14
14
"Project-Id-Version: update-manager 0.87\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
16
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 08:51+0000\n"
17
"PO-Revision-Date: 2009-10-08 18:49+0000\n"
18
"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n"
16
"POT-Creation-Date: 2009-10-23 19:49+0000\n"
17
"PO-Revision-Date: 2009-10-26 13:48+0000\n"
18
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@o2.pl>\n"
19
19
"Language-Team: Polish <ubuntu-pl-l10n@lists.ubuntu.com>\n"
20
20
"MIME-Version: 1.0\n"
21
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
23
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
24
24
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
25
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-13 20:36+0000\n"
25
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-26 14:52+0000\n"
26
26
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
28
28
#. TRANSLATORS: download size is 0
250
250
msgid "Reading cache"
251
251
msgstr "Odczytywanie bufora podręcznego"
253
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:181
253
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:185
254
254
msgid "Unable to get exclusive lock"
255
255
msgstr "Nie można uzyskać blokady na wyłączność"
257
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:182
257
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:186
259
259
"This usually means that another package management application (like apt-get "
260
260
"or aptitude) already running. Please close that application first."
262
262
"To zazwyczaj oznacza, że inny program do zarządzania pakietami (jak apt-get "
263
263
"lub aptitude) jest już uruchomiony. Należy najpierw zamknąć ten program."
265
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:235
265
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:232
266
266
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
267
267
msgstr "Aktualizacja poprzez połączenie zdalnie nie jest obsługiwana"
269
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:236
269
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:233
271
271
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
272
272
"that does not support this. The upgrade will abort now. Please try without "
276
276
"interfejsem, który tego nie obsługuje. Aktualizacja zostanie przerwana. "
277
277
"Proszę spróbować bez użycia SSH."
279
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:247
279
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:244
280
280
msgid "Continue running under SSH?"
281
281
msgstr "Kontynuować połączenie SSH?"
283
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:248
283
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:245
286
286
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
301
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:263
301
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:260
302
302
msgid "Starting additional sshd"
303
303
msgstr "Uruchamianie dodatkowej usługi ssh"
305
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:264
305
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:261
308
308
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
314
314
"niepowodzenia z aktualną sesją ssh, wciąż można podłączyć się do sesji "
317
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:334
318
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379
317
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:331
318
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:376
319
319
msgid "Can not upgrade"
320
320
msgstr "Nie można zaktualizować"
322
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:335
322
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:332
324
324
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
326
326
"Aktualizacja z wersji \\\"%s\\\" do \\\"%s\\\" nie jest możliwa przy użyciu "
327
327
"tego narzędzia."
329
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:344
329
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:341
330
330
msgid "Sandbox setup failed"
331
331
msgstr "Ustawienie trybu testowego nie powiodło się"
333
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:345
333
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:342
334
334
msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
335
335
msgstr "Utworzenie testowego środowiska nie było możliwe"
337
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:351
337
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:348
338
338
msgid "Sandbox mode"
339
339
msgstr "Tryb testowy"
341
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:352
341
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:349
344
344
"This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
353
353
"Do następnego uruchomienia komputera *wszystkie* zmiany wprowadzane do "
354
354
"katalogów systemowych zostaną utracone."
356
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:380
356
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:377
358
358
"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
360
360
"Instalacja python jest uszkodzona. Proszę naprawić dowiązanie do "
361
361
"\"/usr/bin/python\"."
363
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:406
363
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:403
364
364
msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
365
365
msgstr "Pakiet \"debsig-verify\" jest zainstalowany"
367
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:407
367
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:404
369
369
"The upgrade can not continue with that package installed.\n"
370
370
"Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
375
375
"Proszę najpierw usunąć go używając programu Synaptic lub \"apt-get remove "
376
376
"debsig-verify\", a następnie uruchomić ponownie aktualizację\"."
378
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:417
378
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414
379
379
msgid "Include latest updates from the Internet?"
380
380
msgstr "Dołączyć najnowsze aktualizacje z Internetu?"
382
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:418
382
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:415
384
384
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
385
385
"updates and install them during the upgrade. If you have a network "
399
399
"instalacja najnowszych aktualizacji.\n"
400
400
"Jeśli teraz odpowiesz \"NIE\", sieć nie zostanie użyta."
402
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:641
402
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:638
404
404
msgid "disabled on upgrade to %s"
405
405
msgstr "wyłączony podczas aktualizacji do %s"
407
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:667
407
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:664
408
408
msgid "No valid mirror found"
409
409
msgstr "Nie odnaleziono poprawnego serwera lustrzanego"
411
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:668
411
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:665
414
414
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
429
429
"Wybranie \"Nie\" anuluje aktualizację."
431
431
#. hm, still nothing useful ...
432
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:688
432
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:685
433
433
msgid "Generate default sources?"
434
434
msgstr "Wygenerować domyślne źródła?"
436
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:689
436
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686
439
439
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
447
447
"Dodać domyślne wpisy dla \"%s\"? Wybranie \"Nie\" przerwie aktualizację."
449
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:724
449
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:721
450
450
msgid "Repository information invalid"
451
451
msgstr "Błędne informacje o repozytoriach"
453
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:725
453
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:722
455
455
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
456
456
"report this as a bug."
458
458
"W wyniku aktualizacji informacji o repozytoriach powstał błędny plik. Proszę "
459
459
"zgłosić to jako błąd."
461
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:731
461
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:728
462
462
msgid "Third party sources disabled"
463
463
msgstr "Źródła niezależnych dostawców zostały wyłączone"
465
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:732
465
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:729
467
467
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
468
468
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
472
472
"wyłączone. Można ponownie je włączyć po aktualizacji używając narzędzia "
473
473
"\"software-properties\" lub programu Synaptic."
475
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:772
475
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:769
476
476
msgid "Package in inconsistent state"
477
477
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
478
478
msgstr[0] "Pakiet w niezgodnym stanie"
479
479
msgstr[1] "Pakiety w niezgodnym stanie"
480
480
msgstr[2] "Pakiety w niezgodnym stanie"
482
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:775
482
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:772
485
485
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
502
502
"ponownie, ale nie odnaleziono żadnego archiwum tych pakietów. Proszę "
503
503
"zainstalować pakiety ręcznie lub usunąć je z systemu."
505
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:823
505
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:820
506
506
msgid "Error during update"
507
507
msgstr "Błąd podczas aktualizacji"
509
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:824
509
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:821
511
511
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
512
512
"problem, please check your network connection and retry."
515
515
"siecią, proszę sprawdzić połączenie sieciowe i spróbować ponownie."
517
517
#. print "on_button_install_clicked"
518
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:833
519
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:555
518
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:830
519
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572
520
520
msgid "Not enough free disk space"
521
521
msgstr "Zbyt mało miejsca na dysku"
523
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:834
523
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:831
526
526
"The upgrade is now aborted. The upgrade needs a total of %s free space on "
533
533
"Proszę opróżnić kosz i usunąć tymczasowe pakiety z poprzednich instalacji "
534
534
"używając polecenia \"sudo apt-get clean\"."
536
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:874
536
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871
537
537
msgid "Support for some applications ended"
538
538
msgstr "Wsparcie dla niektórych programów zostało zakończone"
540
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:875
540
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:872
542
542
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
543
543
"packages. You can still get support from the community.\n"
555
555
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
556
556
#. do the dist-upgrade
557
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:884
558
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1554
557
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881
558
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1551
559
559
msgid "Calculating the changes"
560
560
msgstr "Przetwarzanie zmian"
562
562
#. ask the user if he wants to do the changes
563
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:899
563
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:896
564
564
msgid "Do you want to start the upgrade?"
565
565
msgstr "Rozpocząć aktualizację?"
567
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:955
567
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:952
568
568
msgid "Upgrade canceled"
569
569
msgstr "Aktualizacja anulowana"
571
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:956
571
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:953
573
573
"The upgrade cancels now and the original system state is restored. You can "
574
574
"resume the upgrade at a later time."
576
576
"Aktualizacja zostanie teraz anulowana, a system zostanie przywrócony do "
577
577
"pierwotnego stanu. Aktualizację można wznowić w późniejszym czasie."
579
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:961
580
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1048
579
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:958
580
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1045
581
581
msgid "Could not download the upgrades"
582
582
msgstr "Pobranie aktualizacji było niemożliwe"
584
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:962
584
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:959
586
586
"The upgrade is now aborted. Please check your Internet connection or "
587
587
"installation media and try again. All files downloaded so far are kept."
593
593
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
595
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015
596
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1138
595
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1012
596
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1135
597
597
msgid "Error during commit"
598
598
msgstr "Błąd podczas zatwierdzania"
600
600
#. generate a new cache
601
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1017
602
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1177
601
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1014
602
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1174
603
603
msgid "Restoring original system state"
604
604
msgstr "Przywracanie pierwotnego stanu systemu"
606
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1018
607
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1032
606
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015
607
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1029
608
608
msgid "Could not install the upgrades"
609
609
msgstr "Instalacja aktualizacji zakończyła się niepowodzeniem."
611
611
#. invoke the frontend now and show a error message
612
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1023
612
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1020
614
614
"The upgrade is now aborted. Your system could be in an unusable state. A "
615
615
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
641
641
"Aktualizacja została przerwana. Proszę sprawdzić stan połączenia "
642
642
"internetowego lub nośnika instalacyjnego i spróbować ponownie. "
644
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1126
644
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1123
645
645
msgid "Remove obsolete packages?"
646
646
msgstr "Usunąć przestarzałe pakiety?"
648
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1127
648
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1124
649
649
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20
651
651
msgstr "_Zachowaj"
653
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1127
653
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1124
657
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139
657
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1136
659
659
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
660
660
"more information. "
663
663
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
665
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1215
665
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1212
666
666
msgid "Required depends is not installed"
667
667
msgstr "Wymagana zależność nie jest zainstalowana."
669
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1216
669
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1213
671
671
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
672
672
msgstr "Wymagana zależność \"%s\" nie jest zainstalowana. "
674
674
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
675
675
#. then open the cache (again)
676
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1461
677
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1528
676
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1458
677
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1525
678
678
msgid "Checking package manager"
679
679
msgstr "Sprawdzanie menedżera pakietów"
681
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1466
681
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1463
682
682
msgid "Preparing the upgrade failed"
683
683
msgstr "Przygotowanie aktualizacji nie powiodło się"
685
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1467
685
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1464
687
687
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
688
688
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
692
692
"błąd pakietu \"update-manager\", w raporcie proszę zawrzeć pliki z "
693
693
"/var/log/dist-upgrade/."
695
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1483
695
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1480
696
696
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
697
697
msgstr "Pobranie elementów wymaganych do aktualizacji nie powiodło się"
699
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1484
699
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1481
701
701
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
702
702
"will abort now and restore the original system state.\n"
710
710
"Proszę zgłosić ten błąd pakietu \"update-manager\", w raporcie proszę "
711
711
"zawrzeć pliki z /var/log/dist-upgrade/."
713
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1514
713
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1511
714
714
msgid "Updating repository information"
715
715
msgstr "Aktualizowanie informacji o repozytoriach"
717
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1542
717
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1539
718
718
msgid "Invalid package information"
719
719
msgstr "Błędne informacje o pakietach"
721
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1543
721
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1540
724
724
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
732
732
"To wskazuje na poważny problem, proszę zgłosić błąd pakietu \"update-"
733
733
"manager\" i zawrzeć w raporcie pliki z /var/log/dist-upgrade/."
735
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1560
736
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608
735
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1557
736
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1605
738
738
msgstr "Pobieranie"
740
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1566
741
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1612
740
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1563
741
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609
742
742
msgid "Upgrading"
743
743
msgstr "Aktualizacja w toku"
745
745
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
746
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1571
747
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1614
748
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1621
749
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1626
746
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1568
747
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1611
748
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1618
749
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1623
750
750
msgid "Upgrade complete"
751
751
msgstr "Aktualizacja ukończona"
753
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1572
754
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1615
755
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1622
753
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1569
754
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1612
755
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1619
757
757
"The upgrade is completed but there were errors during the upgrade process."
759
759
"Aktualizacja została ukończona, ale wystąpiły błędy podczas procesu "
762
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1579
762
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1576
763
763
msgid "Searching for obsolete software"
764
764
msgstr "Wyszukiwanie przestarzałego oprogramowania"
766
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1584
766
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1581
767
767
msgid "System upgrade is complete."
768
768
msgstr "Aktualizacja systemu zakończona powodzeniem."
770
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1627
770
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1624
771
771
msgid "The partial upgrade was completed."
772
772
msgstr "Częściowa aktualizacja została ukończona"
774
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:148
774
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:149
775
775
msgid "No ARMv6 CPU"
776
776
msgstr "Brak procesora ARMv6"
778
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:149
778
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:150
780
780
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
781
781
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
787
787
"architektury ARMv6. Nie ma możliwości aktualizacji systemu do nowego wydania "
788
788
"na tym sprzęcie."
790
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:164
791
msgid "No init available"
794
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:165
796
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
797
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 9.10 cannot function within this type of "
798
"environment, requiring an update to your virtual machine configuration "
801
"Are you sure you want to continue?"
790
804
#. TRANSLATORS: this string is not displayed in the 9.10 upgrade
791
805
#. (but it will be used for 8.04 -> 10.04 LTS upgrades)
792
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:169
793
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:253
794
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:280
806
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:186
807
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:271
808
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:298
796
810
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
797
811
"graphically intensive programs."
799
813
"Aktualizacja może ograniczyć wydajność systemu dla efektów pulpitu, gier "
800
814
"oraz innych programów obciążających zasoby graficzne."
802
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:173
816
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:190
804
818
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
805
819
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04.\n"
988
1002
"Na pewno chcesz to zrobić?"
990
1004
#. append warning
991
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:578
1005
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:581
992
1006
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
994
1008
"Aby zapobiec utracie danych proszę zamknąć wszystkie otwarte programy i "
997
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:592
1011
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:595
998
1012
#, python-format
999
1013
msgid "<b>Downgrade %s</b>"
1000
1014
msgstr "<b>Zainstaluj %s w starszej wersji</b>"
1002
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:594
1016
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:597
1003
1017
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:757
1004
1018
#, python-format
1005
1019
msgid "Remove %s"
1006
1020
msgstr "Usuń %s"
1008
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:599
1022
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:602
1009
1023
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:759
1010
1024
#, python-format
1011
1025
msgid "Install %s"
1012
1026
msgstr "Instaluj %s"
1014
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:601
1028
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:604
1015
1029
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:761
1016
1030
#, python-format
1017
1031
msgid "Upgrade %s"
1150
1164
#. Note: most western languages will not need to change this
1151
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:92
1165
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:93
1152
1166
#, python-format
1153
1167
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1154
1168
msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1157
1171
#. 1Mbit = 1024 kbit
1158
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:113
1172
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:114
1159
1173
#, python-format
1161
1175
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
1165
1179
"używając połączenia modemowego 56k."
1167
1181
#. if we have a estimated speed, use it
1168
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:117
1182
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:118
1169
1183
#, python-format
1170
1184
msgid "This download will take about %s with your connection. "
1171
1185
msgstr "Pobieranie może potrwać około %s w przypadku tego łącza. "
1173
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:186 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
1187
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:212 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
1174
1188
msgid "Preparing to upgrade"
1175
1189
msgstr "Przygotowywanie do aktualizacji"
1177
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:187
1191
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:213
1178
1192
msgid "Getting new software channels"
1179
1193
msgstr "Pobieranie nowych kanałów oprogramowania"
1181
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:188 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12
1195
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:214 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12
1182
1196
msgid "Getting new packages"
1183
1197
msgstr "Pobieranie nowych pakietów"
1185
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:189 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13
1199
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:215 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13
1186
1200
msgid "Installing the upgrades"
1187
1201
msgstr "Instalowanie aktualizacji"
1189
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:190 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8
1203
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:216 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8
1190
1204
msgid "Cleaning up"
1191
1205
msgstr "Czyszczenie"
1193
1207
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
1194
1208
#. that the "%" applies to the result of ngettext
1195
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263
1209
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:289
1196
1210
#, python-format
1197
1211
msgid "%d package is going to be removed."
1198
1212
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
1236
1250
"pobieranie zostanie zakończone, procesu nie będzie można anulować."
1238
1252
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
1239
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:289 ../UpdateManager/UpdateManager.py:489
1253
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:315 ../UpdateManager/UpdateManager.py:502
1240
1254
msgid "Your system is up-to-date"
1241
1255
msgstr "System jest w pełni zaktualizowany"
1243
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:290
1257
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:316
1245
1259
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
1247
1261
msgstr "Brak dostępnych aktualizacji. Aktualizacja zostanie anulowana."
1249
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:303
1263
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:329
1250
1264
msgid "Reboot required"
1251
1265
msgstr "Wymagane ponowne uruchomienie komputera"
1253
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:304
1267
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:330
1255
1269
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
1576
1590
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1577
1591
msgstr "Pobieranie pliku %(current)li z %(total)li"
1579
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:302
1593
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:303
1580
1594
#, python-format
1581
1595
msgid "Version %s: \n"
1582
1596
msgstr "Wersja %s: \n"
1584
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:359
1598
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:360
1585
1599
msgid "Downloading list of changes..."
1586
1600
msgstr "Pobieranie listy zmian..."
1588
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:399
1602
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:400
1589
1603
msgid "_Uncheck All"
1590
1604
msgstr "Odznacz wszystkie"
1592
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:405
1606
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:406
1593
1607
msgid "_Check All"
1594
1608
msgstr "Zaznacz wszystkie"
1596
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:449
1610
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:450
1597
1611
#, python-format
1598
1612
msgid "%s selected. Download size: %s"
1599
1613
msgstr "Wybrano %s. Do pobrania: %s"
1601
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:454
1615
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:455
1602
1616
msgid "Unknown download size"
1603
1617
msgstr "Rozmiar plików do pobrania nieznany"
1605
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
1619
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463
1607
1621
"It is unknown when the package information was updated last. Please try "
1608
1622
"clicking on the 'Check' button to update the information."
1626
1640
msgstr[1] "Informacje o pakietach zaktualizowano %s godziny temu."
1627
1641
msgstr[2] "Informacje o pakietach zaktualizowano %s godzin temu."
1629
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:479
1643
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480
1630
1644
msgid "The package information was last updated less than one hour ago."
1632
1646
"Informacje o pakietach zostały zaktualizowane mniej niż godzinę temu."
1634
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/glade/UpdateManager.ui.h:22
1648
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:500 ../data/glade/UpdateManager.ui.h:22
1636
1650
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
1637
1651
"provide new features."
1639
1653
"Aktualizacje oprogramowania poprawiają błędy, eliminują luki bezpieczeństwa "
1640
1654
"i dostarczają nowe funkcje."
1642
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:503
1656
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:519
1643
1657
msgid "Welcome to Ubuntu"
1644
1658
msgstr "Witamy w Ubuntu"
1646
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504
1660
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:520
1648
1662
"These software updates have been issued since Ubuntu was released. If you "
1649
1663
"don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
1653
1667
"zainstalować później, wybierając pozycję \"Menedżer aktualizacji\" z menu "
1654
1668
"Administracja."
1656
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507
1670
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
1657
1671
msgid "Software updates are available for this computer"
1658
1672
msgstr "Dostępne są aktualizacje oprogramowania"
1660
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:508
1674
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:524
1662
1676
"If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
1663
1677
"Administration menu later."
1677
1691
"tymczasowe pakiety z poprzednich instalacji za pomocą polecenia \"sudo apt-"
1680
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:593
1694
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:610
1681
1695
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:114
1682
1696
msgid "Reading package information"
1683
1697
msgstr "Odczytywanie informacji o pakietach"
1685
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:710
1699
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:727
1686
1700
msgid "Could not initialize the package information"
1687
1701
msgstr "Nie można zainicjować informacji o pakietach"
1689
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:711
1703
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:728
1691
1705
"An unresolvable problem occurred while initializing the package "
1692
1706
"information.\n"
1712
1726
"Proszę zgłosić ten błąd dla pakietu \\\"update-manager\\\" załączając "
1713
1727
"poniższą treść komunikatu błędu:"
1715
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:756
1729
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:773
1716
1730
msgid " (New install)"
1717
1731
msgstr " (Nowa instalacja)"
1719
1733
#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
1720
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:760
1734
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:777
1721
1735
#, python-format
1722
1736
msgid "(Size: %s)"
1723
1737
msgstr "(Rozmiar: %s)"
1725
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:762
1739
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:779
1726
1740
#, python-format
1727
1741
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
1728
1742
msgstr "Z wersji %(old_version)s do %(new_version)s"
1730
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:766
1744
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783
1731
1745
#, python-format
1732
1746
msgid "Version %s"
1733
1747
msgstr "Wersja %s"
1735
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:779
1749
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:796
1736
1750
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore"
1737
1751
msgstr "Ta wersja Ubuntu nie jest już wspierana"
1739
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:780
1753
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:797
1741
1755
"You will not get any further security fixes or critical updates. Please "
1742
1756
"Upgrade to a later version of Ubuntu Linux."
1744
1758
"Dalsze poprawki bezpieczeństwa nie będą dostarczane. Proszę zaktualizować "
1745
1759
"system do najnowszej wersji Ubuntu."
1747
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:787
1761
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:804
1748
1762
msgid "Upgrade information"
1749
1763
msgstr "Informacje o aktualizacji"
1751
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
1765
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:831
1752
1766
#, python-format
1753
1767
msgid "<b>New Ubuntu release '%s' is available</b>"
1754
1768
msgstr "<b>Dostępne nowe wydanie Ubuntu: \"%s\"</b>"
1756
1770
#. we assert a clean cache
1757
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:853
1771
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:870
1758
1772
msgid "Software index is broken"
1759
1773
msgstr "Spis oprogramowania jest uszkodzony"
1761
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:854
1775
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:871
1763
1777
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
1764
1778
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
2043
2057
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
2044
2058
msgid "*deprecated* Check for new distribution releases"
2045
msgstr "*niezalecane* Sprawdzaj nowe wydania dystrybucji"
2059
msgstr "*niezalecane* Sprawdzaj nowe wersje dystrybucji"
2047
2061
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
2048
2062
msgid "Auto close the install window after successful install"
2049
msgstr "Automatyczne zamknięcie okna instalacji po jej pomyślnym ukończeniu"
2063
msgstr "Automatycznie zamknij okno instalacji po jej pomyślnym zakończeniu"
2051
2065
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
2052
2066
msgid "First run welcome message"
2053
msgstr "Komunikat powitalny podczas pierwszego uruchomienia"
2067
msgstr "Komunikat powitalny po pierwszym uruchomieniu"
2055
2069
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
2058
2072
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
2061
"Jeśli automatycznie sprawdzanie dostępności aktualizacji jest wyłączone, "
2062
"należy odświeżać listę kanałów ręcznie. Ta opcja pozwala na ukrycie "
2063
"przypominania o tym fakcie."
2075
"Jeżeli automatyczne sprawdzanie aktualizacji jest wyłączone, odśwież listę "
2076
"kanałów ręcznie. Ta opcja pozwala na ukrycie przypominania o tym fakcie."
2065
2078
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
2066
2079
msgid "If this key is set a first run welcome message will be presented."
2068
"Jeśli klucz jest ustawiony, to zostanie wyświetlony komunikat powitalny "
2069
"pierwszego uruchomienia."
2081
"Jeżeli ten klucz jest ustawiony, pierwszy komunikat powitalny zostanie "
2071
2084
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
2117
2130
"upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is "
2118
2131
"available and offer to upgrade (if possible)."
2120
"Ten klucz jest przestarzały i zastąpiony plikiem /etc/update-manager/release-"
2121
"upgrades. Włącza automatyczne sprawdzanie, czy jest dostępna nowa wersja "
2122
"bieżącej dystrybucji i proponowanie aktualizacji (jeśli to możliwe)."
2133
"Ten klucz jest przestarzały i zostanie zastąpiony plikiem /etc/update-"
2134
"manager/release-upgrades. Automatycznie sprawdzaj, czy jest dostępna nowa "
2135
"wersja bieżącej dystrybucji i zasugeruj aktualizację, jeżeli jest ona "
2124
2138
#: ../update-manager:56
2125
2139
msgid "Show version and exit"
2126
msgstr "Wyświetlenie wersji i zakończenie"
2140
msgstr "Wyświetl wersję i wyjdź"
2128
2142
#: ../update-manager:59
2129
2143
msgid "Directory that contains the data files"
2140
2154
#: ../update-manager:69
2141
2155
msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader"
2143
"Aktualizacja przy użyciu najnowszej wesji proponowanej aktualizatora wydań"
2156
msgstr "Zaktualizuj, używając najnowszej, sugerowanej wersji aktualizatora"
2145
2158
#: ../update-manager:76
2146
2159
msgid "Do not focus on map when starting"
2147
msgstr "Bez skupienia na mapie przy uruchamianiu"
2160
msgstr "Nie skupiaj się na mapie podczas uruchamiania"
2149
2162
#: ../update-manager:79
2150
2163
msgid "Try to run a dist-upgrade"
2157
2170
#: ../update-manager:103
2158
2171
msgid "Running partial upgrade"
2159
msgstr "Przetwarzanie częściowej aktualizacji"
2172
msgstr "Częściowa aktualizacja w toku"
2161
2174
#: ../do-release-upgrade:27 ../check-new-release:28
2163
2176
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
2165
"Proszę spróbować uaktualnić do najnowszej wersji używając programu "
2166
"uaktualniającego z $distro-proposed"
2178
"Zaktualizuj do najnowszej wersji, używając aktualizatora z $distro-proposed"
2168
2180
#: ../do-release-upgrade:31
2193
2205
"Do not output anything, just return %s if there is a new release and %s if "
2194
2206
"there is none."
2196
"Bez wyjścia danych, jedynie zwracanie %s, jeśli dostępne jest nowe wydanie "
2197
"oraz %s jeśli nie ma dostępnego nowego wydania."
2208
"Nie wytwarzaj niczego, zwróć %s jeżeli jest nowe wydanie lub %s jeżeli nie "
2199
2211
#: ../check-new-release:46
2201
2213
msgid "New release '%s' available."
2202
msgstr "Dostępne nowe wydanie: \"%s\"."
2214
msgstr "Nowe wydanie '%s' jest dostępne"
2204
2216
#: ../check-new-release:47
2205
2217
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
2206
msgstr "Proszę uruchomić \"do-release-upgrade\", aby zaktualizować."
2218
msgstr "Uruchom 'do-release-upgrade', aby zaktualizować."
2208
2220
#: ../Janitor/computerjanitor/exc.py:30
2209
2221
#, python-format
2210
2222
msgid "Unimplemented method: %s"
2211
msgstr "Zaimplementowana metoda: %s"
2223
msgstr "Niewprowadzona metoda: %s"
2213
2225
#: ../Janitor/computerjanitor/file_cruft.py:46
2214
2226
msgid "A file on disk"