~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/kde-l10n-ga/hardy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/kwalletmanager.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-02-08 11:11:10 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080208111110-sgdyuk8xs8dapkk7
Tags: 4:4.0.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: kdeutils/kwalletmanager.po\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2007-12-20 06:13+0100\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2008-01-10 06:26+0100\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
7
7
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
8
8
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
128
128
msgid "Try Again"
129
129
msgstr "Bain triail eile as"
130
130
 
131
 
#: kwalleteditor.cpp:333 kwalleteditor.cpp:669 kwalletmanager.cpp:384
 
131
#: kwalleteditor.cpp:333 kwalleteditor.cpp:669 kwalletmanager.cpp:385
132
132
msgid "Do Not Try"
133
133
msgstr "Ná Bain Triail As"
134
134
 
231
231
msgid "Error: XML file does not contain a wallet."
232
232
msgstr "Earráid: níl sparán sa chomhad XML."
233
233
 
234
 
#: kwalletmanager.cpp:65 kwalletmanager.cpp:328
 
234
#: kwalletmanager.cpp:66 kwalletmanager.cpp:329
235
235
msgid "KDE Wallet: No wallets open."
236
236
msgstr "KDE Wallet: Níl aon sparán oscailte."
237
237
 
238
 
#: kwalletmanager.cpp:72 kwalletmanager.cpp:184
 
238
#: kwalletmanager.cpp:73 kwalletmanager.cpp:185
239
239
msgid "KDE Wallet: A wallet is open."
240
240
msgstr "KDE Wallet: Tá sparán oscailte."
241
241
 
242
 
#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:41
 
242
#: kwalletmanager.cpp:116 kwalletpopup.cpp:41
243
243
msgid "&New Wallet..."
244
244
msgstr "Sparán &Nua..."
245
245
 
246
 
#: kwalletmanager.cpp:119
 
246
#: kwalletmanager.cpp:120
247
247
msgid "Configure &Wallet..."
248
248
msgstr "Cumraigh &Sparán..."
249
249
 
250
 
#: kwalletmanager.cpp:127
 
250
#: kwalletmanager.cpp:128
251
251
msgid "Close &All Wallets"
252
252
msgstr "Dún G&ach Sparán"
253
253
 
254
 
#: kwalletmanager.cpp:138
 
254
#: kwalletmanager.cpp:139
255
255
msgid "Open Wallet"
256
256
msgstr "Oscail Sparán"
257
257
 
258
 
#: kwalletmanager.cpp:142
 
258
#: kwalletmanager.cpp:143
259
259
msgid "Delete Wallet"
260
260
msgstr "Scrios Sparán"
261
261
 
262
 
#: kwalletmanager.cpp:230
 
262
#: kwalletmanager.cpp:231
263
263
#, kde-format
264
264
msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?"
265
265
msgstr "An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait sparán '%1' a scriosadh?"
266
266
 
267
 
#: kwalletmanager.cpp:236
 
267
#: kwalletmanager.cpp:237
268
268
#, kde-format
269
269
msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1."
270
270
msgstr "Ní féidir an sparán a scriosadh. Cód earráide: %1."
271
271
 
272
 
#: kwalletmanager.cpp:245
 
272
#: kwalletmanager.cpp:246
273
273
msgid ""
274
274
"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. "
275
275
"Do you wish to force it closed?"
277
277
"Ní féidir an sparán a dhúnadh gan stró. Is dócha go bhfuil sé in úsáid ag "
278
278
"feidhmchláir eile. Ar mhaith leat é a dhúnadh le lámh láidir?"
279
279
 
280
 
#: kwalletmanager.cpp:245
 
280
#: kwalletmanager.cpp:246
281
281
msgid "Force Closure"
282
282
msgstr "Dún le Lámh Láidir"
283
283
 
284
 
#: kwalletmanager.cpp:245
 
284
#: kwalletmanager.cpp:246
285
285
msgid "Do Not Force"
286
286
msgstr "Ná Dún le Lámh Láidir"
287
287
 
288
 
#: kwalletmanager.cpp:249
 
288
#: kwalletmanager.cpp:250
289
289
#, kde-format
290
290
msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1."
291
291
msgstr "Ní féidir an sparán a dhúnadh le lámh láidir. Cód earráide: %1."
292
292
 
293
 
#: kwalletmanager.cpp:270 kwalletmanager.cpp:312
 
293
#: kwalletmanager.cpp:271 kwalletmanager.cpp:313
294
294
#, kde-format
295
295
msgid "Error opening wallet %1."
296
296
msgstr "Bhí earráid ann agus sparán %1 á oscailt."
297
297
 
298
 
#: kwalletmanager.cpp:365
 
298
#: kwalletmanager.cpp:366
299
299
msgid "Please choose a name for the new wallet:"
300
300
msgstr "Roghnaigh ainm don sparán nua, le do thoil:"
301
301
 
302
 
#: kwalletmanager.cpp:373
 
302
#: kwalletmanager.cpp:374
303
303
msgid "New Wallet"
304
304
msgstr "Sparán Nua"
305
305
 
306
 
#: kwalletmanager.cpp:384
 
306
#: kwalletmanager.cpp:385
307
307
msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?"
308
308
msgstr "Tá an sparán sin ann cheana. Bain triail as ainm eile?"
309
309
 
310
 
#: kwalletmanager.cpp:384
 
310
#: kwalletmanager.cpp:385
311
311
msgid "Try New"
312
312
msgstr "Roghnaigh Ainm Nua"
313
313
 
314
 
#: kwalletmanager.cpp:392
 
314
#: kwalletmanager.cpp:393
315
315
msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:"
316
316
msgstr "Ba chóir duit ainm a roghnú le carachtair alfa-uimhriúla amháin ann:"
317
317