~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/language-pack-kde-ru-base/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ru/LC_MESSAGES/kio4.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-04-23 06:43:50 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100423064350-pa2srviqkqmgl7vo
Tags: 1:10.04+20100421
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
15
15
msgstr ""
16
16
"Project-Id-Version: kio4\n"
17
17
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
18
 
"POT-Creation-Date: 2010-04-03 00:15+0000\n"
19
 
"PO-Revision-Date: 2010-04-13 19:04+0000\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2010-04-16 23:25+0000\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2010-04-20 16:12+0000\n"
20
20
"Last-Translator: Alexander Potashev <Unknown>\n"
21
21
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
22
22
"MIME-Version: 1.0\n"
24
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
25
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
26
26
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
27
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-14 05:11+0000\n"
 
27
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-22 04:14+0000\n"
28
28
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
29
29
 
30
30
#: kssl/ksslcertificate.cpp:204
2476
2476
msgid "Blocked request."
2477
2477
msgstr "Запрос заблокирован."
2478
2478
 
2479
 
#: kio/jobuidelegate.cpp:132 ../kfile/kdiroperator.cpp:841
 
2479
#: kio/jobuidelegate.cpp:132 ../kfile/kdiroperator.cpp:848
2480
2480
#, kde-format
2481
2481
msgid "Do you really want to delete this item?"
2482
2482
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
2484
2484
msgstr[1] "Удалить %1 объекта?"
2485
2485
msgstr[2] "Удалить %1 объектов?"
2486
2486
 
2487
 
#: kio/jobuidelegate.cpp:134 ../kfile/kdiroperator.cpp:843
 
2487
#: kio/jobuidelegate.cpp:134 ../kfile/kdiroperator.cpp:850
2488
2488
msgid "Delete Files"
2489
2489
msgstr "Удалить файлы"
2490
2490
 
2496
2496
msgstr[1] "Удалить %1 объекта в корзину?"
2497
2497
msgstr[2] "Удалить %1 объектов в корзину?"
2498
2498
 
2499
 
#: kio/jobuidelegate.cpp:146 ../kfile/kdiroperator.cpp:1883
 
2499
#: kio/jobuidelegate.cpp:146 ../kfile/kdiroperator.cpp:1890
2500
2500
msgid "Move to Trash"
2501
2501
msgstr "Удалить в корзину"
2502
2502
 
4228
4228
msgid "Delete Folder"
4229
4229
msgstr "Удалить папку"
4230
4230
 
4231
 
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1983
 
4231
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1990
4232
4232
msgid "Properties"
4233
4233
msgstr "Свойства"
4234
4234
 
4307
4307
msgstr "<!-- Этот файл был создан программой Konqueror -->"
4308
4308
 
4309
4309
#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:165 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:166
4310
 
#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:345 ../kfile/kfilewidget.cpp:2476
 
4310
#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:345 ../kfile/kfilewidget.cpp:2478
4311
4311
msgid "Bookmarks"
4312
4312
msgstr "Закладки"
4313
4313
 
5534
5534
msgid "No metainfo for %1"
5535
5535
msgstr "Нет метаданных для %1"
5536
5536
 
5537
 
#: ../kfile/kfilefiltercombo.cpp:36 ../kfile/kfilewidget.cpp:1790
 
5537
#: ../kfile/kfilefiltercombo.cpp:36 ../kfile/kfilewidget.cpp:1792
5538
5538
msgid "*|All Files"
5539
5539
msgstr "*|Все файлы"
5540
5540
 
5553
5553
"Создать новую папку в:\n"
5554
5554
"%1"
5555
5555
 
5556
 
#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:156 ../kfile/kdiroperator.cpp:794
 
5556
#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:156 ../kfile/kdiroperator.cpp:801
5557
5557
#, kde-format
5558
5558
msgid "A file or folder named %1 already exists."
5559
5559
msgstr "Файл или папка с именем %1 уже существует."
5560
5560
 
5561
 
#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:160 ../kfile/kdiroperator.cpp:797
 
5561
#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:160 ../kfile/kdiroperator.cpp:804
5562
5562
msgid "You do not have permission to create that folder."
5563
5563
msgstr "У вас нет прав для создания этой папки."
5564
5564
 
5761
5761
msgid "Cannot open file"
5762
5762
msgstr "Невозможно открыть файл"
5763
5763
 
5764
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1258
 
5764
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1260
5765
5765
msgid "This is the name to save the file as."
5766
5766
msgstr "Это имя, под которым будет сохранен файл."
5767
5767
 
5768
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1263
 
5768
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1265
5769
5769
msgid ""
5770
5770
"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
5771
5771
"listing several files, separated by spaces."
5773
5773
"Это список файлов, которые будут открыты. Если указывается несколько файлов, "
5774
5774
"они должны быть разделены пробелами."
5775
5775
 
5776
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1270
 
5776
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1272
5777
5777
msgid "This is the name of the file to open."
5778
5778
msgstr "Это имя файла, который будет открыт."
5779
5779
 
5780
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1284
 
5780
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1286
5781
5781
msgctxt "@title:window"
5782
5782
msgid "Places"
5783
5783
msgstr "Точки входа"
5784
5784
 
5785
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1467
 
5785
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1469
5786
5786
#, kde-format
5787
5787
msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
5788
5788
msgstr "Файл с именем «%1» уже существует. Заменить его?"
5789
5789
 
5790
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1468
 
5790
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1470
5791
5791
msgid "Overwrite File?"
5792
5792
msgstr "Заменить файл?"
5793
5793
 
5794
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1599
 
5794
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1601
5795
5795
msgid ""
5796
5796
"The chosen filenames do not\n"
5797
5797
"appear to be valid."
5799
5799
"Похоже, выбранные имена\n"
5800
5800
"файлов недействительны."
5801
5801
 
5802
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1601
 
5802
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1603
5803
5803
msgid "Invalid Filenames"
5804
5804
msgstr "Неверные имена файлов"
5805
5805
 
5806
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1681
 
5806
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1683
5807
5807
msgid "You can only select local files."
5808
5808
msgstr "Можно выбирать только локальные файлы."
5809
5809
 
5810
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1682
 
5810
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1684
5811
5811
msgid "Remote Files Not Accepted"
5812
5812
msgstr "Удалённые файлы не поддерживаются"
5813
5813
 
5814
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1787
 
5814
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1789
5815
5815
msgid "*|All Folders"
5816
5816
msgstr "*|Все папки"
5817
5817
 
5818
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1954
 
5818
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1956
5819
5819
msgid "&Open"
5820
5820
msgstr "&Открыть"
5821
5821
 
5822
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2037
 
5822
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2039
5823
5823
#, kde-format
5824
5824
msgid "Icon size: %1 pixels (standard size)"
5825
5825
msgstr "Размер значка: %1 пикселей (обычный размер)"
5826
5826
 
5827
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2040
 
5827
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2042
5828
5828
#, kde-format
5829
5829
msgid "Icon size: %1 pixels"
5830
5830
msgstr "Размер значка: %1 пикселей"
5831
5831
 
5832
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2168
 
5832
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2170
5833
5833
#, kde-format
5834
5834
msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
5835
5835
msgstr "Автоматически выбирать рас&ширение файла (%1)"
5836
5836
 
5837
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2169
 
5837
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2171
5838
5838
#, kde-format
5839
5839
msgid "the extension <b>%1</b>"
5840
5840
msgstr "расширение <b>%1</b>"
5841
5841
 
5842
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2177
 
5842
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2179
5843
5843
msgid "Automatically select filename e&xtension"
5844
5844
msgstr "Автоматически выбирать рас&ширение файла"
5845
5845
 
5846
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2178
 
5846
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2180
5847
5847
msgid "a suitable extension"
5848
5848
msgstr "подходящее расширение"
5849
5849
 
5850
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2188
 
5850
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2190
5851
5851
#, kde-format
5852
5852
msgid ""
5853
5853
"This option enables some convenient features for saving files with "
5873
5873
"автоматически удалена).</li></ol>Если вы не уверены, оставьте этот параметр "
5874
5874
"включенным, так как он упрощает указание имени."
5875
5875
 
5876
 
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2480
 
5876
#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2482
5877
5877
msgid ""
5878
5878
"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this "
5879
5879
"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a "
6072
6072
msgid "Click to Edit Location"
6073
6073
msgstr "Редактировать путь"
6074
6074
 
6075
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:735
 
6075
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:742
6076
6076
msgctxt "@action:button"
6077
6077
msgid "Create directory"
6078
6078
msgstr "Создать папку"
6079
6079
 
6080
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:737
 
6080
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:744
6081
6081
msgctxt "@action:button"
6082
6082
msgid "Enter a different name"
6083
6083
msgstr "Ввести другое имя"
6084
6084
 
6085
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:740
 
6085
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:747
6086
6086
#, kde-format
6087
6087
msgid ""
6088
6088
"The name \"%1\" starts with a dot, so the directory will be hidden by "
6090
6090
msgstr ""
6091
6091
"Имя папки \"%1\" начинается с точки, поэтому по умолчанию папка будет скрыта."
6092
6092
 
6093
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:741
 
6093
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:748
6094
6094
msgid "Create hidden directory?"
6095
6095
msgstr "Создать скрытую папку?"
6096
6096
 
6097
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:751 ../kfile/kdiroperator.cpp:758
 
6097
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:758 ../kfile/kdiroperator.cpp:765
6098
6098
msgid "New Folder"
6099
6099
msgstr "Новая папка"
6100
6100
 
6101
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:759
 
6101
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766
6102
6102
#, kde-format
6103
6103
msgid ""
6104
6104
"Create new folder in:\n"
6107
6107
"Создать новую папку в:\n"
6108
6108
"%1"
6109
6109
 
6110
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:812
 
6110
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:819
6111
6111
msgid "You did not select a file to delete."
6112
6112
msgstr "Вы не выбрали файл для удаления."
6113
6113
 
6114
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:813
 
6114
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:820
6115
6115
msgid "Nothing to Delete"
6116
6116
msgstr "Нечего удалять"
6117
6117
 
6118
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:834
 
6118
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:841
6119
6119
#, kde-format
6120
6120
msgid ""
6121
6121
"<qt>Do you really want to delete\n"
6124
6124
"<qt>Удалить\n"
6125
6125
" <b>«%1»</b>?</qt>"
6126
6126
 
6127
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:836
 
6127
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:843
6128
6128
msgid "Delete File"
6129
6129
msgstr "Удалить файл"
6130
6130
 
6131
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:874
 
6131
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:881
6132
6132
msgid "You did not select a file to trash."
6133
6133
msgstr "Файл для удаления не выбран."
6134
6134
 
6135
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:875
 
6135
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:882
6136
6136
msgid "Nothing to Trash"
6137
6137
msgstr "Нечего удалять"
6138
6138
 
6139
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:892
 
6139
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:899
6140
6140
#, kde-format
6141
6141
msgid ""
6142
6142
"<qt>Do you really want to trash\n"
6145
6145
"<qt>Удалить в корзину\n"
6146
6146
" <b>«%1»</b>?</qt>"
6147
6147
 
6148
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:894
 
6148
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:901
6149
6149
msgid "Trash File"
6150
6150
msgstr "Удалить файл"
6151
6151
 
6152
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:895 ../kfile/kdiroperator.cpp:902
 
6152
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:902 ../kfile/kdiroperator.cpp:909
6153
6153
msgctxt "to trash"
6154
6154
msgid "&Trash"
6155
6155
msgstr "В &корзину"
6156
6156
 
6157
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:899
 
6157
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:906
6158
6158
#, kde-format
6159
6159
msgid "translators: not called for n == 1"
6160
6160
msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
6162
6162
msgstr[1] "Поместить %1 объекта в корзину?"
6163
6163
msgstr[2] "Поместить %1 объектов в корзину?"
6164
6164
 
6165
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:901
 
6165
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:908
6166
6166
msgid "Trash Files"
6167
6167
msgstr "Удалить в корзину"
6168
6168
 
6169
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1093 ../kfile/kdiroperator.cpp:1219
 
6169
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1100 ../kfile/kdiroperator.cpp:1226
6170
6170
msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
6171
6171
msgstr "Указанная папка не существует или недоступна для чтения."
6172
6172
 
6173
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1861
 
6173
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1868
6174
6174
msgid "Menu"
6175
6175
msgstr "Меню"
6176
6176
 
6177
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1865
 
6177
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
6178
6178
msgid "Parent Folder"
6179
6179
msgstr "Родительская папка"
6180
6180
 
6181
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1872
 
6181
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1879
6182
6182
msgid "Home Folder"
6183
6183
msgstr "Домашняя папка"
6184
6184
 
6185
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1875
 
6185
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1882
6186
6186
msgid "Reload"
6187
6187
msgstr "Обновить"
6188
6188
 
6189
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1878
 
6189
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1885
6190
6190
msgid "New Folder..."
6191
6191
msgstr "Создать папку..."
6192
6192
 
6193
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1889
6194
 
msgid "Delete"
6195
 
msgstr "Удалить"
6196
 
 
6197
6193
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1896
 
6194
msgid "Delete"
 
6195
msgstr "Удалить"
 
6196
 
 
6197
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1903
6198
6198
msgid "Sorting"
6199
6199
msgstr "Сортировка"
6200
6200
 
6201
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1899
 
6201
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1906
6202
6202
msgid "By Name"
6203
6203
msgstr "По имени"
6204
6204
 
6205
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1903
 
6205
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1910
6206
6206
msgid "By Size"
6207
6207
msgstr "По размеру"
6208
6208
 
6209
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1907
 
6209
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1914
6210
6210
msgid "By Date"
6211
6211
msgstr "По дате"
6212
6212
 
6213
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1911
 
6213
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1918
6214
6214
msgid "By Type"
6215
6215
msgstr "По типу"
6216
6216
 
6217
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1915
 
6217
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1922
6218
6218
msgid "Descending"
6219
6219
msgstr "В порядке убывания"
6220
6220
 
6221
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1925
 
6221
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1932
6222
6222
msgid "Icon Position"
6223
6223
msgstr "Положение значка"
6224
6224
 
6225
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1928
 
6225
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1935
6226
6226
msgid "Next to File Name"
6227
6227
msgstr "Сбоку от имени файла"
6228
6228
 
6229
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1932
 
6229
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1939
6230
6230
msgid "Above File Name"
6231
6231
msgstr "Над именем файла"
6232
6232
 
6233
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1943
 
6233
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1950
6234
6234
msgid "Short View"
6235
6235
msgstr "Краткое представление"
6236
6236
 
6237
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1948
 
6237
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1955
6238
6238
msgid "Detailed View"
6239
6239
msgstr "Таблица"
6240
6240
 
6241
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1953
 
6241
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1960
6242
6242
msgid "Tree View"
6243
6243
msgstr "Разворачиваемый список"
6244
6244
 
6245
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1958
 
6245
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1965
6246
6246
msgid "Detailed Tree View"
6247
6247
msgstr "Разворачиваемая таблица"
6248
6248
 
6249
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1969
 
6249
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1976
6250
6250
msgid "Show Hidden Files"
6251
6251
msgstr "Показывать скрытые файлы"
6252
6252
 
6253
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1973
 
6253
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1980
6254
6254
msgid "Show Aside Preview"
6255
6255
msgstr "Миниатюра сбоку"
6256
6256
 
6257
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1979
 
6257
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1986
6258
6258
msgid "Show Preview"
6259
6259
msgstr "Миниатюра"
6260
6260
 
6261
 
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1990
 
6261
#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1997
6262
6262
msgid "&View"
6263
6263
msgstr "&Вид"