~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/language-pack-kde-th-base/karmic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/th/LC_MESSAGES/klines.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-03-21 14:47:35 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100321144735-cyaokumeqtbipu47
Tags: 1:9.10+20100319
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of klines.po to Thai
 
2
# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 
3
#
 
4
# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2006, 2007.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: klines\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 17:40+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-07-17 15:54+0000\n"
 
11
"Last-Translator: drrider <Unknown>\n"
 
12
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-19 23:58+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
18
 
 
19
#: klines.cpp:51
 
20
msgid "Score:"
 
21
msgstr "คะแนน:"
 
22
 
 
23
#: klines.cpp:76
 
24
msgid "Show Next"
 
25
msgstr ""
 
26
 
 
27
#: klines.cpp:83
 
28
msgid "Move Left"
 
29
msgstr "เลื่อนไปทางซ้าย"
 
30
 
 
31
#: klines.cpp:87
 
32
msgid "Move Right"
 
33
msgstr "เลื่อนไปทางขวา"
 
34
 
 
35
#: klines.cpp:91
 
36
msgid "Move Up"
 
37
msgstr "เลื่อนขึ้น"
 
38
 
 
39
#: klines.cpp:95
 
40
msgid "Move Down"
 
41
msgstr "เลื่อนลง"
 
42
 
 
43
#: klines.cpp:99
 
44
msgid "Select"
 
45
msgstr ""
 
46
 
 
47
#: klines.cpp:115
 
48
#, kde-format
 
49
msgid "Score: %1"
 
50
msgstr "คะแนน: %1"
 
51
 
 
52
#: klines.cpp:178
 
53
msgid "Theme"
 
54
msgstr "ชุดตกแต่ง"
 
55
 
 
56
#: klines.cpp:188
 
57
#, kde-format
 
58
msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation."
 
59
msgstr "ไม่สามารถเปิดชุดตกแต่ง \"%1\" ได้ โปรดตรวจสอบการติดตั้ง"
 
60
 
 
61
#: main.cpp:31
 
62
msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them"
 
63
msgstr "Kolor Lines - เกมเล็กๆ เกี่ยวกับลูกบอล และวิธีกำจัดมันออกไปจากกระดาน"
 
64
 
 
65
#: main.cpp:35
 
66
msgid "Kolor Lines"
 
67
msgstr "Kolor Lines"
 
68
 
 
69
#: main.cpp:37
 
70
msgid "(c) 2000-2008 The KLines Authors"
 
71
msgstr ""
 
72
 
 
73
#: main.cpp:38
 
74
msgid "Roman Merzlyakov"
 
75
msgstr "Roman Merzlyakov"
 
76
 
 
77
#: main.cpp:38
 
78
msgid "Original author"
 
79
msgstr "ผู้เขียนดั้งเดิม"
 
80
 
 
81
#: main.cpp:39
 
82
msgid "Roman Razilov"
 
83
msgstr "Roman Razilov"
 
84
 
 
85
#: main.cpp:39
 
86
msgid "Rewrite and Extension"
 
87
msgstr "เขียนใหม่และเพิ่มเติม"
 
88
 
 
89
#: main.cpp:40
 
90
msgid "Dmitry Suzdalev"
 
91
msgstr "Dmitry Suzdalev"
 
92
 
 
93
#: main.cpp:40
 
94
msgid "Rewrite to use QGraphicsView. Current maintainer"
 
95
msgstr "เขียนใหม่โดยใช้ QGraphicsView ผู้ดูแลคนปัจจุบัน"
 
96
 
 
97
#: main.cpp:41
 
98
msgid "Eugene Trounev"
 
99
msgstr "Eugene Trounev"
 
100
 
 
101
#: main.cpp:41
 
102
msgid "New SVG artwork for KDE4 version of the game"
 
103
msgstr "งานศิลป์ SVG แบบใหม่สำหรับเกมนี้ในรุ่นสำหรับ KDE 4"
 
104
 
 
105
#. i18n: file: klines.kcfg:9
 
106
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
 
107
#: rc.cpp:3
 
108
msgid "The graphical theme to be used."
 
109
msgstr "ชุดตกแต่งกราฟิกที่จะใช้"
 
110
 
 
111
#. i18n: file: klines.kcfg:15
 
112
#. i18n: ectx: label, entry (ShowNext), group (Game)
 
113
#: rc.cpp:6
 
114
msgid "Whether to show the next set of balls."
 
115
msgstr "จะให้แสดงลูกบอลถัดไปหรือไม่"
 
116
 
 
117
#. i18n: file: klines.kcfg:19
 
118
#. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundWidth), group (Game)
 
119
#: rc.cpp:9
 
120
msgid "Width of saved background"
 
121
msgstr "ความกว้างของพื้นหลังที่บันทึก"
 
122
 
 
123
#. i18n: file: klines.kcfg:23
 
124
#. i18n: ectx: label, entry (SavedBackgroundHeight), group (Game)
 
125
#: rc.cpp:12
 
126
msgid "Height of saved background"
 
127
msgstr "ความสูงของพื้นหลังที่บันทึก"
 
128
 
 
129
#. i18n: file: klinesui.rc:14
 
130
#. i18n: ectx: Menu (navigation)
 
131
#: rc.cpp:15
 
132
msgid "Navigation"
 
133
msgstr "การนำทาง"
 
134
 
 
135
#: rc.cpp:16
 
136
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
137
msgid "Your names"
 
138
msgstr ""
 
139
"Thanomsub Noppaburana, สหชาติ อนุกูลกิจ, ,Launchpad Contributions:,drrider"
 
140
 
 
141
#: rc.cpp:17
 
142
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
143
msgid "Your emails"
 
144
msgstr "donga_n@yahoo.com,drrider@gmail.com,,,"
 
145
 
 
146
#: scene.cpp:298
 
147
msgid "There is no path from the selected piece to this cell"
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#: scene.cpp:687
 
151
msgid "<h1>Game over</h1>"
 
152
msgstr ""