~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/kde-l10n-ga/hardy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kcmkontactnt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-02-08 11:11:10 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080208111110-sgdyuk8xs8dapkk7
Tags: 4:4.0.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
msgid ""
2
 
msgstr ""
3
 
"Project-Id-Version: kdepim/kcmkontactnt.po\n"
4
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 05:41+0200\n"
6
 
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
7
 
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
8
 
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
9
 
"MIME-Version: 1.0\n"
10
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
 
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
13
 
"3 : 4\n"
14
 
 
15
 
#: kcmkontactknt.cpp:64
16
 
msgid "New News Feed"
17
 
msgstr "Fotha Nua Nuachta"
18
 
 
19
 
#: kcmkontactknt.cpp:76
20
 
msgid "Name:"
21
 
msgstr "Ainm:"
22
 
 
23
 
#: kcmkontactknt.cpp:83
24
 
msgid "URL:"
25
 
msgstr "URL:"
26
 
 
27
 
#: kcmkontactknt.cpp:169
28
 
msgid "Arts"
29
 
msgstr "Na hEalaíona"
30
 
 
31
 
#: kcmkontactknt.cpp:170
32
 
msgid "Business"
33
 
msgstr "Gnó"
34
 
 
35
 
#: kcmkontactknt.cpp:171
36
 
msgid "Computers"
37
 
msgstr "Ríomhairí"
38
 
 
39
 
#: kcmkontactknt.cpp:172
40
 
msgid "Misc"
41
 
msgstr "Éagsúil"
42
 
 
43
 
#: kcmkontactknt.cpp:173
44
 
msgid "Recreation"
45
 
msgstr "Caitheamh Aimsire"
46
 
 
47
 
#: kcmkontactknt.cpp:174
48
 
msgid "Society"
49
 
msgstr "Sochaí"
50
 
 
51
 
#: kcmkontactknt.cpp:192
52
 
msgid "Custom"
53
 
msgstr "Saincheaptha"
54
 
 
55
 
#: kcmkontactknt.cpp:359
56
 
msgid "All"
57
 
msgstr "Uile"
58
 
 
59
 
#: kcmkontactknt.cpp:369
60
 
msgid "Add"
61
 
msgstr "Cuir Leis"
62
 
 
63
 
#: kcmkontactknt.cpp:372
64
 
msgid "Remove"
65
 
msgstr "Bain"
66
 
 
67
 
#: kcmkontactknt.cpp:378
68
 
msgid "Selected"
69
 
msgstr "Roghnaithe"
70
 
 
71
 
#: kcmkontactknt.cpp:383
72
 
msgid "News Feed Settings"
73
 
msgstr "Socruithe Fotha Nuachta"
74
 
 
75
 
#: kcmkontactknt.cpp:389
76
 
msgid "Refresh time:"
77
 
msgstr "Eatramh athnuachana:"
78
 
 
79
 
#: kcmkontactknt.cpp:398
80
 
msgid "Number of items shown:"
81
 
msgstr "Líon na míreanna infheicthe:"
82
 
 
83
 
#: kcmkontactknt.cpp:405
84
 
msgid "New Feed..."
85
 
msgstr "Fotha Nua..."
86
 
 
87
 
#: kcmkontactknt.cpp:408
88
 
msgid "Delete Feed"
89
 
msgstr "Scrios Fotha"
90
 
 
91
 
#: kcmkontactknt.cpp:471
92
 
msgid "kcmkontactknt"
93
 
msgstr "kcmkontactknt"
94
 
 
95
 
#: kcmkontactknt.cpp:472
96
 
msgid "Newsticker Configuration Dialog"
97
 
msgstr "Dialóg Chumraíochta Newsticker"
98
 
 
99
 
#: kcmkontactknt.cpp:474
100
 
msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
101
 
msgstr "© 2003 - 2004 Tobias Koenig"
102
 
 
103
 
#: kcmkontactknt.cpp:476
104
 
msgid "Tobias Koenig"
105
 
msgstr "Tobias Koenig"
106
 
 
107
 
#: rc.cpp:1
108
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
109
 
msgid "Your names"
110
 
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
111
 
 
112
 
#: rc.cpp:2
113
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
114
 
msgid "Your emails"
115
 
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
116
 
 
117
 
#: summarywidget.cpp:58
118
 
msgid "News Feeds"
119
 
msgstr "Fothaí Nuachta"
120
 
 
121
 
#: summarywidget.cpp:69
122
 
msgid ""
123
 
"No rss dcop service available.\n"
124
 
"You need rssservice to use this plugin."
125
 
msgstr ""
126
 
"Níl aon seirbhís dcop rss ar fáil.\n"
127
 
"Tá rssservice de dhíth ort chun an breiseán seo a úsáid."
128
 
 
129
 
#: summarywidget.cpp:324
130
 
msgid "Copy URL to Clipboard"
131
 
msgstr "Cóipeáil URL go dtí an Ghearrthaisce"