15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:135
19
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:202
18
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:133
19
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:200
20
20
msgid "Script-Fu Console"
21
21
msgstr "وحدة تحكم سكربت-فو"
23
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:198
23
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:196
24
24
msgid "Welcome to TinyScheme"
25
25
msgstr "مرحباً في المخطط المصغر"
27
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:204
27
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:202
28
28
msgid "Interactive Scheme Development"
29
29
msgstr "تطوير المخطط التفاعلي"
31
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:240
31
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:238
33
33
msgstr "_استعراض..."
35
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:300
35
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:296
36
36
msgid "Save Script-Fu Console Output"
37
37
msgstr "حفظ خرج وحدة تحكم سكربت-فو"
39
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:347
39
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:343
41
41
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
42
42
msgstr "تعذر فتح '%s' للكتابة: %s"
44
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:376
44
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:372
45
45
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
46
46
msgstr "مستعرض أجراءات سكربت-فو"
48
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:719
48
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:716
49
49
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
50
50
msgstr "نمط سكربت-فو التقييمي يسمح فقط بالاستدعاءات غير التفاعلية"
147
147
msgid "_Start Server..."
148
148
msgstr "اب_دأ الخادم..."
150
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:298
150
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
151
151
msgid "_GIMP Online"
152
152
msgstr "_GIMP على الخط"
154
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:299
154
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
155
155
msgid "_User Manual"
156
156
msgstr "د_ليل المستخدم"
158
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
158
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
159
159
msgid "_Script-Fu"
160
160
msgstr "_سكربت-فو"
162
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:304
162
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
164
164
msgstr "الأ_زرار"
166
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
166
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:309
168
168
msgstr "ال_شعارات"
170
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
170
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
172
172
msgstr "إ_عدادات مختلفة"
174
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
174
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
175
175
msgid "_Patterns"
176
176
msgstr "الن_ماذج"
178
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
178
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
182
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
182
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
183
183
msgid "_Utilities"
186
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
186
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
187
187
msgid "_Web Page Themes"
188
188
msgstr "_سمات صفحات الويب"
190
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
190
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
191
191
msgid "_Alien Glow"
192
192
msgstr "تو_هج مغاير"
194
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
194
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
195
195
msgid "_Beveled Pattern"
196
196
msgstr "نموذج ال_زاوية المنحرفة"
198
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
198
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
199
199
msgid "_Classic.Gimp.Org"
200
200
msgstr "_Classic.Gimp.Org"
202
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
202
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328
203
203
msgid "Alpha to _Logo"
204
204
msgstr "ألفا إلى ش_عار"
206
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
206
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
207
207
msgid "An_imation"
208
208
msgstr "_رسوم متحركة"
210
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
210
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
211
211
msgid "_Animators"
212
212
msgstr "_ال_محركات"
214
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
214
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
215
215
msgid "_Artistic"
218
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:333
218
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:336
222
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
222
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:338
226
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:337
226
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
230
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
230
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:342
234
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:341
234
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:344
235
235
msgid "_Light and Shadow"
236
236
msgstr "ال_ضوء والظل"
238
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:343
238
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:346
242
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:345
242
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:348
246
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:347
246
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:350
248
248
msgstr "_خيميائي"
250
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:350
250
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:353
251
251
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
252
252
msgstr "إعادة قراءة سكربتات سكربت-فو المتاحة"
254
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:355
254
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358
255
255
msgid "_Refresh Scripts"
256
256
msgstr "تحديث السكرب_تات"
258
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:378
260
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
261
"Please close all Script-Fu windows and try again."
263
"لا يمكنك استخدام \"إنعاش السكربتات\" حينما يكون صندوق الحوار مفتوحاً. رجاءً "
264
"أغلق جميع نوافذ سكربت-فو ثم حاول ثانية."
258
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:381
259
msgid "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. Please close all Script-Fu windows and try again."
260
msgstr "لا يمكنك استخدام \"إنعاش السكربتات\" حينما يكون صندوق الحوار مفتوحاً. رجاءً أغلق جميع نوافذ سكربت-فو ثم حاول ثانية."
266
262
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
267
263
msgid "3D _Outline..."
726
721
msgstr "عرض الانحرافات"
728
723
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
730
"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
724
msgid "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected region (or alpha)"
732
725
msgstr "إضافة تأثير تدرج الألوان، وظل، وخلفية إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)"
734
727
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
736
"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
728
msgid "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a background"
738
729
msgstr "إنشاء شعار نصي مع تدرج ألوان، وظل، وخلفية"
740
731
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
1622
1584
msgstr "أنشئ صورة لملصق زر أنبوب باستخدام سمة صفحة ويب gimp.org"
1624
1586
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
1626
"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
1629
"أنشئ صورة لملصق زر أنبوب من الدرجة الثانية باستخدام سمة صفحة ويب gimp.org"
1587
msgid "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
1588
msgstr "أنشئ صورة لملصق زر أنبوب من الدرجة الثانية باستخدام سمة صفحة ويب gimp.org"
1631
1590
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
1633
"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
1636
"أنشئ صورة لملصق زر أنبوب من الدرجة الثالثة باستخدام سمة صفحة ويب gimp.org"
1591
msgid "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
1592
msgstr "أنشئ صورة لملصق زر أنبوب من الدرجة الثالثة باستخدام سمة صفحة ويب gimp.org"
1638
1594
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
1639
1595
msgid "T_ube Sub-Button Label..."
2890
2824
#~ msgid "/Script-Fu/"
2891
2825
#~ msgstr "/سكربت-فو/"
2893
2826
#~ msgid "Darken only\\n(Better, but only for images with a lot of white)"
2894
2827
#~ msgstr "تغميق فقط\\n(أفضل فقط للصور التي تحوي الكثير من البياض)"
2897
2829
#~ "This procedure is deprecated! use \\'gimp-edit-copy-visible\\' instead."
2899
2831
#~ "هذا الإجراء لم يعد مستخدماً! استخدم \\'القائمة تحرير-الخيار نسخ مرئي\\' "
2900
2832
#~ "بدلاً عنه."
2902
2833
#~ msgid "Apply generated layermask"
2903
2834
#~ msgstr "تطبيق قناع الطبقة المولد"
2905
2835
#~ msgid "Clear unselected maskarea"
2906
2836
#~ msgstr "حذف مساحة القناع غير المحددة"
2909
2838
#~ "Create a layermask that fades the edges of the selected region (or alpha)"
2910
2839
#~ msgstr "إنشاء قناع طبقة يحذف ألوان حواف المنطقة المحددة (أو ألفا)"
2912
2840
#~ msgid "Fade from %"
2913
2841
#~ msgstr "حذف ألوان الحواف من %"
2915
2842
#~ msgid "Fade to %"
2916
2843
#~ msgstr "حذف ألوان الحواف إلى %"
2918
2844
#~ msgid "Use growing selection"
2919
2845
#~ msgstr "استخدام اختيار النمو"
2921
2846
#~ msgid "_Fade to Layer Mask..."
2922
2847
#~ msgstr "ح_ذف ألوان الحواف في قناع الطبقة..."
2925
2849
#~ "Round the corners of the current selection (deprecated, use Rounded "
2926
2850
#~ "Rectangle)"
2927
2851
#~ msgstr "تدوير زوايا التحديد الحالي (ملغاة حالياً، استخدم تدوير المستطيلات)"
2929
2852
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Languages/Script-Fu"
2930
2853
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Languages/سكربت-فو"
2932
2854
#~ msgid "Script Progress"
2933
2855
#~ msgstr "تقدم السكربت"
2935
2856
#~ msgid "(none)"
2936
2857
#~ msgstr "(لا شيء)"
2938
2858
#~ msgid "Author:"
2939
2859
#~ msgstr "المؤلف:"
2941
2860
#~ msgid "Copyright:"
2942
2861
#~ msgstr "حقوق النسخ:"
2944
2862
#~ msgid "Date:"
2945
2863
#~ msgstr "التاريخ:"
2947
2864
#~ msgid "Image Types:"
2948
2865
#~ msgstr "أنواع الصور:"
2950
2866
#~ msgid "Search by _Name"
2951
2867
#~ msgstr "بحث بالا_سم"
2953
2868
#~ msgid "_Search:"
2954
2869
#~ msgstr "بح_ث:"
2956
2870
#~ msgid "Searching by name - please wait"
2957
2871
#~ msgstr "جاري البحث بالاسم - رجاء الانتظار"
2959
2872
#~ msgid "Searching - please wait"
2960
2873
#~ msgstr "جاري البحث - رجاء الانتظار"
2962
2874
#~ msgid "No matches"
2963
2875
#~ msgstr "لا مطابقات"
2965
2876
#~ msgid "Parameters"
2966
2877
#~ msgstr "الوسطاء"
2968
2878
#~ msgid "Additional Information"
2969
2879
#~ msgstr "معلومات إضافية"
2971
2880
#~ msgid "GIMP Plug-In"
2972
2881
#~ msgstr "إضافة GIMP"
2974
2882
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo"
2975
2883
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/ألفا إلى شعار"
2977
2884
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos"
2978
2885
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/شعارات"
2980
2886
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns"
2981
2887
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/نماذج"
2983
2888
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow"
2984
2889
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/سمات صفحة الويب/توهج مغاير"
2986
2890
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons"
2987
2891
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/أزرار"
2989
2892
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern"
2990
2893
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/سمات صفحة الويب/نموذج منحرف"
2992
2894
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow"
2993
2895
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/ظل"
2995
2896
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils"
2996
2897
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/أدوات مساعدة"
2998
2898
#~ msgid "_Font Map..."
2999
2899
#~ msgstr "خريطة ال_خط..."
3001
2900
#~ msgid "Create new image"
3002
2901
#~ msgstr "إنشاء صورة جديدة"
3004
2902
#~ msgid "Make new background"
3005
2903
#~ msgstr "صنع خلفية جديدة"
3007
2904
#~ msgid "Pad color"
3008
2905
#~ msgstr "لون الوسادة"
3010
2906
#~ msgid "Pad opacity"
3011
2907
#~ msgstr "إعتام الوسادة"
3013
2908
#~ msgid "Padding for transparent regions"
3014
2909
#~ msgstr "التوسيد للمناطق الشفافة"
3016
2910
#~ msgid "Shear length"
3017
2911
#~ msgstr "طول القص"
3019
2912
#~ msgid "Show Image _Structure..."
3020
2913
#~ msgstr "إ_ظهار بنية الصورة..."
3022
2914
#~ msgid "Space between layers"
3023
2915
#~ msgstr "المسافة بين الطبقات"
3025
2916
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush"
3026
2917
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/صنع فرشاة"
3028
2918
#~ msgid "Cubic"
3029
2919
#~ msgstr "مكعب"
3031
2920
#~ msgid "Linear"
3032
2921
#~ msgstr "خطي"
3034
2922
#~ msgid "None"
3035
2923
#~ msgstr "بدون"
3037
2924
#~ msgid "Filename"
3038
2925
#~ msgstr "اسم الملف"
3040
2926
#~ msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online"
3041
2927
#~ msgstr "<Toolbox>/Help/GIMP على الخط"