9
9
"Project-Id-Version: update manager\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 08:51+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-10-09 06:58+0000\n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-10-23 19:49+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-10-25 00:09+0000\n"
13
13
"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
14
14
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-13 20:36+0000\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-26 14:52+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
22
#. TRANSLATORS: download size is 0
242
242
msgid "Reading cache"
243
243
msgstr "Четене от кеша"
245
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:181
245
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:185
246
246
msgid "Unable to get exclusive lock"
247
247
msgstr "Неуспех при получаване на изключителни права"
249
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:182
249
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:186
251
251
"This usually means that another package management application (like apt-get "
252
252
"or aptitude) already running. Please close that application first."
254
254
"Това обикновено означава, че е стартирана друга система за управление на "
255
255
"пакети (като apt-get или aptitude). Първо спрете тази програма."
257
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:235
257
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:232
258
258
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
259
259
msgstr "Надграждането през отдалечена връзка не се поддържа"
261
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:236
261
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:233
263
263
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
264
264
"that does not support this. The upgrade will abort now. Please try without "
268
268
"която не поддържа това. Сега надграждането ще бъде прекратено. Моля, "
269
269
"опитайте без ssh."
271
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:247
271
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:244
272
272
msgid "Continue running under SSH?"
273
273
msgstr "Продължаване на работата със SSH?"
275
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:248
275
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:245
278
278
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
291
291
"Желаете ли да продължите?"
293
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:263
293
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:260
294
294
msgid "Starting additional sshd"
295
295
msgstr "Стартиране на допълнителен SSHD"
297
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:264
297
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:261
300
300
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
305
305
"бъде стартиран допълнителен sshd на порт '%s'. Ако нещо се обърка с "
306
306
"изпълняващия се ssh, ще можете да се свържете към допълнителния ssh.\n"
308
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:334
309
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379
308
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:331
309
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:376
310
310
msgid "Can not upgrade"
311
311
msgstr "Надграждането невъзможно"
313
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:335
313
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:332
315
315
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
316
316
msgstr "Надграждане от '%s' на '%s' не се поддържа с този инструмент."
318
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:344
318
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:341
319
319
msgid "Sandbox setup failed"
320
320
msgstr "Настройката на ограничителен режим е неуспешна"
322
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:345
322
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:342
323
323
msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
324
324
msgstr "Не беше възможно да се създаде среда за ограничителен режим."
326
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:351
326
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:348
327
327
msgid "Sandbox mode"
328
328
msgstr "Ограничителен режим"
330
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:352
330
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:349
333
333
"This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
343
343
"*Не* се записват промени в systemdir от сега до следващото рестартиране."
345
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:380
345
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:377
347
347
"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
349
349
"Инсталацията на Python е повредена. Моля, поправете симболната връзка "
350
350
"„/usr/bin/python”!"
352
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:406
352
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:403
353
353
msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
354
354
msgstr "Пакетът 'debsig-verify' е инсталиран"
356
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:407
356
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:404
358
358
"The upgrade can not continue with that package installed.\n"
359
359
"Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
363
363
"Моля, премахнете го със Synaptic или 'apt-get remove debsig-verify' и после "
364
364
"отново изпълнете надграждането."
366
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:417
366
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414
367
367
msgid "Include latest updates from the Internet?"
368
368
msgstr "Включване на най-новите актуализации от Интернет?"
370
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:418
370
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:415
372
372
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
373
373
"updates and install them during the upgrade. If you have a network "
390
390
"Ако отговора ви е 'Не', мрежата няма да се използва изобщо."
392
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:641
392
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:638
394
394
msgid "disabled on upgrade to %s"
395
395
msgstr "забранен при надграждане до %s"
397
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:667
397
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:664
398
398
msgid "No valid mirror found"
399
399
msgstr "Не е открит валиден огледален сървър"
401
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:668
401
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:665
404
404
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
418
418
"Ако натиснете 'Не', няма да се извърши надграждане."
420
420
#. hm, still nothing useful ...
421
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:688
421
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:685
422
422
msgid "Generate default sources?"
423
423
msgstr "Генериране на източници по подразбиране?"
425
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:689
425
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686
428
428
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
435
435
"Да се добавят ли записите по подразбиране за '%s'? Ако натиснете 'Не', няма "
436
436
"да се извърши надграждане."
438
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:724
438
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:721
439
439
msgid "Repository information invalid"
440
440
msgstr "Информацията от хранилището е невалидна"
442
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:725
442
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:722
444
444
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
445
445
"report this as a bug."
447
447
"Надграждане на информацията от хранилището доведе до невалиден файл. Моля, "
448
448
"съобщете това като грешка!"
450
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:731
450
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:728
451
451
msgid "Third party sources disabled"
452
452
msgstr "Забранени са източници от трети страни"
454
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:732
454
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:729
456
456
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
457
457
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
461
461
"да ги разрешите отново след надграждането чрез инструмента „software-"
462
462
"properties” или чрез диспечера Ви на пакети."
464
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:772
464
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:769
465
465
msgid "Package in inconsistent state"
466
466
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
467
467
msgstr[0] "Пакет в противоречиво състояние"
468
468
msgstr[1] "Пакети в противоречиво състояние"
470
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:775
470
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:772
473
473
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
486
486
"не могат да се намерят архиви. Моля, преинсталирайте пакетите ръчно или ги "
487
487
"премахнете от системата."
489
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:823
489
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:820
490
490
msgid "Error during update"
491
491
msgstr "Грешка по време на надграждане"
493
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:824
493
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:821
495
495
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
496
496
"problem, please check your network connection and retry."
499
499
"проверете вашата мрежова връзка и опитайте отново."
501
501
#. print "on_button_install_clicked"
502
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:833
503
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:555
502
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:830
503
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572
504
504
msgid "Not enough free disk space"
505
505
msgstr "Недостатъчно свободно място на диска"
507
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:834
507
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:831
510
510
"The upgrade is now aborted. The upgrade needs a total of %s free space on "
517
517
"вашето кошче и премахнете временните пакети от инсталации с помощта на 'sudo "
518
518
"apt-get clean'."
520
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:874
520
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871
521
521
msgid "Support for some applications ended"
522
522
msgstr "Поддръжката за някои приложения приключи"
524
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:875
524
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:872
526
526
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
527
527
"packages. You can still get support from the community.\n"
538
538
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
539
539
#. do the dist-upgrade
540
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:884
541
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1554
540
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881
541
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1551
542
542
msgid "Calculating the changes"
543
543
msgstr "Пресмятане на промените"
545
545
#. ask the user if he wants to do the changes
546
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:899
546
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:896
547
547
msgid "Do you want to start the upgrade?"
548
548
msgstr "Желаете ли да започне надграждането?"
550
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:955
550
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:952
551
551
msgid "Upgrade canceled"
552
552
msgstr "Надграждането е отказано"
554
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:956
554
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:953
556
556
"The upgrade cancels now and the original system state is restored. You can "
557
557
"resume the upgrade at a later time."
559
559
"Сега надграждането се отказва и се възстановява оригиналното състояние на "
560
560
"системата. надграждането може да продължи по-късно."
562
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:961
563
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1048
562
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:958
563
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1045
564
564
msgid "Could not download the upgrades"
565
565
msgstr "Не можеше да бъдат свалени надгражданията"
567
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:962
567
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:959
569
569
"The upgrade is now aborted. Please check your Internet connection or "
570
570
"installation media and try again. All files downloaded so far are kept."
576
576
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
578
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015
579
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1138
578
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1012
579
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1135
580
580
msgid "Error during commit"
581
581
msgstr "Грешка при прехвърляне"
583
583
#. generate a new cache
584
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1017
585
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1177
584
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1014
585
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1174
586
586
msgid "Restoring original system state"
587
587
msgstr "Рестартиране на системата"
589
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1018
590
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1032
589
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015
590
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1029
591
591
msgid "Could not install the upgrades"
592
592
msgstr "Не можеше да бъдат инсталирани надгражданията"
594
594
#. invoke the frontend now and show a error message
595
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1023
595
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1020
597
597
"The upgrade is now aborted. Your system could be in an unusable state. A "
598
598
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
623
623
"Надграждането е прекратено. Моля, проверете вашата интернет връзка или "
624
624
"инсталационен носител и опитайте отново. "
626
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1126
626
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1123
627
627
msgid "Remove obsolete packages?"
628
628
msgstr "Премахване на остарелите пакети?"
630
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1127
630
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1124
631
631
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20
633
633
msgstr "_Задържане"
635
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1127
635
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1124
637
637
msgstr "_Премахване"
639
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139
639
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1136
641
641
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
642
642
"more information. "
647
647
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
649
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1215
649
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1212
650
650
msgid "Required depends is not installed"
651
651
msgstr "Не е инсталирана изисквана зависимост"
653
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1216
653
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1213
655
655
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
656
656
msgstr "Изискваната зависимост „%s” не е инсталирана. "
658
658
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
659
659
#. then open the cache (again)
660
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1461
661
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1528
660
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1458
661
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1525
662
662
msgid "Checking package manager"
663
663
msgstr "Проверка на диспечера на пакети"
665
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1466
665
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1463
666
666
msgid "Preparing the upgrade failed"
667
667
msgstr "Подготовката за надграждането се провали"
669
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1467
669
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1464
671
671
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
672
672
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
676
676
"грешка в пакета 'update-manager' и включете файловете от /var/log/dist-"
677
677
"upgrade/ в доклада."
679
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1483
679
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1480
680
680
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
681
681
msgstr "Грешка при получаване на изискванията за надграждане"
683
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1484
683
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1481
685
685
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
686
686
"will abort now and restore the original system state.\n"
695
695
"Моля, докладвайте тази грешка в пакета 'update-manager' и включете файловете "
696
696
"от /var/log/dist-upgrade/ в доклада."
698
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1514
698
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1511
699
699
msgid "Updating repository information"
700
700
msgstr "Актуализиране информацията от хранилището"
702
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1542
702
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1539
703
703
msgid "Invalid package information"
704
704
msgstr "Невалидна информация за пакета"
706
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1543
706
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1540
709
709
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
717
717
"Това сочи към сериозна грешка, моля, докладвайте тази грешка в пакета "
718
718
"'update-manager' и включете файловете от /var/log/dist-upgrade/ доклада."
720
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1560
721
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608
720
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1557
721
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1605
723
723
msgstr "Получаване"
725
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1566
726
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1612
725
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1563
726
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609
727
727
msgid "Upgrading"
728
728
msgstr "Надграждане"
730
730
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
731
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1571
732
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1614
733
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1621
734
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1626
731
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1568
732
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1611
733
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1618
734
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1623
735
735
msgid "Upgrade complete"
736
736
msgstr "Надграждането е завършено"
738
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1572
739
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1615
740
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1622
738
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1569
739
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1612
740
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1619
742
742
"The upgrade is completed but there were errors during the upgrade process."
743
743
msgstr "Надграждането завърши, но имаше грешки по време на процеса."
745
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1579
745
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1576
746
746
msgid "Searching for obsolete software"
747
747
msgstr "Търсене на остарял софтуер"
749
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1584
749
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1581
750
750
msgid "System upgrade is complete."
751
751
msgstr "Надграждането на системата завърши."
753
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1627
753
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1624
754
754
msgid "The partial upgrade was completed."
755
755
msgstr "Частичното надграждане завърши."
757
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:148
757
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:149
758
758
msgid "No ARMv6 CPU"
759
759
msgstr "Няма ARMv6 CPU"
761
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:149
761
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:150
763
763
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
764
764
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
770
770
"възможно да надграждате вашата система с новата версия на Ubuntu с този "
773
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:164
774
msgid "No init available"
777
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:165
779
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
780
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 9.10 cannot function within this type of "
781
"environment, requiring an update to your virtual machine configuration "
784
"Are you sure you want to continue?"
773
787
#. TRANSLATORS: this string is not displayed in the 9.10 upgrade
774
788
#. (but it will be used for 8.04 -> 10.04 LTS upgrades)
775
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:169
776
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:253
777
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:280
789
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:186
790
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:271
791
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:298
779
793
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
780
794
"graphically intensive programs."
782
796
"Надграждането може да намали ефектите на работния плот и производителността "
783
797
"в игрите и други графични програми."
785
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:173
799
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:190
787
801
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
788
802
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04.\n"
790
804
"Do you want to continue?"
806
"Този компютър в момента използва графичния драйвер AMD 'fglrx'. На този "
807
"драйвер няма версия, която да работи с Ubuntu 10.04."
793
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:257
794
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:284
809
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:275
810
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:302
796
812
"This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
797
813
"version of this driver is available that works with your video card in "
800
816
"Do you want to continue?"
818
"Този компютър в момента използва графичния драйвер NVIDIA 'nvidia''. На този "
819
"драйвер няма версия, която да работи с Ubuntu 10.04."
803
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:454
821
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:472
804
822
msgid "evms in use"
805
823
msgstr "evms се използва"
807
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:455
825
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:473
809
827
"Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
810
828
"software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
963
981
"състояние. Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
965
983
#. append warning
966
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:578
984
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:581
967
985
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
969
987
"За да предодвратите загуба на данни, затворете всички отворени приложения и "
972
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:592
990
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:595
974
992
msgid "<b>Downgrade %s</b>"
975
993
msgstr "<b>Понижаване на %s</b>"
977
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:594
995
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:597
978
996
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:757
980
998
msgid "Remove %s"
981
999
msgstr "Премахване на %s"
983
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:599
1001
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:602
984
1002
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:759
985
1003
#, python-format
986
1004
msgid "Install %s"
987
1005
msgstr "Инсталиране на %s"
989
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:601
1007
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:604
990
1008
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:761
991
1009
#, python-format
992
1010
msgid "Upgrade %s"
1068
1086
msgid "Cancel Upgrade?"
1069
1087
msgstr "Отмяна на надграждането?"
1071
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:59
1089
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:60
1072
1090
#, python-format
1073
1091
msgid "%li day"
1074
1092
msgid_plural "%li days"
1075
1093
msgstr[0] "%li ден"
1076
1094
msgstr[1] "%li дни"
1078
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61
1096
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:62
1079
1097
#, python-format
1080
1098
msgid "%li hour"
1081
1099
msgid_plural "%li hours"
1082
1100
msgstr[0] "%li час"
1083
1101
msgstr[1] "%li часа"
1085
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63
1103
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:64
1086
1104
#, python-format
1087
1105
msgid "%li minute"
1088
1106
msgid_plural "%li minutes"
1089
1107
msgstr[0] "%li минута"
1090
1108
msgstr[1] "%li минути"
1092
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:64
1110
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65
1093
1111
#, python-format
1094
1112
msgid "%li second"
1095
1113
msgid_plural "%li seconds"
1121
1139
#. Note: most western languages will not need to change this
1122
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:92
1140
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:93
1123
1141
#, python-format
1124
1142
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1125
1143
msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1128
1146
#. 1Mbit = 1024 kbit
1129
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:113
1147
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:114
1130
1148
#, python-format
1132
1150
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
1135
1153
"Това изтегляне ще отнеме около %s с 1Mbit DSL връзка и около %s с 56k модем."
1137
1155
#. if we have a estimated speed, use it
1138
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:117
1156
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:118
1139
1157
#, python-format
1140
1158
msgid "This download will take about %s with your connection. "
1141
1159
msgstr "Това изтегляне ще отнеме около %s с вашата връзка. "
1143
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:186 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
1161
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:212 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
1144
1162
msgid "Preparing to upgrade"
1145
1163
msgstr "Подготовка за надграждане"
1147
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:187
1165
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:213
1148
1166
msgid "Getting new software channels"
1149
1167
msgstr "Получаване на нови софтуерни канали"
1151
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:188 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12
1169
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:214 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12
1152
1170
msgid "Getting new packages"
1153
1171
msgstr "Получаване на нови пакети"
1155
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:189 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13
1173
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:215 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13
1156
1174
msgid "Installing the upgrades"
1157
1175
msgstr "Инсталиране на надгражданията"
1159
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:190 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8
1177
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:216 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8
1160
1178
msgid "Cleaning up"
1161
1179
msgstr "Почистване"
1163
1181
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
1164
1182
#. that the "%" applies to the result of ngettext
1165
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263
1183
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:289
1166
1184
#, python-format
1167
1185
msgid "%d package is going to be removed."
1168
1186
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
1169
1187
msgstr[0] "%d пакет ще бъде премахнат."
1170
1188
msgstr[1] "%d пакети ще бъдат премахнати."
1172
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:268
1190
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:294
1173
1191
#, python-format
1174
1192
msgid "%d new package is going to be installed."
1175
1193
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
1176
1194
msgstr[0] "%d нов пакет ще бъде инсталиран."
1177
1195
msgstr[1] "%d нови пакети ще бъдат инталирани."
1179
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:274
1197
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:300
1180
1198
#, python-format
1181
1199
msgid "%d package is going to be upgraded."
1182
1200
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
1183
1201
msgstr[0] "%d пакет ще бъде надграден."
1184
1202
msgstr[1] "%d нови пакети ще бъдат надградени."
1186
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:279
1204
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:305
1187
1205
#, python-format
1203
1221
"инсталирането завърши, процесът не може да бъде отказан."
1205
1223
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
1206
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:289 ../UpdateManager/UpdateManager.py:489
1224
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:315 ../UpdateManager/UpdateManager.py:502
1207
1225
msgid "Your system is up-to-date"
1208
1226
msgstr "Системата Ви е актуална"
1210
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:290
1228
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:316
1212
1230
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
1215
1233
"Няма налични надграждания за вашата система. Надграждането ще бъде "
1218
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:303
1236
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:329
1219
1237
msgid "Reboot required"
1220
1238
msgstr "Нужно е рестартиране"
1222
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:304
1240
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:330
1224
1242
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
1225
1243
msgstr "Надграждането е завършено и има нужда от рестарт. Рестартиране сега?"
1543
1561
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1544
1562
msgstr "Изтегляне на файл %(current)li от %(total)li"
1546
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:302
1564
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:303
1547
1565
#, python-format
1548
1566
msgid "Version %s: \n"
1549
1567
msgstr "Версия %s: \n"
1551
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:359
1569
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:360
1552
1570
msgid "Downloading list of changes..."
1553
1571
msgstr "Изтегляне на списъка с промени..."
1555
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:399
1573
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:400
1556
1574
msgid "_Uncheck All"
1557
1575
msgstr "_Отморкирай всичко"
1559
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:405
1577
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:406
1560
1578
msgid "_Check All"
1561
1579
msgstr "_Проверка на всички"
1563
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:449
1581
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:450
1564
1582
#, python-format
1565
1583
msgid "%s selected. Download size: %s"
1566
1584
msgstr "%s избран. Размер за изтегляне: %s"
1568
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:454
1586
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:455
1569
1587
msgid "Unknown download size"
1570
1588
msgstr "Неизвестен размер за изтегляне"
1572
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
1590
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463
1574
1592
"It is unknown when the package information was updated last. Please try "
1575
1593
"clicking on the 'Check' button to update the information."
1578
1596
"Моля, опитайте да натиснете бутона \"Проверка\", за да се обнови "
1579
1597
"информацията."
1581
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:471
1599
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:472
1582
1600
#, python-format
1583
1601
msgid "The package information was last updated %s day ago."
1584
1602
msgid_plural "The package information was last updated %s days ago."
1585
1603
msgstr[0] "Информацията за пакета беше обновена последно преди %s ден."
1586
1604
msgstr[1] "Информацията за пакета беше обновена последно преди %s дни."
1588
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:475
1606
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:476
1589
1607
#, python-format
1590
1608
msgid "The package information was last updated %s hour ago."
1591
1609
msgid_plural "The package information was last updated %s hours ago."
1592
1610
msgstr[0] "Информацията за пакета беше обновена последно преди %s час."
1593
1611
msgstr[1] "Информацията за пакета беше обновена последно преди %s часа."
1595
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:479
1613
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480
1596
1614
msgid "The package information was last updated less than one hour ago."
1597
1615
msgstr "Информацията за пакетите беше обновена преди по-малко от час."
1599
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/glade/UpdateManager.ui.h:22
1617
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:500 ../data/glade/UpdateManager.ui.h:22
1601
1619
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
1602
1620
"provide new features."
1604
1622
"Софтуерните актуализации поправят грешки, премахват уязвими места в "
1605
1623
"сигурността и предлагат нови възможности."
1607
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:503
1625
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:519
1608
1626
msgid "Welcome to Ubuntu"
1609
1627
msgstr "Добре дошли в Ubuntu"
1611
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504
1629
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:520
1613
1631
"These software updates have been issued since Ubuntu was released. If you "
1614
1632
"don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
1618
1636
"да ги инсталирате, изберете \"Диспечер на актуализациите\" от менюто "
1619
1637
"Администриране."
1621
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507
1639
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
1622
1640
msgid "Software updates are available for this computer"
1623
1641
msgstr "Достъпни са актуализации за този компютър"
1625
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:508
1643
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:524
1627
1645
"If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
1628
1646
"Administration menu later."
1641
1659
"освободете поне %s място на диск '%s'. Изпразнете вашето кошче и премахнете "
1642
1660
"временните пакети от инсталации с командата 'sudo apt-get clean'."
1644
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:593
1662
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:610
1645
1663
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:114
1646
1664
msgid "Reading package information"
1647
1665
msgstr "Четене на информация за пакет"
1649
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:710
1667
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:727
1650
1668
msgid "Could not initialize the package information"
1651
1669
msgstr "Невъзможно инициирането на информацията за пакета"
1653
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:711
1671
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:728
1655
1673
"An unresolvable problem occurred while initializing the package "
1656
1674
"information.\n"
1675
1693
"Моля, докладвайте това като бъг в пакета 'update-manager' и включете "
1676
1694
"следното съобщение с грешка:"
1678
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:756
1696
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:773
1679
1697
msgid " (New install)"
1680
1698
msgstr " (Нова инсталация)"
1682
1700
#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
1683
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:760
1701
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:777
1684
1702
#, python-format
1685
1703
msgid "(Size: %s)"
1686
1704
msgstr "(Размер: %s)"
1688
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:762
1706
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:779
1689
1707
#, python-format
1690
1708
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
1691
1709
msgstr "От версия %(old_version)s към %(new_version)s"
1693
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:766
1711
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783
1694
1712
#, python-format
1695
1713
msgid "Version %s"
1696
1714
msgstr "Версия %s"
1698
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:779
1716
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:796
1699
1717
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore"
1700
1718
msgstr "Вашето издание на Ubuntu вече не се поддържа"
1702
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:780
1720
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:797
1704
1722
"You will not get any further security fixes or critical updates. Please "
1705
1723
"Upgrade to a later version of Ubuntu Linux."
1707
1725
"Няма да получавате бъдещи поправки за сигурността и критични актуализации. "
1708
1726
"Моля надградете до най-новата версия на Ubuntu Linux."
1710
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:787
1728
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:804
1711
1729
msgid "Upgrade information"
1712
1730
msgstr "Информация за надграждане"
1714
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
1732
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:831
1715
1733
#, python-format
1716
1734
msgid "<b>New Ubuntu release '%s' is available</b>"
1717
1735
msgstr "<b>Налично е ново издание на Ubuntu - '%s'</b>"
1719
1737
#. we assert a clean cache
1720
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:853
1738
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:870
1721
1739
msgid "Software index is broken"
1722
1740
msgstr "Индексът на софтуера е повреден"
1724
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:854
1742
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:871
1726
1744
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
1727
1745
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "