1
# translation of drkonqi.po to Thai
2
# Copyright (C) 2003, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
4
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003.
5
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2005, 2008.
6
# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2005, 2007.
7
# Narachai Sakorn <narachai@gmail.com>, 2009.
10
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2009-12-10 04:33+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2009-12-23 08:48+0000\n"
14
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
15
"<rosetta@launchpad.net>\n"
16
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-20 00:32+0000\n"
22
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
24
#: aboutbugreportingdialog.cpp:34
25
msgctxt "@title title of the dialog"
26
msgid "About Bug Reporting"
29
#: aboutbugreportingdialog.cpp:48
31
msgid "Information about bug reporting"
34
#: aboutbugreportingdialog.cpp:50
36
msgid "You can help us improve this software by filing a bug report."
39
#: aboutbugreportingdialog.cpp:51
42
"<note>It is safe to close this dialog. If you do not want to, you do not "
43
"have to file a bug report.</note>"
46
#: aboutbugreportingdialog.cpp:53
49
"In order to generate a useful bug report we need some information about both "
50
"the crash and your system. (You may also need to install some debug "
54
#: aboutbugreportingdialog.cpp:57
56
msgid "Bug Reporting Assistant Steps Guide"
59
#: aboutbugreportingdialog.cpp:59
62
"This assistant will guide you through the crash reporting process for the "
63
"KDE Bug Reports Database Site. All the information you enter on the bug "
64
"report must be in English, if possible, as KDE is developed internationally."
67
#: aboutbugreportingdialog.cpp:65
69
msgid "Crash Information"
75
"This page will generate a backtrace of the crash. This is information that "
76
"tells the developers where the application crashed. If the crash information "
77
"is not detailed enough, you may need to install some debug packages and "
78
"reload it. You can find more information about backtraces, what they mean, "
79
"and how they are useful at <link>%1</link>"
82
#: aboutbugreportingdialog.cpp:101
85
"Once you get a useful backtrace (or if you do not want to install the "
86
"missing debugging packages) you can continue."
89
#: aboutbugreportingdialog.cpp:67 aboutbugreportingdialog.cpp:170
90
#: reportassistantdialog.cpp:71
92
msgid "What do you know about the crash?"
97
"In this page you answer some questions about the crash context, and note "
98
"whether you are willing to help the developers in the future. To do this, "
99
"you will need to open a KDE Bug tracking system account. This is strongly "
100
"encouraged, as often a developer may need to ask you for clarification. "
101
"Also, you can track the status of your bug report by having email updates "
105
#: aboutbugreportingdialog.cpp:87
108
"If you can, describe in as much detail as possible, the crash circumstances, "
109
"and what you were doing when the application crashed. You can mention: "
112
#: aboutbugreportingdialog.cpp:75
113
msgctxt "@info/rich crash situation example"
114
msgid "actions you were taking inside or outside the application"
117
#: aboutbugreportingdialog.cpp:77
118
msgctxt "@info/rich crash situation example"
120
"documents or images that you were using and their type/format (later if you "
121
"go to look at the report in the bug tracking system, you can attach a file "
125
#: aboutbugreportingdialog.cpp:80
126
msgctxt "@info/rich crash situation example"
127
msgid "widgets that you were running"
130
#: aboutbugreportingdialog.cpp:96
131
msgctxt "@info/rich crash situation example"
132
msgid "the url of a web site you were browsing"
135
#: aboutbugreportingdialog.cpp:83
136
msgctxt "@info/rich crash situation example"
137
msgid "or other strange things you notice before or after the crash. "
140
#: aboutbugreportingdialog.cpp:99
143
"Screenshots can be very helpful. You can attach them to the bug report after "
144
"it is posted to the bug tracking system."
147
#: aboutbugreportingdialog.cpp:106
152
#: aboutbugreportingdialog.cpp:108
155
"Using the quality of the crash information gathered, and your answers on the "
156
"previous page, the assistant will tell you if the crash is worth reporting "
160
#: aboutbugreportingdialog.cpp:108
163
"If the crash is worth reporting, and the application is supported in the KDE "
164
"bug tracking system, you can click <interface>Next</interface>. However, if "
165
"it is not supported, you will need to directly contact the maintainer of the "
169
#: aboutbugreportingdialog.cpp:114
172
"If the crash is listed as being not worth reporting, and you think the "
173
"assistant has made a mistake, you can still manually report the bug by "
174
"logging into the bug tracking system. You can also go back and change "
175
"information and download debug packages."
178
#: reportassistantdialog.cpp:102
180
msgid "KDE Bug Tracking System Login"
183
#: aboutbugreportingdialog.cpp:124
187
"We may need to contact you in the future to ask for further information. As "
188
"we need to keep track of the bug reports, you need to have an account on the "
189
"KDE bug tracking system. If you do not have one, you can create one here: "
193
#: aboutbugreportingdialog.cpp:127
196
"Then, enter your username and password and press the Login button. Once you "
197
"are authenticated, you can press Next to continue. You can use this login to "
198
"directly access the KDE bug tracking system later."
201
#: aboutbugreportingdialog.cpp:133
204
"The KWallet dialog may appear when pressing Login to save your password in "
205
"the KWallet password system. Also, it will prompt you for the KWallet "
206
"password upon loading to autocomplete the login fields if you use this "
211
msgid "Bug Report Keywords"
216
"In this step you need to write at least four (4) words to describe and "
217
"identify the crash. You do not need to use the application name, since that "
218
"will be automatically sent. This text will be used to search for similar "
219
"crashes already reported in the database, to help you and others find them "
220
"later. Also, this text will be used to start the title of the future bug "
221
"report. You can change this title later. Some examples: toolbar vanishes "
222
"then plasma crashes, or (konqueror) crash on a site with CSS. Note that you "
223
"do not need to use the word crash, since that is already part of the report."
226
#: aboutbugreportingdialog.cpp:174
228
msgid "<note>You should write in English.</note>"
232
msgid "Bug Report Possible Duplicate list"
236
msgid "This is an optional step."
239
#: aboutbugreportingdialog.cpp:143
242
"This page will search the bug report database for similar crashes which are "
243
"possible duplicates of your bug. If there are similar bug reports found, you "
244
"can double click on them to see details. Then, read the current bug report "
245
"information so you can check to see if they are similar. "
250
"If you are very sure your bug is the same as another that is previously "
251
"reported, you can open the previously reported crash in the bug tracking "
252
"program by clicking on <interface>Bug report page at the KDE bug tracking "
253
"system</interface>. You can then add any new information that you might "
257
#: aboutbugreportingdialog.cpp:151
260
"If you are unsure whether your report is the same, follow the main options "
261
"to tentatively mark your crash as a duplicate of that report. This is "
262
"usually the safest thing to do. We cannot uncombine bug reports, but we can "
266
#: aboutbugreportingdialog.cpp:173
269
"If not enough possible duplicates are found, or you did not find a similar "
270
"report, then you can force it to search for more bug reports (only if the "
271
"date range is not reached.)"
276
"Do not worry if you cannot find a similar bug report or you do not know what "
277
"to look at. The bug report database maintainers will look at it later. It is "
278
"better to file a duplicate then to not file at all."
281
#: aboutbugreportingdialog.cpp:183
283
msgid "Details of the Bug report"
286
#: aboutbugreportingdialog.cpp:167
289
"In this case you need to write a title and description of the crash. Explain "
293
#: reportassistantdialog.cpp:141
295
msgid "Send Crash Report"
298
#: aboutbugreportingdialog.cpp:194
301
"This page will send the bug report to the bug tracking system and will "
302
"notify you when it is done. It will then show the web address of the bug "
303
"report in the KDE bug tracking system, so that you can look at the report "
307
#: aboutbugreportingdialog.cpp:198
310
"If the process fails, you can click <interface>Retry</interface> to try "
311
"sending the bug report again."
314
#: bugzillalib.cpp:249
316
msgid "Unknown response from the server"
319
#: bugzillalib.cpp:269
321
msgid "Invalid bug report: corrupted data"
324
#: bugzillalib.cpp:289
326
msgid "Invalid bug list: corrupted data"
329
#: bugzillalib.cpp:328 bugzillalib.cpp:367 bugzillalib.cpp:415
330
#: bugzillalib.cpp:444
332
msgid "Unknown error"
338
msgid "Report saved to <filename>%1</filename>."
343
msgid "Could not create a file in which to save the report."
347
msgctxt "@title:window"
348
msgid "Select Filename"
354
msgid "Cannot open file <filename>%1</filename> for writing."
357
#: reportassistantpages_base.cpp:105
360
"This crash information is not useful enough, do you want to try to improve "
361
"it? You will need to install some debugging packages."
364
#: reportassistantpages_base.cpp:108
365
msgctxt "@title:window"
366
msgid "Crash Information is not useful enough"
369
#: reportassistantpages_base.cpp:249 reportassistantpages_bugzilla.cpp:488
370
msgctxt "@action:button"
371
msgid "Sho&w Contents of the Report"
374
#: reportassistantpages_base.cpp:251 reportassistantpages_bugzilla.cpp:490
375
msgctxt "@info:tooltip"
377
"Use this button to show the generated report information about this crash."
380
#: reportassistantpages_base.cpp:279
382
msgctxt "@info/plain"
386
#: reportassistantpages_base.cpp:311
388
msgid "The automatically generated crash information is useful."
391
#: reportassistantpages_base.cpp:316
394
"The automatically generated crash information lacks some details but may be "
398
#: reportassistantpages_base.cpp:323
401
"The automatically generated crash information lacks important details and it "
402
"is probably not helpful."
405
#: reportassistantpages_base.cpp:337
408
"The automatically generated crash information does not contain enough "
409
"information to be helpful."
412
#: reportassistantpages_base.cpp:340
415
"<note>You can improve it by installing debugging packages and reloading the "
416
"crash on the Crash Information page. You can get help with the Bug Reporting "
417
"Guide by clicking on the <interface>Help</interface> button.</note>"
422
"You can provide crash details, and the developers can contact you if "
428
"You can provide crash details, but do not want developers to contact you for "
429
"more information if required."
434
"You are not sure what you were doing when the application crashed, but the "
435
"developers can contact you for more information if required."
440
"You are not sure what you were doing when the application crashed, and do "
441
"not want the developers to contact you for more information if required."
444
#: reportassistantpages_base.cpp:369
446
msgid "This report is considered helpful."
449
#: reportassistantpages_base.cpp:374
453
"This application's bugs are reported to the KDE bug tracking system: click "
454
"<interface>Next</interface> to start the reporting process. You can manually "
455
"report at <link>%1</link>"
458
#: reportassistantpages_base.cpp:385
462
"This application is not supported in the KDE bug tracking system. Click "
463
"<interface>Finish</interface> to report this bug to the application "
464
"maintainer. Also, you can manually report at <link>%1</link>."
467
#: reportassistantpages_base.cpp:400
470
"This report does not contain enough information for the developers, so the "
471
"automated bug reporting process is not enabled for this crash."
474
#: reportassistantpages_base.cpp:403
476
msgid "If you wish, you can go back and change your answers. "
479
#: drkonqiassistantpages_base.cpp:309
483
"This application is supported in the KDE bug tracking system. You can "
484
"manually report this bug at <link>%1</link>. Click "
485
"<interface>Finish</interface> to close the assistant."
488
#: drkonqiassistantpages_base.cpp:316
492
"This application is not supported in the KDE bug tracking system. You can "
493
"manually report this bug to its maintainer at <link>%1</link>. Click "
494
"<interface>Finish</interface> to close the assistant."
497
#: reportassistantpages_base.cpp:464
498
msgctxt "@title:window"
499
msgid "Contents of the Report"
502
#: reportassistantpages_base.cpp:469
503
msgctxt "@action:button"
504
msgid "&Save to File..."
507
#: reportassistantpages_base.cpp:471
508
msgctxt "@info:tooltip"
510
"Use this button to save the generated crash report information to a file. "
511
"You can use this option to report the bug later."
514
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:60
516
msgctxt "@info:status '1' is replaced with \"bugs.kde.org\""
517
msgid "You need to login with your %1 account in order to proceed."
520
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:63
521
msgctxt "@action:button"
525
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:65
526
msgctxt "@info:tooltip"
528
"Use this button to login to the KDE bug tracking system using the provided "
529
"username and password."
532
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:74
536
"<note>You need a user account on the <link url='%1'>KDE bug tracking "
537
"system</link> in order to file a bug report, because we may need to contact "
538
"you later for requesting further information. If you do not have one, you "
539
"can freely <link url='%2'>create one here</link>.</note>"
542
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:91
544
msgctxt "@info:status"
545
msgid "Error when trying to login: <message>%1.</message>"
548
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:117
550
msgctxt "@info:status the user is logged at the bugtracker site as USERNAME"
551
msgid "Logged in at the KDE bug tracking system (%1) as: %2."
554
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:232
556
msgctxt "@info:status '1' is a url, '2' the username"
557
msgid "Performing login at %1 as %2..."
560
#: drkonqiassistantpages_bugzilla.cpp:219
561
msgctxt "@info:status"
562
msgid "Invalid username or password"
565
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:70
566
msgctxt "@action:button"
567
msgid "Search for more reports"
570
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:72
571
msgctxt "@info:tooltip"
573
"Use this button to search for more similar bug reports on an earlier date."
576
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:78
577
msgctxt "@action:button"
581
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:80
582
msgctxt "@info:tooltip"
583
msgid "Use this button to retry the search that previously failed."
586
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:84
587
msgctxt "@action:button"
588
msgid "Open selected report"
591
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:86
592
msgctxt "@info:tooltip"
593
msgid "Use this button to view the information of the selected bug report."
596
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:90
597
msgctxt "@action:button"
598
msgid "Stop searching"
601
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:92
602
msgctxt "@info:tooltip"
603
msgid "Use this button to stop the current search."
606
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:352
607
msgctxt "@info:status"
608
msgid "Error fetching the bug report list"
611
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:354
615
"Error fetching the bug report list<nl/><message>%1.</message><nl/>Please "
616
"wait some time and try again."
619
#: drkonqiassistantpages_bugzilla.cpp:428
621
msgctxt "@option:check"
622
msgid "My crash may be duplicate of bug: <numid>%1</numid>"
625
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:231
626
msgctxt "@info:status"
627
msgid "Search stopped."
630
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:233
632
msgctxt "@info:status"
633
msgid "Search stopped. Showing results from %1 to %2"
636
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:203
638
msgctxt "@info:status"
639
msgid "Searching for duplicates (from %1 to %2)..."
642
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:279
644
msgctxt "@info:status"
645
msgid "Showing results from %1 to %2"
648
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:336
649
msgctxt "@info:status"
650
msgid "Search Finished. No reports found."
653
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:485
654
msgctxt "@title:window"
655
msgid "Bug Description"
658
#: drkonqiassistantpages_bugzilla.cpp:593
659
msgctxt "@action:button"
660
msgid "My crash may be a duplicate of this report"
663
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:499
664
msgctxt "@info:tooltip"
666
"Use this button to mark your crash as related to the currently shown bug "
667
"report. This will help the KDE developers to determine whether they are "
671
#: backtracewidget.cpp:97 reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:549
672
msgctxt "@info:status"
676
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:552
679
msgid "<link url='%1'>Bug report page at the KDE bug tracking system</link>"
682
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:556
684
msgctxt "@info:status"
685
msgid "Loading information about bug <numid>%1</numid> from %2...."
688
#: drkonqiassistantpages_bugzilla.cpp:652
690
msgid "<strong>Bug ID:</strong> %1<br />"
693
#: drkonqiassistantpages_bugzilla.cpp:653
695
msgid "<strong>Product:</strong> %1/%2<br />"
698
#: drkonqiassistantpages_bugzilla.cpp:655
700
msgid "<strong>Short Description:</strong> %1<br />"
703
#: drkonqiassistantpages_bugzilla.cpp:657
705
msgid "<strong>Status:</strong> %1<br />"
709
msgid "<strong>Resolution:</strong> %1<br />"
712
#: drkonqiassistantpages_bugzilla.cpp:659
714
msgid "<strong>Full Description:</strong><br />%1"
717
#: drkonqiassistantpages_bugzilla.cpp:662
719
msgid "<strong>Comments:</strong> %1"
722
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:671
724
msgctxt "@info:status"
725
msgid "Showing report <numid>%1</numid>"
728
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:674
730
msgid "Invalid report data"
733
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:748
737
"Error fetching the bug report<nl/><message>%1.</message><nl/>Please wait "
738
"some time and try again."
741
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:753
743
msgid "Error fetching the bug report"
746
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:754
747
msgctxt "@info:status"
748
msgid "Error fetching the bug report"
751
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:397
753
msgid "The title does not provide enough information."
756
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:392
759
"The description about the crash details does not provide enough information."
762
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:402
765
"Both the title and the description about the crash details do not provide "
766
"enough information."
770
msgid "Can you tell us more?"
773
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:404
774
msgctxt "@title:window"
775
msgid "We need more information"
778
msgctxt "@info question"
779
msgid "Are you ready to submit this report?"
782
msgctxt "@title:window"
783
msgid "Are you sure?"
786
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:482
787
#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:491
788
msgctxt "@action:button"
792
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:484
793
msgctxt "@info:tooltip"
795
"Use this button to retry sending the crash report if it failed before."
798
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:511
799
msgctxt "@info:status"
800
msgid "Sending crash report... (please wait)"
803
#: drkonqiassistantpages_bugzilla.cpp:854
807
"Crash report sent.<nl/>Bug Number :: <numid>%1</numid><nl/>URL :: "
808
"<link>%2</link><nl/>Thanks for contributing to KDE. You can now close this "
812
#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:538
814
msgctxt "@info:status"
815
msgid "Error sending the crash report: <message>%1.</message>"
818
#: reportassistantdialog.cpp:48
819
msgctxt "@title:window"
820
msgid "Crash Reporting Assistant"
823
#: drkonqibugreport.cpp:52
824
msgctxt "@title the introduction page"
828
#: reportassistantdialog.cpp:81
830
msgid "Crash Information (Backtrace)"
833
#: reportassistantdialog.cpp:91
835
msgid "Crash Analysis Results"
838
#: reportassistantdialog.cpp:113
840
msgid "Bug Report Possible Duplicates List"
843
#: reportassistantdialog.cpp:123
845
msgid "Details of the Bug Report"
848
#: drkonqibugreport.cpp:237
851
"Do you really want to close the bug assistant without submitting the bug "
855
#: drkonqibugreport.cpp:239
856
msgctxt "@title:window"
857
msgid "Close Crash Reporting Assistant"
860
#: drkonqidialog.cpp:63
861
msgctxt "@title:tab general information"
865
#: drkonqidialog.cpp:67
867
msgid "&Developer Information"
870
#: drkonqidialog.cpp:98
874
"<para>We are sorry, <application>%1</application> closed unexpectedly.</para>"
877
#: drkonqidialog.cpp:92
880
"<para>You can help us improve KDE by reporting this error.<nl /><link "
881
"url='#aboutbugreporting'>Learn more about bug "
882
"reporting.</link></para><para><note>It is safe to close this dialog if you "
883
"do not want to report this bug.</note></para>"
886
#: drkonqidialog.cpp:127
891
#: drkonqidialog.cpp:129
895
"<para>Executable: <application>%1</application> PID: <numid>%2</numid> "
896
"Signal: %3 (%4)</para>"
899
#: drkonqidialog.cpp:144
900
msgctxt "@action:button"
904
#: drkonqidialog.cpp:147
905
msgctxt "@info:tooltip"
906
msgid "Starts the bug report assistant."
909
#: drkonqidialog.cpp:156
911
"@action:button this is the debug menu button label which contains the "
912
"debugging applications"
916
#: drkonqidialog.cpp:157
917
msgctxt "@info:tooltip"
918
msgid "Starts a program to debug the crashed application."
921
#: drkonqidialog.cpp:197
923
msgctxt "@action:inmenu 1 is the debugger name"
924
msgid "Debug in <application>%1</application>"
927
#: drkonqidialog.cpp:176
928
msgctxt "@action:button"
929
msgid "Restart Application"
932
#: drkonqidialog.cpp:178
933
msgctxt "@info:tooltip"
934
msgid "Use this button to restart the crashed application."
937
#: drkonqidialog.cpp:186
938
msgctxt "@info:tooltip"
939
msgid "Close this dialog (you will lose the crash information.)"
942
#: getbacktracewidget.cpp:52
943
msgctxt "@action:button"
944
msgid "&Reload Crash Information"
947
#: backtracewidget.cpp:61
948
msgctxt "@info:tooltip"
950
"Use this button to reload the crash information (backtrace). This is useful "
951
"when you have installed the proper debug symbol packages and you want to "
952
"obtain a better backtrace."
955
msgctxt "@action:button"
959
#: backtracewidget.cpp:75
960
msgctxt "@info:tooltip"
962
"Use this button to copy the crash information (backtrace) to the clipboard."
965
#: backtracewidget.cpp:82
966
msgctxt "@info:tooltip"
968
"Use this button to save the crash information (backtrace) to a file. This is "
969
"useful if you want to take a look at it or to report the bug later."
972
#: backtracewidget.cpp:101
973
msgctxt "@info:status"
974
msgid "Loading crash information... (this may take some time)"
977
#: backtracewidget.cpp:146
980
"Another debugger is currently debugging the same application. The crash "
981
"information could not be fetched."
984
#: backtracewidget.cpp:150
985
msgctxt "@info:status"
986
msgid "The crash information could not be fetched."
989
#: backtracewidget.cpp:152
992
"Another debugging process is attached to the crashed application. Therefore, "
993
"the DrKonqi debugger cannot fetch the backtrace. Please close the other "
994
"debugger and click <interface>Reload Crash Information</interface>."
997
#: backtracewidget.cpp:174
999
msgid "This crash information is useful"
1002
#: backtracewidget.cpp:177
1004
msgid "This crash information may be useful"
1007
#: backtracewidget.cpp:180
1009
msgid "This crash information is probably not useful"
1012
#: backtracewidget.cpp:183
1014
msgid "This crash information is not useful"
1017
#: backtracewidget.cpp:187
1020
"The rating of this crash information is invalid. This is a bug in drkonqi "
1024
#: getbacktracewidget.cpp:180
1026
msgctxt "@info/rich"
1028
"Please read <link url='%1'>How to create useful crash reports</link> to "
1029
"learn how to get a useful backtrace. After you install the needed packages, "
1030
"click the <interface>Reload Crash Information</interface> button."
1033
#: backtracewidget.cpp:219
1034
msgctxt "@info:status"
1035
msgid "The debugger has quit unexpectedly."
1038
#: backtracewidget.cpp:222 backtracewidget.cpp:235
1039
msgctxt "@info:status"
1040
msgid "The crash information could not be generated."
1043
#: backtracewidget.cpp:225
1044
msgctxt "@info/rich"
1046
"You could try to regenerate the backtrace by clicking the <interface>Reload "
1047
"Crash Information</interface> button."
1050
#: backtracewidget.cpp:231
1051
msgctxt "@info:status"
1052
msgid "The debugger application is missing or could not be launched."
1055
#: backtracewidget.cpp:237
1057
msgctxt "@info/rich"
1059
"You need to install the debugger package (%1) and click the "
1060
"<interface>Reload Crash Information</interface> button."
1063
msgctxt "@info unknown application"
1068
msgctxt "@info/rich"
1069
msgid "<application>%1</application>"
1073
msgctxt "@info/rich"
1074
msgid "<command>%1</command>"
1078
msgctxt "@info/rich"
1079
msgid "<filename>%1</filename>"
1084
"The KDE crash handler gives the user feedback if a program has crashed."
1088
msgid "The KDE Crash Handler"
1089
msgstr "ตัวดักจับข้อขัดข้องของ KDE"
1092
msgid "(C) 2000-2009, The DrKonqi Authors"
1096
msgctxt "@info:credit"
1097
msgid "Hans Petter Bieker"
1101
msgctxt "@info:credit"
1102
msgid "Dario Andres Rodriguez"
1106
msgctxt "@info:credit"
1107
msgid "George Kiagiadakis"
1111
msgctxt "@info:credit"
1116
msgctxt "@info:shell"
1117
msgid "The signal number that was caught"
1121
msgctxt "@info:shell"
1122
msgid "Name of the program"
1126
msgctxt "@info:shell"
1127
msgid "Path to the executable"
1131
msgctxt "@info:shell"
1132
msgid "The version of the program"
1136
msgctxt "@info:shell"
1137
msgid "The bug address to use"
1141
msgctxt "@info:shell"
1142
msgid "Translated name of the program"
1146
msgctxt "@info:shell"
1147
msgid "The PID of the program"
1151
msgctxt "@info:shell"
1152
msgid "Startup ID of the program"
1156
msgctxt "@info:shell"
1157
msgid "The program was started by kdeinit"
1161
msgctxt "@info:shell"
1162
msgid "Disable arbitrary disk access"
1166
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1169
"ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, สหชาติ อนุกูลกิจ, ,Launchpad Contributions:,Thanomsub "
1173
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1175
msgstr "donga.nb@gmail.com, drrider@gmail.com,,,donga.nb@gmail.com"
1179
"<p><b>Can you detail how it can be reproduced?</b></p><p><i> Examples: "
1180
"<ul><li>steps to reproduce the crash</li> <li>what you were doing at the "
1181
"time</li> <li>if it happens every time</li> <li>a URL or document that "
1182
"crashes</li></ul></i></p>"
1185
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:27
1186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_canDetailCheckBox)
1188
msgctxt "@option:check"
1189
msgid "Yes, I can give information about the crash."
1193
msgid "<p><b>Can the developers contact you for more information?</b></p>"
1196
msgctxt "@option:check"
1197
msgid "Yes, developers can contact me."
1200
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:17
1201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explanationLabel)
1203
msgctxt "@info/rich"
1205
"See if your bug is already been reported. If there are search results, "
1206
"double click a report in the list and compare it to yours. You can suggest "
1207
"that your crash is a duplicate of that report."
1210
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:72
1211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_bugListWidget)
1213
msgctxt "@title:column"
1217
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:77
1218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_bugListWidget)
1220
msgctxt "@title:column"
1224
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog.ui:67
1225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_backtraceTitleLabel)
1227
msgctxt "@label:textbox"
1228
msgid "Backtrace of the crash I am sending:"
1231
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:17
1232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explanationLabel)
1234
msgctxt "@info/rich"
1235
msgid "Complete the bug report fields: <nl /><note>Use English.</note>"
1238
msgctxt "@label:textbox"
1239
msgid "Title of the bug report"
1242
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:37
1243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_detailsLabel)
1245
msgctxt "@label:textbox"
1246
msgid "Details about the crash"
1249
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:90
1250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_crashInfoLabel)
1252
msgctxt "@info/rich"
1254
"<note>The crash and system information will be automatically added to the "
1255
"bug report.</note>"
1258
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_keywords.ui:17
1259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_detailsLabel)
1261
msgctxt "@info/rich"
1263
"<para>Enter at least four words to describe the crash.</para><para>You can "
1264
"use the application name or another keyword that could describe the crash "
1265
"situation. These keywords will be used to search for already reported bugs "
1266
"that could be the same (possible duplicates).</para><para><note>You must use "
1267
"English words.</note></para>"
1270
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:22
1271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_userLabel)
1273
msgctxt "@label:textbox bugzilla account username"
1277
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:29
1278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_passwordLabel)
1280
msgctxt "@label:textbox bugzilla account password"
1284
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:48
1285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_savePasswordCheckBox)
1287
msgctxt "@option:check"
1288
msgid "Save login information using the KDE Wallet system"
1291
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_send.ui:75
1292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_launchPageOnFinish)
1294
msgctxt "@option:check"
1295
msgid "Open the bug report page when clicking the Finish button"
1298
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_send.ui:98
1299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_restartAppOnFinish)
1301
msgctxt "@option:check"
1302
msgid "Restart the application when clicking the Finish button"
1305
#. i18n: file: ui/assistantpage_conclusions.ui:70
1306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_restartAppOnFinish)
1308
msgid "Restart the application when clicking the Finish button"
1311
#. i18n: file: ui/assistantpage_introduction.ui:17
1312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_introductionLabel)
1316
"<para>This assistant will analyze the crash information and guide you "
1317
"through the bug reporting process.</para><para>You can get help on this bug "
1318
"reporting assistant by clicking the <emphasis>Help</emphasis> "
1319
"button.</para><para>To start gathering the crash information click the "
1320
"<emphasis>Next</emphasis> button.</para>"
1323
#. i18n: file: ui/backtracewidget.ui:14
1324
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Form)
1326
msgctxt "This is an internal name that is never shown..."
1327
msgid "GetBacktraceWidget"
1330
#: reportinterface.cpp:171
1331
msgctxt "@info/plain"
1333
"<placeholder>In detail, tell us what you were doing when the application "
1334
"crashed.</placeholder>"