~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-nn/lucid-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/katepart4.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-10-05 15:35:27 UTC
  • mfrom: (1.1.19 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091005153527-mxlp82z0sayfn451
Tags: 4:4.3.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: katepart4\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 01:20+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2009-09-14 01:20+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 20:53-0400\n"
14
14
"Last-Translator: \n"
15
15
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
1996
1996
msgid "Kate Styles"
1997
1997
msgstr "Kate-stilar"
1998
1998
 
1999
 
#: utils/katesearchbar.cpp:74
 
1999
#: utils/katesearchbar.cpp:75
2000
2000
msgid "Add..."
2001
2001
msgstr "Legg til …"
2002
2002
 
2003
 
#: utils/katesearchbar.cpp:289
 
2003
#: utils/katesearchbar.cpp:294
2004
2004
msgid "Reached bottom, continued from top"
2005
2005
msgstr "Nådde botnen, og held fram frå toppen"
2006
2006
 
2007
 
#: utils/katesearchbar.cpp:311
 
2007
#: utils/katesearchbar.cpp:316
2008
2008
msgid "Not found"
2009
2009
msgstr "Ikkje funnen"
2010
2010
 
2011
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1322
 
2011
#: utils/katesearchbar.cpp:1327
2012
2012
msgid "Beginning of line"
2013
2013
msgstr "Starten på linja"
2014
2014
 
2015
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1323
 
2015
#: utils/katesearchbar.cpp:1328
2016
2016
msgid "End of line"
2017
2017
msgstr "Slutten på linja"
2018
2018
 
2019
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1325
 
2019
#: utils/katesearchbar.cpp:1330
2020
2020
msgid "Any single character (excluding line breaks)"
2021
2021
msgstr "Vilkårleg teikn (ikkje linjeskift)"
2022
2022
 
2023
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1327
 
2023
#: utils/katesearchbar.cpp:1332
2024
2024
msgid "One or more occurrences"
2025
2025
msgstr "Éin eller fleire førekomstar"
2026
2026
 
2027
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1328
 
2027
#: utils/katesearchbar.cpp:1333
2028
2028
msgid "Zero or more occurrences"
2029
2029
msgstr "Null eller fleire førekomstar"
2030
2030
 
2031
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1329
 
2031
#: utils/katesearchbar.cpp:1334
2032
2032
msgid "Zero or one occurrences"
2033
2033
msgstr "Null eller éin førekomstar"
2034
2034
 
2035
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1330
 
2035
#: utils/katesearchbar.cpp:1335
2036
2036
msgid "<a> through <b> occurrences"
2037
2037
msgstr "Frå <a> til og med <b> førekomstar"
2038
2038
 
2039
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1332
 
2039
#: utils/katesearchbar.cpp:1337
2040
2040
msgid "Group, capturing"
2041
2041
msgstr "Gruppe (hugsa)"
2042
2042
 
2043
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1333
 
2043
#: utils/katesearchbar.cpp:1338
2044
2044
msgid "Or"
2045
2045
msgstr "Eller"
2046
2046
 
2047
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1334
 
2047
#: utils/katesearchbar.cpp:1339
2048
2048
msgid "Set of characters"
2049
2049
msgstr "Teiknmengd"
2050
2050
 
2051
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1335
 
2051
#: utils/katesearchbar.cpp:1340
2052
2052
msgid "Negative set of characters"
2053
2053
msgstr "Negativ teiknmengd"
2054
2054
 
2055
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1339
 
2055
#: utils/katesearchbar.cpp:1344
2056
2056
msgid "Whole match reference"
2057
2057
msgstr "Referanse til heile funnet"
2058
2058
 
2059
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1352
 
2059
#: utils/katesearchbar.cpp:1357
2060
2060
msgid "Reference"
2061
2061
msgstr "Referanse"
2062
2062
 
2063
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1359
 
2063
#: utils/katesearchbar.cpp:1364
2064
2064
msgid "Line break"
2065
2065
msgstr "Linjeskift"
2066
2066
 
2067
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1360
 
2067
#: utils/katesearchbar.cpp:1365
2068
2068
msgid "Tab"
2069
2069
msgstr "Tabulator"
2070
2070
 
2071
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1363
 
2071
#: utils/katesearchbar.cpp:1368
2072
2072
msgid "Word boundary"
2073
2073
msgstr "Ordgrense"
2074
2074
 
2075
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1364
 
2075
#: utils/katesearchbar.cpp:1369
2076
2076
msgid "Not word boundary"
2077
2077
msgstr "Ikkje ordgrense"
2078
2078
 
2079
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1365
 
2079
#: utils/katesearchbar.cpp:1370
2080
2080
msgid "Digit"
2081
2081
msgstr "Siffer"
2082
2082
 
2083
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1366
 
2083
#: utils/katesearchbar.cpp:1371
2084
2084
msgid "Non-digit"
2085
2085
msgstr "Ikkje-siffer"
2086
2086
 
2087
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1367
 
2087
#: utils/katesearchbar.cpp:1372
2088
2088
msgid "Whitespace (excluding line breaks)"
2089
2089
msgstr "Blankteikn (ikkje linjeskift)"
2090
2090
 
2091
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1368
 
2091
#: utils/katesearchbar.cpp:1373
2092
2092
msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)"
2093
2093
msgstr "Ikkje-blankteikn (ikkje linjeskift)"
2094
2094
 
2095
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1369
 
2095
#: utils/katesearchbar.cpp:1374
2096
2096
msgid "Word character (alphanumerics plus '_')"
2097
2097
msgstr "Ordteikn (bokstavar, tal og «_»)"
2098
2098
 
2099
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1370
 
2099
#: utils/katesearchbar.cpp:1375
2100
2100
msgid "Non-word character"
2101
2101
msgstr "Ikkje-ordteikn"
2102
2102
 
2103
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1373
 
2103
#: utils/katesearchbar.cpp:1378
2104
2104
msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)"
2105
2105
msgstr "Oktalteikn 000 til 377 (2⁸ − 1)"
2106
2106
 
2107
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1374
 
2107
#: utils/katesearchbar.cpp:1379
2108
2108
msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)"
2109
2109
msgstr "Heksteikn 0000 til FFFF (2¹⁶ − 1)"
2110
2110
 
2111
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1375
 
2111
#: utils/katesearchbar.cpp:1380
2112
2112
msgid "Backslash"
2113
2113
msgstr "Omvend skråstrek"
2114
2114
 
2115
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1379
 
2115
#: utils/katesearchbar.cpp:1384
2116
2116
msgid "Group, non-capturing"
2117
2117
msgstr "Gruppe (ikkje hugsa)"
2118
2118
 
2119
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1380
 
2119
#: utils/katesearchbar.cpp:1385
2120
2120
msgid "Lookahead"
2121
2121
msgstr "Framoversøk"
2122
2122
 
2123
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1381
 
2123
#: utils/katesearchbar.cpp:1386
2124
2124
msgid "Negative lookahead"
2125
2125
msgstr "Negativt framoversøk"
2126
2126
 
2127
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1386
 
2127
#: utils/katesearchbar.cpp:1391
2128
2128
msgid "Begin lowercase conversion"
2129
2129
msgstr "Start omgjering til små bokstavar"
2130
2130
 
2131
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1387
 
2131
#: utils/katesearchbar.cpp:1392
2132
2132
msgid "Begin uppercase conversion"
2133
2133
msgstr "Start omgjering til store bokstavar"
2134
2134
 
2135
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1388
 
2135
#: utils/katesearchbar.cpp:1393
2136
2136
msgid "End case conversion"
2137
2137
msgstr "Slutt omgjering store/små bokstavar"
2138
2138
 
2139
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1389
 
2139
#: utils/katesearchbar.cpp:1394
2140
2140
msgid "Replacement counter (for Replace All)"
2141
2141
msgstr "Utbytingsteljar (for «Byt ut alle»)"
2142
2142
 
2143
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1640 utils/katesearchbar.cpp:1803
 
2143
#: utils/katesearchbar.cpp:1645 utils/katesearchbar.cpp:1808
2144
2144
msgid "From &cursor"
2145
2145
msgstr "Frå s&krivemerket"
2146
2146
 
2147
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1642 utils/katesearchbar.cpp:1805
 
2147
#: utils/katesearchbar.cpp:1647 utils/katesearchbar.cpp:1810
2148
2148
msgid "Hi&ghlight all"
2149
2149
msgstr "&Fargelegg alle treffa"
2150
2150
 
2151
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1644
 
2151
#: utils/katesearchbar.cpp:1649
2152
2152
msgid "Selection &only"
2153
2153
msgstr "Berre merkt &område"
2154
2154
 
2155
2155
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:245
2156
2156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase)
2157
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1807 rc.cpp:303
 
2157
#: utils/katesearchbar.cpp:1812 rc.cpp:303
2158
2158
msgid "&Match case"
2159
2159
msgstr "&Skil mellom store og små bokstavar"
2160
2160
 
3085
3085
"search and replace dialog)."
3086
3086
msgstr ""
3087
3087
"Viss det er kryssa av her, vil Vi-kommandoar overstyra dei innebygde "
3088
 
"kommandoane i Kate. For eksempel vil «Ctrl + R» gjera om ei angring, og "
3089
 
"ikkje utføra standardhandlinga (visa «søk og byt ut»-ruta)."
 
3088
"kommandoane i Kate. For eksempel vil «Ctrl + R» gjera om ei angring, og ikkje "
 
3089
"utføra standardhandlinga (visa «søk og byt ut»-ruta)."
3090
3090
 
3091
3091
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:47
3092
3092
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride)
3170
3170
"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
3171
3171
"position of the cursor relative to the top of the view."
3172
3172
msgstr ""
3173
 
"Viss det er kryssa av her, vil tastane «Page Up» og «Page Down» flytta på "
3174
 
"den loddrette plasseringa av skrivemerket i høve til toppen av tekstruta."
 
3173
"Viss det er kryssa av her, vil tastane «Page Up» og «Page Down» flytta på den "
 
3174
"loddrette plasseringa av skrivemerket i høve til toppen av tekstruta."
3175
3175
 
3176
3176
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:57
3177
3177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPagingMovesCursor)
3355
3355
"shortcut to the action <b>Align</b>.\"><span style=\" text-decoration: "
3356
3356
"underline; color:#0000ff;\">More ...</span></a></p></body></html>"
3357
3357
msgstr ""
3358
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
3359
 
"css\">\n"
 
3358
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3359
"\">\n"
3360
3360
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3361
3361
"</style></head><body style=\" font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
3362
3362
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
4002
4002
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
4003
4003
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
4004
4004
msgstr ""
4005
 
"Når du skriv inn ein venstreparentes («[», «(» eller «{») vil "
4006
 
"skriveprogrammet automatisk setja inn ein tilsvarande høgreparentes («]», «)"
4007
 
"» eller «}») til høgre for skrivemerket."
 
4005
"Når du skriv inn ein venstreparentes («[», «(» eller «{») vil skriveprogrammet "
 
4006
"automatisk setja inn ein tilsvarande høgreparentes («]», «)» eller «}») til "
 
4007
"høgre for skrivemerket."
4008
4008
 
4009
4009
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:225
4010
4010
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoBrackets)