1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2008.
7
"Project-Id-Version: libmailtransport\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-01-15 06:48+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-12-22 17:38+0000\n"
11
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
12
"<rosetta@launchpad.net>\n"
13
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-20 05:10+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: precommandjob.cpp:80
21
msgid "Executing precommand"
22
msgstr "กำลังประมวลผลคำสั่งที่ใช้ก่อน"
24
#: precommandjob.cpp:81
26
msgid "Executing precommand '%1'."
27
msgstr "กำลังประมวลผลคำสั่งใช้ก่อน '%1'"
29
#: precommandjob.cpp:75
31
msgid "Could not execute precommand '%1'."
32
msgstr "ไม่สามารถประมวลผลคำสั่งใช้ก่อน '%1' ได้"
34
#: precommandjob.cpp:106
35
msgid "The precommand crashed."
38
#: precommandjob.cpp:109
40
msgid "The precommand exited with code %1."
43
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:12
44
#. i18n: ectx: label, entry (id), group (Transport $(transportId))
46
msgid "Unique identifier"
49
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:16
50
#. i18n: ectx: label, entry (name), group (Transport $(transportId))
52
msgid "User-visible transport name"
55
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:17
56
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (name), group (Transport $(transportId))
58
msgid "The name that will be used when referring to this server."
61
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:23
62
#. i18n: ectx: label, entry (type), group (Transport $(transportId))
65
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ SMTP"
67
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:26
68
#. i18n: ectx: label, entry (type), group (Transport $(transportId))
70
msgid "Local sendmail"
73
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:32
74
#. i18n: ectx: label, entry (type), group (Transport $(transportId))
76
msgid "Transport type"
79
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:36
80
#. i18n: ectx: label, entry (host), group (Transport $(transportId))
82
msgid "Host name of the server"
83
msgstr "ชื่อเครื่องโฮสต์ของเซิร์ฟเวอร์"
85
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:37
86
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (host), group (Transport $(transportId))
88
msgid "The domain name or numerical address of the SMTP server."
91
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:40
92
#. i18n: ectx: label, entry (port), group (Transport $(transportId))
94
msgid "Port number of the server"
95
msgstr "หมายเลขพอร์ตของเซิร์ฟเวอร์"
97
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:41
98
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (port), group (Transport $(transportId))
101
"The port number that the SMTP server is listening on. The default port is 25."
104
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:45
105
#. i18n: ectx: label, entry (userName), group (Transport $(transportId))
107
msgid "User name needed for login"
110
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:46
111
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (userName), group (Transport $(transportId))
113
msgid "The user name to send to the server for authorization."
116
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:49
117
#. i18n: ectx: label, entry (precommand), group (Transport $(transportId))
119
msgid "Command to execute before sending a mail"
122
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:54
123
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (precommand), group (Transport $(transportId))
127
" A command to run locally, prior to sending email.\n"
128
" This can be used to set up SSH tunnels, for example.\n"
129
" Leave it empty if no command should be run.\n"
133
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:57
134
#. i18n: ectx: label, entry (requiresAuthentication), group (Transport $(transportId))
136
msgid "Server requires authentication"
139
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:61
140
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (requiresAuthentication), group (Transport $(transportId))
144
" Check this option if your SMTP server requires authentication before "
146
" This is known as 'Authenticated SMTP' or simply ASMTP.\n"
150
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:65
151
#. i18n: ectx: label, entry (storePassword), group (Transport $(transportId))
153
msgid "Store password"
156
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:71
157
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (storePassword), group (Transport $(transportId))
161
" Check this option to have your password stored.\n"
162
" If KWallet is available the password will be stored there which is "
164
" However, if KWallet is not available, the password will be stored in "
165
"the configuration file.\n"
166
" The password is stored in an obfuscated format, but should not be "
167
"considered secure from decryption efforts if access to the configuration "
168
"file is obtained.\n"
172
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:75
173
#. i18n: ectx: label, entry (encryption), group (Transport $(transportId))
175
msgid "Encryption method used for communication"
178
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:78
179
#. i18n: ectx: label, entry (encryption), group (Transport $(transportId))
181
msgid "No encryption"
184
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:81
185
#. i18n: ectx: label, entry (encryption), group (Transport $(transportId))
187
msgid "SSL encryption"
190
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:84
191
#. i18n: ectx: label, entry (encryption), group (Transport $(transportId))
193
msgid "TLS encryption"
196
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:89
197
#. i18n: ectx: label, entry (authenticationType), group (Transport $(transportId))
199
msgid "Authentication method"
200
msgstr "วิธีการตรวจสอบสิทธิ์"
202
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:105
203
#. i18n: ectx: label, entry (specifyHostname), group (Transport $(transportId))
204
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:110
205
#. i18n: ectx: label, entry (localHostname), group (Transport $(transportId))
206
#: rc.cpp:105 rc.cpp:111
207
msgid "<!-- TODO -->"
210
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:106
211
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (specifyHostname), group (Transport $(transportId))
214
"Check this option to use a custom hostname when identifying to the mail "
215
"server. This is useful when your system's hostname may not be set correctly "
216
"or to mask your system's true hostname."
219
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:111
220
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (localHostname), group (Transport $(transportId))
223
"Enter the hostname that should be used when identifying to the server."
226
msgid "Transport: Sendmail"
227
msgstr "การส่งจดหมาย: ผ่านโปรแกรม Sendmail"
232
#. i18n: file: sendmailsettings.ui:62
233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
234
#. i18n: file: smtpsettings.ui:46
235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
236
#: rc.cpp:102 rc.cpp:114
243
msgid "Transport: SMTP"
244
msgstr "การส่งจดหมาย: ผ่านทาง SMTP"
246
#. i18n: file: smtpsettings.ui:22
247
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, smptTab)
249
msgctxt "general smtp settings"
253
#. i18n: file: smtpsettings.ui:28
254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostLabel)
256
msgid "Outgoing mail &server:"
259
#. i18n: file: smtpsettings.ui:44
260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
263
msgstr "หมายเลข&พอร์ต:"
265
#. i18n: file: smtpsettings.ui:84
266
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_encryption)
271
#. i18n: file: smtpsettings.ui:92
272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, none)
277
#. i18n: file: smtpsettings.ui:99
278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ssl)
283
#. i18n: file: smtpsettings.ui:106
284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tls)
289
#. i18n: file: smtpsettings.ui:115
290
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, checkCapabilities)
292
msgid "Check &What the Server Supports"
293
msgstr "ตรวจสอบว่าเซิร์ฟเวอร์&รองรับอะไรบ้าง"
295
#. i18n: file: smtpsettings.ui:133
296
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab)
298
msgctxt "advanced smtp settings"
302
#. i18n: file: smtpsettings.ui:332
303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noAuthPossible)
305
msgid "This server does not support authentication"
306
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่รองรับการตรวจสอบสิทธิ์"
308
#. i18n: file: smtpsettings.ui:139
309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_requiresAuthentication)
311
msgid "Server &requires authentication"
312
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ต้องการการตรวจสอบสิทธิ์"
314
#. i18n: file: smtpsettings.ui:149
315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel)
320
#. i18n: file: smtpsettings.ui:172
321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
326
#. i18n: file: smtpsettings.ui:188
327
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, password)
329
msgid "The password to send to the server for authorization."
330
msgstr "รหัสผ่านที่จะส่งไปยังเซิร์ฟเวอร์สำหรับใช้ตรวจสอบสิทธิ์"
332
#. i18n: file: smtpsettings.ui:201
333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_storePassword)
335
msgid "&Store SMTP password"
336
msgstr "จัดเ&ก็บรหัสผ่าน SMTP"
338
#. i18n: file: smtpsettings.ui:211
339
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_authenticationType)
341
msgid "Authentication Method"
342
msgstr "วิธีการตรวจสอบสิทธิ์"
344
#. i18n: file: smtpsettings.ui:219
345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, login)
348
msgstr "ล็อกอิน (&LOGIN)"
350
#. i18n: file: smtpsettings.ui:226
351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, plain)
354
msgstr "ข้อความธรรมดา (&PLAIN)"
356
#. i18n: file: smtpsettings.ui:233
357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, crammd5)
362
#. i18n: file: smtpsettings.ui:240
363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, digestmd5)
368
#. i18n: file: smtpsettings.ui:247
369
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gssapi)
374
#. i18n: file: smtpsettings.ui:254
375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ntlm)
380
#. i18n: file: smtpsettings.ui:269
381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_specifyHostname)
383
msgid "Sen&d custom hostname to server"
384
msgstr "ส่งชื่อโฮสต์ที่กำหนดเองไปยังเซิร์ฟเวอร์"
386
#. i18n: file: smtpsettings.ui:279
387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostnameLabel)
390
msgstr "ชื่อโฮสต์:ชื่อโฮสต์เดิม"
392
#. i18n: file: smtpsettings.ui:302
393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, precommandLabel)
396
msgstr "คำสั่งที่ใช้ก่อน:"
398
#. i18n: file: transportmanagementwidget.ui:35
399
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, defaultButton)
402
msgstr "ตั้งเป็นค่าปริยาย"
404
#. i18n: file: transportmanagementwidget.ui:42
405
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
410
#. i18n: file: transportmanagementwidget.ui:31
411
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
416
#. i18n: file: transportmanagementwidget.ui:24
417
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
425
#: sendmailjob.cpp:72
427
msgid "Failed to execute mailer program %1"
430
#: sendmailjob.cpp:85
431
msgid "Sendmail exited abnormally."
434
#: sendmailjob.cpp:87
436
msgid "Sendmail exited abnormally: %1"
440
msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server."
444
msgid "Unable to create SMTP job."
450
"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for "
451
"managing your passwords.\n"
452
"However, the password can be stored in the configuration file instead. The "
453
"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered "
454
"secure from decryption efforts if access to the configuration file is "
456
"Do you want to store the password for server '%1' in the configuration file?"
460
msgid "KWallet Not Available"
464
msgid "Store Password"
465
msgstr "จัดเก็บรหัสผ่าน"
468
msgid "Do Not Store Password"
469
msgstr "ไม่ต้องจัดเก็บรหัสผ่าน"
472
msgstr "ใช้ Sendmail"
477
"%1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names"
481
#: transportconfigdialog.cpp:270
482
msgid "Choose sendmail Location"
483
msgstr "เลือกตำแหน่งของ sendmail"
485
msgid "Only local files allowed."
486
msgstr "อนุญาตให้ใช้แฟ้มภายในระบบเท่านั้น"
488
#: transportjob.cpp:124
490
msgid "The mail transport \"%1\" is not correctly configured."
493
#: transportlistview.cpp:41
494
msgctxt "@title:column email transport name"
498
#: transportlistview.cpp:42
499
msgctxt "@title:column email transport type"
503
#: transportmanager.cpp:505
504
msgctxt "@option SMTP transport"
506
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ SMTP"
508
#: transportmanager.cpp:514
509
msgctxt "@option sendmail transport"
511
msgstr "โปรแกรม Sendmail"
513
#: transportlistview.cpp:105
514
msgctxt "@label the default mail transport"
516
msgstr " (ค่าปริยาย)"
518
msgctxt "@title:window"
519
msgid "Add Transport"
520
msgstr "เพิ่มเครื่องมือส่งจดหมาย"
522
msgctxt "@title:window"
523
msgid "Modify Transport"
524
msgstr "แก้ไขเครื่องมือส่งจดหมาย"
526
#: transportmanager.cpp:244
527
msgid "Default Transport"
528
msgstr "เครื่องมือส่งจดหมายปริยาย"
530
#: transportmanager.cpp:734
532
"The following mail transports store their passwords in an unencrypted "
533
"configuration file.\n"
534
"For security reasons, please consider migrating these passwords to KWallet, "
535
"the KDE Wallet management tool,\n"
536
"which stores sensitive data for you in a strongly encrypted file.\n"
537
"Do you want to migrate your passwords to KWallet?"
540
#: transportmanager.cpp:740
544
#: transportmanager.cpp:741
548
#: transportmanager.cpp:741