~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/language-pack-kde-ru-base/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ru/LC_MESSAGES/kipiplugin_removeredeyes.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-04-23 06:43:50 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100423064350-pa2srviqkqmgl7vo
Tags: 1:10.04+20100421
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kipi-plugins\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-17 11:22+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-10-24 18:15+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-04-15 16:38+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 16:30+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Sergey Sedov <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-14 06:58+0000\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-22 05:19+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
 
22
 
#: plugin_removeredeyes.cpp:63
23
 
msgid "&Red-Eye Removal..."
24
 
msgstr ""
 
22
#: commonwidgets/storagesettingsbox.cpp:63
 
23
msgid "Storage Settings"
 
24
msgstr "Настройки хранения данных"
 
25
 
 
26
#: commonwidgets/storagesettingsbox.cpp:65
 
27
msgid ""
 
28
"<p>These settings control the storage of the corrected images. There are "
 
29
"three modes to choose from:</p><p><ul><li><b>Subfolder:</b> The corrected "
 
30
"images will be saved in a subfolder under the current album "
 
31
"path.</li><li><b>Prefix:</b> A custom prefix will be added to the corrected "
 
32
"image.</li><li><b>Suffix:</b> A custom suffix will be added to the corrected "
 
33
"image.</li><li><b>Overwrite:</b> All original images will be "
 
34
"replaced.</li></ul></p><p>Each of the three modes allows you to add an "
 
35
"optional keyword to the image metadata.</p>"
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#: commonwidgets/storagesettingsbox.cpp:81
 
39
msgid "Save in Subfolder"
 
40
msgstr "Сохранить в подкаталоге"
 
41
 
 
42
#: commonwidgets/storagesettingsbox.cpp:82
 
43
msgid "Add Prefix"
 
44
msgstr "Добавить префикс"
 
45
 
 
46
#: commonwidgets/storagesettingsbox.cpp:83
 
47
msgid "Add Suffix"
 
48
msgstr "Добавить суффикс"
 
49
 
 
50
#: commonwidgets/storagesettingsbox.cpp:84
 
51
msgid "Overwrite"
 
52
msgstr "Перезаписать"
 
53
 
 
54
#: commonwidgets/storagesettingsbox.cpp:87
 
55
msgid ""
 
56
"Enter the name of the subfolder, prefix or suffix to use for the corrected "
 
57
"images."
 
58
msgstr ""
 
59
"Введите название подкаталога, префикс и суффикс для откорректированных "
 
60
"изображений."
 
61
 
 
62
#: commonwidgets/storagesettingsbox.cpp:89
 
63
msgid "Add &metadata keyword"
 
64
msgstr ""
 
65
 
 
66
#: commonwidgets/storagesettingsbox.cpp:91
 
67
msgid "If checked, a custom keyword will be applied to the image metadata."
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#: commonwidgets/storagesettingsbox.cpp:94
 
71
msgid "Enter the name of the custom keyword here..."
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#: commonwidgets/unprocessedsettingsbox.cpp:57
 
75
msgid "Unprocessed Image Handling"
 
76
msgstr ""
 
77
 
 
78
#: commonwidgets/unprocessedsettingsbox.cpp:59
 
79
msgid ""
 
80
"<p>These settings control the handling of unprocessed images when running in "
 
81
"test-mode. To speed up the final correction, unprocessed images can be "
 
82
"removed from the list, so that they are not analyzed again. There are three "
 
83
"modes to choose from:</p><p><ul><li><b>Ask the user:</b> A popup window will "
 
84
"appear to ask for further actions.</li><li><b>Keep in file list:</b> All "
 
85
"unprocessed images will be kept in the list.</li><li><b>Remove from file "
 
86
"list:</b> All unprocessed images are removed after the test "
 
87
"run.</li></ul></p>"
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#: commonwidgets/unprocessedsettingsbox.cpp:77
 
91
msgid "&Ask the user"
 
92
msgstr "&Спросить у пользователя"
 
93
 
 
94
#: commonwidgets/unprocessedsettingsbox.cpp:78
 
95
msgid ""
 
96
"If checked, the user will be asked to keep or remove unprocessed images."
 
97
msgstr ""
 
98
"Если выбрано, то решение о сохранении или удалении изображения будет "
 
99
"принимать пользователь."
 
100
 
 
101
#: commonwidgets/unprocessedsettingsbox.cpp:82
 
102
msgid "&Keep in file list"
 
103
msgstr "&Оставлять в списке файлов"
 
104
 
 
105
#: commonwidgets/unprocessedsettingsbox.cpp:83
 
106
msgid ""
 
107
"If checked, unprocessed images will be kept in the file list after the test-"
 
108
"run."
 
109
msgstr ""
 
110
"Если выбрано, то необработанные файлы будут оставлены в списке файлов."
 
111
 
 
112
#: commonwidgets/unprocessedsettingsbox.cpp:87
 
113
msgid "&Remove from file list"
 
114
msgstr "&Удалить из списка файлов"
 
115
 
 
116
#: commonwidgets/unprocessedsettingsbox.cpp:88
 
117
msgid ""
 
118
"If checked, unprocessed images will be removed from the file list after the "
 
119
"test-run."
 
120
msgstr ""
 
121
"Если выбрано, то необработанные изображения будут удалены из списка файлов."
 
122
 
 
123
#: commonwidgets/previewwidget.cpp:79
 
124
msgid ""
 
125
"<p>This widget will display a correction preview for the currently selected "
 
126
"image.</p><p><ul><li>Move the mouse <b>over</b> the preview to display the "
 
127
"original image.</li><li>Move the mouse <b>out of</b> the preview to display "
 
128
"the corrected image.</li><li><b>Click on</b> the preview to display the "
 
129
"correction mask.</li></ul></p><p>The zoom buttons and panning widget allow "
 
130
"you to view certain parts of the image more closely.</p>"
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#: commonwidgets/previewwidget.cpp:113
 
134
msgid "<h2>generating preview...</h2>"
 
135
msgstr ""
 
136
 
 
137
#: commonwidgets/previewwidget.cpp:211
 
138
#, kde-format
 
139
msgid "<p>Can not open preview image<br/>'%1'</p>."
 
140
msgstr ""
 
141
 
 
142
#: commonwidgets/previewwidget.cpp:213
 
143
msgid "Error loading preview file"
 
144
msgstr "Ошибка загрузки файла предварительного изображения"
 
145
 
 
146
#: commonwidgets/previewwidget.cpp:262
 
147
msgid "Original Image"
 
148
msgstr "Оригинальное изображение"
 
149
 
 
150
#: commonwidgets/previewwidget.cpp:268
 
151
msgid "Corrected Image"
 
152
msgstr "Откорректированое изображение"
 
153
 
 
154
#: commonwidgets/previewwidget.cpp:274
 
155
msgid "Correction Mask"
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#: commonwidgets/previewwidget.cpp:280
 
159
msgid "No image selected"
 
160
msgstr "Нет выбранного изображения"
 
161
 
 
162
#: commonwidgets/myimageslist.cpp:73
 
163
msgid "Corrected Eyes"
 
164
msgstr "Откорректированные глаза"
 
165
 
 
166
#: commonwidgets/myimageslist.cpp:75
 
167
msgid "This is the list of images from which to remove red-eye."
 
168
msgstr "Это список изображений для коррекции красных глаз."
 
169
 
 
170
#: detection/locators/haarclassifier/widgets/classifiersettingsbox.cpp:61
 
171
msgid "Classifier Settings"
 
172
msgstr ""
 
173
 
 
174
#: detection/locators/haarclassifier/widgets/classifiersettingsbox.cpp:63
 
175
msgid "Use &standard classifier"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#: detection/locators/haarclassifier/widgets/classifiersettingsbox.cpp:66
 
179
msgid ""
 
180
"If checked, the standard classifier shipped with this KIPI plugin is used."
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
#: detection/locators/haarclassifier/widgets/classifiersettingsbox.cpp:68
 
184
msgid "Enter the location of the classifier here."
 
185
msgstr ""
 
186
 
 
187
#: detection/locators/haarclassifier/widgets/classifiersettingsbox.cpp:71
 
188
msgid "&Neighbor groups:"
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
#: detection/locators/haarclassifier/widgets/classifiersettingsbox.cpp:76
 
192
msgid "&Scaling factor:"
 
193
msgstr "Коэффициент &масштабирования:"
 
194
 
 
195
#: detection/locators/haarclassifier/widgets/haarsettingswidget.cpp:127
 
196
msgid "&Advanced Mode"
 
197
msgstr "&Расширенный режим"
 
198
 
 
199
#: detection/locators/haarclassifier/widgets/haarsettingswidget.cpp:133
 
200
msgid "&Simple Mode"
 
201
msgstr "&Упрощённый режим"
25
202
 
26
203
#: detection/locators/haarclassifier/widgets/blobsettingsbox.cpp:54
27
204
msgid "Blob Extraction Settings"
41
218
"the automatic detection and correction of red-eye is the most reliable. The "
42
219
"drawback of the higher detection rate is a much slower computation.</p>"
43
220
msgstr ""
 
221
"<p><b>Медленнее<br/>(низкое разрешение/нечёткие изображения)</b></p><p>В "
 
222
"этом режиме автоматическое определение и коррекция красных глаз работает "
 
223
"наиболее надёжно. Отрицательной стороной этого метода является значительно "
 
224
"более медленная обработка.</p>"
44
225
 
45
226
#: detection/locators/haarclassifier/widgets/simplesettings.cpp:93
46
227
msgid ""
47
228
"<p><b>Standard</b></p><p>This mode is adequate for most image resolutions. "
48
229
"Always try this mode first.</p>"
49
230
msgstr ""
 
231
"<p><b>Стандартный</b></p><p>Этот режим  обычно подходит для большинства "
 
232
"изображений. Пробуйте сначала этот режим.</p>"
50
233
 
51
234
#: detection/locators/haarclassifier/widgets/simplesettings.cpp:97
52
235
msgid ""
55
238
"only for very high-resolution and sharp images.</p>"
56
239
msgstr ""
57
240
 
58
 
#: detection/locators/haarclassifier/widgets/haarsettingswidget.cpp:127
59
 
msgid "&Advanced Mode"
60
 
msgstr ""
61
 
 
62
 
#: detection/locators/haarclassifier/widgets/haarsettingswidget.cpp:133
63
 
msgid "&Simple Mode"
64
 
msgstr ""
65
 
 
66
 
#: detection/locators/haarclassifier/widgets/classifiersettingsbox.cpp:61
67
 
msgid "Classifier Settings"
68
 
msgstr ""
69
 
 
70
 
#: detection/locators/haarclassifier/widgets/classifiersettingsbox.cpp:63
71
 
msgid "Use &standard classifier"
72
 
msgstr ""
73
 
 
74
 
#: detection/locators/haarclassifier/widgets/classifiersettingsbox.cpp:66
75
 
msgid ""
76
 
"If checked, the standard classifier shipped with this KIPI plugin is used."
77
 
msgstr ""
78
 
 
79
 
#: detection/locators/haarclassifier/widgets/classifiersettingsbox.cpp:68
80
 
msgid "Enter the location of the classifier here."
81
 
msgstr ""
82
 
 
83
 
#: detection/locators/haarclassifier/widgets/classifiersettingsbox.cpp:71
84
 
msgid "&Neighbor groups:"
85
 
msgstr ""
86
 
 
87
 
#: detection/locators/haarclassifier/widgets/classifiersettingsbox.cpp:76
88
 
msgid "&Scaling factor:"
89
 
msgstr ""
90
 
 
91
241
#: removeredeyeswindow.cpp:163
92
242
msgid "Automatic Red-Eye Removal"
93
243
msgstr "Автоматическое удаление эффекта \"красных глаз\""
103
253
 
104
254
#: removeredeyeswindow.cpp:194
105
255
msgid "(c) 2008-2009, Andi Clemens"
106
 
msgstr ""
 
256
msgstr "(c) 2008-2009, Andi Clemens"
107
257
 
108
258
#: removeredeyeswindow.cpp:196
109
259
msgid "Andi Clemens"
110
 
msgstr ""
 
260
msgstr "Andi Clemens"
111
261
 
112
262
#: removeredeyeswindow.cpp:196
113
263
msgid "Author and Maintainer"
119
269
 
120
270
#: removeredeyeswindow.cpp:209
121
271
msgid "Correct &Photos"
122
 
msgstr ""
 
272
msgstr "&Корректировать фотографии"
123
273
 
124
274
#: removeredeyeswindow.cpp:210
125
275
msgid "Start correcting the listed images"
126
 
msgstr ""
 
276
msgstr "Начать коррекцию перечисленных изображений"
127
277
 
128
278
#: removeredeyeswindow.cpp:214
129
279
msgid "&Test-Run"
175
325
 
176
326
#: removeredeyeswindow.cpp:615
177
327
msgid "Remove unprocessed images?"
178
 
msgstr ""
 
328
msgstr "Удалить необработанные изображения?"
179
329
 
180
330
#: removeredeyeswindow.cpp:647
181
331
msgid ""
186
336
 
187
337
#: removeredeyeswindow.cpp:651
188
338
msgid "RAW images found"
189
 
msgstr ""
 
339
msgstr "Найдены изображения в  формате RAW"
190
340
 
191
341
#: removeredeyeswindow.cpp:730
192
342
#, kde-format
197
347
 
198
348
#: removeredeyeswindow.cpp:733
199
349
msgid "<h2>Correction Complete</h2>"
200
 
msgstr ""
 
350
msgstr "<h2>Коррекция завершена</h2>"
201
351
 
202
352
#: removeredeyeswindow.cpp:735
203
353
msgid "Correction Complete"
204
 
msgstr ""
 
354
msgstr "Коррекция завершена"
205
355
 
206
356
#: removeredeyeswindow.cpp:770
207
357
msgid ""
208
358
"<h2>No locator has been loaded.<br/>The plugin is not executable.</h2>"
209
359
msgstr ""
210
360
 
211
 
#: commonwidgets/myimageslist.cpp:73
212
 
msgid "Corrected Eyes"
213
 
msgstr ""
214
 
 
215
 
#: commonwidgets/myimageslist.cpp:75
216
 
msgid "This is the list of images from which to remove red-eye."
217
 
msgstr ""
218
 
 
219
 
#: commonwidgets/storagesettingsbox.cpp:63
220
 
msgid "Storage Settings"
221
 
msgstr ""
222
 
 
223
 
#: commonwidgets/storagesettingsbox.cpp:65
224
 
msgid ""
225
 
"<p>These settings control the storage of the corrected images. There are "
226
 
"three modes to choose from:</p><p><ul><li><b>Subfolder:</b> The corrected "
227
 
"images will be saved in a subfolder under the current album "
228
 
"path.</li><li><b>Prefix:</b> A custom prefix will be added to the corrected "
229
 
"image.</li><li><b>Suffix:</b> A custom suffix will be added to the corrected "
230
 
"image.</li><li><b>Overwrite:</b> All original images will be "
231
 
"replaced.</li></ul></p><p>Each of the three modes allows you to add an "
232
 
"optional keyword to the image metadata.</p>"
233
 
msgstr ""
234
 
 
235
 
#: commonwidgets/storagesettingsbox.cpp:81
236
 
msgid "Save in Subfolder"
237
 
msgstr ""
238
 
 
239
 
#: commonwidgets/storagesettingsbox.cpp:82
240
 
msgid "Add Prefix"
241
 
msgstr ""
242
 
 
243
 
#: commonwidgets/storagesettingsbox.cpp:83
244
 
msgid "Add Suffix"
245
 
msgstr ""
246
 
 
247
 
#: commonwidgets/storagesettingsbox.cpp:84
248
 
msgid "Overwrite"
249
 
msgstr ""
250
 
 
251
 
#: commonwidgets/storagesettingsbox.cpp:87
252
 
msgid ""
253
 
"Enter the name of the subfolder, prefix or suffix to use for the corrected "
254
 
"images."
255
 
msgstr ""
256
 
 
257
 
#: commonwidgets/storagesettingsbox.cpp:89
258
 
msgid "Add &metadata keyword"
259
 
msgstr ""
260
 
 
261
 
#: commonwidgets/storagesettingsbox.cpp:91
262
 
msgid "If checked, a custom keyword will be applied to the image metadata."
263
 
msgstr ""
264
 
 
265
 
#: commonwidgets/storagesettingsbox.cpp:94
266
 
msgid "Enter the name of the custom keyword here..."
267
 
msgstr ""
268
 
 
269
 
#: commonwidgets/previewwidget.cpp:79
270
 
msgid ""
271
 
"<p>This widget will display a correction preview for the currently selected "
272
 
"image.</p><p><ul><li>Move the mouse <b>over</b> the preview to display the "
273
 
"original image.</li><li>Move the mouse <b>out of</b> the preview to display "
274
 
"the corrected image.</li><li><b>Click on</b> the preview to display the "
275
 
"correction mask.</li></ul></p><p>The zoom buttons and panning widget allow "
276
 
"you to view certain parts of the image more closely.</p>"
277
 
msgstr ""
278
 
 
279
 
#: commonwidgets/previewwidget.cpp:113
280
 
msgid "<h2>generating preview...</h2>"
281
 
msgstr ""
282
 
 
283
 
#: commonwidgets/previewwidget.cpp:211
284
 
#, kde-format
285
 
msgid "<p>Can not open preview image<br/>'%1'</p>."
286
 
msgstr ""
287
 
 
288
 
#: commonwidgets/previewwidget.cpp:213
289
 
msgid "Error loading preview file"
290
 
msgstr ""
291
 
 
292
 
#: commonwidgets/previewwidget.cpp:262
293
 
msgid "Original Image"
294
 
msgstr ""
295
 
 
296
 
#: commonwidgets/previewwidget.cpp:268
297
 
msgid "Corrected Image"
298
 
msgstr ""
299
 
 
300
 
#: commonwidgets/previewwidget.cpp:274
301
 
msgid "Correction Mask"
302
 
msgstr ""
303
 
 
304
 
#: commonwidgets/previewwidget.cpp:280
305
 
msgid "No image selected"
306
 
msgstr ""
307
 
 
308
 
#: commonwidgets/unprocessedsettingsbox.cpp:57
309
 
msgid "Unprocessed Image Handling"
310
 
msgstr ""
311
 
 
312
 
#: commonwidgets/unprocessedsettingsbox.cpp:59
313
 
msgid ""
314
 
"<p>These settings control the handling of unprocessed images when running in "
315
 
"test-mode. To speed up the final correction, unprocessed images can be "
316
 
"removed from the list, so that they are not analyzed again. There are three "
317
 
"modes to choose from:</p><p><ul><li><b>Ask the user:</b> A popup window will "
318
 
"appear to ask for further actions.</li><li><b>Keep in file list:</b> All "
319
 
"unprocessed images will be kept in the list.</li><li><b>Remove from file "
320
 
"list:</b> All unprocessed images are removed after the test "
321
 
"run.</li></ul></p>"
322
 
msgstr ""
323
 
 
324
 
#: commonwidgets/unprocessedsettingsbox.cpp:77
325
 
msgid "&Ask the user"
326
 
msgstr ""
327
 
 
328
 
#: commonwidgets/unprocessedsettingsbox.cpp:78
329
 
msgid ""
330
 
"If checked, the user will be asked to keep or remove unprocessed images."
331
 
msgstr ""
332
 
 
333
 
#: commonwidgets/unprocessedsettingsbox.cpp:82
334
 
msgid "&Keep in file list"
335
 
msgstr ""
336
 
 
337
 
#: commonwidgets/unprocessedsettingsbox.cpp:83
338
 
msgid ""
339
 
"If checked, unprocessed images will be kept in the file list after the test-"
340
 
"run."
341
 
msgstr ""
342
 
 
343
 
#: commonwidgets/unprocessedsettingsbox.cpp:87
344
 
msgid "&Remove from file list"
345
 
msgstr ""
346
 
 
347
 
#: commonwidgets/unprocessedsettingsbox.cpp:88
348
 
msgid ""
349
 
"If checked, unprocessed images will be removed from the file list after the "
350
 
"test-run."
351
 
msgstr ""
 
361
#: plugin_removeredeyes.cpp:63
 
362
msgid "&Red-Eye Removal..."
 
363
msgstr "&Удаление эффекта \"красных\" глаз"
352
364
 
353
365
#: rc.cpp:1
354
366
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"