13
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:170
16
#: ../libgimp/gimpbrushmenu.c:129
17
17
msgid "Brush Selection"
20
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:911
21
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:712
20
#: ../libgimp/gimpbrushmenu.c:158
21
#: ../libgimp/gimppatternmenu.c:142
23
23
msgstr "찾아보기(_B)..."
25
#: ../libgimp/gimpexport.c:217 ../libgimp/gimpexport.c:253
27
msgid "%s plug-in can't handle layers"
25
#: ../libgimp/gimpexport.c:215
26
#: ../libgimp/gimpexport.c:251
28
msgid "%s can't handle layers"
28
29
msgstr "%s은(는) 레이어를 처리할 수 없습니다"
30
#: ../libgimp/gimpexport.c:218 ../libgimp/gimpexport.c:227
31
#: ../libgimp/gimpexport.c:236 ../libgimp/gimpexport.c:254
31
#: ../libgimp/gimpexport.c:216
32
#: ../libgimp/gimpexport.c:225
33
#: ../libgimp/gimpexport.c:234
32
34
msgid "Merge Visible Layers"
33
35
msgstr "보이는 레이어 합치기"
35
#: ../libgimp/gimpexport.c:226
37
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
37
#: ../libgimp/gimpexport.c:224
39
msgid "%s can't handle layer offsets, size or opacity"
38
40
msgstr "%s은(는) 레어어 위치, 크기, 투명도를 처리할 수 없습니다"
40
#: ../libgimp/gimpexport.c:235 ../libgimp/gimpexport.c:244
42
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
42
#: ../libgimp/gimpexport.c:233
43
#: ../libgimp/gimpexport.c:242
45
msgid "%s can only handle layers as animation frames"
43
46
msgstr "%s은(는) 에니메이션 프래임 레이어만 처리할 수 있습니다"
45
#: ../libgimp/gimpexport.c:236 ../libgimp/gimpexport.c:245
48
#: ../libgimp/gimpexport.c:234
49
#: ../libgimp/gimpexport.c:243
46
50
msgid "Save as Animation"
47
51
msgstr "에니메이션으로 저장"
49
#: ../libgimp/gimpexport.c:245 ../libgimp/gimpexport.c:254
50
#: ../libgimp/gimpexport.c:263
53
#: ../libgimp/gimpexport.c:243
54
#: ../libgimp/gimpexport.c:252
55
#: ../libgimp/gimpexport.c:261
51
56
msgid "Flatten Image"
52
57
msgstr "이미지 배경으로 합치기"
54
#: ../libgimp/gimpexport.c:262
56
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
59
#: ../libgimp/gimpexport.c:260
61
msgid "%s can't handle transparency"
57
62
msgstr "%s은(는) 투명도를 처리할 수 없습니다"
59
#: ../libgimp/gimpexport.c:271
61
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
64
#: ../libgimp/gimpexport.c:269
66
msgid "%s can't handle layer masks"
62
67
msgstr "%s은(는) 레이어 마스크를 처리할 수 없습니다"
64
#: ../libgimp/gimpexport.c:272
69
#: ../libgimp/gimpexport.c:270
65
70
msgid "Apply Layer Masks"
66
71
msgstr "레이어 마스크 적용"
68
#: ../libgimp/gimpexport.c:280
70
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
73
#: ../libgimp/gimpexport.c:278
75
msgid "%s can only handle RGB images"
71
76
msgstr "%s은(는) RGB 이미지만 처리할 수 있습니다"
73
#: ../libgimp/gimpexport.c:281 ../libgimp/gimpexport.c:319
74
#: ../libgimp/gimpexport.c:328
78
#: ../libgimp/gimpexport.c:279
79
#: ../libgimp/gimpexport.c:317
80
#: ../libgimp/gimpexport.c:326
75
81
msgid "Convert to RGB"
78
#: ../libgimp/gimpexport.c:289
80
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
84
#: ../libgimp/gimpexport.c:287
86
msgid "%s can only handle grayscale images"
81
87
msgstr "%s은(는) 그레이스케일 이미지만 처리할 수 있습니다"
83
#: ../libgimp/gimpexport.c:290 ../libgimp/gimpexport.c:319
84
#: ../libgimp/gimpexport.c:340
89
#: ../libgimp/gimpexport.c:288
90
#: ../libgimp/gimpexport.c:317
91
#: ../libgimp/gimpexport.c:338
85
92
msgid "Convert to Grayscale"
86
93
msgstr "그레이스케일로 바꾸기"
88
#: ../libgimp/gimpexport.c:298
90
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
95
#: ../libgimp/gimpexport.c:296
97
msgid "%s can only handle indexed images"
91
98
msgstr "%s은(는) 인덱스된 이미지만 처리할 수 있습니다"
93
#: ../libgimp/gimpexport.c:299 ../libgimp/gimpexport.c:328
94
#: ../libgimp/gimpexport.c:338
100
#: ../libgimp/gimpexport.c:297
101
#: ../libgimp/gimpexport.c:326
102
#: ../libgimp/gimpexport.c:336
96
104
"Convert to Indexed using default settings\n"
97
105
"(Do it manually to tune the result)"
187
193
"채널(저장된 선택)을 %s(으)로 저장하려고 합니다.\n"
188
194
"보이는 레이어를 저장하는 것이 아닙니다."
190
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:130
196
#: ../libgimp/gimpfontmenu.c:89
191
197
msgid "Font Selection"
194
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:145
198
#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:148
200
#: ../libgimp/gimpgradientmenu.c:104
199
201
msgid "Gradient Selection"
200
202
msgstr "그라디언트 선택"
202
#: ../libgimp/gimpmenu.c:450 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:239
204
#: ../libgimp/gimpmenu.c:406
205
#: ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:181
206
#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:130
209
#: ../libgimp/gimppalettemenu.c:91
207
210
msgid "Palette Selection"
210
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:156
213
#: ../libgimp/gimppatternmenu.c:113
211
214
msgid "Pattern Selection"
214
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:140
218
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:141
219
msgid "by description"
222
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:142
226
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:143
230
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:144
234
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:145
238
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:146
242
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:377
246
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:388
247
msgid "Searching by name"
250
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:409
251
msgid "Searching by description"
254
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:416
255
msgid "Searching by help"
258
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:423
259
msgid "Searching by author"
262
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:430
263
msgid "Searching by copyright"
266
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:437
267
msgid "Searching by date"
270
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:444
271
msgid "Searching by type"
274
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:454
277
msgid_plural "%d procedures"
281
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:463
282
msgid "No matches for your query"
285
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467
287
msgid "%d procedure matches your query"
288
msgid_plural "%d procedures match your query"
293
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114
297
#: ../libgimp/gimpprocview.c:143
301
#: ../libgimp/gimpprocview.c:156
302
msgid "Return Values"
305
#: ../libgimp/gimpprocview.c:169
306
msgid "Additional Information"
309
#: ../libgimp/gimpprocview.c:210
314
#: ../libgimp/gimpprocview.c:222
318
#: ../libgimp/gimpprocview.c:234
322
217
#: ../libgimp/gimpunitcache.c:57
326
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:27
221
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:26
327
222
msgid "_White (full opacity)"
328
223
msgstr "흰색(_W) (완전 불투명)"
330
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
225
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:27
331
226
msgid "_Black (full transparency)"
332
227
msgstr "검정색(_B) (완전 투명)"
334
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
229
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
335
230
msgid "Layer's _alpha channel"
336
231
msgstr "레이어의 알파 채널(_a)"
338
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
233
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
339
234
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
340
235
msgstr "레이어의 알파 채널 전송(_T)"
342
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
237
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
343
238
msgid "_Selection"
346
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32
241
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
347
242
msgid "_Grayscale copy of layer"
348
243
msgstr "레이어의 그레이스케일 사본(_G)"
350
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33
354
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:63
245
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:61
355
246
msgid "FG to BG (RGB)"
356
247
msgstr "전경을 배경으로 (RGB)"
358
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
249
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
359
250
msgid "FG to BG (HSV)"
360
251
msgstr "전경을 배경으로 (HSV)"
362
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
253
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:63
363
254
msgid "FG to transparent"
364
255
msgstr "전경을 투명하게"
366
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
257
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
367
258
msgid "Custom gradient"
368
259
msgstr "사용자 그라디언트"
370
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:95
261
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:93
371
262
msgid "FG color fill"
372
263
msgstr "전경색으로 채우기"
374
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:96
265
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:94
375
266
msgid "BG color fill"
376
267
msgstr "배경색으로 채우기"
378
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:97
269
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:95
379
270
msgid "Pattern fill"
382
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:127
273
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:125
383
274
msgid "Add to the current selection"
384
275
msgstr "현재 선택에 더하기"
386
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
277
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:126
387
278
msgid "Subtract from the current selection"
388
279
msgstr "현재 선택에서 빼기"
390
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:129
281
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:127
391
282
msgid "Replace the current selection"
392
283
msgstr "현재 선택 바꾸기"
394
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
285
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
395
286
msgid "Intersect with the current selection"
396
287
msgstr "현재 선택과 교차하기"
398
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
289
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:160
290
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168
291
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:352
402
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
295
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:161
296
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169
297
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
406
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
301
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162
302
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
303
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
410
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165
307
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163
414
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:166 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:531
311
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164
312
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:436
418
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
316
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165
317
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171
318
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
422
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196
322
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:194
426
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197
326
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:195
430
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198
330
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196
334
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:228
338
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:229
339
msgid "Mid-Tone Checks"
434
342
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:230
439
346
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
441
msgid "Mid-tone checks"
444
350
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
449
354
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
454
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234
459
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
464
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:263
469
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:264
474
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:293
479
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:294
483
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:295
487
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:323
358
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:261
362
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:262
363
msgid "Pattern source"
366
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:290
491
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:324
370
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:291
495
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:388
496
msgid "gradient|Linear"
374
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:328
375
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:468
499
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:389
379
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:329
500
380
msgid "Bi-linear"
503
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:390
383
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:330
507
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24
387
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:331
511
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:392
391
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:332
512
392
msgid "Conical (sym)"
513
393
msgstr "원뿔형 (대칭)"
515
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:393
395
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:333
516
396
msgid "Conical (asym)"
517
397
msgstr "원뿔형 (비대칭)"
519
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:394
399
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:334
520
400
msgid "Shaped (angular)"
521
401
msgstr "돌출형 (각지게)"
523
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:395
403
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:335
524
404
msgid "Shaped (spherical)"
525
405
msgstr "폭발형 (구형)"
527
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:396
407
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:336
528
408
msgid "Shaped (dimpled)"
529
409
msgstr "돌출형 (물결)"
531
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:397
411
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:337
532
412
msgid "Spiral (cw)"
533
413
msgstr "나선형 (시계방향)"
535
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:398
415
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:338
536
416
msgid "Spiral (ccw)"
537
417
msgstr "나선형 (시계방향)"
539
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:429
540
msgid "Intersections (dots)"
543
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:430
544
msgid "Intersections (crosshairs)"
547
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:431
551
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:432
552
msgid "Double dashed"
555
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:433
559
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:462
419
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:367
563
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:463
423
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:368
564
424
msgid "Inline pixbuf"
567
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:464
427
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:369
568
428
msgid "Image file"
571
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:493
431
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:398
572
432
msgid "RGB color"
575
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:494 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529
435
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:399
436
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:434
576
437
msgid "Grayscale"
579
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:495
440
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:400
580
441
msgid "Indexed color"
583
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:527
444
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:432
587
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528
448
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:433
588
449
msgid "RGB-alpha"
591
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530
452
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:435
592
453
msgid "Grayscale-alpha"
593
454
msgstr "그레이스케일-알파"
595
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:532
456
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:437
596
457
msgid "Indexed-alpha"
599
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:562
600
msgid "interpolation|None"
603
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:563
604
msgid "interpolation|Linear"
607
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:564
460
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:467
461
msgid "None (Fastest)"
464
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:469
611
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:565
612
msgid "Sinc (Lanczos3)"
468
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:470
469
msgid "Lanczos (Best)"
615
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:593
472
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:498
619
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:594
476
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:499
620
477
msgid "Incremental"
623
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:623 ../modules/cdisplay_lcms.c:214
480
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528
627
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:624
484
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529
628
485
msgid "Sawtooth wave"
631
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:625
488
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530
632
489
msgid "Triangular wave"
635
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:654
636
msgid "Run interactively"
639
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:655
640
msgid "Run non-interactively"
643
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:656
644
msgid "Run with last used values"
647
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684
492
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:558
651
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685
496
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:559
655
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:714
500
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:588
659
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:715
504
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:589
663
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
508
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:590
664
509
msgid "Highlights"
667
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:744
668
msgid "Normal (Forward)"
671
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:745
672
msgid "Corrective (Backward)"
675
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:775
679
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776
683
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777
684
msgid "Crop to result"
687
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778
688
msgid "Crop with aspect"
691
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:881
692
msgid "Internal GIMP procedure"
695
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:882
699
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:883
700
msgid "GIMP Extension"
703
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:884
704
msgid "Temporary Procedure"
707
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:180
710
msgid_plural "%d Bytes"
714
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:186
512
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:618
513
msgid "Forward (traditional)"
516
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:619
517
msgid "Backward (corrective)"
520
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:177
525
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:182
719
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:190
530
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:186
724
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:194
535
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:190
729
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:201
540
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:197
734
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:205
545
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:201
739
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:209
550
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:205
744
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:216
555
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:212
749
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:220
560
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:216
754
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:224
565
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:220
759
#: ../libgimpbase/gimputils.c:170 ../libgimpbase/gimputils.c:175
760
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:206 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:407
570
#: ../libgimpbase/gimputils.c:169
571
#: ../libgimpbase/gimputils.c:174
761
572
msgid "(invalid UTF-8 string)"
762
573
msgstr "(잘못된 UTF-8 문자열)"
764
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:40
765
msgid "Mode of operation for color management."
768
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42
769
msgid "The color profile of your (primary) monitor."
772
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44
774
"When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the "
775
"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a "
779
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:48
780
msgid "The default RGB working space color profile."
783
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
784
msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
787
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
788
msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
791
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
792
msgid "Sets how colors are mapped for your display."
795
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
797
"Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation "
801
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
802
msgid "No color management"
805
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25
806
msgid "Color managed display"
809
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26
810
msgid "Print simulation"
813
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:56
817
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57
819
msgid "Relative colorimetric"
822
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58
824
msgid "intent|Saturation"
827
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59
829
msgid "Absolute colorimetric"
832
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:97
575
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:95
834
577
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
835
578
msgstr "잘못된 UTF-8 문자열 (토큰 %s)"
837
580
#. please don't translate 'yes' and 'no'
838
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:436
581
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:423
840
583
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
841
584
msgstr "불린 토큰 %s의 값 '%s'은(는) 'yes'나 'no'가 되어야 합니다."
843
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:510
586
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:497
845
588
msgid "invalid value '%s' for token %s"
846
589
msgstr "잘못된 값 '%s' (토큰 '%s')"
848
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:525
591
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:512
850
593
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
851
594
msgstr "잘못된 값 '%ld' (토큰 %s)"
853
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:594
596
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:581
855
598
msgid "while parsing token '%s': %s"
856
599
msgstr "토큰 '%s' 해석 중: %s"
858
601
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:454
859
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:467 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:498
860
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:579
861
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:654
602
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:467
603
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:513
604
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:594
862
605
msgid "fatal parse error"
863
606
msgstr "치명적인 해석 오류"
865
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:377
608
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:349
867
610
msgid "Cannot expand ${%s}"
868
611
msgstr "${%s}을(를) 확장할 수 없습니다."
870
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:78
871
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:693
873
msgid "Error writing to '%s': %s"
874
msgstr "'%s' 쓰기 오류: %s"
876
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:136
613
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:134
878
615
msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
879
616
msgstr "임시 파일 '%s' 만들기 실패: %s"
881
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:149
618
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:147
883
620
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
884
621
msgstr "'%s'을(를) 쓰기 모드로 열기 실패: %s"
886
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:674
623
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:666
889
626
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
901
638
"임시 파일 '%s'에 쓰기 실패: %s\n"
902
639
"아무 파일도 만들어 지지 않았습니다."
904
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:711
641
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:685
643
msgid "Error writing to '%s': %s"
644
msgstr "'%s' 쓰기 오류: %s"
646
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:703
906
648
msgid "Could not create '%s': %s"
907
649
msgstr "'%s'을(를) 만들 수 없습니다: %s"
909
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:255
651
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:100
653
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
654
msgstr "읽기 모드로 '%s'을(를) 열 수 없습니다. %s"
656
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:270
911
657
msgid "invalid UTF-8 string"
912
658
msgstr "잘못된 UTF-8 문자열"
914
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:606
660
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:621
916
662
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
917
663
msgstr "'%s'의 %d행 해석 오류: %s"
919
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:153 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:171
920
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:280 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:307
921
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:418
665
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:177
667
msgid "Loading module: '%s'\n"
668
msgstr "모듈 불러오는 중: '%s'\n"
670
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:193
671
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:212
672
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:326
673
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:354
674
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:478
923
676
msgid "Module '%s' load error: %s"
924
677
msgstr "모듈 '%s'을(를) 불러오는 중 오류: %s"
926
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:375
679
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:282
681
msgid "Skipping module: '%s'\n"
682
msgstr "모듈 건너뛰는 중: '%s'\n"
684
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:422
927
685
msgid "Module error"
930
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:376
688
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:423
934
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:377
692
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:424
935
693
msgid "Load failed"
938
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:378
696
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:425
939
697
msgid "Not loaded"
942
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:125
945
"Cannot determine a valid home directory.\n"
946
"Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead."
949
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:249 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:317
700
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:227
701
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:295
951
703
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
952
704
msgstr "썸네일 폴더 '%s'을(를) 만들지 못했습니다."
954
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:498
956
msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag"
959
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:898
706
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:919
961
708
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
962
709
msgstr "썸네일 폴더 '%s' 을(를) 만들지 못했습니다.:%s"
964
#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:98
969
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:118
711
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:99
970
712
msgid "_Foreground Color"
973
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:122
715
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:103
974
716
msgid "_Background Color"
977
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:126
719
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:107
981
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:130
723
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:111
985
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:144
986
msgid "Select color profile from disk..."
989
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:280
993
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:98
727
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
997
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:210
731
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155
732
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
736
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156
737
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
741
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157
742
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
746
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158
747
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
751
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159
752
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
756
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160
757
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
761
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
765
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165
766
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:349
770
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166
771
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
772
#: ../modules/cdisplay_proof.c:59
776
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167
777
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:351
781
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
782
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
783
msgstr "HTML과 CSS용 16진수 색상 표기"
785
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
786
msgid "HTML _Notation:"
787
msgstr "HTML 표기(_N):"
789
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
1001
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:232
793
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:225
1005
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:286
1008
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
1010
msgstr "HTML과 CSS용 16진수 색상 표기"
1012
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:292
1014
msgid "HTML _notation:"
1015
msgstr "HTML 표기(_N):"
1017
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:174
1018
msgid "Open a file selector to browse your folders"
1021
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:175
1022
msgid "Open a file selector to browse your files"
1025
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:335
797
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
1026
798
msgid "Select Folder"
1029
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:337
801
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
1030
802
msgid "Select File"
1033
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:204
805
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
1034
806
msgid "Kilobytes"
1037
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:205
809
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
1038
810
msgid "Megabytes"
1041
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:206
813
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
1042
814
msgid "Gigabytes"
1046
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269
1047
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1171
1048
msgid "Nothing selected"
1051
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:287
1056
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:307
1058
msgid "Select _range:"
1061
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319
1062
msgid "Open _pages as"
1065
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:420
1069
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:512
1070
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:749
1075
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1176
1076
msgid "One page selected"
1079
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1183
1080
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1187
1082
msgid "%d page selected"
1083
msgid_plural "All %d pages selected"
1087
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:214
817
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:243
1088
818
msgid "Writable"
1091
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:223
821
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:252
1095
#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:107
1097
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1100
"스포이드를 클릭한 다음, 화면 상의 아무 곳이나 클릭하여 색상을 선택합니다."
825
#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
826
msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
827
msgstr "스포이드를 클릭한 다음, 화면 상의 아무 곳이나 클릭하여 색상을 선택합니다."
1102
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:94
829
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:126
1103
830
msgid "Check Size"
1106
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:101
833
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:133
1107
834
msgid "Check Style"
1110
#. toggle button to (de)activate the instant preview
1111
#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:277
837
#. toggle button to (des)activate the instant preview
838
#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:240
1112
839
msgid "_Preview"
1113
840
msgstr "미리보기(_P)"
1115
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1901
1117
msgid "This text input field is limited to %d character."
1118
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
1122
842
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113
1158
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:157 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:161
878
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:154
879
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:158
1160
881
msgstr "따라 그리기(_S)"
1162
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:173
883
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:170
1163
884
msgid "L_etter Spacing"
1166
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:174
887
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:171
1167
888
msgid "L_ine Spacing"
1170
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:190
891
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:187
1172
893
msgstr "크기 조절(_R)"
1174
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:191 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:319
895
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:188
896
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:292
1176
898
msgstr "배율 조절(_S)"
1178
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:295
900
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:271
1183
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:314
904
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:288
1184
905
msgid "_Transform"
1187
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:318
908
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:291
1191
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320
912
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:293
1193
914
msgstr "기울이기(_S)"
1195
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:266
916
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
1199
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:581
920
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
1200
921
msgid "Unit Selection"
1203
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:629
924
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
1207
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:633
928
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
932
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1001
933
msgid "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
934
msgstr "이 값을 난수 생성기의 씨앗으로 사용합니다 - 주어진 \"난수\" 연산을 반복할 수 있습니다"
1211
936
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1005
1213
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
1214
"a given \"random\" operation"
1216
"이 값을 난수 생성기의 씨앗으로 사용합니다 - 주어진 \"난수\" 연산을 반복할 수 "
1219
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1009
1220
937
msgid "_New Seed"
1221
938
msgstr "새 씨앗 값(_N)"
1223
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1022
940
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1018
1224
941
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
1225
942
msgstr "생성된 난수를 난수 생성기의 씨앗으로 사용합니다"
1227
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1026
944
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1022
1228
945
msgid "_Randomize"
1229
946
msgstr "난수화(_R)"
1231
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25
1236
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26
1240
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:123
1244
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:123
1248
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:124
1252
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:124
1256
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:125
1260
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:125
1264
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
1268
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
1272
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
1276
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
1280
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:157
1284
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:158
1289
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:217
1293
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:218
1297
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:67
1299
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
948
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:68
949
msgid "Protanopia (insensitivity to red"
1300
950
msgstr "제 1 색맹 (적색맹)"
1302
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:69
952
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:70
1303
953
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
1304
954
msgstr "제 2 색맹 (녹색맹)"
1306
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:71
956
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:72
1307
957
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
1308
958
msgstr "제 3 색맹 (청색맹)"
1310
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:200
960
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:163
1311
961
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
1312
962
msgstr "색맹 모의 실험 필터 (Brettel-Vienot-Mollon 알고리즘)"
1314
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:292
964
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:256
1315
965
msgid "Color Deficient Vision"
1318
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:507
1320
msgid "Color _deficiency type:"
968
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:554
969
msgid "Color _Deficiency Type:"
1321
970
msgstr "색맹 유형(_D):"
1323
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:91
972
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:105
1324
973
msgid "Gamma color display filter"
1325
974
msgstr "감마 색상 화면 표시 필터"
1327
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:160
976
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:178
1331
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:253
980
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:352
1333
982
msgstr "감마(_G):"
1335
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:91
984
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:105
1336
985
msgid "High Contrast color display filter"
1337
986
msgstr "고휘도 색상 화면 표시 필터"
1339
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:160
988
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:178
1340
989
msgid "Contrast"
1343
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:253
1345
msgid "Contrast c_ycles:"
992
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:352
993
msgid "Contrast C_ycles:"
1346
994
msgstr "휘도 순환(_Y):"
1348
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:105
1350
msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
1351
msgstr "ICC 생삭 프로파일을 사용하는 색상 교정 필터"
1353
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:166
1354
msgid "Color Management"
1357
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:235
1359
"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
1360
"Preferences dialog."
1363
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:249
1364
msgid "Mode of operation:"
1367
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:256
1369
msgid "Image profile:"
1372
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:263
1373
msgid "Monitor profile:"
1376
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:270
1377
msgid "Print simulation profile:"
1380
#: ../modules/cdisplay_proof.c:103
996
#: ../modules/cdisplay_proof.c:57
1000
#: ../modules/cdisplay_proof.c:58
1001
msgid "Relative Colorimetric"
1004
#: ../modules/cdisplay_proof.c:60
1005
msgid "Absolute Colorimetric"
1008
#: ../modules/cdisplay_proof.c:147
1381
1009
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
1382
1010
msgstr "ICC 생삭 프로파일을 사용하는 색상 교정 필터"
1384
#: ../modules/cdisplay_proof.c:180
1012
#: ../modules/cdisplay_proof.c:251
1385
1013
msgid "Color Proof"
1388
#: ../modules/cdisplay_proof.c:340
1016
#: ../modules/cdisplay_proof.c:462
1020
#: ../modules/cdisplay_proof.c:465
1389
1021
msgid "Choose an ICC Color Profile"
1390
1022
msgstr "ICC 색상 프로파일 선택"
1392
#: ../modules/cdisplay_proof.c:367
1393
msgid "All files (*.*)"
1396
#: ../modules/cdisplay_proof.c:372
1397
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
1400
#: ../modules/cdisplay_proof.c:430
1024
#: ../modules/cdisplay_proof.c:468
1401
1025
msgid "_Profile:"
1402
1026
msgstr "프로파일(_P):"
1404
#: ../modules/cdisplay_proof.c:436
1408
#: ../modules/cdisplay_proof.c:441
1028
#: ../modules/cdisplay_proof.c:476
1409
1029
msgid "_Black Point Compensation"
1410
1030
msgstr "검정색 점 보상(_B)"
1485
1085
msgid "Triangle"
1488
#: ../modules/colorsel_water.c:84
1088
#: ../modules/colorsel_water.c:88
1489
1089
msgid "Watercolor style color selector"
1490
1090
msgstr "수채화 형태의 색 선택기"
1492
#: ../modules/colorsel_water.c:150
1092
#: ../modules/colorsel_water.c:154
1493
1093
msgid "Watercolor"
1496
#: ../modules/colorsel_water.c:213
1096
#: ../modules/colorsel_water.c:220
1497
1097
msgid "Pressure"
1500
#: ../modules/controller_linux_input.c:58
1504
#: ../modules/controller_linux_input.c:59
1508
#: ../modules/controller_linux_input.c:60
1512
#: ../modules/controller_linux_input.c:61
1516
#: ../modules/controller_linux_input.c:62
1520
#: ../modules/controller_linux_input.c:63
1524
#: ../modules/controller_linux_input.c:64
1528
#: ../modules/controller_linux_input.c:65
1532
#: ../modules/controller_linux_input.c:66
1536
#: ../modules/controller_linux_input.c:67
1540
#: ../modules/controller_linux_input.c:68
1541
msgid "Button Mouse"
1544
#: ../modules/controller_linux_input.c:69
1548
#: ../modules/controller_linux_input.c:70
1549
msgid "Button Right"
1552
#: ../modules/controller_linux_input.c:71
1553
msgid "Button Middle"
1556
#: ../modules/controller_linux_input.c:72
1560
#: ../modules/controller_linux_input.c:73
1561
msgid "Button Extra"
1564
#: ../modules/controller_linux_input.c:74
1565
msgid "Button Forward"
1568
#: ../modules/controller_linux_input.c:75
1572
#: ../modules/controller_linux_input.c:76
1576
#: ../modules/controller_linux_input.c:78
1577
msgid "Button Wheel"
1580
#: ../modules/controller_linux_input.c:81
1581
msgid "Button Gear Down"
1584
#: ../modules/controller_linux_input.c:84
1585
msgid "Button Gear Up"
1588
#: ../modules/controller_linux_input.c:90
1589
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:469
1593
#: ../modules/controller_linux_input.c:91
1594
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:472
1595
msgid "X Move Right"
1598
#: ../modules/controller_linux_input.c:92
1599
msgid "Y Move Forward"
1602
#: ../modules/controller_linux_input.c:93
1606
#: ../modules/controller_linux_input.c:94
1607
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:487
1611
#: ../modules/controller_linux_input.c:95
1612
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:490
1616
#: ../modules/controller_linux_input.c:97
1617
msgid "X Axis Tilt Forward"
1620
#: ../modules/controller_linux_input.c:98
1621
msgid "X Axis Tilt Back"
1624
#: ../modules/controller_linux_input.c:99
1625
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:505
1626
msgid "Y Axis Tilt Right"
1629
#: ../modules/controller_linux_input.c:100
1630
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:508
1631
msgid "Y Axis Tilt Left"
1634
#: ../modules/controller_linux_input.c:101
1635
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:514
1636
msgid "Z Axis Turn Left"
1639
#: ../modules/controller_linux_input.c:102
1640
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:517
1641
msgid "Z Axis Turn Right"
1644
#: ../modules/controller_linux_input.c:104
1645
msgid "Horiz. Wheel Turn Back"
1648
#: ../modules/controller_linux_input.c:105
1649
msgid "Horiz. Wheel Turn Forward"
1652
#: ../modules/controller_linux_input.c:106
1653
msgid "Dial Turn Left"
1656
#: ../modules/controller_linux_input.c:107
1657
msgid "Dial Turn Right"
1660
#: ../modules/controller_linux_input.c:108
1661
msgid "Wheel Turn Left"
1664
#: ../modules/controller_linux_input.c:109
1665
msgid "Wheel Turn Right"
1668
#: ../modules/controller_linux_input.c:179
1669
msgid "Linux input event controller"
1672
#: ../modules/controller_linux_input.c:249
1673
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:227 ../modules/controller_midi.c:245
1677
#: ../modules/controller_linux_input.c:250
1678
msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
1681
#: ../modules/controller_linux_input.c:261
1685
#: ../modules/controller_linux_input.c:539
1686
msgid "Linux Input Events"
1689
#: ../modules/controller_linux_input.c:551
1690
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1122 ../modules/controller_midi.c:533
1691
msgid "No device configured"
1694
#: ../modules/controller_linux_input.c:577 ../modules/controller_midi.c:482
1695
#: ../modules/controller_midi.c:508
1697
msgid "Reading from %s"
1700
#: ../modules/controller_linux_input.c:595
1701
#: ../modules/controller_linux_input.c:649 ../modules/controller_midi.c:464
1702
#: ../modules/controller_midi.c:525 ../modules/controller_midi.c:596
1704
msgid "Device not available: %s"
1707
#: ../modules/controller_linux_input.c:614
1708
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1147
1709
msgid "Device not available"
1712
#: ../modules/controller_linux_input.c:658 ../modules/controller_midi.c:605
1716
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:157
1717
msgid "DirectX DirectInput event controller"
1720
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:228
1721
msgid "The device to read DirectInput events from."
1724
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:237
1725
msgid "DirectX DirectInput"
1728
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:446
1733
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:449
1735
msgid "Button %d Press"
1738
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:452
1740
msgid "Button %d Release"
1743
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:478
1747
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:481
1751
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:496
1752
msgid "X Axis Tilt Away"
1755
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:499
1756
msgid "X Axis Tilt Near"
1759
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:528
1761
msgid "Slider %d Increase"
1764
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:531
1766
msgid "Slider %d Decrease"
1769
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:541
1771
msgid "POV %d X View"
1774
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:544
1776
msgid "POV %d Y View"
1779
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:547
1781
msgid "POV %d Return"
1784
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1111
1785
msgid "DirectInput Events"
1788
#: ../modules/controller_midi.c:167
1789
msgid "MIDI event controller"
1792
#: ../modules/controller_midi.c:236
1793
msgid "The name of the device to read MIDI events from."
1796
#: ../modules/controller_midi.c:239
1797
msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
1800
#: ../modules/controller_midi.c:254
1804
#: ../modules/controller_midi.c:255
1806
"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI "
1810
#: ../modules/controller_midi.c:259
1814
#: ../modules/controller_midi.c:383
1816
msgid "Note %02x on"
1819
#: ../modules/controller_midi.c:386
1821
msgid "Note %02x off"
1824
#: ../modules/controller_midi.c:389
1826
msgid "Controller %03d"
1829
#: ../modules/controller_midi.c:436
1833
#: ../modules/controller_midi.c:454
1837
#: ../modules/controller_midi.c:456
1838
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
1841
#~ msgid "%s can't handle layers"
1842
#~ msgstr "%s은(는) 레이어를 처리할 수 없습니다"
1844
#~ msgid "%s can't handle layer offsets, size or opacity"
1845
#~ msgstr "%s은(는) 레어어 위치, 크기, 투명도를 처리할 수 없습니다"
1847
#~ msgid "%s can only handle layers as animation frames"
1848
#~ msgstr "%s은(는) 에니메이션 프래임 레이어만 처리할 수 있습니다"
1850
#~ msgid "%s can't handle transparency"
1851
#~ msgstr "%s은(는) 투명도를 처리할 수 없습니다"
1853
#~ msgid "%s can't handle layer masks"
1854
#~ msgstr "%s은(는) 레이어 마스크를 처리할 수 없습니다"
1856
#~ msgid "%s can only handle RGB images"
1857
#~ msgstr "%s은(는) RGB 이미지만 처리할 수 있습니다"
1859
#~ msgid "%s can only handle grayscale images"
1860
#~ msgstr "%s은(는) 그레이스케일 이미지만 처리할 수 있습니다"
1862
#~ msgid "%s can only handle indexed images"
1863
#~ msgstr "%s은(는) 인덱스된 이미지만 처리할 수 있습니다"
1865
#~ msgid "%s can only handle bitmap (two color) indexed images"
1866
#~ msgstr "%s은(는) 비트맵(두가지 색상) 인덱스된 이미지만 처리할 수 있습니다"
1868
#~ msgid "%s can only handle RGB or grayscale images"
1869
#~ msgstr "%s은(는) RGB나 그레이스케일 이미지만 처리할 수 있습니다"
1871
#~ msgid "%s can only handle RGB or indexed images"
1872
#~ msgstr "%s은(는) RGB나 인덱스된 이미지만 처리할 수 있습니다"
1874
#~ msgid "%s can only handle grayscale or indexed images"
1875
#~ msgstr "%s은(는) 그레이스케일이나 인덱스된 이미지만 처리할 수 있습니다"
1877
#~ msgid "%s needs an alpha channel"
1878
#~ msgstr "%s은(는) 알파 채널이 필요합니다"
1880
#~ msgid "Light Checks"
1883
#~ msgid "Mid-Tone Checks"
1886
#~ msgid "Dark Checks"
1889
#~ msgid "White Only"
1892
#~ msgid "Gray Only"
1895
#~ msgid "Black Only"
1898
#~ msgid "Image source"
1901
#~ msgid "Pattern source"
1907
#~ msgid "None (Fastest)"
1908
#~ msgstr "안함 (속도위주)"
1910
#~ msgid "Lanczos (Best)"
1911
#~ msgstr "3차곡선 (품질위주)"
1913
#~ msgid "Forward (traditional)"
1914
#~ msgstr "전진 (일반적)"
1916
#~ msgid "Backward (corrective)"
1922
#~ msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
1923
#~ msgstr "읽기 모드로 '%s'을(를) 열 수 없습니다. %s"
1925
#~ msgid "Loading module: '%s'\n"
1926
#~ msgstr "모듈 불러오는 중: '%s'\n"
1928
#~ msgid "Skipping module: '%s'\n"
1929
#~ msgstr "모듈 건너뛰는 중: '%s'\n"
1931
#~ msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
1932
#~ msgstr "HTML과 CSS용 16진수 색상 표기"
1934
#~ msgid "HTML _Notation:"
1935
#~ msgstr "HTML 표기(_N):"
1940
#~ msgid "Protanopia (insensitivity to red"
1941
#~ msgstr "제 1 색맹 (적색맹)"
1943
#~ msgid "Color _Deficiency Type:"
1944
#~ msgstr "색맹 유형(_D):"
1946
#~ msgid "Contrast C_ycles:"
1947
#~ msgstr "휘도 순환(_Y):"
1949
#~ msgid "Relative Colorimetric"
1952
#~ msgid "Absolute Colorimetric"
1955
#~ msgid "Black _Pullout:"
1956
#~ msgstr "검정색 농도(_P):"