10/keygen.c:1551
3961
3987
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
3962
3988
msgstr "��dana d�ugo�� klucza to %u bit�w.\n"
3964
#: g10/keygen.c:1514 g10/keygen.c:1519
3990
#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
3966
3992
msgid "rounded up to %u bits\n"
3967
3993
msgstr "zaokr�glono do %u bit�w\n"
3969
#: g10/keygen.c:1568
3995
#: g10/keygen.c:1610
3971
3997
"Please specify how long the key should be valid.\n"
3972
3998
" 0 = key does not expire\n"
4380
4406
msgid "%s: keyring created\n"
4381
4407
msgstr "%s: zbi�r kluczy utworzony\n"
4383
#: g10/keyserver.c:76
4409
#: g10/keyserver.c:61
4384
4410
msgid "include revoked keys in search results"
4387
#: g10/keyserver.c:77
4413
#: g10/keyserver.c:62
4388
4414
msgid "include subkeys when searching by key ID"
4391
#: g10/keyserver.c:79
4417
#: g10/keyserver.c:64
4392
4418
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4395
#: g10/keyserver.c:81
4421
#: g10/keyserver.c:66
4396
4422
msgid "do not delete temporary files after using them"
4399
#: g10/keyserver.c:85
4425
#: g10/keyserver.c:70
4400
4426
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4403
#: g10/keyserver.c:87
4429
#: g10/keyserver.c:72
4405
4431
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4406
4432
msgstr "podany URL regulaminu podpis�w jest niepoprawny\n"
4408
#: g10/keyserver.c:89
4434
#: g10/keyserver.c:74
4409
4435
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4412
#: g10/keyserver.c:155
4438
#: g10/keyserver.c:140
4413
4439
#, fuzzy, c-format
4414
4440
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4415
4441
msgstr "OSTRZE�ENIE: opcje w ,,%s'' nie s� jeszcze uwzgl�dnione.\n"
4417
#: g10/keyserver.c:538
4443
#: g10/keyserver.c:523
4419
4445
msgid "disabled"
4422
#: g10/keyserver.c:739
4448
#: g10/keyserver.c:724
4423
4449
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4426
#: g10/keyserver.c:823 g10/keyserver.c:1425
4452
#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421
4427
4453
#, fuzzy, c-format
4428
4454
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4429
4455
msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
4431
#: g10/keyserver.c:921
4457
#: g10/keyserver.c:906
4432
4458
#, fuzzy, c-format
4433
4459
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4434
4460
msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta� odnaleziony: %s\n"
4436
#: g10/keyserver.c:923
4462
#: g10/keyserver.c:908
4438
4464
msgid "key not found on keyserver\n"
4439
4465
msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta� odnaleziony: %s\n"
4467
#: g10/keyserver.c:1145
4469
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4470
msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n"
4441
4472
#: g10/keyserver.c:1149
4442
4473
#, fuzzy, c-format
4443
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4444
msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n"
4446
#: g10/keyserver.c:1153
4448
4474
msgid "requesting key %s from %s\n"
4449
4475
msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n"
4451
#: g10/keyserver.c:1177
4477
#: g10/keyserver.c:1173
4452
4478
#, fuzzy, c-format
4453
4479
msgid "searching for names from %s server %s\n"
4454
4480
msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
4456
#: g10/keyserver.c:1180
4482
#: g10/keyserver.c:1176
4457
4483
#, fuzzy, c-format
4458
4484
msgid "searching for names from %s\n"
4459
4485
msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
4487
#: g10/keyserver.c:1324
4489
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4490
msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
4461
4492
#: g10/keyserver.c:1328
4462
4493
#, fuzzy, c-format
4463
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4464
msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
4466
#: g10/keyserver.c:1332
4468
4494
msgid "sending key %s to %s\n"
4471
4497
"podpisano Twoim kluczem %08lX w %s\n"
4473
#: g10/keyserver.c:1375
4499
#: g10/keyserver.c:1371
4474
4500
#, fuzzy, c-format
4475
4501
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4476
4502
msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
4478
#: g10/keyserver.c:1378
4504
#: g10/keyserver.c:1374
4479
4505
#, fuzzy, c-format
4480
4506
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4481
4507
msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze HKP %s\n"
4483
#: g10/keyserver.c:1385 g10/keyserver.c:1481
4509
#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477
4485
4511
msgid "no keyserver action!\n"
4486
4512
msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
4488
#: g10/keyserver.c:1433
4514
#: g10/keyserver.c:1429
4490
4516
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4493
#: g10/keyserver.c:1442
4519
#: g10/keyserver.c:1438
4494
4520
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4497
#: g10/keyserver.c:1504
4523
#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028
4498
4524
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4499
4525
msgstr "brak znanyk serwer�w kluczy (u�yj opcji --keyserver)\n"
4501
#: g10/keyserver.c:1510
4527
#: g10/keyserver.c:1506
4502
4528
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4505
#: g10/keyserver.c:1522
4531
#: g10/keyserver.c:1518
4507
4533
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4510
#: g10/keyserver.c:1527
4536
#: g10/keyserver.c:1523
4512
4538
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4515
#: g10/keyserver.c:1535
4541
#: g10/keyserver.c:1531
4517
4543
msgid "%s does not support handler version %d\n"
4520
#: g10/keyserver.c:1542
4546
#: g10/keyserver.c:1538
4522
4548
msgid "keyserver timed out\n"
4523
4549
msgstr "b��d serwera kluczy"
4525
#: g10/keyserver.c:1547
4551
#: g10/keyserver.c:1543
4527
4553
msgid "keyserver internal error\n"
4528
4554
msgstr "b��d serwera kluczy"
4530
#: g10/keyserver.c:1556
4556
#: g10/keyserver.c:1552
4531
4557
#, fuzzy, c-format
4532
4558
msgid "keyserver communications error: %s\n"
4533
4559
msgstr "odbi�r z serwera kluczy nie powi�d� si�: %s\n"
4535
#: g10/keyserver.c:1581 g10/keyserver.c:1615
4561
#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611
4536
4562
#, fuzzy, c-format
4537
4563
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4538
4564
msgstr "%s: nie jest poprawnym identyfikatorem klucza\n"
4540
#: g10/keyserver.c:1874
4566
#: g10/keyserver.c:1870
4541
4567
#, fuzzy, c-format
4542
4568
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4543
4569
msgstr "OSTRZE�ENIE: nie mo�na skasowa� pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n"
4545
#: g10/keyserver.c:1896
4571
#: g10/keyserver.c:1892
4546
4572
#, fuzzy, c-format
4547
4573
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4548
4574
msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n"
4550
#: g10/keyserver.c:1898
4576
#: g10/keyserver.c:1894
4551
4577
#, fuzzy, c-format
4552
4578
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4553
4579
msgstr "zapytanie o klucz %08lX w %s\n"
4555
#: g10/keyserver.c:1963
4581
#: g10/keyserver.c:1950
4556
4582
#, fuzzy, c-format
4557
4583
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4558
4584
msgstr "OSTRZE�ENIE: nie mo�na skasowa� pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n"
4560
#: g10/keyserver.c:1969
4586
#: g10/keyserver.c:1956
4561
4587
#, fuzzy, c-format
4562
4588
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4563
4589
msgstr "OSTRZE�ENIE: nie mo�na skasowa� pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n"
4657
4683
"osobny certyfikat uniewa�nienia - u�yj ,,gpg --import'' aby go wczyta�\n"
4659
#: g10/mainproc.c:1163
4685
#: g10/mainproc.c:1165
4661
4687
msgid "no signature found\n"
4662
4688
msgstr "Poprawny podpis z�o�ony przez \""
4664
#: g10/mainproc.c:1406
4690
#: g10/mainproc.c:1408
4665
4691
msgid "signature verification suppressed\n"
4666
4692
msgstr "wymuszono pomini�cie sprawdzenia podpisu\n"
4668
#: g10/mainproc.c:1506
4694
#: g10/mainproc.c:1508
4670
4696
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4671
4697
msgstr "nie mo�na obs�uzy� tych wielokrotnych podpis�w\n"
4673
#: g10/mainproc.c:1517
4699
#: g10/mainproc.c:1519
4674
4700
#, fuzzy, c-format
4675
4701
msgid "Signature made %s\n"
4676
4702
msgstr "Wa�no�� podpisu wygas�a %s.\n"
4678
#: g10/mainproc.c:1518
4704
#: g10/mainproc.c:1520
4679
4705
#, fuzzy, c-format
4680
4706
msgid " using %s key %s\n"
4681
4707
msgstr " alias \""
4683
#: g10/mainproc.c:1522
4709
#: g10/mainproc.c:1524
4684
4710
#, fuzzy, c-format
4685
4711
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4686
4712
msgstr "Podpisano w %.*s kluczem %s o numerze %08lX.\n"
4688
#: g10/mainproc.c:1542
4714
#: g10/mainproc.c:1544
4689
4715
msgid "Key available at: "
4690
4716
msgstr "Klucz dost�pny w: "
4692
#: g10/mainproc.c:1675 g10/mainproc.c:1723
4718
#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
4693
4719
#, fuzzy, c-format
4694
4720
msgid "BAD signature from \"%s\""
4695
4721
msgstr "NIEPOPRAWNY podpis z�o�ony przez \""
4697
#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
4723
#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
4698
4724
#, fuzzy, c-format
4699
4725
msgid "Expired signature from \"%s\""
4700
4726
msgstr "Przeterminowany podpis z�o�ony przez \""
4702
#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
4728
#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729
4703
4729
#, fuzzy, c-format
4704
4730
msgid "Good signature from \"%s\""
4705
4731
msgstr "Poprawny podpis z�o�ony przez \""
4707
#: g10/mainproc.c:1731
4733
#: g10/mainproc.c:1733
4708
4734
msgid "[uncertain]"
4709
4735
msgstr "[niepewne]"
4711
#: g10/mainproc.c:1763
4737
#: g10/mainproc.c:1765
4712
4738
#, fuzzy, c-format
4713
4739
msgid " aka \"%s\""
4714
4740
msgstr " alias \""
4716
#: g10/mainproc.c:1861
4742
#: g10/mainproc.c:1863
4718
4744
msgid "Signature expired %s\n"
4719
4745
msgstr "Wa�no�� podpisu wygas�a %s.\n"
4721
#: g10/mainproc.c:1866
4747
#: g10/mainproc.c:1868
4723
4749
msgid "Signature expires %s\n"
4724
4750
msgstr "Wa�no�� podpisu wygasa %s.\n"
4726
#: g10/mainproc.c:1869
4752
#: g10/mainproc.c:1871
4728
4754
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4729
4755
msgstr "podpis %s, skr�t %s\n"
4731
#: g10/mainproc.c:1870
4757
#: g10/mainproc.c:1872
4733
4759
msgstr "binarny"
4735
#: g10/mainproc.c:1871
4761
#: g10/mainproc.c:1873
4736
4762
msgid "textmode"
4737
4763
msgstr "tekstowy"
4739
#: g10/mainproc.c:1871 g10/trustdb.c:531
4765
#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531
4740
4766
msgid "unknown"
4741
4767
msgstr "nieznany"
4743
#: g10/mainproc.c:1891
4769
#: g10/mainproc.c:1893
4745
4771
msgid "Can't check signature: %s\n"
4746
4772
msgstr "Nie mo�na sprawdzi� podpisu: %s\n"
4748
#: g10/mainproc.c:1960 g10/mainproc.c:1976 g10/mainproc.c:2062
4774
#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064
4749
4775
msgid "not a detached signature\n"
4750
4776
msgstr "nie jest oddzielonym podpisem.\n"
4752
#: g10/mainproc.c:2003
4778
#: g10/mainproc.c:2005
4754
4780
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
4756
4782
"OSTRZE�ENIE: wielokrotne podpisy. Tylko pierwszy zostanie sprawdzony.\n"
4758
#: g10/mainproc.c:2011
4784
#: g10/mainproc.c:2013
4760
4786
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4761
4787
msgstr "oddzielony podpis klasy 0x%02x.\n"
4763
#: g10/mainproc.c:2068
4789
#: g10/mainproc.c:2070
4764
4790
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4765
4791
msgstr "podpis starego typu (PGP 2.x).\n"
4767
#: g10/mainproc.c:2078
4793
#: g10/mainproc.c:2080
4768
4794
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
4769
4795
msgstr "wykryto niepoprawny pakiet pierwotny w proc_tree()\n"