7
7
"Project-Id-Version: update-manager\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 08:51+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-10-08 22:59+0000\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-10-23 19:49+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-10-25 00:19+0000\n"
11
11
"Last-Translator: Rui Moreira <rui.f.moreira@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Ubuntu Portuguese Team <ubuntu-pt.org>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-13 20:36+0000\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-26 14:52+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
#. TRANSLATORS: download size is 0
239
239
msgid "Reading cache"
240
240
msgstr "A ler a cache"
242
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:181
242
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:185
243
243
msgid "Unable to get exclusive lock"
244
244
msgstr "Não foi possível obter lock exclusivo"
246
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:182
246
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:186
248
248
"This usually means that another package management application (like apt-get "
249
249
"or aptitude) already running. Please close that application first."
251
251
"Isto geralmente significa que está outro gestor de pacotes (como o apt-get "
252
252
"ou o aptitude) em execução. Feche essa aplicação em primeiro lugar."
254
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:235
254
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:232
255
255
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
256
256
msgstr "Actualização através de ligação remota não é suportado"
258
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:236
258
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:233
260
260
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
261
261
"that does not support this. The upgrade will abort now. Please try without "
265
265
"não é suportado. A actualização irá ser abortada. Por favor tente utilizar "
266
266
"uma ligação sem ssh."
268
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:247
268
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:244
269
269
msgid "Continue running under SSH?"
270
270
msgstr "Continuar a correr sobre SSH?"
272
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:248
272
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:245
275
275
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
286
286
"Se continuar, um processo adicional do ssh será iniciado na porta '%s'.\n"
287
287
"Deseja continuar ?"
289
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:263
289
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:260
290
290
msgid "Starting additional sshd"
291
291
msgstr "A iniciar um sshd adicional"
293
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:264
293
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:261
296
296
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
301
301
"porta '%s'. Se alguma coisa correr mal com o ssh actual, você poderá ligar-"
302
302
"se ao adicional.\n"
304
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:334
305
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379
304
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:331
305
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:376
306
306
msgid "Can not upgrade"
307
307
msgstr "Impossível actualizar"
309
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:335
309
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:332
311
311
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
313
313
"Uma actualização de '%s' para '%s' não é suportada por esta ferramenta."
315
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:344
315
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:341
316
316
msgid "Sandbox setup failed"
317
317
msgstr "A configuração sandbox (teste) falhou"
319
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:345
319
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:342
320
320
msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
321
321
msgstr "Não foi possível criar um ambiente sandbox (teste)"
323
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:351
323
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:348
324
324
msgid "Sandbox mode"
325
325
msgstr "Modo sandbox"
327
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:352
327
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:349
330
330
"This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
338
338
"Não foi escrita *nenhuma* mudança na systemdir por agora até ao próximo "
339
339
"reinício ser permanente."
341
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:380
341
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:377
343
343
"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
345
345
"A sua instalação de python está corrompida. Por favor corriga a ligação "
346
346
"simbólica para '/usr/bin/python'"
348
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:406
348
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:403
349
349
msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
350
350
msgstr "O pacote 'debsig-verify' está instalado"
352
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:407
352
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:404
354
354
"The upgrade can not continue with that package installed.\n"
355
355
"Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
359
359
"Por favor remova-o primeiro com o Synaptic ou 'apt-get remove debsig-verify' "
360
360
"e inicie a actualização novamente."
362
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:417
362
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414
363
363
msgid "Include latest updates from the Internet?"
364
364
msgstr "Incluir últimas actualizações a partir da Internet?"
366
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:418
366
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:415
368
368
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
369
369
"updates and install them during the upgrade. If you have a network "
383
383
"mas deverá instalar as últimas actualizações depois de actualizar a "
384
384
"distribuição. Se responder 'não' aqui, a rede não será sequer usada."
386
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:641
386
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:638
388
388
msgid "disabled on upgrade to %s"
389
389
msgstr "desabilitado na actualização para %s"
391
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:667
391
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:664
392
392
msgid "No valid mirror found"
393
393
msgstr "Nenhum repositório válido encontrado"
395
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:668
395
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:665
398
398
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
412
412
"Se escolher 'Não', a actualização será cancelada."
414
414
#. hm, still nothing useful ...
415
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:688
415
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:685
416
416
msgid "Generate default sources?"
417
417
msgstr "Gerar as fontes padrão?"
419
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:689
419
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686
422
422
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
430
430
"Devem ser adicionadas as entradas padrão de '%s' ? Se escolher 'Não', a "
431
431
"actualização será cancelada."
433
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:724
433
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:721
434
434
msgid "Repository information invalid"
435
435
msgstr "Informação de repositório inválida"
437
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:725
437
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:722
439
439
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
440
440
"report this as a bug."
442
442
"A actualização da informação de repositório resultou num ficheiro inválido. "
443
443
"Por favor reporte este erro."
445
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:731
445
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:728
446
446
msgid "Third party sources disabled"
447
447
msgstr "Fontes de terceiros desactivadas"
449
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:732
449
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:729
451
451
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
452
452
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
456
456
"reactivá-las depois da actualização com a ferramenta 'propriedades-software' "
457
457
"ou com o gestor de pacotes."
459
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:772
459
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:769
460
460
msgid "Package in inconsistent state"
461
461
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
462
462
msgstr[0] "O pacote está num estado inconsistente"
463
463
msgstr[1] "Os pacotes estão num estado inconsistente"
465
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:775
465
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:772
468
468
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
481
481
"reinstalados, mas não é possível encontrar um arquivo para eles. Por favor "
482
482
"reinstale estes pacotes manualmente ou remova-os do sistema."
484
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:823
484
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:820
485
485
msgid "Error during update"
486
486
msgstr "Erro durante a actualização"
488
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:824
488
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:821
490
490
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
491
491
"problem, please check your network connection and retry."
494
494
"problema na rede, por favor verifique a sua ligação à rede e tente novamente."
496
496
#. print "on_button_install_clicked"
497
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:833
498
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:555
497
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:830
498
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572
499
499
msgid "Not enough free disk space"
500
500
msgstr "Não existe espaço livre suficiente em disco"
502
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:834
502
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:831
505
505
"The upgrade is now aborted. The upgrade needs a total of %s free space on "
512
512
"remova os pacotes temporários de instalações anteriores utilizando 'sudo apt-"
515
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:874
515
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871
516
516
msgid "Support for some applications ended"
517
517
msgstr "O suporte para algumas aplicações já terminou."
519
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:875
519
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:872
521
521
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
522
522
"packages. You can still get support from the community.\n"
533
533
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
534
534
#. do the dist-upgrade
535
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:884
536
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1554
535
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881
536
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1551
537
537
msgid "Calculating the changes"
538
538
msgstr "A aplicar as alterações"
540
540
#. ask the user if he wants to do the changes
541
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:899
541
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:896
542
542
msgid "Do you want to start the upgrade?"
543
543
msgstr "Deseja iniciar a actualização?"
545
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:955
545
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:952
546
546
msgid "Upgrade canceled"
547
547
msgstr "Actualização cancelada"
549
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:956
549
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:953
551
551
"The upgrade cancels now and the original system state is restored. You can "
552
552
"resume the upgrade at a later time."
554
554
"A actualização está cancelada e o sistema original será restaurado. Pode "
555
555
"continuar a actualização posteriormente."
557
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:961
558
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1048
557
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:958
558
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1045
559
559
msgid "Could not download the upgrades"
560
560
msgstr "Impossível descarregar as actualizações"
562
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:962
562
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:959
564
564
"The upgrade is now aborted. Please check your Internet connection or "
565
565
"installation media and try again. All files downloaded so far are kept."
571
571
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
573
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015
574
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1138
573
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1012
574
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1135
575
575
msgid "Error during commit"
576
576
msgstr "Erro ao submeter"
578
578
#. generate a new cache
579
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1017
580
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1177
579
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1014
580
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1174
581
581
msgid "Restoring original system state"
582
582
msgstr "A restaurar o estado original do sistema"
584
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1018
585
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1032
584
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015
585
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1029
586
586
msgid "Could not install the upgrades"
587
587
msgstr "Impossível instalar as actualizações"
589
589
#. invoke the frontend now and show a error message
590
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1023
590
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1020
592
592
"The upgrade is now aborted. Your system could be in an unusable state. A "
593
593
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
618
618
"A actualização foi terminada. Por favor verifique a sua ligação à internet "
619
619
"ou o disco de instalação e tente novamente. "
621
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1126
621
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1123
622
622
msgid "Remove obsolete packages?"
623
623
msgstr "Remover pacotes obsoletos?"
625
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1127
625
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1124
626
626
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20
630
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1127
630
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1124
632
632
msgstr "_Remover"
634
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139
634
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1136
636
636
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
637
637
"more information. "
642
642
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
644
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1215
644
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1212
645
645
msgid "Required depends is not installed"
646
646
msgstr "A dependência requerida não foi instalada"
648
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1216
648
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1213
650
650
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
651
651
msgstr "A dependência '%s' requerida não foi instalada. "
653
653
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
654
654
#. then open the cache (again)
655
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1461
656
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1528
655
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1458
656
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1525
657
657
msgid "Checking package manager"
658
658
msgstr "A verificar gestor de pacotes"
660
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1466
660
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1463
661
661
msgid "Preparing the upgrade failed"
662
662
msgstr "A preparação da actualização falhou"
664
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1467
664
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1464
666
666
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
667
667
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
671
671
"problema no pacote 'update-manager' e inclua os ficheiros que estão em "
672
672
"/var/log/dist-upgrade/"
674
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1483
674
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1480
675
675
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
676
676
msgstr "A preparação da actualização falhou"
678
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1484
678
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1481
680
680
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
681
681
"will abort now and restore the original system state.\n"
689
689
"Por favor relate este problema no pacote 'update-manager' e inclua os "
690
690
"ficheiros que estão em /var/log/dist-upgrade/"
692
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1514
692
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1511
693
693
msgid "Updating repository information"
694
694
msgstr "A actualizar informação de repositórios"
696
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1542
696
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1539
697
697
msgid "Invalid package information"
698
698
msgstr "Informação de pacotes inválida"
700
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1543
700
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1540
703
703
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
712
712
"manager' e inclua os ficheiros que se encontram em /var/log/dist-upgrade/ no "
713
713
"seu relatório de bug."
715
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1560
716
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608
715
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1557
716
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1605
718
718
msgstr "A recolher"
720
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1566
721
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1612
720
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1563
721
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609
722
722
msgid "Upgrading"
723
723
msgstr "A actualizar"
725
725
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
726
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1571
727
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1614
728
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1621
729
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1626
726
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1568
727
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1611
728
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1618
729
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1623
730
730
msgid "Upgrade complete"
731
731
msgstr "Actualização completa"
733
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1572
734
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1615
735
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1622
733
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1569
734
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1612
735
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1619
737
737
"The upgrade is completed but there were errors during the upgrade process."
739
739
"A actualização está completa, embora tenham havido erros no processo de "
742
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1579
742
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1576
743
743
msgid "Searching for obsolete software"
744
744
msgstr "À procura de software obsoleto"
746
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1584
746
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1581
747
747
msgid "System upgrade is complete."
748
748
msgstr "A actualização do sistema está completa."
750
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1627
750
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1624
751
751
msgid "The partial upgrade was completed."
752
752
msgstr "A actualização parcial foi completada."
754
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:148
754
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:149
755
755
msgid "No ARMv6 CPU"
756
756
msgstr "Sem CPU ARMv6"
758
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:149
758
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:150
760
760
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
761
761
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
767
767
"arquitectura mínima. Não é possível fazer upgrade para uma nova versão de "
768
768
"Ubuntu com este hardware."
770
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:164
771
msgid "No init available"
772
msgstr "Sem inicialização disponível"
774
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:165
776
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
777
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 9.10 cannot function within this type of "
778
"environment, requiring an update to your virtual machine configuration "
781
"Are you sure you want to continue?"
783
"O seu sistema aparente ser um ambiente virtual sem um daemon de "
784
"inicialização, por ex. o Linux-VServer. O Ubuntu 9.10 não pode funcionar "
785
"neste tipo de ambiente, sendo necessário actualizar primeiro a configuração "
786
"da sua máquina virtual.\n"
788
"De certeza que quer continuar?"
770
790
#. TRANSLATORS: this string is not displayed in the 9.10 upgrade
771
791
#. (but it will be used for 8.04 -> 10.04 LTS upgrades)
772
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:169
773
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:253
774
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:280
792
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:186
793
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:271
794
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:298
776
796
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
777
797
"graphically intensive programs."
779
799
"Actualizar pode reduzir os efeitos do ambiente de trabalho bem como o "
780
800
"desempenho em jogos e outros programas graficamente exigentes"
782
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:173
802
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:190
784
804
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
785
805
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04.\n"
808
828
"Pretende continuar?"
810
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:454
830
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:472
811
831
msgid "evms in use"
812
832
msgstr "evms em uso"
814
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:455
834
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:473
816
836
"Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
817
837
"software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
971
991
"inconsistente. Tem a certeza que o deseja fazer?"
973
993
#. append warning
974
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:578
994
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:581
975
995
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
977
997
"Para prevenir a perda de dados feche todas as aplicações e documentos "
980
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:592
1000
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:595
981
1001
#, python-format
982
1002
msgid "<b>Downgrade %s</b>"
983
1003
msgstr "<b>Desactualizar %s</b>"
985
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:594
1005
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:597
986
1006
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:757
987
1007
#, python-format
988
1008
msgid "Remove %s"
989
1009
msgstr "Remover %s"
991
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:599
1011
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:602
992
1012
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:759
993
1013
#, python-format
994
1014
msgid "Install %s"
995
1015
msgstr "Instalar %s"
997
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:601
1017
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:604
998
1018
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:761
999
1019
#, python-format
1000
1020
msgid "Upgrade %s"
1075
1095
msgid "Cancel Upgrade?"
1076
1096
msgstr "Cancelar a actualização?"
1078
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:59
1098
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:60
1079
1099
#, python-format
1080
1100
msgid "%li day"
1081
1101
msgid_plural "%li days"
1082
1102
msgstr[0] "%li dia"
1083
1103
msgstr[1] "%li dias"
1085
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61
1105
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:62
1086
1106
#, python-format
1087
1107
msgid "%li hour"
1088
1108
msgid_plural "%li hours"
1089
1109
msgstr[0] "%li hora"
1090
1110
msgstr[1] "%li horas"
1092
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63
1112
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:64
1093
1113
#, python-format
1094
1114
msgid "%li minute"
1095
1115
msgid_plural "%li minutes"
1096
1116
msgstr[0] "%li minuto"
1097
1117
msgstr[1] "%li minutos"
1099
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:64
1119
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65
1100
1120
#, python-format
1101
1121
msgid "%li second"
1102
1122
msgid_plural "%li seconds"
1128
1148
#. Note: most western languages will not need to change this
1129
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:92
1149
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:93
1130
1150
#, python-format
1131
1151
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1132
1152
msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1135
1155
#. 1Mbit = 1024 kbit
1136
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:113
1156
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:114
1137
1157
#, python-format
1139
1159
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
1143
1163
"%s com um modem de 56k."
1145
1165
#. if we have a estimated speed, use it
1146
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:117
1166
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:118
1147
1167
#, python-format
1148
1168
msgid "This download will take about %s with your connection. "
1149
1169
msgstr "Esta transferência irá consumir aproximadamente %s da sua ligação. "
1151
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:186 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
1171
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:212 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
1152
1172
msgid "Preparing to upgrade"
1153
1173
msgstr "A preparar para actualizar"
1155
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:187
1175
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:213
1156
1176
msgid "Getting new software channels"
1157
1177
msgstr "A obter novos canais de software"
1159
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:188 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12
1179
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:214 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12
1160
1180
msgid "Getting new packages"
1161
1181
msgstr "A obter novos pacotes"
1163
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:189 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13
1183
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:215 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13
1164
1184
msgid "Installing the upgrades"
1165
1185
msgstr "A instalar as actualizações"
1167
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:190 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8
1187
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:216 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8
1168
1188
msgid "Cleaning up"
1169
1189
msgstr "A efectuar a limpeza"
1171
1191
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
1172
1192
#. that the "%" applies to the result of ngettext
1173
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263
1193
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:289
1174
1194
#, python-format
1175
1195
msgid "%d package is going to be removed."
1176
1196
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
1177
1197
msgstr[0] "o pacote %d irá ser removido."
1178
1198
msgstr[1] "os pacotes %d serão removidos."
1180
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:268
1200
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:294
1181
1201
#, python-format
1182
1202
msgid "%d new package is going to be installed."
1183
1203
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
1184
1204
msgstr[0] "%d novo pacote irá ser instalado."
1185
1205
msgstr[1] "%d novos pacotes serão instalados."
1187
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:274
1207
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:300
1188
1208
#, python-format
1189
1209
msgid "%d package is going to be upgraded."
1190
1210
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
1191
1211
msgstr[0] "%d pacote irá ser actualizado."
1192
1212
msgstr[1] "%d pacotes serão actualizados."
1194
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:279
1214
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:305
1195
1215
#, python-format
1211
1231
"o descarregamento acabar, o processo não poderá ser cancelado."
1213
1233
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
1214
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:289 ../UpdateManager/UpdateManager.py:489
1234
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:315 ../UpdateManager/UpdateManager.py:502
1215
1235
msgid "Your system is up-to-date"
1216
1236
msgstr "O seu sistema está actualizado"
1218
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:290
1238
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:316
1220
1240
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
1223
1243
"Não há actualizações disponíveis para o seu sistema. A actualização irá ser "
1226
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:303
1246
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:329
1227
1247
msgid "Reboot required"
1228
1248
msgstr "Necessário reiniciar"
1230
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:304
1250
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:330
1232
1252
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
1550
1570
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1551
1571
msgstr "A descarregar ficheiro %(current)li de %(total)li"
1553
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:302
1573
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:303
1554
1574
#, python-format
1555
1575
msgid "Version %s: \n"
1556
1576
msgstr "Versão %s: \n"
1558
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:359
1578
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:360
1559
1579
msgid "Downloading list of changes..."
1560
1580
msgstr "A descarregar a lista de alterações..."
1562
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:399
1582
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:400
1563
1583
msgid "_Uncheck All"
1564
1584
msgstr "_Desmarcar Todos"
1566
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:405
1586
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:406
1567
1587
msgid "_Check All"
1568
1588
msgstr "_Verificar Todos"
1570
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:449
1590
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:450
1571
1591
#, python-format
1572
1592
msgid "%s selected. Download size: %s"
1573
1593
msgstr "%s selecccionado. Tamanho a transferir: %s"
1575
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:454
1595
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:455
1576
1596
msgid "Unknown download size"
1577
1597
msgstr "Tamanho da descarga desconhecido: %s"
1579
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
1599
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463
1581
1601
"It is unknown when the package information was updated last. Please try "
1582
1602
"clicking on the 'Check' button to update the information."
1604
1624
"A informação dos pacotes foi actualizada pela última vez há %s horas atrás."
1606
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:479
1626
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480
1607
1627
msgid "The package information was last updated less than one hour ago."
1608
1628
msgstr "A informação dos pacotes foi actualizada há menos de uma hora atrás."
1610
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/glade/UpdateManager.ui.h:22
1630
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:500 ../data/glade/UpdateManager.ui.h:22
1612
1632
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
1613
1633
"provide new features."
1615
1635
"Actualizações de aplicações podem corrigir erros, eliminar problemas de "
1616
1636
"segurança, e fornecer novas funcionalidades."
1618
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:503
1638
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:519
1619
1639
msgid "Welcome to Ubuntu"
1620
1640
msgstr "Bem vindo ao Ubuntu"
1622
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504
1642
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:520
1624
1644
"These software updates have been issued since Ubuntu was released. If you "
1625
1645
"don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
1629
1649
"Ubuntu. Caso não as pretenda instalar agora, escolha \"Gestor de "
1630
1650
"Actualizações\" do Menu Administração mais tarde."
1632
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507
1652
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
1633
1653
msgid "Software updates are available for this computer"
1634
1654
msgstr "Existem actualizações de software disponíveis para este computador"
1636
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:508
1656
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:524
1638
1658
"If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
1639
1659
"Administration menu later."
1652
1672
"favor liberte pelo menos %s de espaço em disco em %s. Esvazie a reciclagem e "
1653
1673
"remova pacotes temporários de instalações antigas usando 'sudo apt-get clean'"
1655
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:593
1675
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:610
1656
1676
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:114
1657
1677
msgid "Reading package information"
1658
1678
msgstr "A ler a informação dos pacotes"
1660
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:710
1680
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:727
1661
1681
msgid "Could not initialize the package information"
1662
1682
msgstr "Impossível inicializar a informação do pacote"
1664
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:711
1684
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:728
1666
1686
"An unresolvable problem occurred while initializing the package "
1667
1687
"information.\n"
1687
1707
"Por favor reporte este erro no pacote 'update-manager' e inclua a seguinte "
1688
1708
"mensagem de erro:"
1690
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:756
1710
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:773
1691
1711
msgid " (New install)"
1692
1712
msgstr " (Nova instalação)"
1694
1714
#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
1695
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:760
1715
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:777
1696
1716
#, python-format
1697
1717
msgid "(Size: %s)"
1698
1718
msgstr "(Tamanho: %s)"
1700
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:762
1720
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:779
1701
1721
#, python-format
1702
1722
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
1703
1723
msgstr "Da versão: %(old_version)s para %(new_version)s"
1705
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:766
1725
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783
1706
1726
#, python-format
1707
1727
msgid "Version %s"
1708
1728
msgstr "Versão %s"
1710
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:779
1730
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:796
1711
1731
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore"
1712
1732
msgstr "A sua versão do Ubuntu já não é suportada"
1714
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:780
1734
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:797
1716
1736
"You will not get any further security fixes or critical updates. Please "
1717
1737
"Upgrade to a later version of Ubuntu Linux."
1720
1740
"sistema no futuro. Por favor actualize para uma versão mais recente de "
1721
1741
"Ubuntu Linux."
1723
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:787
1743
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:804
1724
1744
msgid "Upgrade information"
1725
1745
msgstr "Informação de actualização"
1727
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
1747
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:831
1728
1748
#, python-format
1729
1749
msgid "<b>New Ubuntu release '%s' is available</b>"
1730
1750
msgstr "<b>Nova versão '%s' do Ubuntu está disponível</b>"
1732
1752
#. we assert a clean cache
1733
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:853
1753
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:870
1734
1754
msgid "Software index is broken"
1735
1755
msgstr "O índice de aplicações está quebrado"
1737
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:854
1757
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:871
1739
1759
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
1740
1760
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "