3
3
"Project-Id-Version: kdeutils/kwalletmanager.po\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
"POT-Creation-Date: 2007-12-20 06:13+0100\n"
5
"POT-Creation-Date: 2008-01-10 06:26+0100\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
7
7
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
8
8
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
231
231
msgid "Error: XML file does not contain a wallet."
232
232
msgstr "Earráid: níl sparán sa chomhad XML."
234
#: kwalletmanager.cpp:65 kwalletmanager.cpp:328
234
#: kwalletmanager.cpp:66 kwalletmanager.cpp:329
235
235
msgid "KDE Wallet: No wallets open."
236
236
msgstr "KDE Wallet: Níl aon sparán oscailte."
238
#: kwalletmanager.cpp:72 kwalletmanager.cpp:184
238
#: kwalletmanager.cpp:73 kwalletmanager.cpp:185
239
239
msgid "KDE Wallet: A wallet is open."
240
240
msgstr "KDE Wallet: Tá sparán oscailte."
242
#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:41
242
#: kwalletmanager.cpp:116 kwalletpopup.cpp:41
243
243
msgid "&New Wallet..."
244
244
msgstr "Sparán &Nua..."
246
#: kwalletmanager.cpp:119
246
#: kwalletmanager.cpp:120
247
247
msgid "Configure &Wallet..."
248
248
msgstr "Cumraigh &Sparán..."
250
#: kwalletmanager.cpp:127
250
#: kwalletmanager.cpp:128
251
251
msgid "Close &All Wallets"
252
252
msgstr "Dún G&ach Sparán"
254
#: kwalletmanager.cpp:138
254
#: kwalletmanager.cpp:139
255
255
msgid "Open Wallet"
256
256
msgstr "Oscail Sparán"
258
#: kwalletmanager.cpp:142
258
#: kwalletmanager.cpp:143
259
259
msgid "Delete Wallet"
260
260
msgstr "Scrios Sparán"
262
#: kwalletmanager.cpp:230
262
#: kwalletmanager.cpp:231
264
264
msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?"
265
265
msgstr "An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait sparán '%1' a scriosadh?"
267
#: kwalletmanager.cpp:236
267
#: kwalletmanager.cpp:237
269
269
msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1."
270
270
msgstr "Ní féidir an sparán a scriosadh. Cód earráide: %1."
272
#: kwalletmanager.cpp:245
272
#: kwalletmanager.cpp:246
274
274
"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. "
275
275
"Do you wish to force it closed?"
277
277
"Ní féidir an sparán a dhúnadh gan stró. Is dócha go bhfuil sé in úsáid ag "
278
278
"feidhmchláir eile. Ar mhaith leat é a dhúnadh le lámh láidir?"
280
#: kwalletmanager.cpp:245
280
#: kwalletmanager.cpp:246
281
281
msgid "Force Closure"
282
282
msgstr "Dún le Lámh Láidir"
284
#: kwalletmanager.cpp:245
284
#: kwalletmanager.cpp:246
285
285
msgid "Do Not Force"
286
286
msgstr "Ná Dún le Lámh Láidir"
288
#: kwalletmanager.cpp:249
288
#: kwalletmanager.cpp:250
290
290
msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1."
291
291
msgstr "Ní féidir an sparán a dhúnadh le lámh láidir. Cód earráide: %1."
293
#: kwalletmanager.cpp:270 kwalletmanager.cpp:312
293
#: kwalletmanager.cpp:271 kwalletmanager.cpp:313
295
295
msgid "Error opening wallet %1."
296
296
msgstr "Bhí earráid ann agus sparán %1 á oscailt."
298
#: kwalletmanager.cpp:365
298
#: kwalletmanager.cpp:366
299
299
msgid "Please choose a name for the new wallet:"
300
300
msgstr "Roghnaigh ainm don sparán nua, le do thoil:"
302
#: kwalletmanager.cpp:373
302
#: kwalletmanager.cpp:374
303
303
msgid "New Wallet"
304
304
msgstr "Sparán Nua"
306
#: kwalletmanager.cpp:384
306
#: kwalletmanager.cpp:385
307
307
msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?"
308
308
msgstr "Tá an sparán sin ann cheana. Bain triail as ainm eile?"
310
#: kwalletmanager.cpp:384
310
#: kwalletmanager.cpp:385
312
312
msgstr "Roghnaigh Ainm Nua"
314
#: kwalletmanager.cpp:392
314
#: kwalletmanager.cpp:393
315
315
msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:"
316
316
msgstr "Ba chóir duit ainm a roghnú le carachtair alfa-uimhriúla amháin ann:"