1
# Slovak translation for software-center
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
# This file is distributed under the same license as the software-center package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8
"Project-Id-Version: software-center\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-10-26 08:04+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 11:47+0000\n"
12
"Last-Translator: helix84 <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-19 04:14+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: ../softwarecenter/app.py:127
22
msgid "Sorry, can not open the software database"
23
msgstr "Bohužiaľ nemožno otvoriť databázu softvéru"
25
#: ../softwarecenter/app.py:128
26
msgid "Please re-install the 'software-center' package."
27
msgstr "Nainštalujte prosím znova balík „software-center“"
29
#: ../softwarecenter/app.py:415
33
#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:140
34
#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:152
37
"Canonical does no longer provide updates for %s in Ubuntu %s. Updates may be "
38
"available in a newer version of Ubuntu."
40
"Canonical už neposkytuje aktualizácie %s v Ubuntu %s. Aktualizácie môžu byť "
41
"dostupné v novšej verzii Ubuntu."
43
#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:145
46
"Canonical provides critical updates for %(appname)s until "
47
"%(support_end_month_str)s %(support_end_year)s."
49
"Canonical poskytuje kritické aktualizácie %(appname)s do "
50
"%(support_end_month_str)s %(support_end_year)s."
52
#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:157
55
"Canonical provides critical updates supplied by the developers of "
56
"%(appname)s until %(support_end_month_str)s %(support_end_year)s."
58
"Canonical poskytuje kritické aktualizácie, ktoré dodávajú vývojári "
59
"%(appname)s do %(support_end_month_str)s %(support_end_year)s."
61
#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:167
64
"Canonical does not provide updates for %s. Some updates may be provided by "
65
"the third party vendor."
67
"Canonical neposkytuje aktualizácie %s. Nejaké aktualizácie možno poskytujú "
68
"externí dodávatelia."
70
#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:171
72
msgid "Canonical provides critical updates for %s."
73
msgstr "Canonical poskytuje kritické aktualizácie pre %s"
75
#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:173
77
msgid "Canonical provides critical updates supplied by the developers of %s."
79
"Canonical poskytuje kritické aktualizácie, ktoré dodávajú vývojári %s."
81
#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:176
84
"Canonical does not provide updates for %s. Some updates may be provided by "
85
"the Ubuntu community."
87
"Canonical neposkytuje aktualizácie %s. Nejaké aktualizácie možno poskytuje "
90
#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:179
92
msgid "Application %s has a unkown maintenance status."
93
msgstr "Nie je známy stav údržby aplikácie %s."
95
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:82
99
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:176
100
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:181
101
msgid "Not available in the current data"
102
msgstr "Nie je v súčasných dátach dostupné"
104
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:179
105
msgid "Not available for your hardware architecture."
106
msgstr "Nie je dostupné pre vašu hardvérovú architektúru."
108
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:253
109
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:257
110
msgid "Application Screenshot"
111
msgstr "Snímka obrazovky aplikácie"
113
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:283
115
msgid "Version: %s (%s)"
116
msgstr "Verzia: %s (%s)"
119
#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:70
121
msgid "%s is installed on this computer."
122
msgstr "%s je na tomto počítači nainštalovaný."
124
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:265
126
msgid "It is used by %s piece of installed software."
127
msgid_plural "It is used by %s pieces of installed software."
128
msgstr[0] "Využíva ho %s nainštalovaných programov."
129
msgstr[1] "Využíva ho %s nainštalovaných programov."
130
msgstr[2] "Využíva ho %s nainštalovaný program."
132
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:298
134
msgstr "Webová stránka"
136
#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:103
140
#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:105
144
#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:107
146
msgstr "proprietárna"
148
#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:108
151
msgstr "Licencia: %s"
153
#. TRANSLATORS: This text will be showed as price of the software
154
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:304
158
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:305
163
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:350
165
msgid "%s - Screenshot"
166
msgstr "%s - Snímka obrazovky"
168
#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:38
170
msgid "To remove %s, these items must be removed as well:"
171
msgstr "Ak chcete odstrániť %s, tieto položky je tiež potrebné odstrániť:"
173
#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:40
175
msgstr "Odstrániť všetky"
177
#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:47
180
"If you uninstall %s, future updates will not include new items in <b>%s</b> "
181
"set. Are you sure you want to continue?"
183
"Ak odinštalujete %s, budúce aktualizácie nebudú obsahovať nastavené nové "
184
"položky v <b>%s</b>. Ste si istý, že chcete pokračovať?"
186
#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:50 ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:61
187
msgid "Remove Anyway"
188
msgstr "Napriek tomu odstrániť"
190
#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:57
193
"%s is a core application in Ubuntu. Uninstalling it may cause future "
194
"upgrades to be incomplete. Are you sure you want to continue?"
196
"%s je základná aplikácia v Ubuntu. Ak by ste ju odinštalovali, mohlo by to "
197
"spôsobiť neúplnosť budúcich aktualizácií. Ste si istý, že chcete pokračovať?"
199
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:394
201
msgstr "Aktualizovať"
203
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:462
207
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:465
209
msgstr "Nainštalovať"
211
#. FIXME: deal with the EULA stuff
212
#: ../softwarestore/view/appdetailsview.py:409
213
msgid "Enable channel"
214
msgstr "Povoliť kanál"
216
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:469
220
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:470
224
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:472
226
msgid "Configuration file '%s' changed"
227
msgstr "Konfiguračný súbor „%s“ sa zmenil"
229
#: ../softwarecenter/view/appdetailsview.py:473
230
msgid "Do you want to use the new version?"
231
msgstr "Chcete použiť novú verziu?"
234
#: ../softwarecenter/view/availablepane.py:104
235
msgid "Get Free Software"
236
msgstr "Získať slobodný softvér"
238
#: ../softwarecenter/view/availablepane.py:205
239
#: ../softwarecenter/view/installedpane.py:121
241
msgid "%s matching item"
242
msgid_plural "%s matching items"
243
msgstr[0] "%s zodpovedajúcich položiek"
244
msgstr[1] "%s zodpovedajúca položka"
245
msgstr[2] "%s zodpovedajúce položky"
247
#: ../softwarestore/app.py:398
249
msgid "%s item available"
250
msgid_plural "%s items available"
251
msgstr[0] "%s dostupných položiek"
252
msgstr[1] "%s dostupná položka"
253
msgstr[2] "%s dostupné položky"
255
#: ../softwarecenter/view/catview.py:76 ../softwarecenter/view/catview.py:79
259
#: ../softwarecenter/view/dialogs.py:45
263
#: ../softwarecenter/view/dialogs.py:83
267
#. FIXME: make this a generic pkgview widget
268
#: ../softwarecenter/view/dialogs.py:91
272
#: ../softwarecenter/view/installedpane.py:74
273
#: ../softwarecenter/view/viewswitcher.py:176
274
msgid "Installed Software"
275
msgstr "Nainštalovaný softvér"
277
#: ../softwarecenter/view/installedpane.py:131
279
msgid "%s installed item"
280
msgid_plural "%s installed items"
281
msgstr[0] "%s nainštalovaných položiek"
282
msgstr[1] "%s nainštalovaná položka"
283
msgstr[2] "%s nainštalované položky"
285
#: ../softwarecenter/view/viewswitcher.py:190
286
#: ../softwarecenter/view/viewswitcher.py:195
288
msgid "In Progress (%i)"
289
msgstr "Prebieha (%i)"
291
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:1
292
msgid "©2009 Canonical"
293
msgstr "©2009 Canonical"
295
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:2
296
msgid "Copy _Web Link"
297
msgstr "Kopírovať _webový odkaz"
299
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:3
301
"Lets you choose from thousands of free applications available for Ubuntu."
303
"Umožňuje vám vybrať si z tisícok slobodných aplikácií, ktoré sú dostupné pre "
306
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:4
307
msgid "Rebuilding application catalog..."
308
msgstr "Zostavuje sa katalóg aplikácií..."
310
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:5
314
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:6
315
msgid "Software Center _Help"
316
msgstr "_Pomocník centra softvéru"
318
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:7
319
#: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:3
320
msgid "Ubuntu Software Center"
321
msgstr "Centrum softvéru Ubuntu"
323
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:8
324
msgid "_All Applications"
325
msgstr "Všetky _aplikácie"
327
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:9
328
msgid "_Canonical-Maintained Applications"
329
msgstr "Aplikácie, ktoré spravuje _Canonical"
331
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:10
335
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:11
339
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:12
343
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:13
345
msgstr "Na_inštalovať"
347
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:14
348
msgid "_Software Sources..."
349
msgstr "Zdroje _softvéru..."
351
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:15
355
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:16
359
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:17
361
msgstr "nainštalované"
363
#: ../data/ui/SoftwareCenter.ui.h:18
367
#: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:1
369
"Lets you choose from thousands of free applications available for Ubuntu"
371
"Umožňuje vám vybrať si z tisícok slobodných aplikácií dostupných pre Ubuntu."
373
#: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:2
374
msgid "Software Center"
375
msgstr "Centrum softvéru"