~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/gimp/intrepid-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-libgimp/ne.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Pedro Fragoso
  • Date: 2007-12-18 10:44:11 UTC
  • mfrom: (1.1.10 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20071218104411-p2c1aor6tfqcwkyw
Tags: 2.4.3-1ubuntu1
* Merge from Debian unstable. (LP: #177821)
* Ubuntu remaining changes:
  - 02_help-message.patch, 03_gimp.desktop.in.in.patch: Distro changes.
  - Weave i18n magic in the rules file.
  - Remove the doc directory symlink in the preinst, and replace it with a
    directory.
  - Added NEWS, README and README.Debian to gimp.docs.
  - Modify Maintainer value to match Debian-Maintainer-Field Spec

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD.ne\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2007-10-04 12:39+0000\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2007-05-08 03:37+0100\n"
17
17
"PO-Revision-Date: 2007-07-27 11:51+0545\n"
18
18
"Last-Translator: Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>\n"
19
19
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
620
620
msgid "Incremental"
621
621
msgstr "बढोत्तरीत"
622
622
 
623
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:623 ../modules/cdisplay_lcms.c:214
 
623
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:623 ../modules/cdisplay_lcms.c:267
624
624
msgid "None"
625
625
msgstr "कुनै पनि होइन"
626
626
 
757
757
msgstr "%d GB"
758
758
 
759
759
#: ../libgimpbase/gimputils.c:170 ../libgimpbase/gimputils.c:175
760
 
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:206 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:407
 
760
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:259
761
761
msgid "(invalid UTF-8 string)"
762
762
msgstr "(अवैध UTF-8 स्ट्रिङ)"
763
763
 
775
775
"windowing system.  The configured monitor profile is then only used as a "
776
776
"fallback."
777
777
msgstr ""
778
 
"सक्षम पारिएको बेलामा, गिम्पले सञ्झ्याल प्रणालीबाट प्रदर्शन रङ प्रोफाइल प्रयोग गर्नप्रयास "
779
 
"गर्नेछ ।  त्यसपछि कन्फिगरेसन गरिएको मोनिटर प्रोफाइल हुन्छ त्यसपछि मात्र फलब्याकको रुपमा "
780
 
"प्रयोग गरिन्छ।"
 
778
"सक्षम पारिएको बेलामा, गिम्पले सञ्झ्याल प्रणालीबाट प्रदर्शन रङ प्रोफाइल प्रयोग गर्न"
 
779
"प्रयास गर्नेछ ।  त्यसपछि कन्फिगरेसन गरिएको मोनिटर प्रोफाइल हुन्छ त्यसपछि मात्र फलब्याकको रुपमा प्रयोग गरिन्छ।"
781
780
 
782
781
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:48
783
782
msgid "The default RGB working space color profile."
829
828
msgid "Absolute colorimetric"
830
829
msgstr "निश्चित कलोरिमेर्ट्रिक"
831
830
 
832
 
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:97
 
831
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:96
833
832
#, c-format
834
833
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
835
834
msgstr "टोकन %s का लागि UTF-8 स्ट्रिङ वैध छैन"
836
835
 
837
836
#. please don't translate 'yes' and 'no'
838
 
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:436
 
837
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:427
839
838
#, c-format
840
839
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
841
840
msgstr "आशा गरिएको 'हो' वा 'होइन' का लागि बुलियन टोकन %s, प्राप्त भयो '%s'"
842
841
 
843
 
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:510
 
842
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:501
844
843
#, c-format
845
844
msgid "invalid value '%s' for token %s"
846
845
msgstr "अवैध मान '%s' टोकन %s का लागि"
847
846
 
848
 
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:525
 
847
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:516
849
848
#, c-format
850
849
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
851
850
msgstr "अवैध मान '%ld' टोकन %s का लागि"
852
851
 
853
 
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:594
 
852
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:585
854
853
#, c-format
855
854
msgid "while parsing token '%s': %s"
856
855
msgstr "पद वर्णन गर्ने बेलाको टोकन '%s': %s"
858
857
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:454
859
858
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:467 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:498
860
859
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:579
861
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:654
862
860
msgid "fatal parse error"
863
861
msgstr "घातक पद वर्णन त्रुटि"
864
862
 
867
865
msgid "Cannot expand ${%s}"
868
866
msgstr "${%s} विस्तार गर्न सकिँदैन"
869
867
 
870
 
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:78
871
 
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:693
872
 
#, c-format
873
 
msgid "Error writing to '%s': %s"
874
 
msgstr "'%s' मा लेख्दा त्रुटि: %s"
875
 
 
876
 
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:136
 
868
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:135
877
869
#, c-format
878
870
msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
879
871
msgstr "'%s' का लागि अस्थायी फाइल सिर्जना गर्न सकेन: %s"
880
872
 
881
 
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:149
 
873
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:148
882
874
#, c-format
883
875
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
884
876
msgstr "लेख्नका लागि '%s' खोल्न सकेन: %s"
885
877
 
886
 
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:674
 
878
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:667
887
879
#, c-format
888
880
msgid ""
889
881
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
892
884
"'%s'का लागि अस्थायी फाइलमा लेख्दा त्रुटि: %s\n"
893
885
"मौलिक फाइल छोइएको छैन।"
894
886
 
895
 
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:682
 
887
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:675
896
888
#, c-format
897
889
msgid ""
898
890
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
901
893
"'%s'का लागि अस्थायी फाइलमा लेख्दा त्रुटि: %s\n"
902
894
"कुनै पनि फाइलहरू सिर्जना गरिएको छैन।"
903
895
 
904
 
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:711
 
896
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:686
 
897
#, c-format
 
898
msgid "Error writing to '%s': %s"
 
899
msgstr "'%s' मा लेख्दा त्रुटि: %s"
 
900
 
 
901
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:704
905
902
#, c-format
906
903
msgid "Could not create '%s': %s"
907
904
msgstr "'%s' सिर्जना गर्न सकेन: %s"
908
905
 
909
906
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:255
910
 
#, c-format
911
907
msgid "invalid UTF-8 string"
912
908
msgstr "अवैध UTF-8 स्ट्रिङ"
913
909
 
954
950
msgstr "थम्बनेल फोल्डर '%s' सिर्जना गर्न असफल"
955
951
 
956
952
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:498
957
 
#, c-format
958
953
msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag"
959
954
msgstr "थम्बनेलले थम्ब समाविष्ट गर्दैन::URI ट्याग"
960
955
 
983
978
msgid "_White"
984
979
msgstr "सेतो"
985
980
 
986
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:144
987
 
msgid "Select color profile from disk..."
988
 
msgstr ""
989
 
 
990
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:280
991
 
msgid "profile|None"
992
 
msgstr ""
993
 
 
994
981
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:98
995
982
msgid "Scales"
996
983
msgstr "स्केलहरू"
1007
994
msgid ""
1008
995
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
1009
996
"CSS color names."
1010
 
msgstr ""
1011
 
"HTML र CSS मा प्रयोग गरिए अनुरुपको हेक्साडेसिमल रङ नोटेसन ।  यो प्रविष्टिले CSS रङ नाम "
1012
 
"पनि प्रविष्ट गर्दछ ।"
 
997
msgstr "HTML र CSS मा प्रयोग गरिए अनुरुपको हेक्साडेसिमल रङ नोटेसन ।  यो प्रविष्टिले CSS रङ नाम पनि प्रविष्ट गर्दछ ।"
1013
998
 
1014
999
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:292
1015
1000
msgid "HTML _notation:"
1107
1092
msgid "Check Style"
1108
1093
msgstr "शैली जाँच गर्नुहोस्"
1109
1094
 
1110
 
#. toggle button to (de)activate the instant preview
 
1095
#. toggle button to (des)activate the instant preview
1111
1096
#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:277
1112
1097
msgid "_Preview"
1113
1098
msgstr "पूर्वावलोकन"
1195
1180
msgid "More..."
1196
1181
msgstr "बढी..."
1197
1182
 
1198
 
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:581
 
1183
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577
1199
1184
msgid "Unit Selection"
1200
1185
msgstr "एकाइ चयन"
1201
1186
 
1202
 
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:629
 
1187
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
1203
1188
msgid "Unit"
1204
1189
msgstr "एकाइ"
1205
1190
 
1206
 
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:633
 
1191
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:630
1207
1192
msgid "Factor"
1208
1193
msgstr "तत्व"
1209
1194
 
1339
1324
msgid "Contrast c_ycles:"
1340
1325
msgstr "व्यतिरेक चक्र:"
1341
1326
 
1342
 
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:105
 
1327
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:116
1343
1328
msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
1344
1329
msgstr "ICC रङ प्रोफाइलहरू प्रयोग गर्दै रङ व्यवस्थापन प्रर्दशक फिल्टर"
1345
1330
 
1346
 
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:166
 
1331
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:184
1347
1332
msgid "Color Management"
1348
1333
msgstr "रङ व्यवस्थापन"
1349
1334
 
1350
 
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:235
 
1335
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:288
1351
1336
msgid ""
1352
1337
"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
1353
1338
"Preferences dialog."
1354
1339
msgstr "यो फिल्टरले यसको कन्फिगरेसन प्राथमिकता संवादमा रङ व्यवस्थापन चयनबाट लिन्छ।"
1355
1340
 
1356
 
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:249
 
1341
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:302
1357
1342
msgid "Mode of operation:"
1358
1343
msgstr "सञ्चालन मोड:"
1359
1344
 
1360
 
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:256
1361
 
#, fuzzy
1362
 
msgid "Image profile:"
1363
 
msgstr "छवि फाइल"
 
1345
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:309
 
1346
msgid "RGB working space profile:"
 
1347
msgstr "RGB कार्यस्थान प्रोफाइल:"
1364
1348
 
1365
 
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:263
 
1349
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:316
1366
1350
msgid "Monitor profile:"
1367
1351
msgstr "मोनिटर प्रोफाइल:"
1368
1352
 
1369
 
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:270
 
1353
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:323
1370
1354
msgid "Print simulation profile:"
1371
1355
msgstr "सिमुलेसन प्रोफाइल मुद्रण गर्नुहोस्:"
1372
1356
 
1373
 
#: ../modules/cdisplay_proof.c:103
 
1357
#: ../modules/cdisplay_proof.c:102
1374
1358
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
1375
1359
msgstr "ICC रङ प्रोफाइल प्रयोग गर्दै रङ प्रमाण फिल्टर"
1376
1360
 
1377
 
#: ../modules/cdisplay_proof.c:180
 
1361
#: ../modules/cdisplay_proof.c:179
1378
1362
msgid "Color Proof"
1379
1363
msgstr "रङ प्रमाण"
1380
1364
 
1381
 
#: ../modules/cdisplay_proof.c:340
 
1365
#: ../modules/cdisplay_proof.c:306
 
1366
msgid "_Intent:"
 
1367
msgstr "इन्टेन्ड:"
 
1368
 
 
1369
#: ../modules/cdisplay_proof.c:310
1382
1370
msgid "Choose an ICC Color Profile"
1383
1371
msgstr "एउटा ICC रङ प्रोफाइल रोज्नुहोस्"
1384
1372
 
1385
 
#: ../modules/cdisplay_proof.c:367
1386
 
msgid "All files (*.*)"
1387
 
msgstr ""
1388
 
 
1389
 
#: ../modules/cdisplay_proof.c:372
1390
 
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
1391
 
msgstr ""
1392
 
 
1393
 
#: ../modules/cdisplay_proof.c:430
 
1373
#: ../modules/cdisplay_proof.c:313
1394
1374
msgid "_Profile:"
1395
1375
msgstr "प्रोफाइल:"
1396
1376
 
1397
 
#: ../modules/cdisplay_proof.c:436
1398
 
msgid "_Intent:"
1399
 
msgstr "इन्टेन्ड:"
1400
 
 
1401
 
#: ../modules/cdisplay_proof.c:441
 
1377
#: ../modules/cdisplay_proof.c:318
1402
1378
msgid "_Black Point Compensation"
1403
1379
msgstr "कालो बिन्दु क्षतिपुर्ति"
1404
1380
 
1406
1382
msgid "CMYK color selector"
1407
1383
msgstr "CMYK रङ चयनकर्ता"
1408
1384
 
1409
 
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:130 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:154
 
1385
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:130
1410
1386
msgid "CMYK"
1411
1387
msgstr "CMYK"
1412
1388
 
1413
1389
#. Cyan
1414
 
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:148 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:171
 
1390
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:148
1415
1391
msgid "_C"
1416
1392
msgstr "C"
1417
1393
 
1418
1394
#. Magenta
1419
 
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:150 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:173
 
1395
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:150
1420
1396
msgid "_M"
1421
1397
msgstr "M"
1422
1398
 
1423
1399
#. Yellow
1424
 
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:152 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:175
 
1400
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:152
1425
1401
msgid "_Y"
1426
1402
msgstr "Y"
1427
1403
 
1428
1404
#. Key (Black)
1429
 
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:154 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:177
 
1405
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:154
1430
1406
msgid "_K"
1431
1407
msgstr "K"
1432
1408
 
1433
 
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:158 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:181
 
1409
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:158
1434
1410
msgid "Cyan"
1435
1411
msgstr "क्यान"
1436
1412
 
1437
 
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:159 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:182
 
1413
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:159
1438
1414
msgid "Magenta"
1439
1415
msgstr "गाढा रातो"
1440
1416
 
1441
 
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:160 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:183
 
1417
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:160
1442
1418
msgid "Yellow"
1443
1419
msgstr "पहेंलो"
1444
1420
 
1445
 
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:161 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:184
 
1421
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:161
1446
1422
msgid "Black"
1447
1423
msgstr "कालो"
1448
1424
 
1454
1430
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
1455
1431
msgstr "रङ गरिएको मसिको हटाउन कालोको प्रतिशत"
1456
1432
 
1457
 
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:91
1458
 
#, fuzzy
1459
 
msgid "CMYK color selector (using color profile)"
1460
 
msgstr "ICC रङ प्रोफाइल प्रयोग गर्दै रङ प्रमाण फिल्टर"
1461
 
 
1462
 
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:396
1463
 
#, fuzzy
1464
 
msgid "Profile: (none)"
1465
 
msgstr "प्रोफाइल:"
1466
 
 
1467
 
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:409
1468
 
#, fuzzy, c-format
1469
 
msgid "Profile: %s"
1470
 
msgstr "प्रोफाइल:"
1471
 
 
1472
1433
#: ../modules/colorsel_triangle.c:104
1473
1434
msgid "Painter-style triangle color selector"
1474
1435
msgstr "मुद्रक-शैली त्रिकोण रङ चयनकर्ता"
1797
1758
msgid ""
1798
1759
"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI "
1799
1760
"channels."
1800
 
msgstr ""
1801
 
"यसबाट घटनाहरू पढ्न MIDI च्यानल। सबै MIDI च्यानलहरूबाट पढ्नका लागि -१ मा सेट गर्नुहोस्।"
 
1761
msgstr "यसबाट घटनाहरू पढ्न MIDI च्यानल। सबै MIDI च्यानलहरूबाट पढ्नका लागि -१ मा सेट गर्नुहोस्।"
1802
1762
 
1803
1763
#: ../modules/controller_midi.c:259
1804
1764
msgid "MIDI"
1830
1790
#: ../modules/controller_midi.c:456
1831
1791
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
1832
1792
msgstr "गिम्प MIDI आगत नियन्त्रक"
1833
 
 
1834
 
#~ msgid "RGB working space profile:"
1835
 
#~ msgstr "RGB कार्यस्थान प्रोफाइल:"