1
# translation of sk.po to Slovak
2
# Slovak translations for gnome-keyring package.
3
# Copyright (C) 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
4
# This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
6
# $Id: sk.po,v 1.14 2006/08/22 08:34:29 wbolster Exp $
8
# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2004, 2005.
9
# Peter Tuharsky <tuharsky@misbb.sk>, 2007.
12
"Project-Id-Version: sk\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
"POT-Creation-Date: 2009-10-19 10:48+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2009-12-23 01:13+0000\n"
16
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
17
"<rosetta@launchpad.net>\n"
18
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
23
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-26 01:04+0000\n"
24
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
25
"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
26
"X-Poedit-Language: Slovak\n"
28
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
29
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:228
32
"The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
33
"prop='name'/>' in the default keyring."
35
"Aplikácia '%s' (%s) chce pristupovať k heslu pre '<object prop='name'/>' v "
36
"predvolenom zväzku kľúčov."
38
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
39
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:232
42
"The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
43
"prop='name'/>' in %s."
45
"Aplikácia '%s' (%s) chce pristupovať k heslu pre '<object prop='name'/>' v "
48
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
49
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:238 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:248
52
"The application '%s' wants to access the password for '<object "
53
"prop='name'/>' in the default keyring."
55
"Aplikácia '%s' chce pristupovať k heslu pre '<object prop='name'/>' v "
56
"predvolenom zväzku kľúčov."
58
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
59
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:242 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:252
62
"The application '%s' wants to access the password for '<object "
63
"prop='name'/>' in %s."
65
"Aplikácia '%s' chce pristupovať k heslu pre '<object prop='name'/>' v %s."
67
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
68
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:258
70
"An unknown application wants to access the password for '<object "
71
"prop='name'/>' in the default keyring."
73
"Neznáma aplikácia chce pristupovať k heslu pre '<object prop='name'/>' v "
74
"predvolenom zväzku kľúčov."
76
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
77
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:261
80
"An unknown application wants to access the password for '<object "
81
"prop='name'/>' in %s."
83
"Neznáma aplikácia chce pristupovať k heslu pre '<object prop='name'/>' v %s."
85
#. And put together the ask request
86
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:267
88
msgstr "Povoliť prístup"
90
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:267
91
msgid "Allow application access to keyring?"
92
msgstr "Povoliť aplikácii prístup ku zväzku kľúčov?"
94
#. TRANSLATORS: The default keyring is locked
95
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:309
98
"The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is "
101
"Aplikácia '%s' (%s) chce pristupovať k štandardnému zväzku kľúčov, ale je "
104
#. TRANSLATORS: The keyring '%s' is locked
105
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:314
108
"The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked"
110
"Aplikácia '%s' (%s) chce pristupovať k zväzku kľúčov '%s', ale je zamknutý"
112
#. TRANSLATORS: The default keyring is locked
113
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:321 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:333
116
"The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked"
118
"Aplikácia '%s' chce pristupovať k štandardnému zväzku kľúčov, ale je zamknutý"
120
#. TRANSLATORS: The keyring '%s' is locked
121
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:326 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:339
124
"The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked"
126
"Aplikácia '%s' chce pristupovať k zväzku kľúčov '%s', ale je zamknutý"
128
#. TRANSLATORS: The default keyring is locked
129
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:346
132
"An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked"
134
"Neznáma aplikácia chce pristupovať k štandardnému zväzku kľúčov, ale je "
137
#. TRANSLATORS: The keyring '%s' is locked
138
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:351
141
"An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
143
"Neznáma aplikácia chce pristupovať k zväzku kľúčov '%s', ale je zamknutý"
145
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:358
146
msgid "Enter password for default keyring to unlock"
147
msgstr "Zadajte heslo pre odomknutie štandardného zväzku kľúčov"
149
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:360
151
msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
152
msgstr "Zadajte heslo pre odomknutie zväzku kľúčov '%s'"
154
#. And put together the ask request
155
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:364
156
msgid "Unlock Keyring"
157
msgstr "Odomknúť zväzok kľúčov"
159
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:376
160
msgid "Automatically unlock this keyring when I log in."
161
msgstr "Automaticky odomknúť zväzok kľúčov keď sa prihlásim."
163
#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
164
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:413
167
"The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You "
168
"have to choose the password you want to use for it."
170
"Aplikácia '%s' (%s) chce vytvoriť nový zväzok kľúčov nazvaný '%s'. Musíte si "
171
"vybrať heslo, ktoré chcete používať pri prístupe k nemu."
173
#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
174
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:418
177
"The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to "
178
"choose the password you want to use for it."
180
"Aplikácia '%s' (%s) chce vytvoriť nový štandardný zväzok kľúčov. Musíte si "
181
"vybrať heslo, ktoré chcete používať pri prístupe k nemu."
183
#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
184
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:425 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:437
187
"The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to "
188
"choose the password you want to use for it."
190
"Aplikácia '%s' chce vytvoriť nový zväzok kľúčov nazvaný '%s'. Musíte si "
191
"vybrať heslo, ktoré chcete používať pri prístupe k nemu."
193
#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
194
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:430 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:442
197
"The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to "
198
"choose the password you want to use for it."
200
"Aplikácia '%s' chce vytvoriť nový štandardný zväzok kľúčov. Musíte si vybrať "
201
"heslo, ktoré chcete používať pri prístupe k nemu."
203
#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
204
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:449
207
"An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You have "
208
"to choose the password you want to use for it."
210
"Neznáma aplikácia chce vytvoriť nový zväzok kľúčov nazvaný '%s'. Musíte si "
211
"vybrať heslo, ktoré chcete používať pri prístupe k nemu."
213
#. TRANSLATORS: The password is for the new keyring
214
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:454
217
"An unknown application wants to create a new default keyring. You have to "
218
"choose the password you want to use for it."
220
"Neznáma aplikácia chce vytvoriť nový štandardný zväzok kľúčov. Musíte si "
221
"vybrať heslo, ktoré chcete používať pri prístupe k nemu."
223
#. And put together the ask request
224
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:460
225
msgid "New Keyring Password"
226
msgstr "Nové heslo zväzku kľúčov"
228
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:461
229
msgid "Choose password for new keyring"
230
msgstr "Vybrať heslo pre nový zväzok kľúčov"
232
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:508
235
"The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. "
236
"You have to choose the password you want to use for it."
238
"Aplikácia '%s' (%s) chce zmeniť heslo pre zväzok kľúčov '%s'. Musíte si "
239
"vybrať heslo, ktoré chcete používať pre prístup k nemu."
241
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:512
244
"The application '%s' (%s) wants to change the password for the default "
245
"keyring. You have to choose the password you want to use for it."
247
"Aplikácia '%s' (%s) chce zmeniť heslo pre predvolený zväzok kľúčov. Musíte "
248
"si vybrať heslo, ktoré chcete používať pre prístup k nemu."
250
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:518 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:528
253
"The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. You "
254
"have to choose the password you want to use for it."
256
"Aplikácia '%s' chce zmeniť heslo pre zväzok kľúčov '%s'. Musíte si vybrať "
257
"heslo, ktoré chcete používať pre prístup k nemu."
259
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:522 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:532
262
"The application '%s' wants to change the password for the default keyring. "
263
"You have to choose the password you want to use for it."
265
"Aplikácia '%s' chce zmeniť heslo pre predvolený zväzok kľúčov. Musíte si "
266
"vybrať heslo, ktoré chcete používať pre prístup k nemu."
268
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:538
271
"An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. "
272
"You have to choose the password you want to use for it."
274
"Neznáma aplikácia chce zmeniť heslo pre zväzok kľúčov '%s'. Musíte si "
275
"vybrať heslo, ktoré chcete používať pre prístup k nemu."
277
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:542
280
"An unknown application wants to change the password for the default keyring. "
281
"You have to choose the password you want to use for it."
283
"Neznáma aplikácia chce zmeniť heslo pre predvolený zväzok kľúčov. Musíte si "
284
"vybrať heslo, ktoré chcete používať pre prístup k nemu."
286
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:552
288
msgid "Choose a new password for the '%s' keyring."
291
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:554
293
msgid "Choose a new password for the default keyring."
296
#. And put together the ask request
297
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:558
298
msgid "Change Keyring Password"
299
msgstr "Zmena hesla k zväzku kľúčov"
301
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:631
304
"The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default "
305
"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
308
"Aplikácia '%s' (%s) chce uložiť heslo, ale predvolený zväzok kľúčov "
309
"neexistuje. Ak ho chcete vytvoriť, musíte si vybrať heslo, ktoré chcete "
310
"používať pre prístup k nemu."
312
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:635 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:639
315
"The application '%s' wants to store a password, but there is no default "
316
"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
319
"Aplikácia '%s' chce uložiť heslo, ale predvolený zväzok kľúčov neexistuje. "
320
"Ak ho chcete vytvoriť, musíte si vybrať heslo, ktoré chcete používať pre "
323
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:643
326
"An unknown application wants to store a password, but there is no default "
327
"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
330
"Neznáma aplikácia chce uložiť heslo, ale predvolený zväzok kľúčov "
331
"neexistuje. Ak ho chcete vytvoriť, musíte si vybrať heslo, ktoré chcete "
332
"používať pre prístup k nemu."
334
#. And put together the ask request
335
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:648
336
msgid "Create Default Keyring"
337
msgstr "Vytvoriť predvolený zväzok kľúčov"
339
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:648
340
msgid "Choose password for default keyring"
341
msgstr "Vybrať heslo pre predvolený zväzok kľúčov"
343
#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:1
345
"This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It "
346
"only takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs "
347
"in). This setting may be overridden when certain command line arguments are "
348
"passed to the daemon."
351
#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:2
353
"This option enables the SSH agent in the gnome-keyring daemon. It only takes "
354
"effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). This "
355
"setting may be overridden when certain command line arguments are passed to "
359
#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:3
360
msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled."
363
#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:4
364
msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled."
367
#: ../daemon/gnome-keyring-daemon.desktop.in.in.h:1
368
msgid "GNOME Keyring Daemon"
371
#. And put together the ask request
372
#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:99
373
msgid "Unlock Login Keyring"
376
#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:99
377
msgid "Enter login password to unlock keyring"
380
#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:101
382
"Your login keyring was not automatically unlocked when you logged into this "
386
#. And put together the ask request
387
#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:125
388
msgid "Create Login Keyring"
391
#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:125
392
msgid "Enter your login password"
395
#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:127
397
"Your login keyring was not automatically created when you logged into this "
398
"computer. It will now be created."
401
#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring.c:587
403
msgid "Unlock password for %s keyring"
404
msgstr "Odomknúť heslo pre zväzok kľúčov %s"
406
#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:98
407
msgid "Unlock private key"
410
#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:100
411
msgid "Unlock certificate"
414
#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:102
415
msgid "Unlock public key"
418
#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:104
422
#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:113 ../gcr/gcr-importer.c:436
423
msgid "Enter password to unlock the private key"
426
#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:115 ../gcr/gcr-importer.c:438
427
msgid "Enter password to unlock the certificate"
430
#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:117
431
msgid "Enter password to unlock the public key"
434
#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:119 ../gcr/gcr-importer.c:440
435
msgid "Enter password to unlock"
438
#. TRANSLATORS: The private key is locked
439
#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:129
441
msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
444
#. TRANSLATORS: The certificate is locked
445
#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:132
447
msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
450
#. TRANSLATORS: The public key is locked
451
#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:135
453
msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
456
#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
457
#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:138
459
msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
462
#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:147
463
msgid "Automatically unlock this private key when I log in."
466
#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:149
467
msgid "Automatically unlock this certificate when I log in."
470
#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:151
471
msgid "Automatically unlock this public key when I log in."
474
#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:153
475
msgid "Automatically unlock this when I log in"
478
#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:394
479
msgid "Unlock certificate/key storage"
482
#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:395
483
msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
486
#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
487
#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:398
490
"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
494
#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:403
495
#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:554
496
msgid "Automatically unlock secure storage when I log in."
499
#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:546
500
msgid "New Password Required"
503
#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:547
504
msgid "New password required for secure storage"
507
#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:549
510
"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
514
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:230
516
"<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n"
518
"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just "
519
"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
524
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:239
526
"<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n"
528
"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just "
529
"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
534
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:276
535
msgid "Store passwords unencrypted?"
538
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:277
540
"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
541
"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
545
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:284
546
msgid "Use Unsafe Storage"
549
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:512
551
msgstr "_Umiestnenie:"
553
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:525
554
msgid "_Old password:"
555
msgstr "_Staré heslo:"
557
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:545
561
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:567
562
msgid "_Confirm password:"
563
msgstr "_Potvrdiť nové heslo:"
565
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:587
566
msgid "New password strength"
567
msgstr "Sila nového hesla"
569
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:645
570
msgid "Passwords do not match."
571
msgstr "Heslá nie sú rovnaké."
573
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:661
574
msgid "Password cannot be blank"
577
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:712
581
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:724
585
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:728
589
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:732
591
msgstr "Povoliť _raz"
593
#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:736
594
msgid "_Always Allow"
595
msgstr "Povoliť _vždy"
597
#: ../daemon/util/gkr-location.c:238
599
msgid "Removable Disk: %s"
600
msgstr "Vymeniteľný disk: %s"
602
#: ../daemon/util/gkr-location.c:240
603
msgid "Removable Disk"
604
msgstr "Vymeniteľný disk"
606
#: ../daemon/util/gkr-location.c:331 ../daemon/util/gkr-location.c:343
610
#: ../daemon/util/gkr-location.c:886 ../daemon/util/gkr-location.c:910
611
msgid "The disk or drive this file is located on is not present"
614
#: ../daemon/util/gkr-location.c:918
616
msgid "Couldn't create directory: %s"
619
#: ../daemon/util/gkr-location.c:952
621
msgid "Couldn't delete the file: %s"
624
#: ../egg/egg-oid.c:41
625
msgid "Domain Component"
628
#: ../egg/egg-oid.c:43
632
#: ../egg/egg-oid.c:46
636
#: ../egg/egg-oid.c:54
637
msgid "Date of Birth"
640
#: ../egg/egg-oid.c:56
641
msgid "Place of Birth"
644
#: ../egg/egg-oid.c:58
648
#: ../egg/egg-oid.c:60
649
msgid "Country of Citizenship"
652
#: ../egg/egg-oid.c:62
653
msgid "Country of Residence"
656
#: ../egg/egg-oid.c:65
660
#: ../egg/egg-oid.c:67
664
#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:18
665
#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:322
666
msgid "Serial Number"
669
#: ../egg/egg-oid.c:71
673
#: ../egg/egg-oid.c:73
677
#: ../egg/egg-oid.c:75
681
#: ../egg/egg-oid.c:77
685
#: ../egg/egg-oid.c:79
689
#: ../egg/egg-oid.c:81
690
msgid "Organizational Unit"
693
#: ../egg/egg-oid.c:83
697
#: ../egg/egg-oid.c:85
698
msgid "Telephone Number"
701
#: ../egg/egg-oid.c:87
705
#: ../egg/egg-oid.c:89
709
#: ../egg/egg-oid.c:91
710
msgid "Generation Qualifier"
713
#: ../egg/egg-oid.c:93
717
#: ../egg/egg-oid.c:95
721
#: ../egg/egg-oid.c:98
725
#: ../egg/egg-oid.c:100
729
#: ../egg/egg-oid.c:102
733
#: ../egg/egg-oid.c:104
734
msgid "SHA1 with RSA"
737
#: ../egg/egg-oid.c:107
741
#: ../egg/egg-oid.c:109
742
msgid "SHA1 with DSA"
745
#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.c:59
746
msgid "<i>Not Part of Certificate</i>"
749
#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.c:80
750
msgid "<i>unknown</i>"
753
#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:1
754
msgid "<Not Part of Certificate>"
757
#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:2
758
msgid "<b>Fingerprints</b>"
761
#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:3
762
msgid "<b>Issued By</b>"
765
#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:4
766
msgid "<b>Issued To</b>"
769
#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:5
770
msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
773
#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:6
774
msgid "<b>Validity</b>"
777
#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:7
778
msgid "Common Name (CN)"
781
#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:8
782
msgid "Email Recipient Certificate"
785
#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:9
786
msgid "Email Signer Certificate"
789
#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:10
793
#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:11
797
#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:12
798
msgid "MD5 Fingerprint"
801
#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:13
802
msgid "Organization (O)"
805
#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:14
806
msgid "Organizational Unit (OU)"
809
#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:15
810
msgid "SHA1 Fingerprint"
813
#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:16
814
msgid "SSL Client Certificate"
817
#: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:17
818
msgid "SSL Server Certificate"
821
#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:207
825
#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:212
829
#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:222
833
#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229
837
#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229
841
#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229
846
#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:303
851
#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:307
855
#. The Issued Parameters
856
#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:311
857
msgid "Issued Certificate"
860
#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:316
864
#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:329
865
msgid "Not Valid Before"
868
#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:334
869
msgid "Not Valid After"
873
#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:339
874
#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:355
878
#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:343
879
msgid "Signature Algorithm"
882
#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:348
883
msgid "Signature Parameters"
887
#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:359
888
msgid "Public Key Info"
891
#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:363
892
msgid "Key Algorithm"
895
#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:368
896
msgid "Key Parameters"
899
#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:375
903
#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:382 ../gcr/gcr-parser.c:202
908
#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:386
912
#: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:1
913
msgid "<span size='large' weight='bold'>Import Certificates and Keys</span>"
916
#: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:2
920
#: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:3
924
#: ../gcr/gcr-importer.c:163 ../gcr/gcr-parser.c:1573 ../gp11/gp11-misc.c:98
925
msgid "The operation was cancelled"
928
#: ../gcr/gcr-importer.c:255
930
msgid "No location available to import to"
933
#: ../gcr/gcr-importer.c:404
934
msgid "Import Certificates/Keys"
937
#: ../gcr/gcr-importer.c:411
938
msgid "Choose a location to store the imported certificates/keys."
941
#. TRANSLATORS: The key is locked.
942
#: ../gcr/gcr-importer.c:449
943
msgid "In order to import the private key, it must be unlocked"
946
#. TRANSLATORS: The certificate is locked.
947
#: ../gcr/gcr-importer.c:452
948
msgid "In order to import the certificate, it must be unlocked"
951
#. TRANSLATORS: The data is locked.
952
#: ../gcr/gcr-importer.c:455
953
msgid "In order to import the data, it must be unlocked"
956
#. TRANSLATORS: The key is locked.
957
#: ../gcr/gcr-importer.c:460
959
msgid "In order to import the private key '%s', it must be unlocked"
962
#. TRANSLATORS: The certificate is locked.
963
#: ../gcr/gcr-importer.c:463
965
msgid "In order to import the certificate '%s', it must be unlocked"
968
#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked.
969
#: ../gcr/gcr-importer.c:466
971
msgid "In order to import '%s', it must be unlocked"
974
#: ../gcr/gcr-parser.c:196
978
#: ../gcr/gcr-parser.c:199
982
#: ../gcr/gcr-parser.c:1576
983
msgid "Unrecognized or unsupported data."
986
#: ../gcr/gcr-parser.c:1579
987
msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
990
#: ../gcr/gcr-parser.c:1582
991
msgid "The data is locked"
994
#: ../gp11/gp11-misc.c:101
995
msgid "Insufficient memory available"
998
#: ../gp11/gp11-misc.c:103
999
msgid "The specified slot ID is not valid"
1002
#: ../gp11/gp11-misc.c:105
1003
msgid "Internal error"
1006
#: ../gp11/gp11-misc.c:107
1007
msgid "The operation failed"
1010
#: ../gp11/gp11-misc.c:109
1011
msgid "Invalid arguments"
1014
#: ../gp11/gp11-misc.c:111
1015
msgid "The module cannot create needed threads"
1018
#: ../gp11/gp11-misc.c:113
1019
msgid "The module cannot lock data properly"
1022
#: ../gp11/gp11-misc.c:115
1023
msgid "The field is read-only"
1026
#: ../gp11/gp11-misc.c:117
1027
msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
1030
#: ../gp11/gp11-misc.c:119
1031
msgid "The field is invalid or does not exist"
1034
#: ../gp11/gp11-misc.c:121
1035
msgid "Invalid value for field"
1038
#: ../gp11/gp11-misc.c:123
1039
msgid "The data is not valid or unrecognized"
1042
#: ../gp11/gp11-misc.c:125
1043
msgid "The data is too long"
1046
#: ../gp11/gp11-misc.c:127
1047
msgid "An error occurred on the device"
1050
#: ../gp11/gp11-misc.c:129
1051
msgid "Insufficient memory available on device"
1054
#: ../gp11/gp11-misc.c:131
1055
msgid "The device was removed or unplugged"
1058
#: ../gp11/gp11-misc.c:133
1059
msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized"
1062
#: ../gp11/gp11-misc.c:135
1063
msgid "The encrypted data is too long"
1066
#: ../gp11/gp11-misc.c:137
1067
msgid "This operation is not supported"
1070
#: ../gp11/gp11-misc.c:139
1071
msgid "The key is missing or invalid"
1074
#: ../gp11/gp11-misc.c:141
1075
msgid "The key is the wrong size"
1078
#: ../gp11/gp11-misc.c:143
1079
msgid "The key is of the wrong type"
1082
#: ../gp11/gp11-misc.c:145
1083
msgid "No key is needed"
1086
#: ../gp11/gp11-misc.c:147
1087
msgid "The key is different than before"
1090
#: ../gp11/gp11-misc.c:149
1091
msgid "A key is needed"
1094
#: ../gp11/gp11-misc.c:151
1095
msgid "Cannot include the key in digest"
1098
#: ../gp11/gp11-misc.c:153
1099
msgid "This operation cannot be done with this key"
1102
#: ../gp11/gp11-misc.c:155
1103
msgid "The key cannot be wrapped"
1106
#: ../gp11/gp11-misc.c:157
1107
msgid "Cannot export this key"
1110
#: ../gp11/gp11-misc.c:159
1111
msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized"
1114
#: ../gp11/gp11-misc.c:161
1115
msgid "The crypto mechanism has an invalid argument"
1118
#: ../gp11/gp11-misc.c:163
1119
msgid "The object is missing or invalid"
1122
#: ../gp11/gp11-misc.c:165
1123
msgid "Another operation is already taking place"
1126
#: ../gp11/gp11-misc.c:167
1127
msgid "No operation is taking place"
1130
#: ../gp11/gp11-misc.c:169
1131
msgid "The password or PIN is incorrect"
1134
#: ../gp11/gp11-misc.c:171
1135
msgid "The password or PIN is invalid"
1138
#: ../gp11/gp11-misc.c:173
1139
msgid "The password or PIN is of an invalid length"
1142
#: ../gp11/gp11-misc.c:175
1143
msgid "The password or PIN has expired"
1146
#: ../gp11/gp11-misc.c:177
1147
msgid "The password or PIN is locked"
1150
#: ../gp11/gp11-misc.c:179
1151
msgid "The session is closed"
1154
#: ../gp11/gp11-misc.c:181
1155
msgid "Too many sessions are active"
1158
#: ../gp11/gp11-misc.c:183
1159
msgid "The session is invalid"
1162
#: ../gp11/gp11-misc.c:185
1163
msgid "The session is read-only"
1166
#: ../gp11/gp11-misc.c:187
1167
msgid "An open session exists"
1170
#: ../gp11/gp11-misc.c:189
1171
msgid "A read-only session exists"
1174
#: ../gp11/gp11-misc.c:191
1175
msgid "An administrator session exists"
1178
#: ../gp11/gp11-misc.c:193
1179
msgid "The signature is bad or corrupted"
1182
#: ../gp11/gp11-misc.c:195
1183
msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
1186
#: ../gp11/gp11-misc.c:197
1187
msgid "Certain required fields are missing"
1190
#: ../gp11/gp11-misc.c:199
1191
msgid "Certain fields have invalid values"
1194
#: ../gp11/gp11-misc.c:201
1195
msgid "The device is not present or unplugged"
1198
#: ../gp11/gp11-misc.c:203
1199
msgid "The device is invalid or unrecognizable"
1202
#: ../gp11/gp11-misc.c:205
1203
msgid "The device is write protected"
1206
#: ../gp11/gp11-misc.c:207
1207
msgid "Cannot import because the key is invalid"
1210
#: ../gp11/gp11-misc.c:209
1211
msgid "Cannot import because the key is of the wrong size"
1214
#: ../gp11/gp11-misc.c:211
1215
msgid "Cannot import because the key is of the wrong type"
1218
#: ../gp11/gp11-misc.c:213
1219
msgid "You are already logged in"
1222
#: ../gp11/gp11-misc.c:215
1223
msgid "No user has logged in"
1226
#: ../gp11/gp11-misc.c:217
1227
msgid "The user's password or PIN is not set"
1230
#: ../gp11/gp11-misc.c:219
1231
msgid "The user is of an invalid type"
1234
#: ../gp11/gp11-misc.c:221
1235
msgid "Another user is already logged in"
1238
#: ../gp11/gp11-misc.c:223
1239
msgid "Too many users of different types logged in"
1242
#: ../gp11/gp11-misc.c:225
1243
msgid "Cannot import an invalid key"
1246
#: ../gp11/gp11-misc.c:227
1247
msgid "Cannot import a key of the wrong size"
1250
#: ../gp11/gp11-misc.c:229
1251
msgid "Cannot export because the key is invalid"
1254
#: ../gp11/gp11-misc.c:231
1255
msgid "Cannot export because the key is of the wrong size"
1258
#: ../gp11/gp11-misc.c:233
1259
msgid "Cannot export because the key is of the wrong type"
1262
#: ../gp11/gp11-misc.c:235
1263
msgid "Unable to initialize the random number generator"
1266
#: ../gp11/gp11-misc.c:237
1267
msgid "No random number generator available"
1270
#: ../gp11/gp11-misc.c:239
1271
msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter"
1274
#: ../gp11/gp11-misc.c:241
1275
msgid "Not enough space to store the result"
1278
#: ../gp11/gp11-misc.c:243
1279
msgid "The saved state is invalid"
1282
#: ../gp11/gp11-misc.c:245
1283
msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
1286
#: ../gp11/gp11-misc.c:247
1287
msgid "The state cannot be saved"
1290
#: ../gp11/gp11-misc.c:249
1291
msgid "The module has not been initialized"
1294
#: ../gp11/gp11-misc.c:251
1295
msgid "The module has already been initialized"
1298
#: ../gp11/gp11-misc.c:253
1299
msgid "Cannot lock data"
1302
#: ../gp11/gp11-misc.c:255
1303
msgid "The data cannot be locked"
1306
#: ../gp11/gp11-misc.c:257
1307
msgid "The signature request was rejected by the user"
1310
#: ../gp11/gp11-misc.c:261
1311
msgid "Unknown error"
1314
#: ../library/gnome-keyring-utils.c:168
1315
msgid "Access Denied"
1316
msgstr "Prístup bol odmietnutý"
1318
#: ../library/gnome-keyring-utils.c:170
1319
msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running."
1320
msgstr "Aplikácia gnome-keyring-daemon nebeží."
1322
#: ../library/gnome-keyring-utils.c:172
1323
msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon"
1324
msgstr "Chyba pri komunikácii s gnome-keyring-daemon"
1326
#: ../library/gnome-keyring-utils.c:174
1327
msgid "A keyring with that name already exists"
1328
msgstr "Zväzok s takýmto názvom už existuje"
1330
#: ../library/gnome-keyring-utils.c:176
1331
msgid "Programmer error: The application sent invalid data."
1332
msgstr "Chyba programu: aplikácia poslala chybné údaje."
1334
#: ../library/gnome-keyring-utils.c:178
1335
msgid "No matching results"
1338
#: ../library/gnome-keyring-utils.c:180
1339
msgid "A keyring with that name does not exist."
1342
#: ../library/gnome-keyring-utils.c:187
1343
msgid "The keyring has already been unlocked."
1344
msgstr "Zväzok kľúčov už bol odomknutý."
1346
#: ../pkcs11/gck/gck-certificate.c:734
1347
msgid "Unnamed Certificate"
1350
#: ../pkcs11/ssh-store/gck-ssh-private-key.c:328
1351
msgid "Couldn't parse public SSH key"