~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-nn/lucid-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeaccessibility/kttsd.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-10-05 15:35:27 UTC
  • mfrom: (1.1.19 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091005153527-mxlp82z0sayfn451
Tags: 4:4.3.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
321
321
"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound "
322
322
"when a text job is interrupted by another message."
323
323
msgstr ""
324
 
"Kryss av i ruta «Innleiande lyd» og vel ei lydfil til innleiande lyd som "
325
 
"vert spela når ein opplesingsjobb vert avbrote av ei anna melding."
 
324
"Kryss av i ruta «Innleiande lyd» og vel ei lydfil til innleiande lyd som vert "
 
325
"spela når ein opplesingsjobb vert avbrote av ei anna melding."
326
326
 
327
327
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:408
328
328
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, textPostMsg)
333
333
"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken "
334
334
"when a text job resumes after being interrupted by another message."
335
335
msgstr ""
336
 
"Kryss av i ruta «Avsluttande melding» og skriv inn ei melding som skal "
337
 
"lesast opp når ein opplesingsjobb vert starta opp att etter ei anna melding."
 
336
"Kryss av i ruta «Avsluttande melding» og skriv inn ei melding som skal lesast "
 
337
"opp når ein opplesingsjobb vert starta opp att etter ei anna melding."
338
338
 
339
339
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:418
340
340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, textPostMsgCheck)
357
357
"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken "
358
358
"whenever a text job is interrupted by another message."
359
359
msgstr ""
360
 
"Kryss av i ruta for «Innleiande melding» og  og skriv inn ei melding som "
361
 
"skal lesast opp når ein opplesingsjobb vert avbrote av ei anna melding."
 
360
"Kryss av i ruta for «Innleiande melding» og  og skriv inn ei melding som skal "
 
361
"lesast opp når ein opplesingsjobb vert avbrote av ei anna melding."
362
362
 
363
363
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:450
364
364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, textPreMsgCheck)
704
704
"speaking.  The job will be spoken by the topmost Talker in the <b>Talkers</"
705
705
"b> tab.</p>"
706
706
msgstr ""
707
 
"<p>Legg innhaldet i utklippstavla for tale i kø og set statusen til "
708
 
"«Ventar». Dersom jobben er den øvste jobben som kan lesast opp i lista, vert "
709
 
"han opplesen. Jobben vert opplesen av den øvste opplesaren i fana "
710
 
"<b>Opplesarar</b>.</p>"
 
707
"<p>Legg innhaldet i utklippstavla for tale i kø og set statusen til «Ventar». "
 
708
"Dersom jobben er den øvste jobben som kan lesast opp i lista, vert han "
 
709
"opplesen. Jobben vert opplesen av den øvste opplesaren i fana <b>Opplesarar</"
 
710
"b>.</p>"
711
711
 
712
712
#. i18n: file: kttsjobmgr/kttsjobmgr.ui:133
713
713
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, speak_clipboard)
1854
1854
"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", "
1855
1855
"otherwise specify the full path to the Festival executable program."
1856
1856
msgstr ""
1857
 
"Dersom Festival er i PATH-miljøvariabelen din, skriv berre «festival». "
1858
 
"Dersom ikkje, oppgje heile stien til det køyrbare Festival-programmet."
 
1857
"Dersom Festival er i PATH-miljøvariabelen din, skriv berre «festival». Dersom "
 
1858
"ikkje, oppgje heile stien til det køyrbare Festival-programmet."
1859
1859
 
1860
1860
#. i18n: file: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:111
1861
1861
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectVoiceLabel)
2190
2190
"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter "
2191
2191
"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program."
2192
2192
msgstr ""
2193
 
"Dersom Mbrola-programmet er i PATH-miljøvariabelen din, skriv berre "
2194
 
"«mbrola». Dersom ikkje, oppgje heile stien til det køyrbare Mbrola-"
2195
 
"programmet."
 
2193
"Dersom Mbrola-programmet er i PATH-miljøvariabelen din, skriv berre «mbrola». "
 
2194
"Dersom ikkje, oppgje heile stien til det køyrbare Mbrola-programmet."
2196
2195
 
2197
2196
#. i18n: file: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:460
2198
2197
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, characterCodingBox)
2591
2590
"resources</p><p>Be sure to configure a default language for the language you "
2592
2591
"are using as this will be the language used by most of the applications</p>"
2593
2592
msgstr ""
2594
 
"<h1>Tekst-til-tale</h1><p>Dette er oppsettet av DCOP-tenesta «tekst-til-"
2595
 
"tale».</p><p>Dette lèt andre program få tilgang til tekst-til-tale-"
2596
 
"ressursar</p><p>Ver sikker på at du set opp eit standardspråk for språket du "
2597
 
"brukar, sidan dette er språket dei fleste programma brukar</p>"
 
2593
"<h1>Tekst-til-tale</h1><p>Dette er oppsettet av DCOP-tenesta «tekst-til-tale»."
 
2594
"</p><p>Dette lèt andre program få tilgang til tekst-til-tale-ressursar</"
 
2595
"p><p>Ver sikker på at du set opp eit standardspråk for språket du brukar, "
 
2596
"sidan dette er språket dei fleste programma brukar</p>"
2598
2597
 
2599
2598
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1017 kttsd/main.cpp:40
2600
2599
msgid "kttsd"
3341
3340
"KDE Text-to-Speech"
3342
3341
msgstr ""
3343
3342
"Finn ikkje freetts.jar i stien din.\n"
3344
 
"Oppgje stien til freetts.jar i fana «Eigenskapar» før du brukar KDE tekst-"
3345
 
"til-tale"
 
3343
"Oppgje stien til freetts.jar i fana «Eigenskapar» før du brukar KDE tekst-til-"
 
3344
"tale"
3346
3345
 
3347
3346
#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:361
3348
3347
#, kde-format