6
6
"Project-Id-Version: update-manager\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
8
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 08:51+0000\n"
9
"PO-Revision-Date: 2009-10-08 18:50+0000\n"
8
"POT-Creation-Date: 2009-10-23 19:49+0000\n"
9
"PO-Revision-Date: 2009-10-25 00:12+0000\n"
10
10
"Last-Translator: Henrique P. Machado <zehrique@ubuntu.com>\n"
11
11
"Language-Team: Ubuntu-BR <tradutores@listas.ubuntubrasil.org>\n"
12
12
"MIME-Version: 1.0\n"
13
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
15
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-13 20:36+0000\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-26 14:52+0000\n"
17
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
18
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
19
19
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
241
241
msgid "Reading cache"
242
242
msgstr "Lendo cache"
244
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:181
244
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:185
245
245
msgid "Unable to get exclusive lock"
246
246
msgstr "Não foi possível obter trava exclusiva"
248
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:182
248
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:186
250
250
"This usually means that another package management application (like apt-get "
251
251
"or aptitude) already running. Please close that application first."
254
254
"pacotes (como o apt-get ou aptitude) já está em execução. Por favor, feche "
255
255
"esse aplicativo primeiro."
257
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:235
257
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:232
258
258
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
259
259
msgstr "Não há suporte a atualização através de uma conexão remota"
261
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:236
261
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:233
263
263
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
264
264
"that does not support this. The upgrade will abort now. Please try without "
268
268
"interface que não oferece suporte. A atualização será abortada agora. Por "
269
269
"favor, tente sem ssh."
271
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:247
271
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:244
272
272
msgid "Continue running under SSH?"
273
273
msgstr "Continuar executando sob SSH?"
275
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:248
275
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:245
278
278
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
287
287
"Se você continuar, um daemon ssh será iniciado na porta '%s'.\n"
288
288
"Deseja continuar assim mesmo?"
290
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:263
290
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:260
291
291
msgid "Starting additional sshd"
292
292
msgstr "Iniciando sshd adicional"
294
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:264
294
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:261
297
297
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
302
302
"iniciado na porta '%s'. Se algo ocorrer errado com o ssh em execução, você "
303
303
"poderá ainda conectar pelo adicional.\n"
305
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:334
306
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379
305
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:331
306
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:376
307
307
msgid "Can not upgrade"
308
308
msgstr "Não é possível atualizar"
310
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:335
310
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:332
312
312
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
314
314
"Uma atualização de '%s' para '%s' não é suportada através desta ferramenta."
316
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:344
316
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:341
317
317
msgid "Sandbox setup failed"
318
318
msgstr "A configuração da área segura falhou"
320
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:345
320
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:342
321
321
msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
322
322
msgstr "Não foi possível criar o ambiente de área segura."
324
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:351
324
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:348
325
325
msgid "Sandbox mode"
326
326
msgstr "Modo área segura"
328
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:352
328
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:349
331
331
"This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
341
341
"*Nenhuma* alteração a ser escrita em um diretório de sistema a partir de "
342
342
"agora até a próxima reinicialização é permanente."
344
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:380
344
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:377
346
346
"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
348
348
"Sua instalação do python está corrompida. Por favor conserte o link "
349
349
"simbólico '/usr/bin/python'."
351
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:406
351
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:403
352
352
msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
353
353
msgstr "O Pacote 'debsig-verify' está instalado"
355
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:407
355
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:404
357
357
"The upgrade can not continue with that package installed.\n"
358
358
"Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
362
362
"Por favor, remova o pacote utilizando o synaptic ou 'apt-get remove debsig-"
363
363
"verify' e tente executar a atualização novamente"
365
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:417
365
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414
366
366
msgid "Include latest updates from the Internet?"
367
367
msgstr "Incluir as últimas atualizações vindas da Internet?"
369
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:418
369
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:415
371
371
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
372
372
"updates and install them during the upgrade. If you have a network "
386
386
"pode instalar as últimas atualizações depois de atualizar.\n"
387
387
"Se você responder 'não' aqui, a rede não será utilizada."
389
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:641
389
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:638
391
391
msgid "disabled on upgrade to %s"
392
392
msgstr "desabilitado na atualização para %s"
394
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:667
394
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:664
395
395
msgid "No valid mirror found"
396
396
msgstr "Nenhum repositório válido encontrado"
398
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:668
398
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:665
401
401
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
416
416
"Se você selecionar 'Não' a atualização será cancelada."
418
418
#. hm, still nothing useful ...
419
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:688
419
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:685
420
420
msgid "Generate default sources?"
421
421
msgstr "Gerar sources padrão?"
423
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:689
423
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686
426
426
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
434
434
"Deveriam as entradas padrões para '%s' serem adicionadas? Se você selecionar "
435
435
"'Não', a atualização será cancelada."
437
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:724
437
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:721
438
438
msgid "Repository information invalid"
439
439
msgstr "Informação de repositório inválida"
441
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:725
441
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:722
443
443
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
444
444
"report this as a bug."
446
446
"A atualização das informações de repositórios resultou em um arquivo "
447
447
"inválido. Por favor relate isto como um erro."
449
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:731
449
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:728
450
450
msgid "Third party sources disabled"
451
451
msgstr "Fontes de terceiros desabilitadas"
453
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:732
453
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:729
455
455
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
456
456
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
460
460
"pode reabilitá-las após a atualização com a ferramenta 'software-properties' "
461
461
"ou com o seu gerenciador de pacotes."
463
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:772
463
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:769
464
464
msgid "Package in inconsistent state"
465
465
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
466
466
msgstr[0] "Pacote em estado inconsistente"
467
467
msgstr[1] "Pacotes em estado inconsistente"
469
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:775
469
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:772
472
472
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
485
485
"reinstalados, porém nenhum arquivo foi encontrado para eles. Por favor "
486
486
"reinstale os pacotes manualmente ou remova-os do sistema."
488
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:823
488
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:820
489
489
msgid "Error during update"
490
490
msgstr "Erro durante a atualização"
492
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:824
492
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:821
494
494
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
495
495
"problem, please check your network connection and retry."
501
501
#. print "on_button_install_clicked"
502
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:833
503
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:555
502
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:830
503
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572
504
504
msgid "Not enough free disk space"
505
505
msgstr "Não há espaço suficiente no disco"
507
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:834
507
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:831
510
510
"The upgrade is now aborted. The upgrade needs a total of %s free space on "
517
517
"disco no '%s'. Esvazie sua lixeira e remova pacotes temporários de "
518
518
"instalações anteriores usando 'sudo apt-get clean'."
520
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:874
520
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871
521
521
msgid "Support for some applications ended"
522
522
msgstr "O suporte para alguns aplicativos foi descontinuado"
524
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:875
524
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:872
526
526
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
527
527
"packages. You can still get support from the community.\n"
538
538
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
539
539
#. do the dist-upgrade
540
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:884
541
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1554
540
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881
541
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1551
542
542
msgid "Calculating the changes"
543
543
msgstr "Calculando as mudanças"
545
545
#. ask the user if he wants to do the changes
546
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:899
546
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:896
547
547
msgid "Do you want to start the upgrade?"
548
548
msgstr "Você quer iniciar a atualização?"
550
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:955
550
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:952
551
551
msgid "Upgrade canceled"
552
552
msgstr "Atualização cancelada"
554
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:956
554
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:953
556
556
"The upgrade cancels now and the original system state is restored. You can "
557
557
"resume the upgrade at a later time."
559
559
"A atualização cancela agora e o estado original do sistema é restaurado. "
560
560
"Você pode continuar a atualização mais tarde."
562
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:961
563
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1048
562
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:958
563
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1045
564
564
msgid "Could not download the upgrades"
565
565
msgstr "Não foi possível baixar as atualizações"
567
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:962
567
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:959
569
569
"The upgrade is now aborted. Please check your Internet connection or "
570
570
"installation media and try again. All files downloaded so far are kept."
576
576
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
578
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015
579
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1138
578
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1012
579
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1135
580
580
msgid "Error during commit"
581
581
msgstr "Erro ao aplicar as mudanças"
583
583
#. generate a new cache
584
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1017
585
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1177
584
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1014
585
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1174
586
586
msgid "Restoring original system state"
587
587
msgstr "Restaurando o estado original do sistema"
589
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1018
590
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1032
589
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015
590
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1029
591
591
msgid "Could not install the upgrades"
592
592
msgstr "Não foi possível instalar as atualizações"
594
594
#. invoke the frontend now and show a error message
595
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1023
595
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1020
597
597
"The upgrade is now aborted. Your system could be in an unusable state. A "
598
598
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
624
624
"A atualização está interrompida. Por favor verifique sua conexão com a "
625
625
"Internet ou mídia de instalação e tente novamente. "
627
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1126
627
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1123
628
628
msgid "Remove obsolete packages?"
629
629
msgstr "Remover pacotes obsoletos?"
631
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1127
631
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1124
632
632
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20
636
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1127
636
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1124
638
638
msgstr "R_emover"
640
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139
640
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1136
642
642
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
643
643
"more information. "
648
648
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
650
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1215
650
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1212
651
651
msgid "Required depends is not installed"
652
652
msgstr "Dependências necessárias não estão instaladas"
654
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1216
654
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1213
656
656
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
657
657
msgstr "A dependência requerida '%s' não está instalada. "
659
659
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
660
660
#. then open the cache (again)
661
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1461
662
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1528
661
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1458
662
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1525
663
663
msgid "Checking package manager"
664
664
msgstr "Verificando o Gerenciador de pacotes"
666
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1466
666
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1463
667
667
msgid "Preparing the upgrade failed"
668
668
msgstr "A preparação para a atualização falhou"
670
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1467
670
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1464
672
672
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
673
673
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
677
677
"erro do pacote 'update-manager' e inclua os arquivos em /var/log/dist-"
678
678
"upgrade/ no relatório de erros."
680
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1483
680
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1480
681
681
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
682
682
msgstr "Falha ao obter os pré-requisitos para atualização"
684
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1484
684
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1481
686
686
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
687
687
"will abort now and restore the original system state.\n"
695
695
"Por favor relate este erro diante o pacote 'update-manager' e inclua os "
696
696
"arquivos em /var/log/dist-upgrade/ no relatório de erro."
698
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1514
698
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1511
699
699
msgid "Updating repository information"
700
700
msgstr "Atualizando informação do repositório"
702
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1542
702
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1539
703
703
msgid "Invalid package information"
704
704
msgstr "Informação do pacote inválida"
706
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1543
706
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1540
709
709
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
718
718
"'update-manager' e inclua os arquivos em /var/log/dist-upgrade/ no relatório "
721
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1560
722
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608
721
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1557
722
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1605
726
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1566
727
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1612
726
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1563
727
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609
728
728
msgid "Upgrading"
729
729
msgstr "Atualizando"
731
731
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
732
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1571
733
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1614
734
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1621
735
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1626
732
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1568
733
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1611
734
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1618
735
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1623
736
736
msgid "Upgrade complete"
737
737
msgstr "Atualização completa"
739
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1572
740
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1615
741
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1622
739
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1569
740
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1612
741
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1619
743
743
"The upgrade is completed but there were errors during the upgrade process."
745
745
"A atualização chegou ao fim mas houveram erros durante este processo."
747
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1579
747
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1576
748
748
msgid "Searching for obsolete software"
749
749
msgstr "Pesquisando por programas obsoletos"
751
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1584
751
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1581
752
752
msgid "System upgrade is complete."
753
753
msgstr "A atualização do sistema está completa."
755
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1627
755
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1624
756
756
msgid "The partial upgrade was completed."
757
757
msgstr "A atualização parcial está completa."
759
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:148
759
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:149
760
760
msgid "No ARMv6 CPU"
761
761
msgstr "Nenhuma CPU ARMv6"
763
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:149
763
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:150
765
765
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
766
766
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
772
772
"mínimo a arquitetura ARMv6. Não é possível atualizar seu sistema para uma "
773
773
"versão mais nova do Ubuntu com este hardware."
775
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:164
776
msgid "No init available"
777
msgstr "Sem inicialização disponível"
779
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:165
781
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
782
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 9.10 cannot function within this type of "
783
"environment, requiring an update to your virtual machine configuration "
786
"Are you sure you want to continue?"
788
"Seu sistema aparenta ser um ambiente virtualizado sem um daemon de "
789
"inicialização, e.g. Linux-Vserver. O Ubuntu 9.10 não pode funcionar neste "
790
"tipo de ambiente, requerendo uma atualização da configuração de sua máquina "
791
"virtual primeiro.\n"
793
"Você tem certeza que deseja continuar?"
775
795
#. TRANSLATORS: this string is not displayed in the 9.10 upgrade
776
796
#. (but it will be used for 8.04 -> 10.04 LTS upgrades)
777
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:169
778
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:253
779
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:280
797
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:186
798
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:271
799
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:298
781
801
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
782
802
"graphically intensive programs."
784
804
"Atualizar pode reduzir efeitos da área de trabalho e performance em jogos e "
785
805
"outros programas que usam gráficos intensamente."
787
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:173
807
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:190
789
809
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
790
810
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04.\n"
798
818
"Você deseja continuar?"
800
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:257
801
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:284
820
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:275
821
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:302
803
823
"This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
804
824
"version of this driver is available that works with your video card in "
813
833
"Você deseja continuar?"
815
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:454
835
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:472
816
836
msgid "evms in use"
817
837
msgstr "evms em uso"
819
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:455
839
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:473
821
841
"Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
822
842
"software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
974
994
"de que deseja fazer isto?"
976
996
#. append warning
977
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:578
997
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:581
978
998
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
979
999
msgstr "Para evitar perda de dados, feche todos os aplicativos e documentos."
981
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:592
1001
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:595
982
1002
#, python-format
983
1003
msgid "<b>Downgrade %s</b>"
984
1004
msgstr "<b>Desatualizar %s</b>"
986
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:594
1006
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:597
987
1007
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:757
988
1008
#, python-format
989
1009
msgid "Remove %s"
990
1010
msgstr "Remover %s"
992
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:599
1012
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:602
993
1013
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:759
994
1014
#, python-format
995
1015
msgid "Install %s"
996
1016
msgstr "Instalar %s"
998
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:601
1018
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:604
999
1019
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:761
1000
1020
#, python-format
1001
1021
msgid "Upgrade %s"
1076
1096
msgid "Cancel Upgrade?"
1077
1097
msgstr "Cancelar atualização?"
1079
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:59
1099
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:60
1080
1100
#, python-format
1081
1101
msgid "%li day"
1082
1102
msgid_plural "%li days"
1083
1103
msgstr[0] "%li dia"
1084
1104
msgstr[1] "%li dias"
1086
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61
1106
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:62
1087
1107
#, python-format
1088
1108
msgid "%li hour"
1089
1109
msgid_plural "%li hours"
1090
1110
msgstr[0] "%li hora"
1091
1111
msgstr[1] "%li horas"
1093
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63
1113
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:64
1094
1114
#, python-format
1095
1115
msgid "%li minute"
1096
1116
msgid_plural "%li minutes"
1097
1117
msgstr[0] "%li minuto"
1098
1118
msgstr[1] "%li minutos"
1100
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:64
1120
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65
1101
1121
#, python-format
1102
1122
msgid "%li second"
1103
1123
msgid_plural "%li seconds"
1129
1149
#. Note: most western languages will not need to change this
1130
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:92
1150
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:93
1131
1151
#, python-format
1132
1152
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1133
1153
msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1136
1156
#. 1Mbit = 1024 kbit
1137
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:113
1157
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:114
1138
1158
#, python-format
1140
1160
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
1144
1164
"de %s em um modem de 56K."
1146
1166
#. if we have a estimated speed, use it
1147
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:117
1167
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:118
1148
1168
#, python-format
1149
1169
msgid "This download will take about %s with your connection. "
1150
1170
msgstr "Este download irá levar cerca de %s com sua conexão. "
1152
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:186 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
1172
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:212 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
1153
1173
msgid "Preparing to upgrade"
1154
1174
msgstr "Preparando para atualizar"
1156
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:187
1176
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:213
1157
1177
msgid "Getting new software channels"
1158
1178
msgstr "Obtendo novos canais de software"
1160
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:188 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12
1180
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:214 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12
1161
1181
msgid "Getting new packages"
1162
1182
msgstr "Obtendo novos pacotes"
1164
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:189 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13
1184
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:215 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13
1165
1185
msgid "Installing the upgrades"
1166
1186
msgstr "Instalando as atualizações"
1168
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:190 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8
1188
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:216 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8
1169
1189
msgid "Cleaning up"
1170
1190
msgstr "Limpando"
1172
1192
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
1173
1193
#. that the "%" applies to the result of ngettext
1174
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263
1194
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:289
1175
1195
#, python-format
1176
1196
msgid "%d package is going to be removed."
1177
1197
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
1178
1198
msgstr[0] "%d pacote será removido."
1179
1199
msgstr[1] "%d pacotes serão removidos."
1181
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:268
1201
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:294
1182
1202
#, python-format
1183
1203
msgid "%d new package is going to be installed."
1184
1204
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
1185
1205
msgstr[0] "%d novo pacote será instalado."
1186
1206
msgstr[1] "%d novos pacotes serão instalados."
1188
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:274
1208
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:300
1189
1209
#, python-format
1190
1210
msgid "%d package is going to be upgraded."
1191
1211
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
1192
1212
msgstr[0] "%d pacote será atualizado."
1193
1213
msgstr[1] "%d pacotes serão atualizados."
1195
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:279
1215
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:305
1196
1216
#, python-format
1212
1232
"ser cancelada depois."
1214
1234
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
1215
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:289 ../UpdateManager/UpdateManager.py:489
1235
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:315 ../UpdateManager/UpdateManager.py:502
1216
1236
msgid "Your system is up-to-date"
1217
1237
msgstr "Seu sistema está atualizado"
1219
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:290
1239
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:316
1221
1241
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
1224
1244
"Não há atualizações disponíveis para o seu sistema. A atualização será "
1225
1245
"cancelada agora."
1227
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:303
1247
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:329
1228
1248
msgid "Reboot required"
1229
1249
msgstr "Reinicialização necessária"
1231
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:304
1251
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:330
1233
1253
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
1551
1571
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1552
1572
msgstr "Baixando arquivo %(current)li de %(total)li"
1554
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:302
1574
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:303
1555
1575
#, python-format
1556
1576
msgid "Version %s: \n"
1557
1577
msgstr "Versão %s: \n"
1559
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:359
1579
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:360
1560
1580
msgid "Downloading list of changes..."
1561
1581
msgstr "Baixando lista de mudanças..."
1563
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:399
1583
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:400
1564
1584
msgid "_Uncheck All"
1565
1585
msgstr "_Desmarcar todos"
1567
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:405
1587
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:406
1568
1588
msgid "_Check All"
1569
1589
msgstr "_Marcar todos"
1571
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:449
1591
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:450
1572
1592
#, python-format
1573
1593
msgid "%s selected. Download size: %s"
1574
1594
msgstr "%s selecionado. Tamanho do download: %s"
1576
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:454
1596
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:455
1577
1597
msgid "Unknown download size"
1578
1598
msgstr "Tamanho do download desconhecido"
1580
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
1600
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463
1582
1602
"It is unknown when the package information was updated last. Please try "
1583
1603
"clicking on the 'Check' button to update the information."
1585
1605
"Não foi possível verificar quando a informação do pacote foi atualizada pela "
1586
1606
"última vez. Tente clicar no botão 'Checar' para atualizar a informação."
1588
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:471
1608
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:472
1589
1609
#, python-format
1590
1610
msgid "The package information was last updated %s day ago."
1591
1611
msgid_plural "The package information was last updated %s days ago."
1592
1612
msgstr[0] "As informações dos pacotes foram atualizadas há %s dia."
1593
1613
msgstr[1] "As informações dos pacotes foram atualizadas há %s dias."
1595
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:475
1615
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:476
1596
1616
#, python-format
1597
1617
msgid "The package information was last updated %s hour ago."
1598
1618
msgid_plural "The package information was last updated %s hours ago."
1599
1619
msgstr[0] "As informações dos pacotes foram atualizadas há %s hora."
1600
1620
msgstr[1] "As informações dos pacotes foram atualizadas há %s horas."
1602
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:479
1622
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480
1603
1623
msgid "The package information was last updated less than one hour ago."
1604
1624
msgstr "As informações dos pacotes foram atualizadas há menos de uma hora."
1606
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/glade/UpdateManager.ui.h:22
1626
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:500 ../data/glade/UpdateManager.ui.h:22
1608
1628
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
1609
1629
"provide new features."
1611
1631
"Atualizações de programas podem corrigir erros, eliminar vulnerabilidades de "
1612
1632
"segurança, e prover novas funcionalidades para você."
1614
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:503
1634
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:519
1615
1635
msgid "Welcome to Ubuntu"
1616
1636
msgstr "Bem-vindo ao Ubuntu"
1618
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504
1638
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:520
1620
1640
"These software updates have been issued since Ubuntu was released. If you "
1621
1641
"don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
1625
1645
"Se você não quiser instalá-las agora, selecione \"Gerenciador de "
1626
1646
"atualizações\" no menu Administração mais tarde."
1628
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507
1648
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
1629
1649
msgid "Software updates are available for this computer"
1630
1650
msgstr "Existem atualizações disponíveis para este computador"
1632
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:508
1652
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:524
1634
1654
"If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
1635
1655
"Administration menu later."
1649
1669
"lixeira e remova pacotes temporários de antigas instalações usando 'sudo apt-"
1652
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:593
1672
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:610
1653
1673
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:114
1654
1674
msgid "Reading package information"
1655
1675
msgstr "Lendo informações do pacote"
1657
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:710
1677
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:727
1658
1678
msgid "Could not initialize the package information"
1659
1679
msgstr "Não foi possível inicializar as informações do pacote"
1661
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:711
1681
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:728
1663
1683
"An unresolvable problem occurred while initializing the package "
1664
1684
"information.\n"
1685
1705
"Por favor reporte esse erro do pacote 'update-manager' e inclua a seguinte "
1686
1706
"mensagem de erro:"
1688
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:756
1708
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:773
1689
1709
msgid " (New install)"
1690
1710
msgstr " (Nova instalação)"
1692
1712
#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
1693
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:760
1713
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:777
1694
1714
#, python-format
1695
1715
msgid "(Size: %s)"
1696
1716
msgstr "(Tamanho: %s)"
1698
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:762
1718
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:779
1699
1719
#, python-format
1700
1720
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
1701
1721
msgstr "Da versão %(old_version)s para %(new_version)s"
1703
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:766
1723
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783
1704
1724
#, python-format
1705
1725
msgid "Version %s"
1706
1726
msgstr "Versão %s"
1708
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:779
1728
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:796
1709
1729
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore"
1710
1730
msgstr "Sua versão do Ubuntu não é mais suportada"
1712
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:780
1732
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:797
1714
1734
"You will not get any further security fixes or critical updates. Please "
1715
1735
"Upgrade to a later version of Ubuntu Linux."
1717
1737
"Você não obterá mais nenhuma correção de segurança ou atualização crítica. "
1718
1738
"Por favor atualize seu sistema para uma versão mais recente do Ubuntu Linux."
1720
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:787
1740
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:804
1721
1741
msgid "Upgrade information"
1722
1742
msgstr "Informações de atualização"
1724
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
1744
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:831
1725
1745
#, python-format
1726
1746
msgid "<b>New Ubuntu release '%s' is available</b>"
1727
1747
msgstr "<b>Nova versão do Ubuntu '%s' está disponível</b>"
1729
1749
#. we assert a clean cache
1730
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:853
1750
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:870
1731
1751
msgid "Software index is broken"
1732
1752
msgstr "O índice do software está danificado"
1734
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:854
1754
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:871
1736
1756
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
1737
1757
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "