~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/update-manager/karmic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Vogt
  • Date: 2009-10-28 14:11:41 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091028141141-7w2lujniltvnrnje
Tags: 1:0.126.7
* po/*.po:
  - update translations from LP (LP: #460547)
* UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:
  - check if running on a system with noexec /tmp and give a propper
    error message (LP: #461744)
* DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:
  - add missing locale.bindtextdomain() (LP: #460547)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: update-manager\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 08:51+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-10-08 22:59+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-10-23 19:49+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-10-25 00:19+0000\n"
11
11
"Last-Translator: Rui Moreira <rui.f.moreira@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Ubuntu Portuguese Team <ubuntu-pt.org>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-13 20:36+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-26 14:52+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
20
#. TRANSLATORS: download size is 0
164
164
"bug."
165
165
 
166
166
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:628
167
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:732
 
167
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:749
168
168
msgid "Could not calculate the upgrade"
169
169
msgstr "Impossível de calcular a actualização"
170
170
 
239
239
msgid "Reading cache"
240
240
msgstr "A ler a cache"
241
241
 
242
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:181
 
242
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:185
243
243
msgid "Unable to get exclusive lock"
244
244
msgstr "Não foi possível obter lock exclusivo"
245
245
 
246
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:182
 
246
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:186
247
247
msgid ""
248
248
"This usually means that another package management application (like apt-get "
249
249
"or aptitude) already running. Please close that application first."
251
251
"Isto geralmente significa que está outro gestor de pacotes (como o apt-get "
252
252
"ou o aptitude) em execução. Feche essa aplicação em primeiro lugar."
253
253
 
254
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:235
 
254
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:232
255
255
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
256
256
msgstr "Actualização através de ligação remota não é suportado"
257
257
 
258
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:236
 
258
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:233
259
259
msgid ""
260
260
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
261
261
"that does not support this. The upgrade will abort now. Please try without "
265
265
"não é suportado. A actualização irá ser abortada. Por favor tente utilizar "
266
266
"uma ligação sem ssh."
267
267
 
268
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:247
 
268
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:244
269
269
msgid "Continue running under SSH?"
270
270
msgstr "Continuar a correr sobre SSH?"
271
271
 
272
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:248
 
272
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:245
273
273
#, python-format
274
274
msgid ""
275
275
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
286
286
"Se continuar, um processo adicional do ssh será iniciado na porta '%s'.\n"
287
287
"Deseja continuar ?"
288
288
 
289
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:263
 
289
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:260
290
290
msgid "Starting additional sshd"
291
291
msgstr "A iniciar um sshd adicional"
292
292
 
293
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:264
 
293
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:261
294
294
#, python-format
295
295
msgid ""
296
296
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
301
301
"porta '%s'. Se alguma coisa correr mal com o ssh actual, você poderá ligar-"
302
302
"se ao adicional.\n"
303
303
 
304
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:334
305
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379
 
304
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:331
 
305
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:376
306
306
msgid "Can not upgrade"
307
307
msgstr "Impossível actualizar"
308
308
 
309
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:335
 
309
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:332
310
310
#, python-format
311
311
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
312
312
msgstr ""
313
313
"Uma actualização de '%s' para '%s' não é suportada por esta ferramenta."
314
314
 
315
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:344
 
315
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:341
316
316
msgid "Sandbox setup failed"
317
317
msgstr "A configuração sandbox (teste) falhou"
318
318
 
319
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:345
 
319
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:342
320
320
msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
321
321
msgstr "Não foi possível criar um ambiente sandbox (teste)"
322
322
 
323
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:351
 
323
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:348
324
324
msgid "Sandbox mode"
325
325
msgstr "Modo sandbox"
326
326
 
327
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:352
 
327
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:349
328
328
#, python-format
329
329
msgid ""
330
330
"This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
338
338
"Não foi escrita *nenhuma* mudança na systemdir por agora até ao próximo "
339
339
"reinício ser permanente."
340
340
 
341
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:380
 
341
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:377
342
342
msgid ""
343
343
"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
344
344
msgstr ""
345
345
"A sua instalação de python está corrompida. Por favor corriga a ligação "
346
346
"simbólica para '/usr/bin/python'"
347
347
 
348
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:406
 
348
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:403
349
349
msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
350
350
msgstr "O pacote 'debsig-verify' está instalado"
351
351
 
352
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:407
 
352
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:404
353
353
msgid ""
354
354
"The upgrade can not continue with that package installed.\n"
355
355
"Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
359
359
"Por favor remova-o primeiro com o Synaptic ou 'apt-get remove debsig-verify' "
360
360
"e inicie a actualização novamente."
361
361
 
362
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:417
 
362
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414
363
363
msgid "Include latest updates from the Internet?"
364
364
msgstr "Incluir últimas actualizações a partir da Internet?"
365
365
 
366
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:418
 
366
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:415
367
367
msgid ""
368
368
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
369
369
"updates and install them during the upgrade.  If you have a network "
383
383
"mas deverá instalar as últimas actualizações depois de actualizar a "
384
384
"distribuição. Se responder 'não' aqui, a rede não será sequer usada."
385
385
 
386
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:641
 
386
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:638
387
387
#, python-format
388
388
msgid "disabled on upgrade to %s"
389
389
msgstr "desabilitado na actualização para %s"
390
390
 
391
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:667
 
391
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:664
392
392
msgid "No valid mirror found"
393
393
msgstr "Nenhum repositório válido encontrado"
394
394
 
395
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:668
 
395
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:665
396
396
#, python-format
397
397
msgid ""
398
398
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
412
412
"Se escolher 'Não', a actualização será cancelada."
413
413
 
414
414
#. hm, still nothing useful ...
415
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:688
 
415
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:685
416
416
msgid "Generate default sources?"
417
417
msgstr "Gerar as fontes padrão?"
418
418
 
419
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:689
 
419
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:686
420
420
#, python-format
421
421
msgid ""
422
422
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
430
430
"Devem ser adicionadas as entradas padrão de '%s' ? Se escolher 'Não', a "
431
431
"actualização será cancelada."
432
432
 
433
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:724
 
433
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:721
434
434
msgid "Repository information invalid"
435
435
msgstr "Informação de repositório inválida"
436
436
 
437
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:725
 
437
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:722
438
438
msgid ""
439
439
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
440
440
"report this as a bug."
442
442
"A actualização da informação de repositório resultou num ficheiro inválido. "
443
443
"Por favor reporte este erro."
444
444
 
445
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:731
 
445
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:728
446
446
msgid "Third party sources disabled"
447
447
msgstr "Fontes de terceiros desactivadas"
448
448
 
449
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:732
 
449
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:729
450
450
msgid ""
451
451
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
452
452
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
456
456
"reactivá-las depois da actualização com a ferramenta 'propriedades-software' "
457
457
"ou com o gestor de pacotes."
458
458
 
459
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:772
 
459
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:769
460
460
msgid "Package in inconsistent state"
461
461
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
462
462
msgstr[0] "O pacote está num estado inconsistente"
463
463
msgstr[1] "Os pacotes estão num estado inconsistente"
464
464
 
465
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:775
 
465
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:772
466
466
#, python-format
467
467
msgid ""
468
468
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
481
481
"reinstalados, mas não é possível encontrar um arquivo para eles. Por favor "
482
482
"reinstale estes pacotes manualmente ou remova-os do sistema."
483
483
 
484
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:823
 
484
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:820
485
485
msgid "Error during update"
486
486
msgstr "Erro durante a actualização"
487
487
 
488
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:824
 
488
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:821
489
489
msgid ""
490
490
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
491
491
"problem, please check your network connection and retry."
494
494
"problema na rede, por favor verifique a sua ligação à rede e tente novamente."
495
495
 
496
496
#. print "on_button_install_clicked"
497
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:833
498
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:555
 
497
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:830
 
498
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:572
499
499
msgid "Not enough free disk space"
500
500
msgstr "Não existe espaço livre suficiente em disco"
501
501
 
502
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:834
 
502
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:831
503
503
#, python-format
504
504
msgid ""
505
505
"The upgrade is now aborted. The upgrade needs a total of %s free space on "
512
512
"remova os pacotes temporários de instalações anteriores utilizando 'sudo apt-"
513
513
"get clean'."
514
514
 
515
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:874
 
515
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871
516
516
msgid "Support for some applications ended"
517
517
msgstr "O suporte para algumas aplicações já terminou."
518
518
 
519
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:875
 
519
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:872
520
520
msgid ""
521
521
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
522
522
"packages. You can still get support from the community.\n"
532
532
 
533
533
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
534
534
#. do the dist-upgrade
535
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:884
536
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1554
 
535
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881
 
536
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1551
537
537
msgid "Calculating the changes"
538
538
msgstr "A aplicar as alterações"
539
539
 
540
540
#. ask the user if he wants to do the changes
541
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:899
 
541
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:896
542
542
msgid "Do you want to start the upgrade?"
543
543
msgstr "Deseja iniciar a actualização?"
544
544
 
545
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:955
 
545
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:952
546
546
msgid "Upgrade canceled"
547
547
msgstr "Actualização cancelada"
548
548
 
549
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:956
 
549
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:953
550
550
msgid ""
551
551
"The upgrade cancels now and the original system state is restored. You can "
552
552
"resume the upgrade at a later time."
554
554
"A actualização está cancelada e o sistema original será restaurado. Pode "
555
555
"continuar a actualização posteriormente."
556
556
 
557
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:961
558
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1048
 
557
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:958
 
558
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1045
559
559
msgid "Could not download the upgrades"
560
560
msgstr "Impossível descarregar as actualizações"
561
561
 
562
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:962
 
562
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:959
563
563
msgid ""
564
564
"The upgrade is now aborted. Please check your Internet connection or "
565
565
"installation media and try again. All files downloaded so far are kept."
570
570
 
571
571
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
572
572
#. currently
573
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015
574
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1138
 
573
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1012
 
574
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1135
575
575
msgid "Error during commit"
576
576
msgstr "Erro ao submeter"
577
577
 
578
578
#. generate a new cache
579
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1017
580
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1177
 
579
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1014
 
580
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1174
581
581
msgid "Restoring original system state"
582
582
msgstr "A restaurar o estado original do sistema"
583
583
 
584
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1018
585
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1032
 
584
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015
 
585
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1029
586
586
msgid "Could not install the upgrades"
587
587
msgstr "Impossível instalar as actualizações"
588
588
 
589
589
#. invoke the frontend now and show a error message
590
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1023
 
590
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1020
591
591
msgid ""
592
592
"The upgrade is now aborted. Your system could be in an unusable state. A "
593
593
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
595
595
"A actualização foi abortada. O sistema poderá estar instável. Irá correr "
596
596
"agora a recuperação (dpkg --configure-a)."
597
597
 
598
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1028
 
598
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1025
599
599
#, python-format
600
600
msgid ""
601
601
"\n"
610
610
"ficheiros que estão em /var/log/dist-upgrade/\n"
611
611
"%s"
612
612
 
613
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1049
 
613
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1046
614
614
msgid ""
615
615
"The upgrade is now aborted. Please check your Internet connection or "
616
616
"installation media and try again. "
618
618
"A actualização foi terminada. Por favor verifique a sua ligação à internet "
619
619
"ou o disco de instalação e tente novamente. "
620
620
 
621
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1126
 
621
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1123
622
622
msgid "Remove obsolete packages?"
623
623
msgstr "Remover pacotes obsoletos?"
624
624
 
625
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1127
 
625
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1124
626
626
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20
627
627
msgid "_Keep"
628
628
msgstr "_Manter"
629
629
 
630
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1127
 
630
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1124
631
631
msgid "_Remove"
632
632
msgstr "_Remover"
633
633
 
634
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139
 
634
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1136
635
635
msgid ""
636
636
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
637
637
"more information. "
641
641
 
642
642
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
643
643
#. here
644
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1215
 
644
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1212
645
645
msgid "Required depends is not installed"
646
646
msgstr "A dependência requerida não foi instalada"
647
647
 
648
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1216
 
648
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1213
649
649
#, python-format
650
650
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
651
651
msgstr "A dependência '%s' requerida não foi instalada. "
652
652
 
653
653
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
654
654
#. then open the cache (again)
655
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1461
656
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1528
 
655
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1458
 
656
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1525
657
657
msgid "Checking package manager"
658
658
msgstr "A verificar gestor de pacotes"
659
659
 
660
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1466
 
660
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1463
661
661
msgid "Preparing the upgrade failed"
662
662
msgstr "A preparação da actualização falhou"
663
663
 
664
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1467
 
664
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1464
665
665
msgid ""
666
666
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
667
667
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
671
671
"problema no pacote 'update-manager' e inclua os ficheiros que estão em "
672
672
"/var/log/dist-upgrade/"
673
673
 
674
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1483
 
674
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1480
675
675
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
676
676
msgstr "A preparação da actualização falhou"
677
677
 
678
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1484
 
678
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1481
679
679
msgid ""
680
680
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
681
681
"will abort now and restore the original system state.\n"
689
689
"Por favor relate este problema no pacote 'update-manager' e inclua os "
690
690
"ficheiros que estão em /var/log/dist-upgrade/"
691
691
 
692
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1514
 
692
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1511
693
693
msgid "Updating repository information"
694
694
msgstr "A actualizar informação de repositórios"
695
695
 
696
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1542
 
696
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1539
697
697
msgid "Invalid package information"
698
698
msgstr "Informação de pacotes inválida"
699
699
 
700
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1543
 
700
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1540
701
701
#, python-format
702
702
msgid ""
703
703
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
712
712
"manager' e inclua os ficheiros que se encontram em /var/log/dist-upgrade/ no "
713
713
"seu relatório de bug."
714
714
 
715
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1560
716
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608
 
715
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1557
 
716
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1605
717
717
msgid "Fetching"
718
718
msgstr "A recolher"
719
719
 
720
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1566
721
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1612
 
720
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1563
 
721
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1609
722
722
msgid "Upgrading"
723
723
msgstr "A actualizar"
724
724
 
725
725
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
726
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1571
727
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1614
728
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1621
729
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1626
 
726
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1568
 
727
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1611
 
728
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1618
 
729
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1623
730
730
msgid "Upgrade complete"
731
731
msgstr "Actualização completa"
732
732
 
733
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1572
734
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1615
735
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1622
 
733
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1569
 
734
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1612
 
735
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1619
736
736
msgid ""
737
737
"The upgrade is completed but there were errors during the upgrade process."
738
738
msgstr ""
739
739
"A actualização está completa, embora tenham havido erros no processo de "
740
740
"actualização."
741
741
 
742
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1579
 
742
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1576
743
743
msgid "Searching for obsolete software"
744
744
msgstr "À procura de software obsoleto"
745
745
 
746
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1584
 
746
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1581
747
747
msgid "System upgrade is complete."
748
748
msgstr "A actualização do sistema está completa."
749
749
 
750
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1627
 
750
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1624
751
751
msgid "The partial upgrade was completed."
752
752
msgstr "A actualização parcial foi completada."
753
753
 
754
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:148
 
754
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:149
755
755
msgid "No ARMv6 CPU"
756
756
msgstr "Sem CPU ARMv6"
757
757
 
758
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:149
 
758
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:150
759
759
msgid ""
760
760
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
761
761
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
767
767
"arquitectura mínima. Não é possível fazer upgrade para uma nova versão de "
768
768
"Ubuntu com este hardware."
769
769
 
 
770
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:164
 
771
msgid "No init available"
 
772
msgstr "Sem inicialização disponível"
 
773
 
 
774
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:165
 
775
msgid ""
 
776
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
 
777
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 9.10 cannot function within this type of "
 
778
"environment, requiring an update to your virtual machine configuration "
 
779
"first.\n"
 
780
"\n"
 
781
"Are you sure you want to continue?"
 
782
msgstr ""
 
783
"O seu sistema aparente ser um ambiente virtual sem um daemon de "
 
784
"inicialização, por ex. o Linux-VServer. O Ubuntu 9.10 não pode funcionar "
 
785
"neste tipo de ambiente, sendo necessário actualizar primeiro a configuração "
 
786
"da sua máquina virtual.\n"
 
787
"\n"
 
788
"De certeza que quer continuar?"
 
789
 
770
790
#. TRANSLATORS: this string is not displayed in the 9.10 upgrade
771
791
#. (but it will be used for 8.04 -> 10.04 LTS upgrades)
772
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:169
773
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:253
774
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:280
 
792
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:186
 
793
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:271
 
794
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:298
775
795
msgid ""
776
796
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
777
797
"graphically intensive programs."
779
799
"Actualizar pode reduzir os efeitos do ambiente de trabalho bem como o "
780
800
"desempenho em jogos e outros programas graficamente exigentes"
781
801
 
782
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:173
 
802
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:190
783
803
msgid ""
784
804
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
785
805
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04.\n"
792
812
"\n"
793
813
"Pretende continuar?"
794
814
 
795
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:257
796
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:284
 
815
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:275
 
816
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:302
797
817
msgid ""
798
818
"This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
799
819
"version of this driver is available that works with your video card in "
807
827
"\n"
808
828
"Pretende continuar?"
809
829
 
810
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:454
 
830
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:472
811
831
msgid "evms in use"
812
832
msgstr "evms em uso"
813
833
 
814
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:455
 
834
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:473
815
835
msgid ""
816
836
"Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
817
837
"software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
971
991
"inconsistente. Tem a certeza que o deseja fazer?"
972
992
 
973
993
#. append warning
974
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:578
 
994
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:581
975
995
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
976
996
msgstr ""
977
997
"Para prevenir a perda de dados feche todas as aplicações e documentos "
978
998
"abertos."
979
999
 
980
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:592
 
1000
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:595
981
1001
#, python-format
982
1002
msgid "<b>Downgrade %s</b>"
983
1003
msgstr "<b>Desactualizar %s</b>"
984
1004
 
985
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:594
 
1005
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:597
986
1006
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:757
987
1007
#, python-format
988
1008
msgid "Remove %s"
989
1009
msgstr "Remover %s"
990
1010
 
991
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:599
 
1011
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:602
992
1012
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:759
993
1013
#, python-format
994
1014
msgid "Install %s"
995
1015
msgstr "Instalar %s"
996
1016
 
997
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:601
 
1017
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:604
998
1018
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:761
999
1019
#, python-format
1000
1020
msgid "Upgrade %s"
1075
1095
msgid "Cancel Upgrade?"
1076
1096
msgstr "Cancelar a actualização?"
1077
1097
 
1078
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:59
 
1098
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:60
1079
1099
#, python-format
1080
1100
msgid "%li day"
1081
1101
msgid_plural "%li days"
1082
1102
msgstr[0] "%li dia"
1083
1103
msgstr[1] "%li dias"
1084
1104
 
1085
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61
 
1105
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:62
1086
1106
#, python-format
1087
1107
msgid "%li hour"
1088
1108
msgid_plural "%li hours"
1089
1109
msgstr[0] "%li hora"
1090
1110
msgstr[1] "%li horas"
1091
1111
 
1092
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63
 
1112
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:64
1093
1113
#, python-format
1094
1114
msgid "%li minute"
1095
1115
msgid_plural "%li minutes"
1096
1116
msgstr[0] "%li minuto"
1097
1117
msgstr[1] "%li minutos"
1098
1118
 
1099
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:64
 
1119
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:65
1100
1120
#, python-format
1101
1121
msgid "%li second"
1102
1122
msgid_plural "%li seconds"
1112
1132
#. plural form
1113
1133
#. 
1114
1134
#. Note: most western languages will not need to change this
1115
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:77
 
1135
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:78
1116
1136
#, python-format
1117
1137
msgid "%(str_days)s %(str_hours)s"
1118
1138
msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s"
1126
1146
#. plural form
1127
1147
#. 
1128
1148
#. Note: most western languages will not need to change this
1129
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:92
 
1149
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:93
1130
1150
#, python-format
1131
1151
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1132
1152
msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1133
1153
 
1134
1154
#. 56 kbit
1135
1155
#. 1Mbit = 1024 kbit
1136
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:113
 
1156
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:114
1137
1157
#, python-format
1138
1158
msgid ""
1139
1159
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
1143
1163
"%s com um modem de 56k."
1144
1164
 
1145
1165
#. if we have a estimated speed, use it
1146
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:117
 
1166
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:118
1147
1167
#, python-format
1148
1168
msgid "This download will take about %s with your connection. "
1149
1169
msgstr "Esta transferência irá consumir aproximadamente %s da sua ligação. "
1150
1170
 
1151
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:186 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
 
1171
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:212 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
1152
1172
msgid "Preparing to upgrade"
1153
1173
msgstr "A preparar para actualizar"
1154
1174
 
1155
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:187
 
1175
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:213
1156
1176
msgid "Getting new software channels"
1157
1177
msgstr "A obter novos canais de software"
1158
1178
 
1159
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:188 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12
 
1179
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:214 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12
1160
1180
msgid "Getting new packages"
1161
1181
msgstr "A obter novos pacotes"
1162
1182
 
1163
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:189 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13
 
1183
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:215 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13
1164
1184
msgid "Installing the upgrades"
1165
1185
msgstr "A instalar as actualizações"
1166
1186
 
1167
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:190 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8
 
1187
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:216 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8
1168
1188
msgid "Cleaning up"
1169
1189
msgstr "A efectuar a limpeza"
1170
1190
 
1171
1191
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
1172
1192
#. that the "%" applies to the result of ngettext
1173
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263
 
1193
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:289
1174
1194
#, python-format
1175
1195
msgid "%d package is going to be removed."
1176
1196
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
1177
1197
msgstr[0] "o pacote %d irá ser removido."
1178
1198
msgstr[1] "os pacotes %d serão removidos."
1179
1199
 
1180
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:268
 
1200
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:294
1181
1201
#, python-format
1182
1202
msgid "%d new package is going to be installed."
1183
1203
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
1184
1204
msgstr[0] "%d novo pacote irá ser instalado."
1185
1205
msgstr[1] "%d novos pacotes serão instalados."
1186
1206
 
1187
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:274
 
1207
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:300
1188
1208
#, python-format
1189
1209
msgid "%d package is going to be upgraded."
1190
1210
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
1191
1211
msgstr[0] "%d pacote irá ser actualizado."
1192
1212
msgstr[1] "%d pacotes serão actualizados."
1193
1213
 
1194
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:279
 
1214
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:305
1195
1215
#, python-format
1196
1216
msgid ""
1197
1217
"\n"
1202
1222
"\n"
1203
1223
"Terá de descarregar um total de %s. "
1204
1224
 
1205
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:283
 
1225
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:309
1206
1226
msgid ""
1207
1227
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
1208
1228
"download has finished, the process cannot be cancelled."
1211
1231
"o descarregamento acabar, o processo não poderá ser cancelado."
1212
1232
 
1213
1233
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
1214
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:289 ../UpdateManager/UpdateManager.py:489
 
1234
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:315 ../UpdateManager/UpdateManager.py:502
1215
1235
msgid "Your system is up-to-date"
1216
1236
msgstr "O seu sistema está actualizado"
1217
1237
 
1218
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:290
 
1238
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:316
1219
1239
msgid ""
1220
1240
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
1221
1241
"canceled."
1223
1243
"Não há actualizações disponíveis para o seu sistema. A actualização irá ser "
1224
1244
"cancelada."
1225
1245
 
1226
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:303
 
1246
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:329
1227
1247
msgid "Reboot required"
1228
1248
msgstr "Necessário reiniciar"
1229
1249
 
1230
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:304
 
1250
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:330
1231
1251
msgid ""
1232
1252
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
1233
1253
msgstr ""
1550
1570
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1551
1571
msgstr "A descarregar ficheiro %(current)li de %(total)li"
1552
1572
 
1553
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:302
 
1573
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:303
1554
1574
#, python-format
1555
1575
msgid "Version %s: \n"
1556
1576
msgstr "Versão %s: \n"
1557
1577
 
1558
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:359
 
1578
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:360
1559
1579
msgid "Downloading list of changes..."
1560
1580
msgstr "A descarregar a lista de alterações..."
1561
1581
 
1562
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:399
 
1582
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:400
1563
1583
msgid "_Uncheck All"
1564
1584
msgstr "_Desmarcar Todos"
1565
1585
 
1566
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:405
 
1586
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:406
1567
1587
msgid "_Check All"
1568
1588
msgstr "_Verificar Todos"
1569
1589
 
1570
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:449
 
1590
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:450
1571
1591
#, python-format
1572
1592
msgid "%s selected. Download size: %s"
1573
1593
msgstr "%s selecccionado. Tamanho a transferir: %s"
1574
1594
 
1575
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:454
 
1595
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:455
1576
1596
msgid "Unknown download size"
1577
1597
msgstr "Tamanho da descarga desconhecido: %s"
1578
1598
 
1579
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:462
 
1599
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463
1580
1600
msgid ""
1581
1601
"It is unknown when the package information was updated last. Please try "
1582
1602
"clicking on the 'Check' button to update the information."
1585
1605
"última vez. Por favor tente carregar no botão 'Verificar' para actualizar a "
1586
1606
"informação."
1587
1607
 
1588
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:471
 
1608
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:472
1589
1609
#, python-format
1590
1610
msgid "The package information was last updated %s day ago."
1591
1611
msgid_plural "The package information was last updated %s days ago."
1594
1614
msgstr[1] ""
1595
1615
"A informação dos pacotes foi actualizada pela última vez há %s dias atrás."
1596
1616
 
1597
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:475
 
1617
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:476
1598
1618
#, python-format
1599
1619
msgid "The package information was last updated %s hour ago."
1600
1620
msgid_plural "The package information was last updated %s hours ago."
1603
1623
msgstr[1] ""
1604
1624
"A informação dos pacotes foi actualizada pela última vez há %s horas atrás."
1605
1625
 
1606
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:479
 
1626
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480
1607
1627
msgid "The package information was last updated less than one hour ago."
1608
1628
msgstr "A informação dos pacotes foi actualizada há menos de uma hora atrás."
1609
1629
 
1610
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/glade/UpdateManager.ui.h:22
 
1630
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:500 ../data/glade/UpdateManager.ui.h:22
1611
1631
msgid ""
1612
1632
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
1613
1633
"provide new features."
1615
1635
"Actualizações de aplicações podem corrigir erros, eliminar problemas de "
1616
1636
"segurança, e fornecer novas funcionalidades."
1617
1637
 
1618
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:503
 
1638
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:519
1619
1639
msgid "Welcome to Ubuntu"
1620
1640
msgstr "Bem vindo ao Ubuntu"
1621
1641
 
1622
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504
 
1642
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:520
1623
1643
msgid ""
1624
1644
"These software updates have been issued since Ubuntu was released. If you "
1625
1645
"don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
1629
1649
"Ubuntu. Caso não as pretenda instalar agora, escolha \"Gestor de "
1630
1650
"Actualizações\" do Menu Administração mais tarde."
1631
1651
 
1632
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:507
 
1652
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:523
1633
1653
msgid "Software updates are available for this computer"
1634
1654
msgstr "Existem actualizações de software disponíveis para este computador"
1635
1655
 
1636
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:508
 
1656
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:524
1637
1657
msgid ""
1638
1658
"If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
1639
1659
"Administration menu later."
1641
1661
"Caso não as pretenda instalar agora, escolha \"Gestor de Actualizações\" do "
1642
1662
"Menu Administração mais tarde."
1643
1663
 
1644
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:556
 
1664
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:573
1645
1665
#, python-format
1646
1666
msgid ""
1647
1667
"The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at "
1652
1672
"favor liberte pelo menos %s de espaço em disco em %s. Esvazie a reciclagem e "
1653
1673
"remova pacotes temporários de instalações antigas usando 'sudo apt-get clean'"
1654
1674
 
1655
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:593
 
1675
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:610
1656
1676
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:114
1657
1677
msgid "Reading package information"
1658
1678
msgstr "A ler a informação dos pacotes"
1659
1679
 
1660
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:710
 
1680
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:727
1661
1681
msgid "Could not initialize the package information"
1662
1682
msgstr "Impossível inicializar a informação do pacote"
1663
1683
 
1664
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:711
 
1684
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:728
1665
1685
msgid ""
1666
1686
"An unresolvable problem occurred while initializing the package "
1667
1687
"information.\n"
1675
1695
"Por favor reporte este erro no pacote 'update-manager' e inclua a seguinte "
1676
1696
"mensagem de erro:\n"
1677
1697
 
1678
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:733
 
1698
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:750
1679
1699
msgid ""
1680
1700
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
1681
1701
"\n"
1687
1707
"Por favor reporte este erro no pacote 'update-manager' e inclua a seguinte "
1688
1708
"mensagem de erro:"
1689
1709
 
1690
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:756
 
1710
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:773
1691
1711
msgid " (New install)"
1692
1712
msgstr " (Nova instalação)"
1693
1713
 
1694
1714
#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
1695
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:760
 
1715
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:777
1696
1716
#, python-format
1697
1717
msgid "(Size: %s)"
1698
1718
msgstr "(Tamanho: %s)"
1699
1719
 
1700
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:762
 
1720
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:779
1701
1721
#, python-format
1702
1722
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
1703
1723
msgstr "Da versão: %(old_version)s para %(new_version)s"
1704
1724
 
1705
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:766
 
1725
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:783
1706
1726
#, python-format
1707
1727
msgid "Version %s"
1708
1728
msgstr "Versão %s"
1709
1729
 
1710
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:779
 
1730
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:796
1711
1731
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore"
1712
1732
msgstr "A sua versão do Ubuntu já não é suportada"
1713
1733
 
1714
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:780
 
1734
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:797
1715
1735
msgid ""
1716
1736
"You will not get any further security fixes or critical updates. Please "
1717
1737
"Upgrade to a later version of Ubuntu Linux."
1720
1740
"sistema no futuro. Por favor actualize para uma versão mais recente de "
1721
1741
"Ubuntu Linux."
1722
1742
 
1723
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:787
 
1743
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:804
1724
1744
msgid "Upgrade information"
1725
1745
msgstr "Informação de actualização"
1726
1746
 
1727
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:814
 
1747
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:831
1728
1748
#, python-format
1729
1749
msgid "<b>New Ubuntu release '%s' is available</b>"
1730
1750
msgstr "<b>Nova versão '%s' do Ubuntu está disponível</b>"
1731
1751
 
1732
1752
#. we assert a clean cache
1733
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:853
 
1753
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:870
1734
1754
msgid "Software index is broken"
1735
1755
msgstr "O índice de aplicações está quebrado"
1736
1756
 
1737
 
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:854
 
1757
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:871
1738
1758
msgid ""
1739
1759
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
1740
1760
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "