~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/update-manager/karmic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Vogt
  • Date: 2009-10-28 14:11:41 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091028141141-7w2lujniltvnrnje
Tags: 1:0.126.7
* po/*.po:
  - update translations from LP (LP: #460547)
* UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:
  - check if running on a system with noexec /tmp and give a propper
    error message (LP: #461744)
* DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:
  - add missing locale.bindtextdomain() (LP: #460547)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: update-manager\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 08:51+0000\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2009-10-08 18:50+0000\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2009-10-23 19:49+0000\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2009-10-25 00:12+0000\n"
10
10
"Last-Translator: Henrique P. Machado <zehrique@ubuntu.com>\n"
11
11
"Language-Team: Ubuntu-BR <tradutores@listas.ubuntubrasil.org>\n"
12
12
"MIME-Version: 1.0\n"
13
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
15
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-13 20:36+0000\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-26 14:52+0000\n"
17
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
18
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
19
19
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
164
164
"de erro."
165
165
 
166
166
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:628
167
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:732
 
167
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:749
168
168
msgid "Could not calculate the upgrade"
169
169
msgstr "Não foi possível calcular a atualização"
170
170
 
241
241
msgid "Reading cache"
242
242
msgstr "Lendo cache"
243
243
 
244
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:181
 
244
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:185
245
245
msgid "Unable to get exclusive lock"
246
246
msgstr "Não foi possível obter trava exclusiva"
247
247
 
248
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:182
 
248
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:186
249
249
msgid ""
250
250
"This usually means that another package management application (like apt-get "
251
251
"or aptitude) already running. Please close that application first."
254
254
"pacotes (como o apt-get ou aptitude) já está em execução. Por favor, feche "
255
255
"esse aplicativo primeiro."
256
256
 
257
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:235
 
257
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:232
258
258
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
259
259
msgstr "Não há suporte a atualização através de uma conexão remota"
260
260
 
261
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:236
 
261
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:233
262
262
msgid ""
263
263
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
264
264
"that does not support this. The upgrade will abort now. Please try without "
268
268
"interface que não oferece suporte. A atualização será abortada agora. Por "
269
269
"favor, tente sem ssh."
270
270
 
271
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:247
 
271
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:244
272
272
msgid "Continue running under SSH?"
273
273
msgstr "Continuar executando sob SSH?"
274
274
 
275
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:248
 
275
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:245
276
276
#, python-format
277
277
msgid ""
278
278
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
287
287
"Se você continuar, um daemon ssh será iniciado na porta '%s'.\n"
288
288
"Deseja continuar assim mesmo?"
289
289
 
290
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:263
 
290
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:260
291
291
msgid "Starting additional sshd"
292
292
msgstr "Iniciando sshd adicional"
293
293
 
294
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:264
 
294
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:261
295
295
#, python-format
296
296
msgid ""
297
297
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
302
302
"iniciado na porta '%s'. Se algo ocorrer errado com o ssh em execução, você "
303
303
"poderá ainda conectar pelo adicional.\n"
304
304
 
305
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:334
306
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379
 
305
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:331
 
306
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:376
307
307
msgid "Can not upgrade"
308
308
msgstr "Não é possível atualizar"
309
309
 
310
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:335
 
310
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:332
311
311
#, python-format
312
312
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
313
313
msgstr ""
314
314
"Uma atualização de '%s' para '%s' não é suportada através desta ferramenta."
315
315
 
316
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:344
 
316
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:341
317
317
msgid "Sandbox setup failed"
318
318
msgstr "A configuração da área segura falhou"
319
319
 
320
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:345
 
320
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:342
321
321
msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
322
322
msgstr "Não foi possível criar o ambiente de área segura."
323
323
 
324
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:351
 
324
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:348
325
325
msgid "Sandbox mode"
326
326
msgstr "Modo área segura"
327
327
 
328
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:352
 
328
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:349
329
329
#, python-format
330
330
msgid ""
331
331
"This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
341
341
"*Nenhuma* alteração a ser escrita em um diretório de sistema a partir de "
342
342
"agora até a próxima reinicialização é permanente."
343
343
 
344
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:380
 
344
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:377
345
345
msgid ""
346
346
"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
347
347
msgstr ""
348
348
"Sua instalação do python está corrompida. Por favor conserte o link "
349
349
"simbólico '/usr/bin/python'."
350
350
 
351
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:406
 
351
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:403
352
352
msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
353
353
msgstr "O Pacote 'debsig-verify' está instalado"
354
354
 
355
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:407
 
355
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:404
356
356
msgid ""
357
357
"The upgrade can not continue with that package installed.\n"
358
358
"Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
362
362
"Por favor, remova o pacote utilizando o synaptic ou 'apt-get remove debsig-"
363
363
"verify' e tente executar a atualização novamente"
364
364
 
365
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:417
 
365
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414
366
366
msgid "Include latest updates from the Internet?"
367
367
msgstr "Incluir as últimas atualizações vindas da Internet?"
368
368
 
369
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:418
 
369
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:415
370
370
msgid ""
371
371
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
372
372
"updates and install them during the upgrade.  If you have a network "
386
386
"pode instalar as últimas atualizações depois de atualizar.\n"
387
387
"Se você responder 'não' aqui, a rede não será utilizada."
388
388
 
389
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:641
 
389
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:638
390
390
#, python-format
391
391
msgid "disabled on upgrade to %s"
392
392
msgstr "desabilitado na atualização para %s"
393
393
 
394
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:667
 
394
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:664
395
395
msgid "No valid mirror found"
396
396
msgstr "Nenhum repositório válido encontrado"
397
397
 
398
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:668
 
398
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:665
399
399
#, python-format
400
400
msgid ""
401
401
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
416
416
"Se você selecionar 'Não' a atualização será cancelada."
417
417
 
418
418
#. hm, still nothing useful ...
419
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:688
 
419
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:685
420
420
msgid "Generate default sources?"
421
421
msgstr "Gerar sources padrão?"
422
422
 
423
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:689
 
423
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686
424
424
#, python-format
425
425
msgid ""
426
426
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
434
434
"Deveriam as entradas padrões para '%s' serem adicionadas? Se você selecionar "
435
435
"'Não', a atualização será cancelada."
436
436
 
437
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:724
 
437
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:721
438
438
msgid "Repository information invalid"
439
439
msgstr "Informação de repositório inválida"
440
440
 
441
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:725
 
441
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:722
442
442
msgid ""
443
443
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
444
444
"report this as a bug."
446
446
"A atualização das informações de repositórios resultou em um arquivo "
447
447
"inválido. Por favor relate isto como um erro."
448
448
 
449
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:731
 
449
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:728
450
450
msgid "Third party sources disabled"
451
451
msgstr "Fontes de terceiros desabilitadas"
452
452
 
453
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:732
 
453
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:729
454
454
msgid ""
455
455
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
456
456
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
460
460
"pode reabilitá-las após a atualização com a ferramenta 'software-properties' "
461
461
"ou com o seu gerenciador de pacotes."
462
462
 
463
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:772
 
463
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:769
464
464
msgid "Package in inconsistent state"
465
465
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
466
466
msgstr[0] "Pacote em estado inconsistente"
467
467
msgstr[1] "Pacotes em estado inconsistente"
468
468
 
469
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:775
 
469
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:772
470
470
#, python-format
471
471
msgid ""
472
472
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
485
485
"reinstalados, porém nenhum arquivo foi encontrado para eles. Por favor "
486
486
"reinstale os pacotes manualmente ou remova-os do sistema."
487
487
 
488
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:823
 
488
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:820
489
489
msgid "Error during update"
490
490
msgstr "Erro durante a atualização"
491
491
 
492
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:824
 
492
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:821
493
493
msgid ""
494
494
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
495
495
"problem, please check your network connection and retry."
499
499
"novamente."
500
500
 
501
501
#. print "on_button_install_clicked"
502
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:833
503
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:555
 
502
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:830
 
503
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572
504
504
msgid "Not enough free disk space"
505
505
msgstr "Não há espaço suficiente no disco"
506
506
 
507
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:834
 
507
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:831
508
508
#, python-format
509
509
msgid ""
510
510
"The upgrade is now aborted. The upgrade needs a total of %s free space on "
517
517
"disco no '%s'. Esvazie sua lixeira e remova pacotes temporários de "
518
518
"instalações anteriores usando 'sudo apt-get clean'."
519
519
 
520
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:874
 
520
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871
521
521
msgid "Support for some applications ended"
522
522
msgstr "O suporte para alguns aplicativos foi descontinuado"
523
523
 
524
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:875
 
524
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:872
525
525
msgid ""
526
526
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
527
527
"packages. You can still get support from the community.\n"
537
537
 
538
538
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
539
539
#. do the dist-upgrade
540
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:884
541
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1554
 
540
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881
 
541
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1551
542
542
msgid "Calculating the changes"
543
543
msgstr "Calculando as mudanças"
544
544
 
545
545
#. ask the user if he wants to do the changes
546
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:899
 
546
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:896
547
547
msgid "Do you want to start the upgrade?"
548
548
msgstr "Você quer iniciar a atualização?"
549
549
 
550
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:955
 
550
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:952
551
551
msgid "Upgrade canceled"
552
552
msgstr "Atualização cancelada"
553
553
 
554
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:956
 
554
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:953
555
555
msgid ""
556
556
"The upgrade cancels now and the original system state is restored. You can "
557
557
"resume the upgrade at a later time."
559
559
"A atualização cancela agora e o estado original do sistema é restaurado. "
560
560
"Você pode continuar a atualização mais tarde."
561
561
 
562
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:961
563
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1048
 
562
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:958
 
563
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1045
564
564
msgid "Could not download the upgrades"
565
565
msgstr "Não foi possível baixar as atualizações"
566
566
 
567
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:962
 
567
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:959
568
568
msgid ""
569
569
"The upgrade is now aborted. Please check your Internet connection or "
570
570
"installation media and try again. All files downloaded so far are kept."
575
575
 
576
576
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
577
577
#. currently
578
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015
579
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1138
 
578
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1012
 
579
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1135
580
580
msgid "Error during commit"
581
581
msgstr "Erro ao aplicar as mudanças"
582
582
 
583
583
#. generate a new cache
584
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1017
585
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1177
 
584
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1014
 
585
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1174
586
586
msgid "Restoring original system state"
587
587
msgstr "Restaurando o estado original do sistema"
588
588
 
589
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1018
590
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1032
 
589
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015
 
590
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1029
591
591
msgid "Could not install the upgrades"
592
592
msgstr "Não foi possível instalar as atualizações"
593
593
 
594
594
#. invoke the frontend now and show a error message
595
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1023
 
595
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1020
596
596
msgid ""
597
597
"The upgrade is now aborted. Your system could be in an unusable state. A "
598
598
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
601
601
"inutilizável. Uma recuperação entrará em andamento agora (dpkg --configure -"
602
602
"a)."
603
603
 
604
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1028
 
604
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1025
605
605
#, python-format
606
606
msgid ""
607
607
"\n"
616
616
"arquivos em /var/log/dist-upgrade/ no relatório de erro.\n"
617
617
"%s"
618
618
 
619
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1049
 
619
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1046
620
620
msgid ""
621
621
"The upgrade is now aborted. Please check your Internet connection or "
622
622
"installation media and try again. "
624
624
"A atualização está interrompida. Por favor verifique sua conexão com a "
625
625
"Internet ou mídia de instalação e tente novamente. "
626
626
 
627
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1126
 
627
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1123
628
628
msgid "Remove obsolete packages?"
629
629
msgstr "Remover pacotes obsoletos?"
630
630
 
631
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1127
 
631
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1124
632
632
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20
633
633
msgid "_Keep"
634
634
msgstr "_Manter"
635
635
 
636
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1127
 
636
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1124
637
637
msgid "_Remove"
638
638
msgstr "R_emover"
639
639
 
640
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139
 
640
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1136
641
641
msgid ""
642
642
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
643
643
"more information. "
647
647
 
648
648
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
649
649
#. here
650
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1215
 
650
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1212
651
651
msgid "Required depends is not installed"
652
652
msgstr "Dependências necessárias não estão instaladas"
653
653
 
654
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1216
 
654
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1213
655
655
#, python-format
656
656
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
657
657
msgstr "A dependência requerida '%s' não está instalada. "
658
658
 
659
659
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
660
660
#. then open the cache (again)
661
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1461
662
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1528
 
661
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1458
 
662
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1525
663
663
msgid "Checking package manager"
664
664
msgstr "Verificando o Gerenciador de pacotes"
665
665
 
666
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1466
 
666
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1463
667
667
msgid "Preparing the upgrade failed"
668
668
msgstr "A preparação para a atualização falhou"
669
669
 
670
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1467
 
670
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1464
671
671
msgid ""
672
672
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
673
673
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
677
677
"erro do pacote 'update-manager' e inclua os arquivos em /var/log/dist-"
678
678
"upgrade/ no relatório de erros."
679
679
 
680
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1483
 
680
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1480
681
681
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
682
682
msgstr "Falha ao obter os pré-requisitos para atualização"
683
683
 
684
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1484
 
684
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1481
685
685
msgid ""
686
686
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
687
687
"will abort now and restore the original system state.\n"
695
695
"Por favor relate este erro diante o pacote 'update-manager' e inclua os "
696
696
"arquivos em /var/log/dist-upgrade/ no relatório de erro."
697
697
 
698
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1514
 
698
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1511
699
699
msgid "Updating repository information"
700
700
msgstr "Atualizando informação do repositório"
701
701
 
702
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1542
 
702
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1539
703
703
msgid "Invalid package information"
704
704
msgstr "Informação do pacote inválida"
705
705
 
706
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1543
 
706
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1540
707
707
#, python-format
708
708
msgid ""
709
709
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
718
718
"'update-manager' e inclua os arquivos em /var/log/dist-upgrade/ no relatório "
719
719
"de erro."
720
720
 
721
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1560
722
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608
 
721
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1557
 
722
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1605
723
723
msgid "Fetching"
724
724
msgstr "Obtendo"
725
725
 
726
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1566
727
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1612
 
726
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1563
 
727
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609
728
728
msgid "Upgrading"
729
729
msgstr "Atualizando"
730
730
 
731
731
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
732
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1571
733
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1614
734
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1621
735
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1626
 
732
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1568
 
733
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1611
 
734
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1618
 
735
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1623
736
736
msgid "Upgrade complete"
737
737
msgstr "Atualização completa"
738
738
 
739
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1572
740
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1615
741
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1622
 
739
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1569
 
740
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1612
 
741
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1619
742
742
msgid ""
743
743
"The upgrade is completed but there were errors during the upgrade process."
744
744
msgstr ""
745
745
"A atualização chegou ao fim mas houveram erros durante este processo."
746
746
 
747
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1579
 
747
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1576
748
748
msgid "Searching for obsolete software"
749
749
msgstr "Pesquisando por programas obsoletos"
750
750
 
751
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1584
 
751
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1581
752
752
msgid "System upgrade is complete."
753
753
msgstr "A atualização do sistema está completa."
754
754
 
755
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1627
 
755
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1624
756
756
msgid "The partial upgrade was completed."
757
757
msgstr "A atualização parcial está completa."
758
758
 
759
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:148
 
759
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:149
760
760
msgid "No ARMv6 CPU"
761
761
msgstr "Nenhuma CPU ARMv6"
762
762
 
763
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:149
 
763
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:150
764
764
msgid ""
765
765
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
766
766
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
772
772
"mínimo a arquitetura ARMv6. Não é possível atualizar seu sistema para uma "
773
773
"versão mais nova do Ubuntu com este hardware."
774
774
 
 
775
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:164
 
776
msgid "No init available"
 
777
msgstr "Sem inicialização disponível"
 
778
 
 
779
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:165
 
780
msgid ""
 
781
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
 
782
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 9.10 cannot function within this type of "
 
783
"environment, requiring an update to your virtual machine configuration "
 
784
"first.\n"
 
785
"\n"
 
786
"Are you sure you want to continue?"
 
787
msgstr ""
 
788
"Seu sistema aparenta ser um ambiente virtualizado sem um daemon de "
 
789
"inicialização, e.g. Linux-Vserver. O Ubuntu 9.10 não pode funcionar neste "
 
790
"tipo de ambiente, requerendo uma atualização da configuração de sua máquina "
 
791
"virtual primeiro.\n"
 
792
"\n"
 
793
"Você tem certeza que deseja continuar?"
 
794
 
775
795
#. TRANSLATORS: this string is not displayed in the 9.10 upgrade
776
796
#. (but it will be used for 8.04 -> 10.04 LTS upgrades)
777
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:169
778
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:253
779
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:280
 
797
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:186
 
798
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:271
 
799
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:298
780
800
msgid ""
781
801
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
782
802
"graphically intensive programs."
784
804
"Atualizar pode reduzir efeitos da área de trabalho e performance em jogos e "
785
805
"outros programas que usam gráficos intensamente."
786
806
 
787
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:173
 
807
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:190
788
808
msgid ""
789
809
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
790
810
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04.\n"
797
817
"\n"
798
818
"Você deseja continuar?"
799
819
 
800
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:257
801
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:284
 
820
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:275
 
821
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:302
802
822
msgid ""
803
823
"This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
804
824
"version of this driver is available that works with your video card in "
812
832
"\n"
813
833
"Você deseja continuar?"
814
834
 
815
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:454
 
835
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:472
816
836
msgid "evms in use"
817
837
msgstr "evms em uso"
818
838
 
819
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:455
 
839
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:473
820
840
msgid ""
821
841
"Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
822
842
"software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
974
994
"de que deseja fazer isto?"
975
995
 
976
996
#. append warning
977
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:578
 
997
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:581
978
998
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
979
999
msgstr "Para evitar perda de dados, feche todos os aplicativos e documentos."
980
1000
 
981
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:592
 
1001
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:595
982
1002
#, python-format
983
1003
msgid "<b>Downgrade %s</b>"
984
1004
msgstr "<b>Desatualizar %s</b>"
985
1005
 
986
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:594
 
1006
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:597
987
1007
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:757
988
1008
#, python-format
989
1009
msgid "Remove %s"
990
1010
msgstr "Remover %s"
991
1011
 
992
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:599
 
1012
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:602
993
1013
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:759
994
1014
#, python-format
995
1015
msgid "Install %s"
996
1016
msgstr "Instalar %s"
997
1017
 
998
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:601
 
1018
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:604
999
1019
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:761
1000
1020
#, python-format
1001
1021
msgid "Upgrade %s"
1076
1096
msgid "Cancel Upgrade?"
1077
1097
msgstr "Cancelar atualização?"
1078
1098
 
1079
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:59
 
1099
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:60
1080
1100
#, python-format
1081
1101
msgid "%li day"
1082
1102
msgid_plural "%li days"
1083
1103
msgstr[0] "%li dia"
1084
1104
msgstr[1] "%li dias"
1085
1105
 
1086
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61
 
1106
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:62
1087
1107
#, python-format
1088
1108
msgid "%li hour"
1089
1109
msgid_plural "%li hours"
1090
1110
msgstr[0] "%li hora"
1091
1111
msgstr[1] "%li horas"
1092
1112
 
1093
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63
 
1113
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:64
1094
1114
#, python-format
1095
1115
msgid "%li minute"
1096
1116
msgid_plural "%li minutes"
1097
1117
msgstr[0] "%li minuto"
1098
1118
msgstr[1] "%li minutos"
1099
1119
 
1100
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:64
 
1120
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65
1101
1121
#, python-format
1102
1122
msgid "%li second"
1103
1123
msgid_plural "%li seconds"
1113
1133
#. plural form
1114
1134
#. 
1115
1135
#. Note: most western languages will not need to change this
1116
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:77
 
1136
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:78
1117
1137
#, python-format
1118
1138
msgid "%(str_days)s %(str_hours)s"
1119
1139
msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s"
1127
1147
#. plural form
1128
1148
#. 
1129
1149
#. Note: most western languages will not need to change this
1130
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:92
 
1150
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:93
1131
1151
#, python-format
1132
1152
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1133
1153
msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1134
1154
 
1135
1155
#. 56 kbit
1136
1156
#. 1Mbit = 1024 kbit
1137
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:113
 
1157
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:114
1138
1158
#, python-format
1139
1159
msgid ""
1140
1160
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
1144
1164
"de %s em um modem de 56K."
1145
1165
 
1146
1166
#. if we have a estimated speed, use it
1147
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:117
 
1167
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:118
1148
1168
#, python-format
1149
1169
msgid "This download will take about %s with your connection. "
1150
1170
msgstr "Este download irá levar cerca de %s com sua conexão. "
1151
1171
 
1152
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:186 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
 
1172
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:212 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
1153
1173
msgid "Preparing to upgrade"
1154
1174
msgstr "Preparando para atualizar"
1155
1175
 
1156
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:187
 
1176
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:213
1157
1177
msgid "Getting new software channels"
1158
1178
msgstr "Obtendo novos canais de software"
1159
1179
 
1160
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:188 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12
 
1180
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:214 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12
1161
1181
msgid "Getting new packages"
1162
1182
msgstr "Obtendo novos pacotes"
1163
1183
 
1164
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:189 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13
 
1184
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:215 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13
1165
1185
msgid "Installing the upgrades"
1166
1186
msgstr "Instalando as atualizações"
1167
1187
 
1168
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:190 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8
 
1188
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:216 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8
1169
1189
msgid "Cleaning up"
1170
1190
msgstr "Limpando"
1171
1191
 
1172
1192
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
1173
1193
#. that the "%" applies to the result of ngettext
1174
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263
 
1194
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:289
1175
1195
#, python-format
1176
1196
msgid "%d package is going to be removed."
1177
1197
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
1178
1198
msgstr[0] "%d pacote será removido."
1179
1199
msgstr[1] "%d pacotes serão removidos."
1180
1200
 
1181
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:268
 
1201
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:294
1182
1202
#, python-format
1183
1203
msgid "%d new package is going to be installed."
1184
1204
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
1185
1205
msgstr[0] "%d novo pacote será instalado."
1186
1206
msgstr[1] "%d novos pacotes serão instalados."
1187
1207
 
1188
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:274
 
1208
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:300
1189
1209
#, python-format
1190
1210
msgid "%d package is going to be upgraded."
1191
1211
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
1192
1212
msgstr[0] "%d pacote será atualizado."
1193
1213
msgstr[1] "%d pacotes serão atualizados."
1194
1214
 
1195
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:279
 
1215
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:305
1196
1216
#, python-format
1197
1217
msgid ""
1198
1218
"\n"
1203
1223
"\n"
1204
1224
"Você tem que baixar um total de %s. "
1205
1225
 
1206
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:283
 
1226
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:309
1207
1227
msgid ""
1208
1228
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
1209
1229
"download has finished, the process cannot be cancelled."
1212
1232
"ser cancelada depois."
1213
1233
 
1214
1234
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
1215
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:289 ../UpdateManager/UpdateManager.py:489
 
1235
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:315 ../UpdateManager/UpdateManager.py:502
1216
1236
msgid "Your system is up-to-date"
1217
1237
msgstr "Seu sistema está atualizado"
1218
1238
 
1219
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:290
 
1239
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:316
1220
1240
msgid ""
1221
1241
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
1222
1242
"canceled."
1224
1244
"Não há atualizações disponíveis para o seu sistema. A atualização será "
1225
1245
"cancelada agora."
1226
1246
 
1227
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:303
 
1247
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:329
1228
1248
msgid "Reboot required"
1229
1249
msgstr "Reinicialização necessária"
1230
1250
 
1231
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:304
 
1251
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:330
1232
1252
msgid ""
1233
1253
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
1234
1254
msgstr ""
1551
1571
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1552
1572
msgstr "Baixando arquivo %(current)li de %(total)li"
1553
1573
 
1554
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:302
 
1574
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:303
1555
1575
#, python-format
1556
1576
msgid "Version %s: \n"
1557
1577
msgstr "Versão %s: \n"
1558
1578
 
1559
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:359
 
1579
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:360
1560
1580
msgid "Downloading list of changes..."
1561
1581
msgstr "Baixando lista de mudanças..."
1562
1582
 
1563
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:399
 
1583
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:400
1564
1584
msgid "_Uncheck All"
1565
1585
msgstr "_Desmarcar todos"
1566
1586
 
1567
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:405
 
1587
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:406
1568
1588
msgid "_Check All"
1569
1589
msgstr "_Marcar todos"
1570
1590
 
1571
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:449
 
1591
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:450
1572
1592
#, python-format
1573
1593
msgid "%s selected. Download size: %s"
1574
1594
msgstr "%s selecionado. Tamanho do download: %s"
1575
1595
 
1576
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:454
 
1596
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:455
1577
1597
msgid "Unknown download size"
1578
1598
msgstr "Tamanho do download desconhecido"
1579
1599
 
1580
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
 
1600
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463
1581
1601
msgid ""
1582
1602
"It is unknown when the package information was updated last. Please try "
1583
1603
"clicking on the 'Check' button to update the information."
1585
1605
"Não foi possível verificar quando a informação do pacote foi atualizada pela "
1586
1606
"última vez. Tente clicar no botão 'Checar' para atualizar a informação."
1587
1607
 
1588
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:471
 
1608
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:472
1589
1609
#, python-format
1590
1610
msgid "The package information was last updated %s day ago."
1591
1611
msgid_plural "The package information was last updated %s days ago."
1592
1612
msgstr[0] "As informações dos pacotes foram atualizadas há %s dia."
1593
1613
msgstr[1] "As informações dos pacotes foram atualizadas há %s dias."
1594
1614
 
1595
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:475
 
1615
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:476
1596
1616
#, python-format
1597
1617
msgid "The package information was last updated %s hour ago."
1598
1618
msgid_plural "The package information was last updated %s hours ago."
1599
1619
msgstr[0] "As informações dos pacotes foram atualizadas há %s hora."
1600
1620
msgstr[1] "As informações dos pacotes foram atualizadas há %s horas."
1601
1621
 
1602
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:479
 
1622
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480
1603
1623
msgid "The package information was last updated less than one hour ago."
1604
1624
msgstr "As informações dos pacotes foram atualizadas há menos de uma hora."
1605
1625
 
1606
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/glade/UpdateManager.ui.h:22
 
1626
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:500 ../data/glade/UpdateManager.ui.h:22
1607
1627
msgid ""
1608
1628
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
1609
1629
"provide new features."
1611
1631
"Atualizações de programas podem corrigir erros, eliminar vulnerabilidades de "
1612
1632
"segurança, e prover novas funcionalidades para você."
1613
1633
 
1614
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:503
 
1634
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:519
1615
1635
msgid "Welcome to Ubuntu"
1616
1636
msgstr "Bem-vindo ao Ubuntu"
1617
1637
 
1618
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504
 
1638
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:520
1619
1639
msgid ""
1620
1640
"These software updates have been issued since Ubuntu was released. If you "
1621
1641
"don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
1625
1645
"Se você não quiser instalá-las agora, selecione \"Gerenciador de "
1626
1646
"atualizações\" no menu Administração mais tarde."
1627
1647
 
1628
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507
 
1648
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
1629
1649
msgid "Software updates are available for this computer"
1630
1650
msgstr "Existem atualizações disponíveis para este computador"
1631
1651
 
1632
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:508
 
1652
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:524
1633
1653
msgid ""
1634
1654
"If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
1635
1655
"Administration menu later."
1637
1657
"Se você não deseja instalá-las agora, escolha \"Gerenciador de "
1638
1658
"atualizações\" no menu Administração mais tarde."
1639
1659
 
1640
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
 
1660
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:573
1641
1661
#, python-format
1642
1662
msgid ""
1643
1663
"The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at "
1649
1669
"lixeira e remova pacotes temporários de antigas instalações usando 'sudo apt-"
1650
1670
"get clean'."
1651
1671
 
1652
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:593
 
1672
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:610
1653
1673
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:114
1654
1674
msgid "Reading package information"
1655
1675
msgstr "Lendo informações do pacote"
1656
1676
 
1657
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:710
 
1677
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:727
1658
1678
msgid "Could not initialize the package information"
1659
1679
msgstr "Não foi possível inicializar as informações do pacote"
1660
1680
 
1661
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:711
 
1681
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:728
1662
1682
msgid ""
1663
1683
"An unresolvable problem occurred while initializing the package "
1664
1684
"information.\n"
1672
1692
"Por favor relate este erro do pacote 'update-manager' e inclua a seguinte "
1673
1693
"mensagem de erro:\n"
1674
1694
 
1675
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:733
 
1695
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:750
1676
1696
msgid ""
1677
1697
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
1678
1698
"\n"
1685
1705
"Por favor reporte esse erro do pacote 'update-manager' e inclua a seguinte "
1686
1706
"mensagem de erro:"
1687
1707
 
1688
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:756
 
1708
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:773
1689
1709
msgid " (New install)"
1690
1710
msgstr " (Nova instalação)"
1691
1711
 
1692
1712
#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
1693
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:760
 
1713
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:777
1694
1714
#, python-format
1695
1715
msgid "(Size: %s)"
1696
1716
msgstr "(Tamanho: %s)"
1697
1717
 
1698
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:762
 
1718
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:779
1699
1719
#, python-format
1700
1720
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
1701
1721
msgstr "Da versão %(old_version)s para %(new_version)s"
1702
1722
 
1703
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:766
 
1723
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783
1704
1724
#, python-format
1705
1725
msgid "Version %s"
1706
1726
msgstr "Versão %s"
1707
1727
 
1708
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:779
 
1728
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:796
1709
1729
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore"
1710
1730
msgstr "Sua versão do Ubuntu não é mais suportada"
1711
1731
 
1712
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:780
 
1732
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:797
1713
1733
msgid ""
1714
1734
"You will not get any further security fixes or critical updates. Please "
1715
1735
"Upgrade to a later version of Ubuntu Linux."
1717
1737
"Você não obterá mais nenhuma correção de segurança ou atualização crítica. "
1718
1738
"Por favor atualize seu sistema para uma versão mais recente do Ubuntu Linux."
1719
1739
 
1720
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:787
 
1740
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:804
1721
1741
msgid "Upgrade information"
1722
1742
msgstr "Informações de atualização"
1723
1743
 
1724
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
 
1744
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:831
1725
1745
#, python-format
1726
1746
msgid "<b>New Ubuntu release '%s' is available</b>"
1727
1747
msgstr "<b>Nova versão do Ubuntu '%s' está disponível</b>"
1728
1748
 
1729
1749
#. we assert a clean cache
1730
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:853
 
1750
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:870
1731
1751
msgid "Software index is broken"
1732
1752
msgstr "O índice do software está danificado"
1733
1753
 
1734
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:854
 
1754
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:871
1735
1755
msgid ""
1736
1756
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
1737
1757
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "