~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/kde-l10n-ga/hardy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/parley.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-02-08 11:11:10 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080208111110-sgdyuk8xs8dapkk7
Tags: 4:4.0.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: kdeedu/kvoctrain.po\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2007-12-28 06:14+0100\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 06:16+0100\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
7
7
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
8
8
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
2954
2954
msgid "Illogical Values"
2955
2955
msgstr ""
2956
2956
 
2957
 
#: configure-practice/configurepracticewidget.cpp:66
 
2957
#: configure-practice/configurepracticewidget.cpp:68
2958
2958
msgid "No options"
2959
2959
msgstr "Gan roghanna"
2960
2960
 
2961
 
#: configure-practice/configurepracticewidget.cpp:85
 
2961
#: configure-practice/configurepracticewidget.cpp:87
2962
2962
msgid ""
2963
2963
"To practice conjugations set up tenses in the \"Edit\" -> \"Grammar\" "
2964
2964
"options and add the conjugation forms to your vocabulary."
3104
3104
msgid "Grades from %1 to %2"
3105
3105
msgstr ""
3106
3106
 
3107
 
#: entry-dialogs/PhoneticEntryPage.cpp:182
 
3107
#: entry-dialogs/PhoneticEntryPage.cpp:29
3108
3108
msgid "Select Characters From Phonetic Alphabet"
3109
3109
msgstr ""
3110
3110
 
3111
 
#: entry-dialogs/PhoneticEntryPage.cpp:203
3112
 
msgid "Unicode name: "
3113
 
msgstr "Ainm Unicode: "
3114
 
 
3115
 
#: entry-dialogs/PhoneticEntryPage.cpp:206
3116
 
msgctxt "Describing the sound of the character"
3117
 
msgid "Sound: "
3118
 
msgstr "Fuaimniú: "
 
3111
#: entry-dialogs/PhoneticEntryPage.cpp:33
 
3112
msgctxt "Letter selection dialog for phonetic symbols."
 
3113
msgid "Insert Letter"
 
3114
msgstr ""
3119
3115
 
3120
3116
#: entry-dialogs/CommonEntryPage.cpp:73
3121
3117
msgctxt "Usage (area) of an Expression"
3189
3185
msgid "General Settings"
3190
3186
msgstr "Socruithe Ginearálta"
3191
3187
 
3192
 
#: settings/parleyprefs.cpp:43
 
3188
#: settings/parleyprefs.cpp:42
3193
3189
msgid "View"
3194
3190
msgstr "Amharc"
3195
3191
 
3196
 
#: settings/parleyprefs.cpp:43
 
3192
#: settings/parleyprefs.cpp:42
3197
3193
msgid "View Settings"
3198
3194
msgstr "Socruithe Amhairc"
3199
3195
 
3200
 
#: settings/generaloptions.cpp:61
 
3196
#: settings/generaloptions.cpp:60
3201
3197
msgctxt "CSV separator"
3202
3198
msgid ";"
3203
3199
msgstr ";"
3204
3200
 
3205
 
#: settings/generaloptions.cpp:62
 
3201
#: settings/generaloptions.cpp:61
3206
3202
msgctxt "CSV separator"
3207
3203
msgid "#"
3208
3204
msgstr "#"
3209
3205
 
3210
 
#: settings/generaloptions.cpp:63
 
3206
#: settings/generaloptions.cpp:62
3211
3207
msgctxt "CSV separator"
3212
3208
msgid "!"
3213
3209
msgstr "!"
3214
3210
 
3215
 
#: settings/generaloptions.cpp:64
 
3211
#: settings/generaloptions.cpp:63
3216
3212
msgctxt "CSV separator"
3217
3213
msgid "|"
3218
3214
msgstr "|"
3219
3215
 
3220
 
#: settings/generaloptions.cpp:65
 
3216
#: settings/generaloptions.cpp:64
3221
3217
msgctxt "CSV separator"
3222
3218
msgid ","
3223
3219
msgstr ","
3224
3220
 
3225
 
#: settings/generaloptions.cpp:66
 
3221
#: settings/generaloptions.cpp:65
3226
3222
msgctxt "CSV separator: tabulator"
3227
3223
msgid "TAB"
3228
3224
msgstr "Táb"
3229
3225
 
3230
 
#: settings/generaloptions.cpp:67
 
3226
#: settings/generaloptions.cpp:66
3231
3227
msgctxt "CSV separator"
3232
3228
msgid ">= 2 SPACES"
3233
3229
msgstr ">= 2 SPÁS"
3234
3230
 
3235
 
#: settings/generaloptions.cpp:68
 
3231
#: settings/generaloptions.cpp:67
3236
3232
msgctxt "CSV separator"
3237
3233
msgid " : "
3238
3234
msgstr " : "
3239
3235
 
3240
 
#: settings/generaloptions.cpp:69
 
3236
#: settings/generaloptions.cpp:68
3241
3237
msgctxt "CSV separator"
3242
3238
msgid " :: "
3243
3239
msgstr " :: "
3536
3532
"td><td>%10</td></tr><tr><td>%11</td><td>%12</td></tr><tr><td>%13</td><td>%"
3537
3533
"14</td></tr><tr><td>%15</td><td>%16</td></tr></table></html>"
3538
3534
 
 
3535
#~ msgid "Unicode name: "
 
3536
#~ msgstr "Ainm Unicode: "
 
3537
 
 
3538
#~ msgctxt "Describing the sound of the character"
 
3539
#~ msgid "Sound: "
 
3540
#~ msgstr "Fuaimniú: "
 
3541
 
3539
3542
#~ msgid "Split Translations"
3540
3543
#~ msgstr "Scoilt Aistriúcháin"
3541
3544