~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/update-manager/karmic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/bg.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Vogt
  • Date: 2009-10-28 14:11:41 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091028141141-7w2lujniltvnrnje
Tags: 1:0.126.7
* po/*.po:
  - update translations from LP (LP: #460547)
* UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:
  - check if running on a system with noexec /tmp and give a propper
    error message (LP: #461744)
* DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:
  - add missing locale.bindtextdomain() (LP: #460547)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: update manager\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 08:51+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2009-10-09 06:58+0000\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-10-23 19:49+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-10-25 00:09+0000\n"
13
13
"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
14
14
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-13 20:36+0000\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-26 14:52+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
 
22
22
#. TRANSLATORS: download size is 0
166
166
"manager' и включете файловете от /var/log/dist-upgrade/ в доклада."
167
167
 
168
168
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:628
169
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:732
 
169
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:749
170
170
msgid "Could not calculate the upgrade"
171
171
msgstr "Не може да бъде изчислено надграждането"
172
172
 
242
242
msgid "Reading cache"
243
243
msgstr "Четене от кеша"
244
244
 
245
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:181
 
245
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:185
246
246
msgid "Unable to get exclusive lock"
247
247
msgstr "Неуспех при получаване на изключителни права"
248
248
 
249
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:182
 
249
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:186
250
250
msgid ""
251
251
"This usually means that another package management application (like apt-get "
252
252
"or aptitude) already running. Please close that application first."
254
254
"Това обикновено означава, че е стартирана друга система за управление на "
255
255
"пакети (като apt-get или aptitude). Първо спрете тази програма."
256
256
 
257
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:235
 
257
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:232
258
258
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
259
259
msgstr "Надграждането през отдалечена връзка не се поддържа"
260
260
 
261
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:236
 
261
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:233
262
262
msgid ""
263
263
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
264
264
"that does not support this. The upgrade will abort now. Please try without "
268
268
"която не поддържа това. Сега надграждането ще бъде прекратено. Моля, "
269
269
"опитайте без ssh."
270
270
 
271
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:247
 
271
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:244
272
272
msgid "Continue running under SSH?"
273
273
msgstr "Продължаване на работата със SSH?"
274
274
 
275
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:248
 
275
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:245
276
276
#, python-format
277
277
msgid ""
278
278
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
290
290
"„%s”.\n"
291
291
"Желаете ли да продължите?"
292
292
 
293
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:263
 
293
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:260
294
294
msgid "Starting additional sshd"
295
295
msgstr "Стартиране на допълнителен SSHD"
296
296
 
297
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:264
 
297
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:261
298
298
#, python-format
299
299
msgid ""
300
300
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
305
305
"бъде стартиран допълнителен sshd на порт '%s'. Ако нещо се обърка с "
306
306
"изпълняващия се ssh, ще можете да се свържете към допълнителния ssh.\n"
307
307
 
308
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:334
309
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379
 
308
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:331
 
309
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:376
310
310
msgid "Can not upgrade"
311
311
msgstr "Надграждането невъзможно"
312
312
 
313
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:335
 
313
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:332
314
314
#, python-format
315
315
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
316
316
msgstr "Надграждане от '%s' на '%s' не се поддържа с този инструмент."
317
317
 
318
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:344
 
318
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:341
319
319
msgid "Sandbox setup failed"
320
320
msgstr "Настройката на ограничителен режим е неуспешна"
321
321
 
322
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:345
 
322
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:342
323
323
msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
324
324
msgstr "Не беше възможно да се създаде среда за ограничителен режим."
325
325
 
326
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:351
 
326
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:348
327
327
msgid "Sandbox mode"
328
328
msgstr "Ограничителен режим"
329
329
 
330
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:352
 
330
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:349
331
331
#, python-format
332
332
msgid ""
333
333
"This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
342
342
"\n"
343
343
"*Не* се записват промени в systemdir от сега до следващото рестартиране."
344
344
 
345
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:380
 
345
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:377
346
346
msgid ""
347
347
"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
348
348
msgstr ""
349
349
"Инсталацията на Python е повредена. Моля, поправете симболната връзка "
350
350
"„/usr/bin/python”!"
351
351
 
352
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:406
 
352
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:403
353
353
msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
354
354
msgstr "Пакетът 'debsig-verify' е инсталиран"
355
355
 
356
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:407
 
356
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:404
357
357
msgid ""
358
358
"The upgrade can not continue with that package installed.\n"
359
359
"Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
363
363
"Моля, премахнете го със Synaptic или 'apt-get remove debsig-verify' и после "
364
364
"отново изпълнете надграждането."
365
365
 
366
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:417
 
366
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414
367
367
msgid "Include latest updates from the Internet?"
368
368
msgstr "Включване на най-новите актуализации от Интернет?"
369
369
 
370
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:418
 
370
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:415
371
371
msgid ""
372
372
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
373
373
"updates and install them during the upgrade.  If you have a network "
389
389
"\n"
390
390
"Ако отговора ви е 'Не', мрежата няма да се използва изобщо."
391
391
 
392
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:641
 
392
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:638
393
393
#, python-format
394
394
msgid "disabled on upgrade to %s"
395
395
msgstr "забранен при надграждане до %s"
396
396
 
397
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:667
 
397
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:664
398
398
msgid "No valid mirror found"
399
399
msgstr "Не е открит валиден огледален сървър"
400
400
 
401
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:668
 
401
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:665
402
402
#, python-format
403
403
msgid ""
404
404
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
418
418
"Ако натиснете 'Не', няма да се извърши надграждане."
419
419
 
420
420
#. hm, still nothing useful ...
421
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:688
 
421
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:685
422
422
msgid "Generate default sources?"
423
423
msgstr "Генериране на източници по подразбиране?"
424
424
 
425
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:689
 
425
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686
426
426
#, python-format
427
427
msgid ""
428
428
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
435
435
"Да се добавят ли записите по подразбиране за '%s'? Ако натиснете 'Не', няма "
436
436
"да се извърши надграждане."
437
437
 
438
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:724
 
438
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:721
439
439
msgid "Repository information invalid"
440
440
msgstr "Информацията от хранилището е невалидна"
441
441
 
442
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:725
 
442
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:722
443
443
msgid ""
444
444
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
445
445
"report this as a bug."
447
447
"Надграждане на информацията от хранилището доведе до невалиден файл. Моля, "
448
448
"съобщете това като грешка!"
449
449
 
450
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:731
 
450
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:728
451
451
msgid "Third party sources disabled"
452
452
msgstr "Забранени са източници от трети страни"
453
453
 
454
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:732
 
454
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:729
455
455
msgid ""
456
456
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
457
457
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
461
461
"да ги разрешите отново след надграждането чрез инструмента „software-"
462
462
"properties” или чрез диспечера Ви на пакети."
463
463
 
464
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:772
 
464
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:769
465
465
msgid "Package in inconsistent state"
466
466
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
467
467
msgstr[0] "Пакет в противоречиво състояние"
468
468
msgstr[1] "Пакети в противоречиво състояние"
469
469
 
470
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:775
 
470
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:772
471
471
#, python-format
472
472
msgid ""
473
473
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
486
486
"не могат да се намерят архиви. Моля, преинсталирайте пакетите ръчно или ги "
487
487
"премахнете от системата."
488
488
 
489
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:823
 
489
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:820
490
490
msgid "Error during update"
491
491
msgstr "Грешка по време на надграждане"
492
492
 
493
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:824
 
493
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:821
494
494
msgid ""
495
495
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
496
496
"problem, please check your network connection and retry."
499
499
"проверете вашата мрежова връзка и опитайте отново."
500
500
 
501
501
#. print "on_button_install_clicked"
502
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:833
503
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:555
 
502
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:830
 
503
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572
504
504
msgid "Not enough free disk space"
505
505
msgstr "Недостатъчно свободно място на диска"
506
506
 
507
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:834
 
507
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:831
508
508
#, python-format
509
509
msgid ""
510
510
"The upgrade is now aborted. The upgrade needs a total of %s free space on "
517
517
"вашето кошче и премахнете временните пакети от инсталации с помощта на 'sudo "
518
518
"apt-get clean'."
519
519
 
520
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:874
 
520
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871
521
521
msgid "Support for some applications ended"
522
522
msgstr "Поддръжката за някои приложения приключи"
523
523
 
524
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:875
 
524
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:872
525
525
msgid ""
526
526
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
527
527
"packages. You can still get support from the community.\n"
537
537
 
538
538
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
539
539
#. do the dist-upgrade
540
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:884
541
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1554
 
540
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881
 
541
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1551
542
542
msgid "Calculating the changes"
543
543
msgstr "Пресмятане на промените"
544
544
 
545
545
#. ask the user if he wants to do the changes
546
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:899
 
546
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:896
547
547
msgid "Do you want to start the upgrade?"
548
548
msgstr "Желаете ли да започне надграждането?"
549
549
 
550
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:955
 
550
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:952
551
551
msgid "Upgrade canceled"
552
552
msgstr "Надграждането е отказано"
553
553
 
554
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:956
 
554
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:953
555
555
msgid ""
556
556
"The upgrade cancels now and the original system state is restored. You can "
557
557
"resume the upgrade at a later time."
559
559
"Сега надграждането се отказва и се възстановява оригиналното състояние на "
560
560
"системата. надграждането може да продължи по-късно."
561
561
 
562
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:961
563
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1048
 
562
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:958
 
563
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1045
564
564
msgid "Could not download the upgrades"
565
565
msgstr "Не можеше да бъдат свалени надгражданията"
566
566
 
567
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:962
 
567
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:959
568
568
msgid ""
569
569
"The upgrade is now aborted. Please check your Internet connection or "
570
570
"installation media and try again. All files downloaded so far are kept."
575
575
 
576
576
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
577
577
#. currently
578
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015
579
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1138
 
578
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1012
 
579
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1135
580
580
msgid "Error during commit"
581
581
msgstr "Грешка при прехвърляне"
582
582
 
583
583
#. generate a new cache
584
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1017
585
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1177
 
584
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1014
 
585
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1174
586
586
msgid "Restoring original system state"
587
587
msgstr "Рестартиране на системата"
588
588
 
589
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1018
590
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1032
 
589
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015
 
590
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1029
591
591
msgid "Could not install the upgrades"
592
592
msgstr "Не можеше да бъдат инсталирани надгражданията"
593
593
 
594
594
#. invoke the frontend now and show a error message
595
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1023
 
595
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1020
596
596
msgid ""
597
597
"The upgrade is now aborted. Your system could be in an unusable state. A "
598
598
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
600
600
"Надграждането е прекратено. Вашата система може да е в нестабилно състояние. "
601
601
"Сега ще се извърши възстановяване (dpkg --configure -a)."
602
602
 
603
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1028
 
603
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1025
604
604
#, python-format
605
605
msgid ""
606
606
"\n"
615
615
"от /var/log/dist-upgrade/ в доклада.\n"
616
616
"%s"
617
617
 
618
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1049
 
618
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1046
619
619
msgid ""
620
620
"The upgrade is now aborted. Please check your Internet connection or "
621
621
"installation media and try again. "
623
623
"Надграждането е прекратено. Моля, проверете вашата интернет връзка или "
624
624
"инсталационен носител и опитайте отново. "
625
625
 
626
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1126
 
626
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1123
627
627
msgid "Remove obsolete packages?"
628
628
msgstr "Премахване на остарелите пакети?"
629
629
 
630
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1127
 
630
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1124
631
631
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20
632
632
msgid "_Keep"
633
633
msgstr "_Задържане"
634
634
 
635
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1127
 
635
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1124
636
636
msgid "_Remove"
637
637
msgstr "_Премахване"
638
638
 
639
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139
 
639
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1136
640
640
msgid ""
641
641
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
642
642
"more information. "
646
646
 
647
647
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
648
648
#. here
649
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1215
 
649
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1212
650
650
msgid "Required depends is not installed"
651
651
msgstr "Не е инсталирана изисквана зависимост"
652
652
 
653
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1216
 
653
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1213
654
654
#, python-format
655
655
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
656
656
msgstr "Изискваната зависимост „%s” не е инсталирана. "
657
657
 
658
658
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
659
659
#. then open the cache (again)
660
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1461
661
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1528
 
660
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1458
 
661
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1525
662
662
msgid "Checking package manager"
663
663
msgstr "Проверка на диспечера на пакети"
664
664
 
665
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1466
 
665
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1463
666
666
msgid "Preparing the upgrade failed"
667
667
msgstr "Подготовката за надграждането се провали"
668
668
 
669
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1467
 
669
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1464
670
670
msgid ""
671
671
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
672
672
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
676
676
"грешка в пакета 'update-manager' и включете файловете от /var/log/dist-"
677
677
"upgrade/ в доклада."
678
678
 
679
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1483
 
679
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1480
680
680
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
681
681
msgstr "Грешка при получаване на изискванията за надграждане"
682
682
 
683
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1484
 
683
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1481
684
684
msgid ""
685
685
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
686
686
"will abort now and restore the original system state.\n"
695
695
"Моля, докладвайте тази грешка в пакета 'update-manager' и включете файловете "
696
696
"от /var/log/dist-upgrade/ в доклада."
697
697
 
698
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1514
 
698
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1511
699
699
msgid "Updating repository information"
700
700
msgstr "Актуализиране информацията от хранилището"
701
701
 
702
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1542
 
702
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1539
703
703
msgid "Invalid package information"
704
704
msgstr "Невалидна информация за пакета"
705
705
 
706
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1543
 
706
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1540
707
707
#, python-format
708
708
msgid ""
709
709
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
717
717
"Това сочи към сериозна грешка, моля, докладвайте тази грешка в пакета "
718
718
"'update-manager' и включете файловете от /var/log/dist-upgrade/ доклада."
719
719
 
720
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1560
721
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608
 
720
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1557
 
721
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1605
722
722
msgid "Fetching"
723
723
msgstr "Получаване"
724
724
 
725
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1566
726
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1612
 
725
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1563
 
726
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609
727
727
msgid "Upgrading"
728
728
msgstr "Надграждане"
729
729
 
730
730
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
731
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1571
732
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1614
733
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1621
734
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1626
 
731
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1568
 
732
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1611
 
733
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1618
 
734
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1623
735
735
msgid "Upgrade complete"
736
736
msgstr "Надграждането е завършено"
737
737
 
738
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1572
739
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1615
740
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1622
 
738
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1569
 
739
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1612
 
740
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1619
741
741
msgid ""
742
742
"The upgrade is completed but there were errors during the upgrade process."
743
743
msgstr "Надграждането завърши, но имаше грешки по време на процеса."
744
744
 
745
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1579
 
745
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1576
746
746
msgid "Searching for obsolete software"
747
747
msgstr "Търсене на остарял софтуер"
748
748
 
749
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1584
 
749
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1581
750
750
msgid "System upgrade is complete."
751
751
msgstr "Надграждането на системата завърши."
752
752
 
753
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1627
 
753
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1624
754
754
msgid "The partial upgrade was completed."
755
755
msgstr "Частичното надграждане завърши."
756
756
 
757
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:148
 
757
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:149
758
758
msgid "No ARMv6 CPU"
759
759
msgstr "Няма ARMv6 CPU"
760
760
 
761
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:149
 
761
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:150
762
762
msgid ""
763
763
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
764
764
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
770
770
"възможно да надграждате вашата система с новата версия на Ubuntu с този "
771
771
"хардуер."
772
772
 
 
773
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:164
 
774
msgid "No init available"
 
775
msgstr ""
 
776
 
 
777
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:165
 
778
msgid ""
 
779
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
 
780
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 9.10 cannot function within this type of "
 
781
"environment, requiring an update to your virtual machine configuration "
 
782
"first.\n"
 
783
"\n"
 
784
"Are you sure you want to continue?"
 
785
msgstr ""
 
786
 
773
787
#. TRANSLATORS: this string is not displayed in the 9.10 upgrade
774
788
#. (but it will be used for 8.04 -> 10.04 LTS upgrades)
775
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:169
776
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:253
777
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:280
 
789
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:186
 
790
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:271
 
791
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:298
778
792
msgid ""
779
793
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
780
794
"graphically intensive programs."
782
796
"Надграждането може да намали ефектите на работния плот и производителността "
783
797
"в игрите и други графични програми."
784
798
 
785
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:173
 
799
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:190
786
800
msgid ""
787
801
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
788
802
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04.\n"
789
803
"\n"
790
804
"Do you want to continue?"
791
805
msgstr ""
 
806
"Този компютър в момента използва графичния драйвер AMD 'fglrx'. На този "
 
807
"драйвер няма версия, която да работи с Ubuntu 10.04."
792
808
 
793
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:257
794
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:284
 
809
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:275
 
810
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:302
795
811
msgid ""
796
812
"This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
797
813
"version of this driver is available that works with your video card in "
799
815
"\n"
800
816
"Do you want to continue?"
801
817
msgstr ""
 
818
"Този компютър в момента използва графичния драйвер NVIDIA 'nvidia''. На този "
 
819
"драйвер няма версия, която да работи с Ubuntu 10.04."
802
820
 
803
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:454
 
821
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:472
804
822
msgid "evms in use"
805
823
msgstr "evms се използва"
806
824
 
807
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:455
 
825
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:473
808
826
msgid ""
809
827
"Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
810
828
"software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
963
981
"състояние. Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
964
982
 
965
983
#. append warning
966
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:578
 
984
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:581
967
985
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
968
986
msgstr ""
969
987
"За да предодвратите загуба на данни, затворете всички отворени приложения и "
970
988
"документи."
971
989
 
972
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:592
 
990
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:595
973
991
#, python-format
974
992
msgid "<b>Downgrade %s</b>"
975
993
msgstr "<b>Понижаване на %s</b>"
976
994
 
977
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:594
 
995
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:597
978
996
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:757
979
997
#, python-format
980
998
msgid "Remove %s"
981
999
msgstr "Премахване на %s"
982
1000
 
983
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:599
 
1001
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:602
984
1002
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:759
985
1003
#, python-format
986
1004
msgid "Install %s"
987
1005
msgstr "Инсталиране на %s"
988
1006
 
989
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:601
 
1007
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:604
990
1008
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:761
991
1009
#, python-format
992
1010
msgid "Upgrade %s"
1068
1086
msgid "Cancel Upgrade?"
1069
1087
msgstr "Отмяна на надграждането?"
1070
1088
 
1071
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:59
 
1089
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:60
1072
1090
#, python-format
1073
1091
msgid "%li day"
1074
1092
msgid_plural "%li days"
1075
1093
msgstr[0] "%li ден"
1076
1094
msgstr[1] "%li дни"
1077
1095
 
1078
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61
 
1096
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:62
1079
1097
#, python-format
1080
1098
msgid "%li hour"
1081
1099
msgid_plural "%li hours"
1082
1100
msgstr[0] "%li час"
1083
1101
msgstr[1] "%li часа"
1084
1102
 
1085
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63
 
1103
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:64
1086
1104
#, python-format
1087
1105
msgid "%li minute"
1088
1106
msgid_plural "%li minutes"
1089
1107
msgstr[0] "%li минута"
1090
1108
msgstr[1] "%li минути"
1091
1109
 
1092
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:64
 
1110
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65
1093
1111
#, python-format
1094
1112
msgid "%li second"
1095
1113
msgid_plural "%li seconds"
1105
1123
#. plural form
1106
1124
#. 
1107
1125
#. Note: most western languages will not need to change this
1108
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:77
 
1126
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:78
1109
1127
#, python-format
1110
1128
msgid "%(str_days)s %(str_hours)s"
1111
1129
msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s"
1119
1137
#. plural form
1120
1138
#. 
1121
1139
#. Note: most western languages will not need to change this
1122
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:92
 
1140
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:93
1123
1141
#, python-format
1124
1142
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1125
1143
msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1126
1144
 
1127
1145
#. 56 kbit
1128
1146
#. 1Mbit = 1024 kbit
1129
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:113
 
1147
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:114
1130
1148
#, python-format
1131
1149
msgid ""
1132
1150
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
1135
1153
"Това изтегляне ще отнеме около %s с 1Mbit DSL връзка и около %s с 56k модем."
1136
1154
 
1137
1155
#. if we have a estimated speed, use it
1138
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:117
 
1156
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:118
1139
1157
#, python-format
1140
1158
msgid "This download will take about %s with your connection. "
1141
1159
msgstr "Това изтегляне ще отнеме около %s с вашата връзка. "
1142
1160
 
1143
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:186 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
 
1161
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:212 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
1144
1162
msgid "Preparing to upgrade"
1145
1163
msgstr "Подготовка за надграждане"
1146
1164
 
1147
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:187
 
1165
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:213
1148
1166
msgid "Getting new software channels"
1149
1167
msgstr "Получаване на нови софтуерни канали"
1150
1168
 
1151
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:188 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12
 
1169
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:214 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12
1152
1170
msgid "Getting new packages"
1153
1171
msgstr "Получаване на нови пакети"
1154
1172
 
1155
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:189 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13
 
1173
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:215 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13
1156
1174
msgid "Installing the upgrades"
1157
1175
msgstr "Инсталиране на надгражданията"
1158
1176
 
1159
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:190 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8
 
1177
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:216 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8
1160
1178
msgid "Cleaning up"
1161
1179
msgstr "Почистване"
1162
1180
 
1163
1181
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
1164
1182
#. that the "%" applies to the result of ngettext
1165
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263
 
1183
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:289
1166
1184
#, python-format
1167
1185
msgid "%d package is going to be removed."
1168
1186
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
1169
1187
msgstr[0] "%d пакет ще бъде премахнат."
1170
1188
msgstr[1] "%d пакети ще бъдат премахнати."
1171
1189
 
1172
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:268
 
1190
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:294
1173
1191
#, python-format
1174
1192
msgid "%d new package is going to be installed."
1175
1193
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
1176
1194
msgstr[0] "%d нов пакет ще бъде инсталиран."
1177
1195
msgstr[1] "%d нови пакети ще бъдат инталирани."
1178
1196
 
1179
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:274
 
1197
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:300
1180
1198
#, python-format
1181
1199
msgid "%d package is going to be upgraded."
1182
1200
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
1183
1201
msgstr[0] "%d пакет ще бъде надграден."
1184
1202
msgstr[1] "%d нови пакети ще бъдат надградени."
1185
1203
 
1186
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:279
 
1204
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:305
1187
1205
#, python-format
1188
1206
msgid ""
1189
1207
"\n"
1194
1212
"\n"
1195
1213
"Ще трябва да бъдат изтеглени общо %s. "
1196
1214
 
1197
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:283
 
1215
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:309
1198
1216
msgid ""
1199
1217
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
1200
1218
"download has finished, the process cannot be cancelled."
1203
1221
"инсталирането завърши, процесът не може да бъде отказан."
1204
1222
 
1205
1223
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
1206
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:289 ../UpdateManager/UpdateManager.py:489
 
1224
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:315 ../UpdateManager/UpdateManager.py:502
1207
1225
msgid "Your system is up-to-date"
1208
1226
msgstr "Системата Ви е актуална"
1209
1227
 
1210
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:290
 
1228
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:316
1211
1229
msgid ""
1212
1230
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
1213
1231
"canceled."
1215
1233
"Няма налични надграждания за вашата система. Надграждането ще бъде "
1216
1234
"прекратено."
1217
1235
 
1218
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:303
 
1236
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:329
1219
1237
msgid "Reboot required"
1220
1238
msgstr "Нужно е рестартиране"
1221
1239
 
1222
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:304
 
1240
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:330
1223
1241
msgid ""
1224
1242
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
1225
1243
msgstr "Надграждането е завършено и има нужда от рестарт. Рестартиране сега?"
1543
1561
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1544
1562
msgstr "Изтегляне на файл %(current)li от %(total)li"
1545
1563
 
1546
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:302
 
1564
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:303
1547
1565
#, python-format
1548
1566
msgid "Version %s: \n"
1549
1567
msgstr "Версия %s: \n"
1550
1568
 
1551
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:359
 
1569
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:360
1552
1570
msgid "Downloading list of changes..."
1553
1571
msgstr "Изтегляне на списъка с промени..."
1554
1572
 
1555
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:399
 
1573
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:400
1556
1574
msgid "_Uncheck All"
1557
1575
msgstr "_Отморкирай всичко"
1558
1576
 
1559
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:405
 
1577
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:406
1560
1578
msgid "_Check All"
1561
1579
msgstr "_Проверка на всички"
1562
1580
 
1563
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:449
 
1581
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:450
1564
1582
#, python-format
1565
1583
msgid "%s selected. Download size: %s"
1566
1584
msgstr "%s избран. Размер за изтегляне: %s"
1567
1585
 
1568
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:454
 
1586
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:455
1569
1587
msgid "Unknown download size"
1570
1588
msgstr "Неизвестен размер за изтегляне"
1571
1589
 
1572
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
 
1590
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463
1573
1591
msgid ""
1574
1592
"It is unknown when the package information was updated last. Please try "
1575
1593
"clicking on the 'Check' button to update the information."
1578
1596
"Моля, опитайте да натиснете бутона \"Проверка\", за да се обнови "
1579
1597
"информацията."
1580
1598
 
1581
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:471
 
1599
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:472
1582
1600
#, python-format
1583
1601
msgid "The package information was last updated %s day ago."
1584
1602
msgid_plural "The package information was last updated %s days ago."
1585
1603
msgstr[0] "Информацията за пакета беше обновена последно преди %s ден."
1586
1604
msgstr[1] "Информацията за пакета беше обновена последно преди %s дни."
1587
1605
 
1588
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:475
 
1606
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:476
1589
1607
#, python-format
1590
1608
msgid "The package information was last updated %s hour ago."
1591
1609
msgid_plural "The package information was last updated %s hours ago."
1592
1610
msgstr[0] "Информацията за пакета беше обновена последно преди %s час."
1593
1611
msgstr[1] "Информацията за пакета беше обновена последно преди %s часа."
1594
1612
 
1595
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:479
 
1613
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480
1596
1614
msgid "The package information was last updated less than one hour ago."
1597
1615
msgstr "Информацията за пакетите беше обновена преди по-малко от час."
1598
1616
 
1599
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/glade/UpdateManager.ui.h:22
 
1617
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:500 ../data/glade/UpdateManager.ui.h:22
1600
1618
msgid ""
1601
1619
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
1602
1620
"provide new features."
1604
1622
"Софтуерните актуализации поправят грешки, премахват уязвими места в "
1605
1623
"сигурността и предлагат нови възможности."
1606
1624
 
1607
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:503
 
1625
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:519
1608
1626
msgid "Welcome to Ubuntu"
1609
1627
msgstr "Добре дошли в Ubuntu"
1610
1628
 
1611
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504
 
1629
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:520
1612
1630
msgid ""
1613
1631
"These software updates have been issued since Ubuntu was released. If you "
1614
1632
"don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
1618
1636
"да ги инсталирате, изберете \"Диспечер на актуализациите\" от менюто "
1619
1637
"Администриране."
1620
1638
 
1621
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507
 
1639
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
1622
1640
msgid "Software updates are available for this computer"
1623
1641
msgstr "Достъпни са актуализации за този компютър"
1624
1642
 
1625
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:508
 
1643
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:524
1626
1644
msgid ""
1627
1645
"If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
1628
1646
"Administration menu later."
1630
1648
"Ако не искате да ги инсталирате сега, по-късно изберете 'Диспечер на "
1631
1649
"актуализациите' от меню Администриране."
1632
1650
 
1633
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
 
1651
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:573
1634
1652
#, python-format
1635
1653
msgid ""
1636
1654
"The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at "
1641
1659
"освободете поне %s място на диск '%s'. Изпразнете вашето кошче и премахнете "
1642
1660
"временните пакети от инсталации с командата 'sudo apt-get clean'."
1643
1661
 
1644
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:593
 
1662
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:610
1645
1663
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:114
1646
1664
msgid "Reading package information"
1647
1665
msgstr "Четене на информация за пакет"
1648
1666
 
1649
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:710
 
1667
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:727
1650
1668
msgid "Could not initialize the package information"
1651
1669
msgstr "Невъзможно инициирането на информацията за пакета"
1652
1670
 
1653
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:711
 
1671
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:728
1654
1672
msgid ""
1655
1673
"An unresolvable problem occurred while initializing the package "
1656
1674
"information.\n"
1663
1681
"Моля, докладвайте това като бъг в пакета 'update-manager' и включете "
1664
1682
"следното съобщение с грешка:\n"
1665
1683
 
1666
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:733
 
1684
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:750
1667
1685
msgid ""
1668
1686
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
1669
1687
"\n"
1675
1693
"Моля, докладвайте това като бъг в пакета 'update-manager' и включете "
1676
1694
"следното съобщение с грешка:"
1677
1695
 
1678
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:756
 
1696
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:773
1679
1697
msgid " (New install)"
1680
1698
msgstr " (Нова инсталация)"
1681
1699
 
1682
1700
#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
1683
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:760
 
1701
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:777
1684
1702
#, python-format
1685
1703
msgid "(Size: %s)"
1686
1704
msgstr "(Размер: %s)"
1687
1705
 
1688
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:762
 
1706
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:779
1689
1707
#, python-format
1690
1708
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
1691
1709
msgstr "От версия %(old_version)s към %(new_version)s"
1692
1710
 
1693
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:766
 
1711
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783
1694
1712
#, python-format
1695
1713
msgid "Version %s"
1696
1714
msgstr "Версия %s"
1697
1715
 
1698
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:779
 
1716
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:796
1699
1717
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore"
1700
1718
msgstr "Вашето издание на Ubuntu вече не се поддържа"
1701
1719
 
1702
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:780
 
1720
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:797
1703
1721
msgid ""
1704
1722
"You will not get any further security fixes or critical updates. Please "
1705
1723
"Upgrade to a later version of Ubuntu Linux."
1707
1725
"Няма да получавате бъдещи поправки за сигурността и критични актуализации. "
1708
1726
"Моля надградете до най-новата версия на Ubuntu Linux."
1709
1727
 
1710
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:787
 
1728
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:804
1711
1729
msgid "Upgrade information"
1712
1730
msgstr "Информация за надграждане"
1713
1731
 
1714
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
 
1732
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:831
1715
1733
#, python-format
1716
1734
msgid "<b>New Ubuntu release '%s' is available</b>"
1717
1735
msgstr "<b>Налично е ново издание на Ubuntu - '%s'</b>"
1718
1736
 
1719
1737
#. we assert a clean cache
1720
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:853
 
1738
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:870
1721
1739
msgid "Software index is broken"
1722
1740
msgstr "Индексът на софтуера е повреден"
1723
1741
 
1724
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:854
 
1742
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:871
1725
1743
msgid ""
1726
1744
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
1727
1745
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "