~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/gimp/intrepid-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-libgimp/ko.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Pedro Fragoso
  • Date: 2007-12-18 10:44:11 UTC
  • mfrom: (1.1.10 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20071218104411-p2c1aor6tfqcwkyw
Tags: 2.4.3-1ubuntu1
* Merge from Debian unstable. (LP: #177821)
* Ubuntu remaining changes:
  - 02_help-message.patch, 03_gimp.desktop.in.in.patch: Distro changes.
  - Weave i18n magic in the rules file.
  - Remove the doc directory symlink in the preinst, and replace it with a
    directory.
  - Added NEWS, README and README.Debian to gimp.docs.
  - Modify Maintainer value to match Debian-Maintainer-Field Spec

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2007-10-04 12:39+0000\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2005-02-02 19:53+0100\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 21:56+0900\n"
10
10
"Last-Translator: Mr.Dust <like.a.dust@gmail.com>\n"
11
11
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
13
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
15
 
16
 
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:170
 
16
#: ../libgimp/gimpbrushmenu.c:129
17
17
msgid "Brush Selection"
18
18
msgstr "브러시 선택"
19
19
 
20
 
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:911
21
 
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:712
 
20
#: ../libgimp/gimpbrushmenu.c:158
 
21
#: ../libgimp/gimppatternmenu.c:142
22
22
msgid "_Browse..."
23
23
msgstr "찾아보기(_B)..."
24
24
 
25
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:217 ../libgimp/gimpexport.c:253
26
 
#, fuzzy, c-format
27
 
msgid "%s plug-in can't handle layers"
 
25
#: ../libgimp/gimpexport.c:215
 
26
#: ../libgimp/gimpexport.c:251
 
27
#, c-format
 
28
msgid "%s can't handle layers"
28
29
msgstr "%s은(는) 레이어를 처리할 수 없습니다"
29
30
 
30
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:218 ../libgimp/gimpexport.c:227
31
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:236 ../libgimp/gimpexport.c:254
 
31
#: ../libgimp/gimpexport.c:216
 
32
#: ../libgimp/gimpexport.c:225
 
33
#: ../libgimp/gimpexport.c:234
32
34
msgid "Merge Visible Layers"
33
35
msgstr "보이는 레이어 합치기"
34
36
 
35
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:226
36
 
#, fuzzy, c-format
37
 
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
 
37
#: ../libgimp/gimpexport.c:224
 
38
#, c-format
 
39
msgid "%s can't handle layer offsets, size or opacity"
38
40
msgstr "%s은(는) 레어어 위치, 크기, 투명도를 처리할 수 없습니다"
39
41
 
40
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:235 ../libgimp/gimpexport.c:244
41
 
#, fuzzy, c-format
42
 
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
 
42
#: ../libgimp/gimpexport.c:233
 
43
#: ../libgimp/gimpexport.c:242
 
44
#, c-format
 
45
msgid "%s can only handle layers as animation frames"
43
46
msgstr "%s은(는) 에니메이션 프래임 레이어만 처리할 수 있습니다"
44
47
 
45
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:236 ../libgimp/gimpexport.c:245
 
48
#: ../libgimp/gimpexport.c:234
 
49
#: ../libgimp/gimpexport.c:243
46
50
msgid "Save as Animation"
47
51
msgstr "에니메이션으로 저장"
48
52
 
49
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:245 ../libgimp/gimpexport.c:254
50
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:263
 
53
#: ../libgimp/gimpexport.c:243
 
54
#: ../libgimp/gimpexport.c:252
 
55
#: ../libgimp/gimpexport.c:261
51
56
msgid "Flatten Image"
52
57
msgstr "이미지 배경으로 합치기"
53
58
 
54
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:262
55
 
#, fuzzy, c-format
56
 
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
 
59
#: ../libgimp/gimpexport.c:260
 
60
#, c-format
 
61
msgid "%s can't handle transparency"
57
62
msgstr "%s은(는) 투명도를 처리할 수 없습니다"
58
63
 
59
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:271
60
 
#, fuzzy, c-format
61
 
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
 
64
#: ../libgimp/gimpexport.c:269
 
65
#, c-format
 
66
msgid "%s can't handle layer masks"
62
67
msgstr "%s은(는) 레이어 마스크를 처리할 수 없습니다"
63
68
 
64
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:272
 
69
#: ../libgimp/gimpexport.c:270
65
70
msgid "Apply Layer Masks"
66
71
msgstr "레이어 마스크 적용"
67
72
 
68
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:280
69
 
#, fuzzy, c-format
70
 
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
 
73
#: ../libgimp/gimpexport.c:278
 
74
#, c-format
 
75
msgid "%s can only handle RGB images"
71
76
msgstr "%s은(는) RGB 이미지만 처리할 수 있습니다"
72
77
 
73
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:281 ../libgimp/gimpexport.c:319
74
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:328
 
78
#: ../libgimp/gimpexport.c:279
 
79
#: ../libgimp/gimpexport.c:317
 
80
#: ../libgimp/gimpexport.c:326
75
81
msgid "Convert to RGB"
76
82
msgstr "RGB로 바꾸기"
77
83
 
78
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:289
79
 
#, fuzzy, c-format
80
 
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
 
84
#: ../libgimp/gimpexport.c:287
 
85
#, c-format
 
86
msgid "%s can only handle grayscale images"
81
87
msgstr "%s은(는) 그레이스케일 이미지만 처리할 수 있습니다"
82
88
 
83
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:290 ../libgimp/gimpexport.c:319
84
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:340
 
89
#: ../libgimp/gimpexport.c:288
 
90
#: ../libgimp/gimpexport.c:317
 
91
#: ../libgimp/gimpexport.c:338
85
92
msgid "Convert to Grayscale"
86
93
msgstr "그레이스케일로 바꾸기"
87
94
 
88
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:298
89
 
#, fuzzy, c-format
90
 
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
 
95
#: ../libgimp/gimpexport.c:296
 
96
#, c-format
 
97
msgid "%s can only handle indexed images"
91
98
msgstr "%s은(는) 인덱스된 이미지만 처리할 수 있습니다"
92
99
 
93
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:299 ../libgimp/gimpexport.c:328
94
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:338
 
100
#: ../libgimp/gimpexport.c:297
 
101
#: ../libgimp/gimpexport.c:326
 
102
#: ../libgimp/gimpexport.c:336
95
103
msgid ""
96
104
"Convert to Indexed using default settings\n"
97
105
"(Do it manually to tune the result)"
99
107
"기본 설정을 사용하여 인덱스된 이미지로 바꾸기\n"
100
108
"(결과를 수동으로 조절하십시오)"
101
109
 
102
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:308
103
 
#, fuzzy, c-format
104
 
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
 
110
#: ../libgimp/gimpexport.c:306
 
111
#, c-format
 
112
msgid "%s can only handle bitmap (two color) indexed images"
105
113
msgstr "%s은(는) 비트맵(두가지 색상) 인덱스된 이미지만 처리할 수 있습니다"
106
114
 
107
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:309
 
115
#: ../libgimp/gimpexport.c:307
108
116
msgid ""
109
117
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
110
118
"(Do it manually to tune the result)"
112
120
"비트맵 기본 설정을 사용하여 인덱스된 이미지로 바꾸기\n"
113
121
"(결과를 수동으로 조절하십시오)"
114
122
 
115
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:318
116
 
#, fuzzy, c-format
117
 
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
 
123
#: ../libgimp/gimpexport.c:316
 
124
#, c-format
 
125
msgid "%s can only handle RGB or grayscale images"
118
126
msgstr "%s은(는) RGB나 그레이스케일 이미지만 처리할 수 있습니다"
119
127
 
120
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:327
121
 
#, fuzzy, c-format
122
 
msgid "%s plug-in  can only handle RGB or indexed images"
 
128
#: ../libgimp/gimpexport.c:325
 
129
#, c-format
 
130
msgid "%s can only handle RGB or indexed images"
123
131
msgstr "%s은(는) RGB나 인덱스된 이미지만 처리할 수 있습니다"
124
132
 
125
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:337
126
 
#, fuzzy, c-format
127
 
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
 
133
#: ../libgimp/gimpexport.c:335
 
134
#, c-format
 
135
msgid "%s can only handle grayscale or indexed images"
128
136
msgstr "%s은(는) 그레이스케일이나 인덱스된 이미지만 처리할 수 있습니다"
129
137
 
130
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:348
131
 
#, fuzzy, c-format
132
 
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
 
138
#: ../libgimp/gimpexport.c:346
 
139
#, c-format
 
140
msgid "%s needs an alpha channel"
133
141
msgstr "%s은(는) 알파 채널이 필요합니다"
134
142
 
135
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:349
 
143
#: ../libgimp/gimpexport.c:347
136
144
msgid "Add Alpha Channel"
137
145
msgstr "알파 채널 더하기"
138
146
 
139
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:383
 
147
#: ../libgimp/gimpexport.c:381
140
148
msgid "Confirm Save"
141
149
msgstr "저장 확인"
142
150
 
143
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:389
 
151
#: ../libgimp/gimpexport.c:387
144
152
msgid "Confirm"
145
153
msgstr "확인"
146
154
 
147
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:464
 
155
#: ../libgimp/gimpexport.c:454
148
156
msgid "Export File"
149
157
msgstr "파일 내보내기"
150
158
 
151
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:468
 
159
#: ../libgimp/gimpexport.c:458
152
160
msgid "_Ignore"
153
161
msgstr "무시(_I)"
154
162
 
155
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:470
 
163
#: ../libgimp/gimpexport.c:460
156
164
msgid "_Export"
157
165
msgstr "내보내기(_E)"
158
166
 
159
167
#. the headline
160
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:499
 
168
#: ../libgimp/gimpexport.c:482
161
169
#, c-format
162
 
msgid ""
163
 
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
164
 
"reasons:"
 
170
msgid "Your image should be exported before it can be saved as %s for the following reasons:"
165
171
msgstr "다음 이유 때문에, %s(으)로 저장하기 전에 이미지를 내보내야 합니다:"
166
172
 
167
173
#. the footline
168
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:573
 
174
#: ../libgimp/gimpexport.c:553
169
175
msgid "The export conversion won't modify your original image."
170
176
msgstr "내보내기 변환은 원래의 이미지를 바꾸지 않습니다."
171
177
 
172
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:673
 
178
#: ../libgimp/gimpexport.c:653
173
179
#, c-format
174
180
msgid ""
175
181
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
178
184
"레이어 마스크를 %s(으)로 저장하려고 합니다.\n"
179
185
"보이는 레이어를 저장하는 것이 아닙니다."
180
186
 
181
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:679
 
187
#: ../libgimp/gimpexport.c:659
182
188
#, c-format
183
189
msgid ""
184
190
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
187
193
"채널(저장된 선택)을 %s(으)로 저장하려고 합니다.\n"
188
194
"보이는 레이어를 저장하는 것이 아닙니다."
189
195
 
190
 
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:130
 
196
#: ../libgimp/gimpfontmenu.c:89
191
197
msgid "Font Selection"
192
198
msgstr "글꼴 선택"
193
199
 
194
 
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:145
195
 
msgid "Sans"
196
 
msgstr ""
197
 
 
198
 
#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:148
 
200
#: ../libgimp/gimpgradientmenu.c:104
199
201
msgid "Gradient Selection"
200
202
msgstr "그라디언트 선택"
201
203
 
202
 
#: ../libgimp/gimpmenu.c:450 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:239
 
204
#: ../libgimp/gimpmenu.c:406
 
205
#: ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:181
203
206
msgid "(Empty)"
204
207
msgstr "(비어있음)"
205
208
 
206
 
#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:130
 
209
#: ../libgimp/gimppalettemenu.c:91
207
210
msgid "Palette Selection"
208
211
msgstr "무늬 선택"
209
212
 
210
 
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:156
 
213
#: ../libgimp/gimppatternmenu.c:113
211
214
msgid "Pattern Selection"
212
215
msgstr "무늬 선택"
213
216
 
214
 
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:140
215
 
msgid "by name"
216
 
msgstr ""
217
 
 
218
 
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:141
219
 
msgid "by description"
220
 
msgstr ""
221
 
 
222
 
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:142
223
 
msgid "by help"
224
 
msgstr ""
225
 
 
226
 
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:143
227
 
msgid "by author"
228
 
msgstr ""
229
 
 
230
 
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:144
231
 
msgid "by copyright"
232
 
msgstr ""
233
 
 
234
 
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:145
235
 
msgid "by date"
236
 
msgstr ""
237
 
 
238
 
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:146
239
 
msgid "by type"
240
 
msgstr ""
241
 
 
242
 
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:377
243
 
msgid "Searching"
244
 
msgstr ""
245
 
 
246
 
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:388
247
 
msgid "Searching by name"
248
 
msgstr ""
249
 
 
250
 
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:409
251
 
msgid "Searching by description"
252
 
msgstr ""
253
 
 
254
 
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:416
255
 
msgid "Searching by help"
256
 
msgstr ""
257
 
 
258
 
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:423
259
 
msgid "Searching by author"
260
 
msgstr ""
261
 
 
262
 
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:430
263
 
msgid "Searching by copyright"
264
 
msgstr ""
265
 
 
266
 
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:437
267
 
msgid "Searching by date"
268
 
msgstr ""
269
 
 
270
 
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:444
271
 
msgid "Searching by type"
272
 
msgstr ""
273
 
 
274
 
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:454
275
 
#, c-format
276
 
msgid "%d procedure"
277
 
msgid_plural "%d procedures"
278
 
msgstr[0] ""
279
 
msgstr[1] ""
280
 
 
281
 
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:463
282
 
msgid "No matches for your query"
283
 
msgstr ""
284
 
 
285
 
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467
286
 
#, c-format
287
 
msgid "%d procedure matches your query"
288
 
msgid_plural "%d procedures match your query"
289
 
msgstr[0] ""
290
 
msgstr[1] ""
291
 
 
292
 
#. count label
293
 
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114
294
 
msgid "No matches"
295
 
msgstr ""
296
 
 
297
 
#: ../libgimp/gimpprocview.c:143
298
 
msgid "Parameters"
299
 
msgstr ""
300
 
 
301
 
#: ../libgimp/gimpprocview.c:156
302
 
msgid "Return Values"
303
 
msgstr ""
304
 
 
305
 
#: ../libgimp/gimpprocview.c:169
306
 
msgid "Additional Information"
307
 
msgstr ""
308
 
 
309
 
#: ../libgimp/gimpprocview.c:210
310
 
#, fuzzy
311
 
msgid "Author:"
312
 
msgstr "고정점"
313
 
 
314
 
#: ../libgimp/gimpprocview.c:222
315
 
msgid "Date:"
316
 
msgstr ""
317
 
 
318
 
#: ../libgimp/gimpprocview.c:234
319
 
msgid "Copyright:"
320
 
msgstr ""
321
 
 
322
217
#: ../libgimp/gimpunitcache.c:57
323
218
msgid "percent"
324
219
msgstr "백분율"
325
220
 
326
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:27
 
221
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:26
327
222
msgid "_White (full opacity)"
328
223
msgstr "흰색(_W) (완전 불투명)"
329
224
 
330
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
 
225
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:27
331
226
msgid "_Black (full transparency)"
332
227
msgstr "검정색(_B) (완전 투명)"
333
228
 
334
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
 
229
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
335
230
msgid "Layer's _alpha channel"
336
231
msgstr "레이어의 알파 채널(_a)"
337
232
 
338
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
 
233
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
339
234
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
340
235
msgstr "레이어의 알파 채널 전송(_T)"
341
236
 
342
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
 
237
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
343
238
msgid "_Selection"
344
239
msgstr "선택(_S)"
345
240
 
346
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32
 
241
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
347
242
msgid "_Grayscale copy of layer"
348
243
msgstr "레이어의 그레이스케일 사본(_G)"
349
244
 
350
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33
351
 
msgid "C_hannel"
352
 
msgstr ""
353
 
 
354
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:63
 
245
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:61
355
246
msgid "FG to BG (RGB)"
356
247
msgstr "전경을 배경으로 (RGB)"
357
248
 
358
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
 
249
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
359
250
msgid "FG to BG (HSV)"
360
251
msgstr "전경을 배경으로 (HSV)"
361
252
 
362
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
 
253
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:63
363
254
msgid "FG to transparent"
364
255
msgstr "전경을 투명하게"
365
256
 
366
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
 
257
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
367
258
msgid "Custom gradient"
368
259
msgstr "사용자 그라디언트"
369
260
 
370
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:95
 
261
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:93
371
262
msgid "FG color fill"
372
263
msgstr "전경색으로 채우기"
373
264
 
374
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:96
 
265
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:94
375
266
msgid "BG color fill"
376
267
msgstr "배경색으로 채우기"
377
268
 
378
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:97
 
269
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:95
379
270
msgid "Pattern fill"
380
271
msgstr "무늬로 채우기"
381
272
 
382
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:127
 
273
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:125
383
274
msgid "Add to the current selection"
384
275
msgstr "현재 선택에 더하기"
385
276
 
386
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
 
277
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:126
387
278
msgid "Subtract from the current selection"
388
279
msgstr "현재 선택에서 빼기"
389
280
 
390
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:129
 
281
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:127
391
282
msgid "Replace the current selection"
392
283
msgstr "현재 선택 바꾸기"
393
284
 
394
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
 
285
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
395
286
msgid "Intersect with the current selection"
396
287
msgstr "현재 선택과 교차하기"
397
288
 
398
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
 
289
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:160
 
290
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168
 
291
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:352
399
292
msgid "Red"
400
293
msgstr "빨강"
401
294
 
402
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
 
295
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:161
 
296
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169
 
297
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
403
298
msgid "Green"
404
299
msgstr "초록"
405
300
 
406
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
 
301
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162
 
302
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
 
303
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
407
304
msgid "Blue"
408
305
msgstr "파랑"
409
306
 
410
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165
 
307
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163
411
308
msgid "Gray"
412
309
msgstr "회색"
413
310
 
414
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:166 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:531
 
311
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164
 
312
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:436
415
313
msgid "Indexed"
416
314
msgstr "인덱스됨"
417
315
 
418
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
 
316
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165
 
317
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171
 
318
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
419
319
msgid "Alpha"
420
320
msgstr "알파"
421
321
 
422
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196
 
322
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:194
423
323
msgid "Small"
424
324
msgstr "작게"
425
325
 
426
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197
 
326
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:195
427
327
msgid "Medium"
428
328
msgstr "중간"
429
329
 
430
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198
 
330
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196
431
331
msgid "Large"
432
332
msgstr "크게"
433
333
 
 
334
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:228
 
335
msgid "Light Checks"
 
336
msgstr "밝은 격자"
 
337
 
 
338
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:229
 
339
msgid "Mid-Tone Checks"
 
340
msgstr "중간 격자"
 
341
 
434
342
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:230
435
 
#, fuzzy
436
 
msgid "Light checks"
437
 
msgstr "밝은 격자"
 
343
msgid "Dark Checks"
 
344
msgstr "어두운 격자"
438
345
 
439
346
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
440
 
#, fuzzy
441
 
msgid "Mid-tone checks"
442
 
msgstr "중간 격자"
 
347
msgid "White Only"
 
348
msgstr "흰색으로"
443
349
 
444
350
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
445
 
#, fuzzy
446
 
msgid "Dark checks"
447
 
msgstr "어두운 격자"
 
351
msgid "Gray Only"
 
352
msgstr "회색으로"
448
353
 
449
354
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
450
 
#, fuzzy
451
 
msgid "White only"
452
 
msgstr "흰색으로"
453
 
 
454
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234
455
 
#, fuzzy
456
 
msgid "Gray only"
457
 
msgstr "회색으로"
458
 
 
459
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
460
 
#, fuzzy
461
 
msgid "Black only"
 
355
msgid "Black Only"
462
356
msgstr "검정색으로"
463
357
 
464
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:263
465
 
#, fuzzy
466
 
msgid "Image"
467
 
msgstr "이미지 파일"
468
 
 
469
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:264
470
 
#, fuzzy
471
 
msgid "Pattern"
472
 
msgstr "무늬로 채우기"
473
 
 
474
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:293
475
 
#, fuzzy
476
 
msgid "Lightness"
477
 
msgstr "밝은 격자"
478
 
 
479
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:294
480
 
msgid "Luminosity"
481
 
msgstr ""
482
 
 
483
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:295
484
 
msgid "Average"
485
 
msgstr ""
486
 
 
487
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:323
 
358
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:261
 
359
msgid "Image source"
 
360
msgstr "이미지 소스"
 
361
 
 
362
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:262
 
363
msgid "Pattern source"
 
364
msgstr "무늬 소스"
 
365
 
 
366
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:290
488
367
msgid "Dodge"
489
368
msgstr "피하기"
490
369
 
491
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:324
 
370
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:291
492
371
msgid "Burn"
493
372
msgstr "태우기"
494
373
 
495
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:388
496
 
msgid "gradient|Linear"
497
 
msgstr ""
 
374
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:328
 
375
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:468
 
376
msgid "Linear"
 
377
msgstr "선형"
498
378
 
499
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:389
 
379
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:329
500
380
msgid "Bi-linear"
501
381
msgstr "이중 선형"
502
382
 
503
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:390
 
383
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:330
504
384
msgid "Radial"
505
385
msgstr "원형"
506
386
 
507
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24
 
387
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:331
508
388
msgid "Square"
509
389
msgstr "각지게"
510
390
 
511
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:392
 
391
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:332
512
392
msgid "Conical (sym)"
513
393
msgstr "원뿔형 (대칭)"
514
394
 
515
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:393
 
395
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:333
516
396
msgid "Conical (asym)"
517
397
msgstr "원뿔형 (비대칭)"
518
398
 
519
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:394
 
399
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:334
520
400
msgid "Shaped (angular)"
521
401
msgstr "돌출형 (각지게)"
522
402
 
523
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:395
 
403
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:335
524
404
msgid "Shaped (spherical)"
525
405
msgstr "폭발형 (구형)"
526
406
 
527
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:396
 
407
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:336
528
408
msgid "Shaped (dimpled)"
529
409
msgstr "돌출형 (물결)"
530
410
 
531
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:397
 
411
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:337
532
412
msgid "Spiral (cw)"
533
413
msgstr "나선형 (시계방향)"
534
414
 
535
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:398
 
415
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:338
536
416
msgid "Spiral (ccw)"
537
417
msgstr "나선형 (시계방향)"
538
418
 
539
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:429
540
 
msgid "Intersections (dots)"
541
 
msgstr ""
542
 
 
543
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:430
544
 
msgid "Intersections (crosshairs)"
545
 
msgstr ""
546
 
 
547
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:431
548
 
msgid "Dashed"
549
 
msgstr ""
550
 
 
551
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:432
552
 
msgid "Double dashed"
553
 
msgstr ""
554
 
 
555
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:433
556
 
msgid "Solid"
557
 
msgstr ""
558
 
 
559
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:462
 
419
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:367
560
420
msgid "Stock ID"
561
421
msgstr ""
562
422
 
563
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:463
 
423
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:368
564
424
msgid "Inline pixbuf"
565
425
msgstr ""
566
426
 
567
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:464
 
427
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:369
568
428
msgid "Image file"
569
429
msgstr "이미지 파일"
570
430
 
571
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:493
 
431
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:398
572
432
msgid "RGB color"
573
433
msgstr "RGB 색상"
574
434
 
575
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:494 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529
 
435
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:399
 
436
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:434
576
437
msgid "Grayscale"
577
438
msgstr "그레이스케일"
578
439
 
579
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:495
 
440
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:400
580
441
msgid "Indexed color"
581
442
msgstr "인덱스 색상"
582
443
 
583
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:527
 
444
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:432
584
445
msgid "RGB"
585
446
msgstr "RGB"
586
447
 
587
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528
 
448
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:433
588
449
msgid "RGB-alpha"
589
450
msgstr "RGB-알파"
590
451
 
591
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530
 
452
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:435
592
453
msgid "Grayscale-alpha"
593
454
msgstr "그레이스케일-알파"
594
455
 
595
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:532
 
456
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:437
596
457
msgid "Indexed-alpha"
597
458
msgstr "인덱스-알파"
598
459
 
599
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:562
600
 
msgid "interpolation|None"
601
 
msgstr ""
602
 
 
603
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:563
604
 
msgid "interpolation|Linear"
605
 
msgstr ""
606
 
 
607
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:564
 
460
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:467
 
461
msgid "None (Fastest)"
 
462
msgstr "안함 (속도위주)"
 
463
 
 
464
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:469
608
465
msgid "Cubic"
609
466
msgstr "큐빅"
610
467
 
611
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:565
612
 
msgid "Sinc (Lanczos3)"
613
 
msgstr ""
 
468
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:470
 
469
msgid "Lanczos (Best)"
 
470
msgstr "3차곡선 (품질위주)"
614
471
 
615
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:593
 
472
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:498
616
473
msgid "Constant"
617
474
msgstr "상수"
618
475
 
619
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:594
 
476
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:499
620
477
msgid "Incremental"
621
478
msgstr "증가"
622
479
 
623
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:623 ../modules/cdisplay_lcms.c:214
 
480
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528
624
481
msgid "None"
625
482
msgstr "없음"
626
483
 
627
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:624
 
484
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529
628
485
msgid "Sawtooth wave"
629
486
msgstr "톱니파형"
630
487
 
631
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:625
 
488
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530
632
489
msgid "Triangular wave"
633
490
msgstr "삼각파형"
634
491
 
635
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:654
636
 
msgid "Run interactively"
637
 
msgstr ""
638
 
 
639
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:655
640
 
msgid "Run non-interactively"
641
 
msgstr ""
642
 
 
643
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:656
644
 
msgid "Run with last used values"
645
 
msgstr ""
646
 
 
647
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684
 
492
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:558
648
493
msgid "Pixels"
649
494
msgstr "픽셀"
650
495
 
651
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685
 
496
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:559
652
497
msgid "Points"
653
498
msgstr "포인트"
654
499
 
655
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:714
 
500
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:588
656
501
msgid "Shadows"
657
502
msgstr "그림자"
658
503
 
659
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:715
 
504
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:589
660
505
msgid "Midtones"
661
506
msgstr "중간톤"
662
507
 
663
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
 
508
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:590
664
509
msgid "Highlights"
665
510
msgstr "강조"
666
511
 
667
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:744
668
 
msgid "Normal (Forward)"
669
 
msgstr ""
670
 
 
671
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:745
672
 
msgid "Corrective (Backward)"
673
 
msgstr ""
674
 
 
675
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:775
676
 
msgid "Adjust"
677
 
msgstr ""
678
 
 
679
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776
680
 
msgid "Clip"
681
 
msgstr ""
682
 
 
683
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777
684
 
msgid "Crop to result"
685
 
msgstr ""
686
 
 
687
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778
688
 
msgid "Crop with aspect"
689
 
msgstr ""
690
 
 
691
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:881
692
 
msgid "Internal GIMP procedure"
693
 
msgstr ""
694
 
 
695
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:882
696
 
msgid "GIMP Plug-In"
697
 
msgstr ""
698
 
 
699
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:883
700
 
msgid "GIMP Extension"
701
 
msgstr ""
702
 
 
703
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:884
704
 
msgid "Temporary Procedure"
705
 
msgstr ""
706
 
 
707
 
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:180
708
 
#, fuzzy, c-format
709
 
msgid "%d Byte"
710
 
msgid_plural "%d Bytes"
711
 
msgstr[0] "%d 바이트"
712
 
msgstr[1] "%d 바이트"
713
 
 
714
 
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:186
 
512
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:618
 
513
msgid "Forward (traditional)"
 
514
msgstr "전진 (일반적)"
 
515
 
 
516
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:619
 
517
msgid "Backward (corrective)"
 
518
msgstr "후진 (교정)"
 
519
 
 
520
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:177
 
521
#, c-format
 
522
msgid "%d Bytes"
 
523
msgstr "%d 바이트"
 
524
 
 
525
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:182
715
526
#, c-format
716
527
msgid "%.2f KB"
717
528
msgstr "%.2f KB"
718
529
 
719
 
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:190
 
530
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:186
720
531
#, c-format
721
532
msgid "%.1f KB"
722
533
msgstr "%.1f KB"
723
534
 
724
 
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:194
 
535
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:190
725
536
#, c-format
726
537
msgid "%d KB"
727
538
msgstr "%d KB"
728
539
 
729
 
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:201
 
540
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:197
730
541
#, c-format
731
542
msgid "%.2f MB"
732
543
msgstr "%.2f MB"
733
544
 
734
 
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:205
 
545
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:201
735
546
#, c-format
736
547
msgid "%.1f MB"
737
548
msgstr "%.1f MB"
738
549
 
739
 
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:209
 
550
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:205
740
551
#, c-format
741
552
msgid "%d MB"
742
553
msgstr "%d MB"
743
554
 
744
 
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:216
 
555
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:212
745
556
#, c-format
746
557
msgid "%.2f GB"
747
558
msgstr "%.2f GB"
748
559
 
749
 
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:220
 
560
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:216
750
561
#, c-format
751
562
msgid "%.1f GB"
752
563
msgstr "%.1f GB"
753
564
 
754
 
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:224
 
565
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:220
755
566
#, c-format
756
567
msgid "%d GB"
757
568
msgstr "%d GB"
758
569
 
759
 
#: ../libgimpbase/gimputils.c:170 ../libgimpbase/gimputils.c:175
760
 
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:206 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:407
 
570
#: ../libgimpbase/gimputils.c:169
 
571
#: ../libgimpbase/gimputils.c:174
761
572
msgid "(invalid UTF-8 string)"
762
573
msgstr "(잘못된 UTF-8 문자열)"
763
574
 
764
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:40
765
 
msgid "Mode of operation for color management."
766
 
msgstr ""
767
 
 
768
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42
769
 
msgid "The color profile of your (primary) monitor."
770
 
msgstr ""
771
 
 
772
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44
773
 
msgid ""
774
 
"When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the "
775
 
"windowing system.  The configured monitor profile is then only used as a "
776
 
"fallback."
777
 
msgstr ""
778
 
 
779
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:48
780
 
msgid "The default RGB working space color profile."
781
 
msgstr ""
782
 
 
783
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
784
 
msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
785
 
msgstr ""
786
 
 
787
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
788
 
msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
789
 
msgstr ""
790
 
 
791
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
792
 
msgid "Sets how colors are mapped for your display."
793
 
msgstr ""
794
 
 
795
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
796
 
msgid ""
797
 
"Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation "
798
 
"device."
799
 
msgstr ""
800
 
 
801
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
802
 
msgid "No color management"
803
 
msgstr ""
804
 
 
805
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25
806
 
msgid "Color managed display"
807
 
msgstr ""
808
 
 
809
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26
810
 
msgid "Print simulation"
811
 
msgstr ""
812
 
 
813
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:56
814
 
msgid "Perceptual"
815
 
msgstr "인식"
816
 
 
817
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57
818
 
#, fuzzy
819
 
msgid "Relative colorimetric"
820
 
msgstr "상대 비색계"
821
 
 
822
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58
823
 
#, fuzzy
824
 
msgid "intent|Saturation"
825
 
msgstr "채도"
826
 
 
827
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59
828
 
#, fuzzy
829
 
msgid "Absolute colorimetric"
830
 
msgstr "절대 비색계"
831
 
 
832
 
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:97
 
575
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:95
833
576
#, c-format
834
577
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
835
578
msgstr "잘못된 UTF-8 문자열 (토큰 %s)"
836
579
 
837
580
#. please don't translate 'yes' and 'no'
838
 
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:436
 
581
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:423
839
582
#, c-format
840
583
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
841
584
msgstr "불린 토큰 %s의 값 '%s'은(는) 'yes'나 'no'가 되어야 합니다."
842
585
 
843
 
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:510
 
586
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:497
844
587
#, c-format
845
588
msgid "invalid value '%s' for token %s"
846
589
msgstr "잘못된 값 '%s' (토큰 '%s')"
847
590
 
848
 
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:525
 
591
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:512
849
592
#, c-format
850
593
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
851
594
msgstr "잘못된 값 '%ld' (토큰 %s)"
852
595
 
853
 
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:594
 
596
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:581
854
597
#, c-format
855
598
msgid "while parsing token '%s': %s"
856
599
msgstr "토큰 '%s' 해석 중: %s"
857
600
 
858
601
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:454
859
 
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:467 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:498
860
 
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:579
861
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:654
 
602
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:467
 
603
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:513
 
604
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:594
862
605
msgid "fatal parse error"
863
606
msgstr "치명적인 해석 오류"
864
607
 
865
 
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:377
 
608
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:349
866
609
#, c-format
867
610
msgid "Cannot expand ${%s}"
868
611
msgstr "${%s}을(를) 확장할 수 없습니다."
869
612
 
870
 
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:78
871
 
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:693
872
 
#, c-format
873
 
msgid "Error writing to '%s': %s"
874
 
msgstr "'%s' 쓰기 오류: %s"
875
 
 
876
 
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:136
 
613
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:134
877
614
#, c-format
878
615
msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
879
616
msgstr "임시 파일 '%s' 만들기 실패: %s"
880
617
 
881
 
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:149
 
618
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:147
882
619
#, c-format
883
620
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
884
621
msgstr "'%s'을(를) 쓰기 모드로 열기 실패: %s"
885
622
 
886
 
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:674
 
623
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:666
887
624
#, c-format
888
625
msgid ""
889
626
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
892
629
"임시 파일 '%s' 쓰기 오류: %s\n"
893
630
"원래 파일은 바뀌지 않았습니다."
894
631
 
895
 
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:682
 
632
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:674
896
633
#, c-format
897
634
msgid ""
898
635
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
901
638
"임시 파일 '%s'에 쓰기 실패: %s\n"
902
639
"아무 파일도 만들어 지지 않았습니다."
903
640
 
904
 
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:711
 
641
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:685
 
642
#, c-format
 
643
msgid "Error writing to '%s': %s"
 
644
msgstr "'%s' 쓰기 오류: %s"
 
645
 
 
646
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:703
905
647
#, c-format
906
648
msgid "Could not create '%s': %s"
907
649
msgstr "'%s'을(를) 만들 수 없습니다: %s"
908
650
 
909
 
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:255
 
651
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:100
910
652
#, c-format
 
653
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 
654
msgstr "읽기 모드로 '%s'을(를) 열 수 없습니다. %s"
 
655
 
 
656
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:270
911
657
msgid "invalid UTF-8 string"
912
658
msgstr "잘못된 UTF-8 문자열"
913
659
 
914
 
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:606
 
660
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:621
915
661
#, c-format
916
662
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
917
663
msgstr "'%s'의 %d행 해석 오류: %s"
918
664
 
919
 
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:153 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:171
920
 
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:280 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:307
921
 
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:418
 
665
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:177
 
666
#, c-format
 
667
msgid "Loading module: '%s'\n"
 
668
msgstr "모듈 불러오는 중: '%s'\n"
 
669
 
 
670
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:193
 
671
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:212
 
672
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:326
 
673
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:354
 
674
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:478
922
675
#, c-format
923
676
msgid "Module '%s' load error: %s"
924
677
msgstr "모듈 '%s'을(를) 불러오는 중 오류: %s"
925
678
 
926
 
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:375
 
679
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:282
 
680
#, c-format
 
681
msgid "Skipping module: '%s'\n"
 
682
msgstr "모듈 건너뛰는 중: '%s'\n"
 
683
 
 
684
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:422
927
685
msgid "Module error"
928
686
msgstr "모듈 오류"
929
687
 
930
 
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:376
 
688
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:423
931
689
msgid "Loaded"
932
690
msgstr "불러오기 완료"
933
691
 
934
 
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:377
 
692
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:424
935
693
msgid "Load failed"
936
694
msgstr "불러오기 실패"
937
695
 
938
 
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:378
 
696
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:425
939
697
msgid "Not loaded"
940
698
msgstr "불러오지 않음"
941
699
 
942
 
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:125
943
 
#, c-format
944
 
msgid ""
945
 
"Cannot determine a valid home directory.\n"
946
 
"Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead."
947
 
msgstr ""
948
 
 
949
 
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:249 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:317
 
700
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:227
 
701
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:295
950
702
#, c-format
951
703
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
952
704
msgstr "썸네일 폴더 '%s'을(를) 만들지 못했습니다."
953
705
 
954
 
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:498
955
 
#, c-format
956
 
msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag"
957
 
msgstr ""
958
 
 
959
 
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:898
 
706
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:919
960
707
#, c-format
961
708
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
962
709
msgstr "썸네일 폴더 '%s' 을(를) 만들지 못했습니다.:%s"
963
710
 
964
 
#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:98
965
 
#, fuzzy
966
 
msgid "_Search:"
967
 
msgstr "기울이기(_S)"
968
 
 
969
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:118
 
711
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:99
970
712
msgid "_Foreground Color"
971
713
msgstr "전경색(_F)"
972
714
 
973
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:122
 
715
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:103
974
716
msgid "_Background Color"
975
717
msgstr "배경색(_B)"
976
718
 
977
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:126
 
719
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:107
978
720
msgid "Blac_k"
979
721
msgstr "검정색(_K)"
980
722
 
981
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:130
 
723
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:111
982
724
msgid "_White"
983
725
msgstr "흰색(_W)"
984
726
 
985
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:144
986
 
msgid "Select color profile from disk..."
987
 
msgstr ""
988
 
 
989
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:280
990
 
msgid "profile|None"
991
 
msgstr ""
992
 
 
993
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:98
 
727
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
994
728
msgid "Scales"
995
729
msgstr "배율"
996
730
 
997
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:210
 
731
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155
 
732
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
 
733
msgid "_H"
 
734
msgstr "_H"
 
735
 
 
736
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156
 
737
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
 
738
msgid "_S"
 
739
msgstr "_S"
 
740
 
 
741
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157
 
742
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
 
743
msgid "_V"
 
744
msgstr "_V"
 
745
 
 
746
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158
 
747
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
 
748
msgid "_R"
 
749
msgstr "_R"
 
750
 
 
751
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159
 
752
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
 
753
msgid "_G"
 
754
msgstr "_G"
 
755
 
 
756
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160
 
757
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
 
758
msgid "_B"
 
759
msgstr "_B"
 
760
 
 
761
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
 
762
msgid "_A"
 
763
msgstr "_A"
 
764
 
 
765
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165
 
766
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:349
 
767
msgid "Hue"
 
768
msgstr "색상"
 
769
 
 
770
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166
 
771
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
 
772
#: ../modules/cdisplay_proof.c:59
 
773
msgid "Saturation"
 
774
msgstr "채도"
 
775
 
 
776
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167
 
777
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:351
 
778
msgid "Value"
 
779
msgstr "명도"
 
780
 
 
781
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
 
782
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
 
783
msgstr "HTML과 CSS용 16진수 색상 표기"
 
784
 
 
785
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
 
786
msgid "HTML _Notation:"
 
787
msgstr "HTML 표기(_N):"
 
788
 
 
789
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
998
790
msgid "Current:"
999
791
msgstr "현재:"
1000
792
 
1001
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:232
 
793
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:225
1002
794
msgid "Old:"
1003
795
msgstr "이전:"
1004
796
 
1005
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:286
1006
 
#, fuzzy
1007
 
msgid ""
1008
 
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
1009
 
"CSS color names."
1010
 
msgstr "HTML과 CSS용 16진수 색상 표기"
1011
 
 
1012
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:292
1013
 
#, fuzzy
1014
 
msgid "HTML _notation:"
1015
 
msgstr "HTML 표기(_N):"
1016
 
 
1017
 
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:174
1018
 
msgid "Open a file selector to browse your folders"
1019
 
msgstr ""
1020
 
 
1021
 
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:175
1022
 
msgid "Open a file selector to browse your files"
1023
 
msgstr ""
1024
 
 
1025
 
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:335
 
797
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
1026
798
msgid "Select Folder"
1027
799
msgstr "폴더 선택"
1028
800
 
1029
 
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:337
 
801
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
1030
802
msgid "Select File"
1031
803
msgstr "파일 선택"
1032
804
 
1033
 
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:204
 
805
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
1034
806
msgid "Kilobytes"
1035
807
msgstr "킬로바이트"
1036
808
 
1037
 
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:205
 
809
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
1038
810
msgid "Megabytes"
1039
811
msgstr "메가바이트"
1040
812
 
1041
 
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:206
 
813
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
1042
814
msgid "Gigabytes"
1043
815
msgstr "기가바이트"
1044
816
 
1045
 
#. Count label
1046
 
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269
1047
 
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1171
1048
 
msgid "Nothing selected"
1049
 
msgstr ""
1050
 
 
1051
 
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:287
1052
 
#, fuzzy
1053
 
msgid "Select _All"
1054
 
msgstr "파일 선택"
1055
 
 
1056
 
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:307
1057
 
#, fuzzy
1058
 
msgid "Select _range:"
1059
 
msgstr "파일 선택"
1060
 
 
1061
 
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319
1062
 
msgid "Open _pages as"
1063
 
msgstr ""
1064
 
 
1065
 
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:420
1066
 
msgid "Page 000"
1067
 
msgstr ""
1068
 
 
1069
 
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:512
1070
 
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:749
1071
 
#, c-format
1072
 
msgid "Page %d"
1073
 
msgstr ""
1074
 
 
1075
 
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1176
1076
 
msgid "One page selected"
1077
 
msgstr ""
1078
 
 
1079
 
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1183
1080
 
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1187
1081
 
#, c-format
1082
 
msgid "%d page selected"
1083
 
msgid_plural "All %d pages selected"
1084
 
msgstr[0] ""
1085
 
msgstr[1] ""
1086
 
 
1087
 
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:214
 
817
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:243
1088
818
msgid "Writable"
1089
819
msgstr "기록 가능"
1090
820
 
1091
 
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:223
 
821
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:252
1092
822
msgid "Folder"
1093
823
msgstr "폴더"
1094
824
 
1095
 
#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:107
1096
 
msgid ""
1097
 
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1098
 
"that color."
1099
 
msgstr ""
1100
 
"스포이드를 클릭한 다음, 화면 상의 아무 곳이나 클릭하여 색상을 선택합니다."
 
825
#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
 
826
msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
 
827
msgstr "스포이드를 클릭한 다음, 화면 상의 아무 곳이나 클릭하여 색상을 선택합니다."
1101
828
 
1102
 
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:94
 
829
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:126
1103
830
msgid "Check Size"
1104
831
msgstr "격자 크기"
1105
832
 
1106
 
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:101
 
833
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:133
1107
834
msgid "Check Style"
1108
835
msgstr "격자 형태"
1109
836
 
1110
 
#. toggle button to (de)activate the instant preview
1111
 
#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:277
 
837
#. toggle button to (des)activate the instant preview
 
838
#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:240
1112
839
msgid "_Preview"
1113
840
msgstr "미리보기(_P)"
1114
841
 
1115
 
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1901
1116
 
#, c-format
1117
 
msgid "This text input field is limited to %d character."
1118
 
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
1119
 
msgstr[0] ""
1120
 
msgstr[1] ""
1121
 
 
1122
842
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113
1123
843
msgid "Anchor"
1124
844
msgstr "고정점"
1155
875
msgid "Visible"
1156
876
msgstr "보임"
1157
877
 
1158
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:157 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:161
 
878
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:154
 
879
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:158
1159
880
msgid "_Stroke"
1160
881
msgstr "따라 그리기(_S)"
1161
882
 
1162
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:173
 
883
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:170
1163
884
msgid "L_etter Spacing"
1164
885
msgstr "자간(_E)"
1165
886
 
1166
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:174
 
887
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:171
1167
888
msgid "L_ine Spacing"
1168
889
msgstr "행간(_I)"
1169
890
 
1170
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:190
 
891
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:187
1171
892
msgid "_Resize"
1172
893
msgstr "크기 조절(_R)"
1173
894
 
1174
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:191 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:319
 
895
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:188
 
896
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:292
1175
897
msgid "_Scale"
1176
898
msgstr "배율 조절(_S)"
1177
899
 
1178
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:295
1179
 
#, fuzzy
1180
 
msgid "Cr_op"
 
900
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:271
 
901
msgid "Crop"
1181
902
msgstr "자르기"
1182
903
 
1183
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:314
 
904
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:288
1184
905
msgid "_Transform"
1185
906
msgstr "변형(_T)"
1186
907
 
1187
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:318
 
908
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:291
1188
909
msgid "_Rotate"
1189
910
msgstr "회전(_R)"
1190
911
 
1191
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320
 
912
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:293
1192
913
msgid "_Shear"
1193
914
msgstr "기울이기(_S)"
1194
915
 
1195
 
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:266
 
916
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
1196
917
msgid "More..."
1197
918
msgstr "좀 더..."
1198
919
 
1199
 
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:581
 
920
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
1200
921
msgid "Unit Selection"
1201
922
msgstr "단위 선택"
1202
923
 
1203
 
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:629
 
924
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
1204
925
msgid "Unit"
1205
926
msgstr "단위"
1206
927
 
1207
 
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:633
 
928
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
1208
929
msgid "Factor"
1209
930
msgstr "팩터"
1210
931
 
 
932
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1001
 
933
msgid "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
 
934
msgstr "이 값을 난수 생성기의 씨앗으로 사용합니다 - 주어진 \"난수\" 연산을 반복할 수 있습니다"
 
935
 
1211
936
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1005
1212
 
msgid ""
1213
 
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
1214
 
"a given \"random\" operation"
1215
 
msgstr ""
1216
 
"이 값을 난수 생성기의 씨앗으로 사용합니다 - 주어진 \"난수\" 연산을 반복할 수 "
1217
 
"있습니다"
1218
 
 
1219
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1009
1220
937
msgid "_New Seed"
1221
938
msgstr "새 씨앗 값(_N)"
1222
939
 
1223
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1022
 
940
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1018
1224
941
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
1225
942
msgstr "생성된 난수를 난수 생성기의 씨앗으로 사용합니다"
1226
943
 
1227
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1026
 
944
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1022
1228
945
msgid "_Randomize"
1229
946
msgstr "난수화(_R)"
1230
947
 
1231
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25
1232
 
#, fuzzy
1233
 
msgid "Portrait"
1234
 
msgstr "휘도"
1235
 
 
1236
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26
1237
 
msgid "Landscape"
1238
 
msgstr ""
1239
 
 
1240
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:123
1241
 
msgid "_H"
1242
 
msgstr "_H"
1243
 
 
1244
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:123
1245
 
msgid "Hue"
1246
 
msgstr "색상"
1247
 
 
1248
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:124
1249
 
msgid "_S"
1250
 
msgstr "_S"
1251
 
 
1252
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:124
1253
 
msgid "Saturation"
1254
 
msgstr "채도"
1255
 
 
1256
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:125
1257
 
msgid "_V"
1258
 
msgstr "_V"
1259
 
 
1260
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:125
1261
 
msgid "Value"
1262
 
msgstr "명도"
1263
 
 
1264
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
1265
 
msgid "_R"
1266
 
msgstr "_R"
1267
 
 
1268
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
1269
 
msgid "_G"
1270
 
msgstr "_G"
1271
 
 
1272
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
1273
 
msgid "_B"
1274
 
msgstr "_B"
1275
 
 
1276
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
1277
 
msgid "_A"
1278
 
msgstr "_A"
1279
 
 
1280
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:157
1281
 
msgid "Layers"
1282
 
msgstr ""
1283
 
 
1284
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:158
1285
 
#, fuzzy
1286
 
msgid "Images"
1287
 
msgstr "이미지 소스"
1288
 
 
1289
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:217
1290
 
msgid "Zoom in"
1291
 
msgstr ""
1292
 
 
1293
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:218
1294
 
msgid "Zoom out"
1295
 
msgstr ""
1296
 
 
1297
 
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:67
1298
 
#, fuzzy
1299
 
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
 
948
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:68
 
949
msgid "Protanopia (insensitivity to red"
1300
950
msgstr "제 1 색맹 (적색맹)"
1301
951
 
1302
 
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:69
 
952
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:70
1303
953
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
1304
954
msgstr "제 2 색맹 (녹색맹)"
1305
955
 
1306
 
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:71
 
956
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:72
1307
957
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
1308
958
msgstr "제 3 색맹 (청색맹)"
1309
959
 
1310
 
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:200
 
960
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:163
1311
961
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
1312
962
msgstr "색맹 모의 실험 필터 (Brettel-Vienot-Mollon 알고리즘)"
1313
963
 
1314
 
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:292
 
964
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:256
1315
965
msgid "Color Deficient Vision"
1316
966
msgstr "색맹 보기"
1317
967
 
1318
 
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:507
1319
 
#, fuzzy
1320
 
msgid "Color _deficiency type:"
 
968
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:554
 
969
msgid "Color _Deficiency Type:"
1321
970
msgstr "색맹 유형(_D):"
1322
971
 
1323
 
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:91
 
972
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:105
1324
973
msgid "Gamma color display filter"
1325
974
msgstr "감마 색상 화면 표시 필터"
1326
975
 
1327
 
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:160
 
976
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:178
1328
977
msgid "Gamma"
1329
978
msgstr "감마"
1330
979
 
1331
 
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:253
 
980
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:352
1332
981
msgid "_Gamma:"
1333
982
msgstr "감마(_G):"
1334
983
 
1335
 
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:91
 
984
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:105
1336
985
msgid "High Contrast color display filter"
1337
986
msgstr "고휘도 색상 화면 표시 필터"
1338
987
 
1339
 
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:160
 
988
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:178
1340
989
msgid "Contrast"
1341
990
msgstr "휘도"
1342
991
 
1343
 
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:253
1344
 
#, fuzzy
1345
 
msgid "Contrast c_ycles:"
 
992
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:352
 
993
msgid "Contrast C_ycles:"
1346
994
msgstr "휘도 순환(_Y):"
1347
995
 
1348
 
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:105
1349
 
#, fuzzy
1350
 
msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
1351
 
msgstr "ICC 생삭 프로파일을 사용하는 색상 교정 필터"
1352
 
 
1353
 
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:166
1354
 
msgid "Color Management"
1355
 
msgstr ""
1356
 
 
1357
 
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:235
1358
 
msgid ""
1359
 
"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
1360
 
"Preferences dialog."
1361
 
msgstr ""
1362
 
 
1363
 
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:249
1364
 
msgid "Mode of operation:"
1365
 
msgstr ""
1366
 
 
1367
 
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:256
1368
 
#, fuzzy
1369
 
msgid "Image profile:"
1370
 
msgstr "이미지 파일"
1371
 
 
1372
 
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:263
1373
 
msgid "Monitor profile:"
1374
 
msgstr ""
1375
 
 
1376
 
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:270
1377
 
msgid "Print simulation profile:"
1378
 
msgstr ""
1379
 
 
1380
 
#: ../modules/cdisplay_proof.c:103
 
996
#: ../modules/cdisplay_proof.c:57
 
997
msgid "Perceptual"
 
998
msgstr "인식"
 
999
 
 
1000
#: ../modules/cdisplay_proof.c:58
 
1001
msgid "Relative Colorimetric"
 
1002
msgstr "상대 비색계"
 
1003
 
 
1004
#: ../modules/cdisplay_proof.c:60
 
1005
msgid "Absolute Colorimetric"
 
1006
msgstr "절대 비색계"
 
1007
 
 
1008
#: ../modules/cdisplay_proof.c:147
1381
1009
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
1382
1010
msgstr "ICC 생삭 프로파일을 사용하는 색상 교정 필터"
1383
1011
 
1384
 
#: ../modules/cdisplay_proof.c:180
 
1012
#: ../modules/cdisplay_proof.c:251
1385
1013
msgid "Color Proof"
1386
1014
msgstr "색상 교정"
1387
1015
 
1388
 
#: ../modules/cdisplay_proof.c:340
 
1016
#: ../modules/cdisplay_proof.c:462
 
1017
msgid "_Intent:"
 
1018
msgstr "의도(_I):"
 
1019
 
 
1020
#: ../modules/cdisplay_proof.c:465
1389
1021
msgid "Choose an ICC Color Profile"
1390
1022
msgstr "ICC 색상 프로파일 선택"
1391
1023
 
1392
 
#: ../modules/cdisplay_proof.c:367
1393
 
msgid "All files (*.*)"
1394
 
msgstr ""
1395
 
 
1396
 
#: ../modules/cdisplay_proof.c:372
1397
 
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
1398
 
msgstr ""
1399
 
 
1400
 
#: ../modules/cdisplay_proof.c:430
 
1024
#: ../modules/cdisplay_proof.c:468
1401
1025
msgid "_Profile:"
1402
1026
msgstr "프로파일(_P):"
1403
1027
 
1404
 
#: ../modules/cdisplay_proof.c:436
1405
 
msgid "_Intent:"
1406
 
msgstr "의도(_I):"
1407
 
 
1408
 
#: ../modules/cdisplay_proof.c:441
 
1028
#: ../modules/cdisplay_proof.c:476
1409
1029
msgid "_Black Point Compensation"
1410
1030
msgstr "검정색 점 보상(_B)"
1411
1031
 
1413
1033
msgid "CMYK color selector"
1414
1034
msgstr "CMYK 색상 선택기"
1415
1035
 
1416
 
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:130 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:154
 
1036
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:130
1417
1037
msgid "CMYK"
1418
1038
msgstr "CMYK"
1419
1039
 
1420
 
#. Cyan
1421
 
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:148 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:171
 
1040
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:147
1422
1041
msgid "_C"
1423
1042
msgstr "_C"
1424
1043
 
1425
 
#. Magenta
1426
 
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:150 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:173
 
1044
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:148
1427
1045
msgid "_M"
1428
1046
msgstr "_M"
1429
1047
 
1430
 
#. Yellow
1431
 
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:152 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:175
 
1048
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:149
1432
1049
msgid "_Y"
1433
1050
msgstr "_Y"
1434
1051
 
1435
 
#. Key (Black)
1436
 
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:154 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:177
 
1052
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:150
1437
1053
msgid "_K"
1438
1054
msgstr "_K"
1439
1055
 
1440
 
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:158 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:181
 
1056
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:154
1441
1057
msgid "Cyan"
1442
1058
msgstr "청록"
1443
1059
 
1444
 
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:159 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:182
 
1060
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:155
1445
1061
msgid "Magenta"
1446
1062
msgstr "자홍"
1447
1063
 
1448
 
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:160 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:183
 
1064
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:156
1449
1065
msgid "Yellow"
1450
1066
msgstr "노랑"
1451
1067
 
1452
 
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:161 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:184
 
1068
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:157
1453
1069
msgid "Black"
1454
1070
msgstr "검정"
1455
1071
 
1456
 
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:195
1457
 
#, fuzzy
1458
 
msgid "Black _pullout:"
 
1072
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:191
 
1073
msgid "Black _Pullout:"
1459
1074
msgstr "검정색 농도(_P):"
1460
1075
 
1461
 
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:212
 
1076
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:208
1462
1077
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
1463
1078
msgstr "색상 잉크로 만들 검정색의 비율"
1464
1079
 
1465
 
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:91
1466
 
#, fuzzy
1467
 
msgid "CMYK color selector (using color profile)"
1468
 
msgstr "ICC 생삭 프로파일을 사용하는 색상 교정 필터"
1469
 
 
1470
 
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:396
1471
 
#, fuzzy
1472
 
msgid "Profile: (none)"
1473
 
msgstr "프로파일(_P):"
1474
 
 
1475
 
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:409
1476
 
#, fuzzy, c-format
1477
 
msgid "Profile: %s"
1478
 
msgstr "프로파일(_P):"
1479
 
 
1480
1080
#: ../modules/colorsel_triangle.c:104
1481
1081
msgid "Painter-style triangle color selector"
1482
1082
msgstr "페인터같은 삼각형 색 선택기"
1485
1085
msgid "Triangle"
1486
1086
msgstr "삼각형"
1487
1087
 
1488
 
#: ../modules/colorsel_water.c:84
 
1088
#: ../modules/colorsel_water.c:88
1489
1089
msgid "Watercolor style color selector"
1490
1090
msgstr "수채화 형태의 색 선택기"
1491
1091
 
1492
 
#: ../modules/colorsel_water.c:150
 
1092
#: ../modules/colorsel_water.c:154
1493
1093
msgid "Watercolor"
1494
1094
msgstr "수채화"
1495
1095
 
1496
 
#: ../modules/colorsel_water.c:213
 
1096
#: ../modules/colorsel_water.c:220
1497
1097
msgid "Pressure"
1498
1098
msgstr "압력"
1499
1099
 
1500
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:58
1501
 
msgid "Button 0"
1502
 
msgstr ""
1503
 
 
1504
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:59
1505
 
msgid "Button 1"
1506
 
msgstr ""
1507
 
 
1508
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:60
1509
 
msgid "Button 2"
1510
 
msgstr ""
1511
 
 
1512
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:61
1513
 
msgid "Button 3"
1514
 
msgstr ""
1515
 
 
1516
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:62
1517
 
msgid "Button 4"
1518
 
msgstr ""
1519
 
 
1520
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:63
1521
 
msgid "Button 5"
1522
 
msgstr ""
1523
 
 
1524
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:64
1525
 
msgid "Button 6"
1526
 
msgstr ""
1527
 
 
1528
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:65
1529
 
msgid "Button 7"
1530
 
msgstr ""
1531
 
 
1532
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:66
1533
 
msgid "Button 8"
1534
 
msgstr ""
1535
 
 
1536
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:67
1537
 
msgid "Button 9"
1538
 
msgstr ""
1539
 
 
1540
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:68
1541
 
msgid "Button Mouse"
1542
 
msgstr ""
1543
 
 
1544
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:69
1545
 
msgid "Button Left"
1546
 
msgstr ""
1547
 
 
1548
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:70
1549
 
msgid "Button Right"
1550
 
msgstr ""
1551
 
 
1552
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:71
1553
 
msgid "Button Middle"
1554
 
msgstr ""
1555
 
 
1556
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:72
1557
 
msgid "Button Side"
1558
 
msgstr ""
1559
 
 
1560
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:73
1561
 
msgid "Button Extra"
1562
 
msgstr ""
1563
 
 
1564
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:74
1565
 
msgid "Button Forward"
1566
 
msgstr ""
1567
 
 
1568
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:75
1569
 
msgid "Button Back"
1570
 
msgstr ""
1571
 
 
1572
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:76
1573
 
msgid "Button Task"
1574
 
msgstr ""
1575
 
 
1576
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:78
1577
 
msgid "Button Wheel"
1578
 
msgstr ""
1579
 
 
1580
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:81
1581
 
msgid "Button Gear Down"
1582
 
msgstr ""
1583
 
 
1584
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:84
1585
 
msgid "Button Gear Up"
1586
 
msgstr ""
1587
 
 
1588
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:90
1589
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:469
1590
 
msgid "X Move Left"
1591
 
msgstr ""
1592
 
 
1593
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:91
1594
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:472
1595
 
msgid "X Move Right"
1596
 
msgstr ""
1597
 
 
1598
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:92
1599
 
msgid "Y Move Forward"
1600
 
msgstr ""
1601
 
 
1602
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:93
1603
 
msgid "Y Move Back"
1604
 
msgstr ""
1605
 
 
1606
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:94
1607
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:487
1608
 
msgid "Z Move Up"
1609
 
msgstr ""
1610
 
 
1611
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:95
1612
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:490
1613
 
msgid "Z Move Down"
1614
 
msgstr ""
1615
 
 
1616
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:97
1617
 
msgid "X Axis Tilt Forward"
1618
 
msgstr ""
1619
 
 
1620
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:98
1621
 
msgid "X Axis Tilt Back"
1622
 
msgstr ""
1623
 
 
1624
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:99
1625
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:505
1626
 
msgid "Y Axis Tilt Right"
1627
 
msgstr ""
1628
 
 
1629
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:100
1630
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:508
1631
 
msgid "Y Axis Tilt Left"
1632
 
msgstr ""
1633
 
 
1634
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:101
1635
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:514
1636
 
msgid "Z Axis Turn Left"
1637
 
msgstr ""
1638
 
 
1639
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:102
1640
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:517
1641
 
msgid "Z Axis Turn Right"
1642
 
msgstr ""
1643
 
 
1644
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:104
1645
 
msgid "Horiz. Wheel Turn Back"
1646
 
msgstr ""
1647
 
 
1648
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:105
1649
 
msgid "Horiz. Wheel Turn Forward"
1650
 
msgstr ""
1651
 
 
1652
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:106
1653
 
msgid "Dial Turn Left"
1654
 
msgstr ""
1655
 
 
1656
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:107
1657
 
msgid "Dial Turn Right"
1658
 
msgstr ""
1659
 
 
1660
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:108
1661
 
msgid "Wheel Turn Left"
1662
 
msgstr ""
1663
 
 
1664
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:109
1665
 
msgid "Wheel Turn Right"
1666
 
msgstr ""
1667
 
 
1668
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:179
1669
 
msgid "Linux input event controller"
1670
 
msgstr ""
1671
 
 
1672
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:249
1673
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:227 ../modules/controller_midi.c:245
1674
 
msgid "Device:"
1675
 
msgstr ""
1676
 
 
1677
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:250
1678
 
msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
1679
 
msgstr ""
1680
 
 
1681
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:261
1682
 
msgid "Linux Input"
1683
 
msgstr ""
1684
 
 
1685
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:539
1686
 
msgid "Linux Input Events"
1687
 
msgstr ""
1688
 
 
1689
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:551
1690
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1122 ../modules/controller_midi.c:533
1691
 
msgid "No device configured"
1692
 
msgstr ""
1693
 
 
1694
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:577 ../modules/controller_midi.c:482
1695
 
#: ../modules/controller_midi.c:508
1696
 
#, c-format
1697
 
msgid "Reading from %s"
1698
 
msgstr ""
1699
 
 
1700
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:595
1701
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:649 ../modules/controller_midi.c:464
1702
 
#: ../modules/controller_midi.c:525 ../modules/controller_midi.c:596
1703
 
#, c-format
1704
 
msgid "Device not available: %s"
1705
 
msgstr ""
1706
 
 
1707
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:614
1708
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1147
1709
 
msgid "Device not available"
1710
 
msgstr ""
1711
 
 
1712
 
#: ../modules/controller_linux_input.c:658 ../modules/controller_midi.c:605
1713
 
msgid "End of file"
1714
 
msgstr ""
1715
 
 
1716
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:157
1717
 
msgid "DirectX DirectInput event controller"
1718
 
msgstr ""
1719
 
 
1720
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:228
1721
 
msgid "The device to read DirectInput events from."
1722
 
msgstr ""
1723
 
 
1724
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:237
1725
 
msgid "DirectX DirectInput"
1726
 
msgstr ""
1727
 
 
1728
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:446
1729
 
#, c-format
1730
 
msgid "Button %d"
1731
 
msgstr ""
1732
 
 
1733
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:449
1734
 
#, c-format
1735
 
msgid "Button %d Press"
1736
 
msgstr ""
1737
 
 
1738
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:452
1739
 
#, c-format
1740
 
msgid "Button %d Release"
1741
 
msgstr ""
1742
 
 
1743
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:478
1744
 
msgid "Y Move Away"
1745
 
msgstr ""
1746
 
 
1747
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:481
1748
 
msgid "Y Move Near"
1749
 
msgstr ""
1750
 
 
1751
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:496
1752
 
msgid "X Axis Tilt Away"
1753
 
msgstr ""
1754
 
 
1755
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:499
1756
 
msgid "X Axis Tilt Near"
1757
 
msgstr ""
1758
 
 
1759
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:528
1760
 
#, c-format
1761
 
msgid "Slider %d Increase"
1762
 
msgstr ""
1763
 
 
1764
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:531
1765
 
#, c-format
1766
 
msgid "Slider %d Decrease"
1767
 
msgstr ""
1768
 
 
1769
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:541
1770
 
#, c-format
1771
 
msgid "POV %d X View"
1772
 
msgstr ""
1773
 
 
1774
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:544
1775
 
#, c-format
1776
 
msgid "POV %d Y View"
1777
 
msgstr ""
1778
 
 
1779
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:547
1780
 
#, c-format
1781
 
msgid "POV %d Return"
1782
 
msgstr ""
1783
 
 
1784
 
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1111
1785
 
msgid "DirectInput Events"
1786
 
msgstr ""
1787
 
 
1788
 
#: ../modules/controller_midi.c:167
1789
 
msgid "MIDI event controller"
1790
 
msgstr ""
1791
 
 
1792
 
#: ../modules/controller_midi.c:236
1793
 
msgid "The name of the device to read MIDI events from."
1794
 
msgstr ""
1795
 
 
1796
 
#: ../modules/controller_midi.c:239
1797
 
msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
1798
 
msgstr ""
1799
 
 
1800
 
#: ../modules/controller_midi.c:254
1801
 
msgid "Channel:"
1802
 
msgstr ""
1803
 
 
1804
 
#: ../modules/controller_midi.c:255
1805
 
msgid ""
1806
 
"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI "
1807
 
"channels."
1808
 
msgstr ""
1809
 
 
1810
 
#: ../modules/controller_midi.c:259
1811
 
msgid "MIDI"
1812
 
msgstr ""
1813
 
 
1814
 
#: ../modules/controller_midi.c:383
1815
 
#, c-format
1816
 
msgid "Note %02x on"
1817
 
msgstr ""
1818
 
 
1819
 
#: ../modules/controller_midi.c:386
1820
 
#, c-format
1821
 
msgid "Note %02x off"
1822
 
msgstr ""
1823
 
 
1824
 
#: ../modules/controller_midi.c:389
1825
 
#, c-format
1826
 
msgid "Controller %03d"
1827
 
msgstr ""
1828
 
 
1829
 
#: ../modules/controller_midi.c:436
1830
 
msgid "MIDI Events"
1831
 
msgstr ""
1832
 
 
1833
 
#: ../modules/controller_midi.c:454
1834
 
msgid "GIMP"
1835
 
msgstr ""
1836
 
 
1837
 
#: ../modules/controller_midi.c:456
1838
 
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
1839
 
msgstr ""
1840
 
 
1841
 
#~ msgid "%s can't handle layers"
1842
 
#~ msgstr "%s은(는) 레이어를 처리할 수 없습니다"
1843
 
 
1844
 
#~ msgid "%s can't handle layer offsets, size or opacity"
1845
 
#~ msgstr "%s은(는) 레어어 위치, 크기, 투명도를 처리할 수 없습니다"
1846
 
 
1847
 
#~ msgid "%s can only handle layers as animation frames"
1848
 
#~ msgstr "%s은(는) 에니메이션 프래임 레이어만 처리할 수 있습니다"
1849
 
 
1850
 
#~ msgid "%s can't handle transparency"
1851
 
#~ msgstr "%s은(는) 투명도를 처리할 수 없습니다"
1852
 
 
1853
 
#~ msgid "%s can't handle layer masks"
1854
 
#~ msgstr "%s은(는) 레이어 마스크를 처리할 수 없습니다"
1855
 
 
1856
 
#~ msgid "%s can only handle RGB images"
1857
 
#~ msgstr "%s은(는) RGB 이미지만 처리할 수 있습니다"
1858
 
 
1859
 
#~ msgid "%s can only handle grayscale images"
1860
 
#~ msgstr "%s은(는) 그레이스케일 이미지만 처리할 수 있습니다"
1861
 
 
1862
 
#~ msgid "%s can only handle indexed images"
1863
 
#~ msgstr "%s은(는) 인덱스된 이미지만 처리할 수 있습니다"
1864
 
 
1865
 
#~ msgid "%s can only handle bitmap (two color) indexed images"
1866
 
#~ msgstr "%s은(는) 비트맵(두가지 색상) 인덱스된 이미지만 처리할 수 있습니다"
1867
 
 
1868
 
#~ msgid "%s can only handle RGB or grayscale images"
1869
 
#~ msgstr "%s은(는) RGB나 그레이스케일 이미지만 처리할 수 있습니다"
1870
 
 
1871
 
#~ msgid "%s can only handle RGB or indexed images"
1872
 
#~ msgstr "%s은(는) RGB나 인덱스된 이미지만 처리할 수 있습니다"
1873
 
 
1874
 
#~ msgid "%s can only handle grayscale or indexed images"
1875
 
#~ msgstr "%s은(는) 그레이스케일이나 인덱스된 이미지만 처리할 수 있습니다"
1876
 
 
1877
 
#~ msgid "%s needs an alpha channel"
1878
 
#~ msgstr "%s은(는) 알파 채널이 필요합니다"
1879
 
 
1880
 
#~ msgid "Light Checks"
1881
 
#~ msgstr "밝은 격자"
1882
 
 
1883
 
#~ msgid "Mid-Tone Checks"
1884
 
#~ msgstr "중간 격자"
1885
 
 
1886
 
#~ msgid "Dark Checks"
1887
 
#~ msgstr "어두운 격자"
1888
 
 
1889
 
#~ msgid "White Only"
1890
 
#~ msgstr "흰색으로"
1891
 
 
1892
 
#~ msgid "Gray Only"
1893
 
#~ msgstr "회색으로"
1894
 
 
1895
 
#~ msgid "Black Only"
1896
 
#~ msgstr "검정색으로"
1897
 
 
1898
 
#~ msgid "Image source"
1899
 
#~ msgstr "이미지 소스"
1900
 
 
1901
 
#~ msgid "Pattern source"
1902
 
#~ msgstr "무늬 소스"
1903
 
 
1904
 
#~ msgid "Linear"
1905
 
#~ msgstr "선형"
1906
 
 
1907
 
#~ msgid "None (Fastest)"
1908
 
#~ msgstr "안함 (속도위주)"
1909
 
 
1910
 
#~ msgid "Lanczos (Best)"
1911
 
#~ msgstr "3차곡선 (품질위주)"
1912
 
 
1913
 
#~ msgid "Forward (traditional)"
1914
 
#~ msgstr "전진 (일반적)"
1915
 
 
1916
 
#~ msgid "Backward (corrective)"
1917
 
#~ msgstr "후진 (교정)"
1918
 
 
1919
 
#~ msgid "%d Bytes"
1920
 
#~ msgstr "%d 바이트"
1921
 
 
1922
 
#~ msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
1923
 
#~ msgstr "읽기 모드로 '%s'을(를) 열 수 없습니다. %s"
1924
 
 
1925
 
#~ msgid "Loading module: '%s'\n"
1926
 
#~ msgstr "모듈 불러오는 중: '%s'\n"
1927
 
 
1928
 
#~ msgid "Skipping module: '%s'\n"
1929
 
#~ msgstr "모듈 건너뛰는 중: '%s'\n"
1930
 
 
1931
 
#~ msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
1932
 
#~ msgstr "HTML과 CSS용 16진수 색상 표기"
1933
 
 
1934
 
#~ msgid "HTML _Notation:"
1935
 
#~ msgstr "HTML 표기(_N):"
1936
 
 
1937
 
#~ msgid "Crop"
1938
 
#~ msgstr "자르기"
1939
 
 
1940
 
#~ msgid "Protanopia (insensitivity to red"
1941
 
#~ msgstr "제 1 색맹 (적색맹)"
1942
 
 
1943
 
#~ msgid "Color _Deficiency Type:"
1944
 
#~ msgstr "색맹 유형(_D):"
1945
 
 
1946
 
#~ msgid "Contrast C_ycles:"
1947
 
#~ msgstr "휘도 순환(_Y):"
1948
 
 
1949
 
#~ msgid "Relative Colorimetric"
1950
 
#~ msgstr "상대 비색계"
1951
 
 
1952
 
#~ msgid "Absolute Colorimetric"
1953
 
#~ msgstr "절대 비색계"
1954
 
 
1955
 
#~ msgid "Black _Pullout:"
1956
 
#~ msgstr "검정색 농도(_P):"