~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/language-pack-kde-th-base/karmic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/th/LC_MESSAGES/k3bsetup.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-03-21 14:47:35 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100321144735-cyaokumeqtbipu47
Tags: 1:9.10+20100319
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2009.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: k3bsetup\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-10-19 21:46+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-12-22 18:45+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
 
12
"<rosetta@launchpad.net>\n"
 
13
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-20 07:29+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: k3bsetup.cpp:77
 
21
msgid "K3bSetup"
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: k3bsetup.cpp:79
 
25
msgid "(C) 2003-2007 Sebastian Trueg"
 
26
msgstr "(C) 2003-2007 Sebastian Trueg"
 
27
 
 
28
#: k3bsetup.cpp:80
 
29
msgid "Sebastian Trueg"
 
30
msgstr "Sebastian Trueg"
 
31
 
 
32
#: k3bsetup.cpp:88
 
33
msgid ""
 
34
"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b "
 
35
"in order to burn CDs and DVDs. <p>It does not take things like devfs or "
 
36
"resmgr into account. In most cases this is not a problem but on some systems "
 
37
"the permissions may be altered the next time you login or restart your "
 
38
"computer. In those cases it is best to consult the distribution "
 
39
"documentation.<p><b>Caution:</b> Although K3b::Setup should not be able to "
 
40
"mess up your system no guarantee can be given."
 
41
msgstr ""
 
42
 
 
43
#: k3bsetup.cpp:145
 
44
msgid ""
 
45
"<h2>K3b::Setup</h2><p>This simple setup assistant is able to set the "
 
46
"permissions needed by K3b in order to burn CDs and DVDs.<p>It does not take "
 
47
"into account devfs or resmgr, or similar. In most cases this is not a "
 
48
"problem, but on some systems the permissions may be altered the next time "
 
49
"you login or restart your computer. In these cases it is best to consult the "
 
50
"distribution's documentation.<p>The important task that K3b::Setup performs "
 
51
"is grant write access to the CD and DVD devices.<p><b>Caution:</b> Although "
 
52
"K3b::Setup should not be able to damage your system, no guarantee can be "
 
53
"given."
 
54
msgstr ""
 
55
 
 
56
#: k3bsetup.cpp:188
 
57
#, kde-format
 
58
msgid "There is no group \"%1\"."
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: k3bsetup.cpp:228
 
62
msgid "Cannot run worker."
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: k3bsetup.cpp:238
 
66
msgid "Following devices and programs could not be updated:"
 
67
msgstr ""
 
68
 
 
69
#: k3bsetup.cpp:280
 
70
msgid "Authorization failed."
 
71
msgstr ""
 
72
 
 
73
#: k3bsetupdevicesmodel.cpp:170 k3bsetupdevicesmodel.cpp:177
 
74
#: k3bsetupprogramsmodel.cpp:266
 
75
msgid "no change"
 
76
msgstr "ไม่เปลี่ยนแปลง"
 
77
 
 
78
#: k3bsetupdevicesmodel.cpp:237
 
79
msgid "Device"
 
80
msgstr "อุปกรณ์"
 
81
 
 
82
#: k3bsetupdevicesmodel.cpp:238
 
83
msgid "Devicenode"
 
84
msgstr "โหนดอุปกรณ์"
 
85
 
 
86
#: k3bsetupdevicesmodel.cpp:239 k3bsetupprogramsmodel.cpp:324
 
87
msgid "Permissions"
 
88
msgstr "สิทธิ์ที่อนุญาต"
 
89
 
 
90
#: k3bsetupdevicesmodel.cpp:240 k3bsetupprogramsmodel.cpp:325
 
91
msgid "New permissions"
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#: k3bsetupprogramsmodel.cpp:321
 
95
msgid "Program"
 
96
msgstr "โปรแกรม"
 
97
 
 
98
#: k3bsetupprogramsmodel.cpp:322
 
99
msgid "Version"
 
100
msgstr "รุ่น"
 
101
 
 
102
#: k3bsetupprogramsmodel.cpp:323
 
103
msgid "Path"
 
104
msgstr "พาธ"
 
105
 
 
106
#. i18n: file: base_k3bsetup.ui:22
 
107
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
 
108
#: rc.cpp:3
 
109
msgid "Settings"
 
110
msgstr "ตั้งค่าต่าง ๆ"
 
111
 
 
112
#. i18n: file: base_k3bsetup.ui:31
 
113
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkUseBurningGroup)
 
114
#: rc.cpp:6
 
115
msgid ""
 
116
"<p>If this option is checked, only the users in the specified group will be "
 
117
"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices "
 
118
"and the CD recording programs used by K3b.</p>\n"
 
119
"<p>Otherwise all users on the system have access to the devices and to all "
 
120
"K3b functionality."
 
121
msgstr ""
 
122
"<p>หากกาเลือกตัวเลือกนี้ จะมีเฉพาะผู้ใช้ต่าง ๆ "
 
123
"ที่เป็นสมาชิกของกลุ่มนี้เท่านั้น ที่สามารถจะทำการเขียนแผ่นซีดีหรือดีวีดีได้ "
 
124
"เนื่องจากพวกเขาจะได้รับสิทธิ์ในการเข้าใช้งานอุปกรณ์และโปรแกรมในการบันทึกแผ่นซ"
 
125
"ีดีที่ถูกใช้โดย K3b</p>\n"
 
126
"<p>หากไม่กาเลือก จะเป็นการอนุญาตให้ผู้ใช้ทั้งหมดที่อยู่ในระบบ "
 
127
"มีสิทธิ์ในการเข้าใช้งานอุปกรณ์ และใช้งานคุณสมบัติทั้งหมดของโปรแกรม K3b ได้"
 
128
 
 
129
#. i18n: file: base_k3bsetup.ui:34
 
130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkUseBurningGroup)
 
131
#: rc.cpp:10
 
132
msgid "Use burning group:"
 
133
msgstr "กลุ่มที่ใช้สำหรับการเขียนแผ่น:"
 
134
 
 
135
#. i18n: file: base_k3bsetup.ui:44
 
136
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_editBurningGroup)
 
137
#: rc.cpp:13
 
138
msgid "burning"
 
139
msgstr "burning"
 
140
 
 
141
#. i18n: file: base_k3bsetup.ui:78
 
142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
143
#: rc.cpp:16
 
144
msgid "Users allowed to burn (separated by space):"
 
145
msgstr ""
 
146
"ผู้ใช้ต่าง ๆ ที่ให้เขียนแผ่นซีดี/ดีวีดีได้ (แยกแต่ละผู้ใช้ด้วยช่องว่าง):"
 
147
 
 
148
#. i18n: file: base_k3bsetup.ui:104
 
149
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
150
#: rc.cpp:19
 
151
msgid "Devices"
 
152
msgstr "อุปกรณ์ต่าง ๆ"
 
153
 
 
154
#. i18n: file: base_k3bsetup.ui:110
 
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
156
#: rc.cpp:22
 
157
msgid "Check the devices whose permissions you want to be changed"
 
158
msgstr "กาเลือกอุปกรณ์ต่าง ๆ ที่คุณต้องการจะแก้ไขสิทธิ์ที่อนุญาต"
 
159
 
 
160
#. i18n: file: base_k3bsetup.ui:133
 
161
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
 
162
#: rc.cpp:25
 
163
msgid "External Programs"
 
164
msgstr "โปรแกรมต่าง ๆ ภายนอก"
 
165
 
 
166
#. i18n: file: base_k3bsetup.ui:143
 
167
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
168
#: rc.cpp:28
 
169
msgid "Found Programs"
 
170
msgstr "โปรแกรมต่าง ๆ ที่พบ"
 
171
 
 
172
#. i18n: file: base_k3bsetup.ui:149
 
173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
174
#: rc.cpp:31
 
175
msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed"
 
176
msgstr "กาเลือกโปรแกรมต่าง ๆ ที่คุณต้องการจะแก้ไขสิทธิ์ที่อนุญาต"
 
177
 
 
178
#. i18n: file: base_k3bsetup.ui:170
 
179
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
180
#. i18n: file: base_k3bsetup.ui:176
 
181
#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListBox, m_editSearchPath)
 
182
#: rc.cpp:34 rc.cpp:37
 
183
msgid "Search Path"
 
184
msgstr "พาธที่ใช้ค้นหา"
 
185
 
 
186
#. i18n: file: base_k3bsetup.ui:186
 
187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
188
#: rc.cpp:40
 
189
msgid ""
 
190
"<qt><b>Hint:</b> to force K3b to use another than the default name for the "
 
191
"executable specify it in the search path.</qt>"
 
192
msgstr ""
 
193
"<qt><b>เคล็ดลับ:</b> เพื่อบังคับให้โปรแกรม K3b "
 
194
"ใช้โปรแกรมที่ประมวลผลได้ตัวอื่นแทนชื่อปริยาย "
 
195
"ให้ระบุมันไว้ในพาธที่ใช้ค้นหา</qt>"
 
196
 
 
197
#: rc.cpp:41
 
198
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
199
msgid "Your names"
 
200
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, ,Launchpad Contributions:,คเชนทร์"
 
201
 
 
202
#: rc.cpp:42
 
203
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
204
msgid "Your emails"
 
205
msgstr "donga.nb@gmail.com,,,kachaint@gmail.com"