~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/kde-l10n-ga/hardy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kreversi.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-02-08 11:11:10 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080208111110-sgdyuk8xs8dapkk7
Tags: 4:4.0.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: kdegames/kreversi.po\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2007-10-11 05:40+0200\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2008-01-10 06:25+0100\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
7
7
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
8
8
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
40
40
msgid "Champion"
41
41
msgstr "Curadh"
42
42
 
43
 
#: kreversiscene.cpp:473
 
43
#: kreversiscene.cpp:516
44
44
msgid "Computer can not move. It is your turn again."
45
45
msgstr "Níl aon bheart ag an ríomhaire.  Is leatsa an imirt arís."
46
46
 
47
 
#: kreversiscene.cpp:479
 
47
#: kreversiscene.cpp:522
48
48
msgid "You can not perform any move. Computer makes next turn now."
49
49
msgstr "Níl aon bheart agatsa.  Is leis an ríomhaire an imirt anois."
50
50
 
138
138
msgid "White"
139
139
msgstr "Bán"
140
140
 
141
 
#: mainwindow.cpp:79 mainwindow.cpp:289 mainwindow.cpp:357
 
141
#: mainwindow.cpp:79 mainwindow.cpp:288 mainwindow.cpp:356
142
142
msgid "Your turn."
143
143
msgstr "Is leatsa an imirt."
144
144
 
145
 
#: mainwindow.cpp:80 mainwindow.cpp:359 mainwindow.cpp:377
 
145
#: mainwindow.cpp:80 mainwindow.cpp:358 mainwindow.cpp:376
146
146
#, kde-format
147
147
msgid "You: %1"
148
148
msgstr "Tusa: %1"
149
149
 
150
 
#: mainwindow.cpp:81 mainwindow.cpp:360 mainwindow.cpp:378
 
150
#: mainwindow.cpp:81 mainwindow.cpp:359 mainwindow.cpp:377
151
151
#, kde-format
152
152
msgid "%1: %2"
153
153
msgstr "%1: %2"
196
196
msgid "Show Move History"
197
197
msgstr "Taispeáin Stair na mBeart"
198
198
 
199
 
#: mainwindow.cpp:258
 
199
#: mainwindow.cpp:253
200
200
msgid "Online game"
201
201
msgstr "Cluiche ar líne"
202
202
 
203
 
#: mainwindow.cpp:306
 
203
#: mainwindow.cpp:305
204
204
msgid "GAME OVER."
205
205
msgstr "CLUICHE THART."
206
206
 
207
 
#: mainwindow.cpp:319
 
207
#: mainwindow.cpp:318
208
208
msgid "Game is drawn!"
209
209
msgstr "Cluiche cothrom!"
210
210
 
211
 
#: mainwindow.cpp:324
 
211
#: mainwindow.cpp:323
212
212
msgid "You win!"
213
213
msgstr "Bhuaigh tú!"
214
214
 
215
 
#: mainwindow.cpp:329
 
215
#: mainwindow.cpp:328
216
216
msgid "You have lost!"
217
217
msgstr "Chaill tú!"
218
218
 
219
 
#: mainwindow.cpp:333
 
219
#: mainwindow.cpp:332
220
220
#, kde-format
221
221
msgid ""
222
222
"\n"
225
225
"\n"
226
226
"Tusa: %1"
227
227
 
228
 
#: mainwindow.cpp:334
 
228
#: mainwindow.cpp:333
229
229
#, kde-format
230
230
msgid ""
231
231
"\n"
234
234
"\n"
235
235
"%1: %2"
236
236
 
237
 
#: mainwindow.cpp:336
 
237
#: mainwindow.cpp:335
238
238
msgid "Game over"
239
239
msgstr "Cluiche thart"
240
240
 
241
 
#: mainwindow.cpp:422
 
241
#: mainwindow.cpp:421
242
242
msgid "Opponent"
243
243
msgstr "Céile Comhraic"
244
244
 
245
 
#: mainwindow.cpp:426
 
245
#: mainwindow.cpp:425
246
246
msgid "Computer"
247
247
msgstr "Ríomhaire"
248
248