1
1
# Turkish translation of ssh.
2
2
# This file is distributed under the same license as the ssh package.
3
# Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>, 2008.
3
4
# Recai Oktaş <roktas@omu.edu.tr>, 2004.
7
8
"Project-Id-Version: ssh\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@debian.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2007-04-23 17:56+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2004-04-27 06:50+0300\n"
11
"Last-Translator: Recai Oktaş <roktas@omu.edu.tr>\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: openssh@packages.debian.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-05-17 13:58+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-05-23 16:24+0200\n"
12
"Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n"
12
13
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
13
14
"MIME-Version: 1.0\n"
14
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
#: ../openssh-server.templates.master:2001
21
#: ../openssh-server.templates:1001
22
22
msgid "Generate a new configuration file for OpenSSH?"
23
msgstr "Yeni yapılandırma dosyası oluştur"
23
msgstr "OpenSSH için yeni yapılandırma dosyası oluşturulsun mu?"
27
#: ../openssh-server.templates.master:2001
27
#: ../openssh-server.templates:1001
30
29
"This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from "
31
30
"the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading "
33
32
"config), which will work with the new server version, but will not contain "
34
33
"any customizations you made with the old version."
36
"Debian 'Potato' dağıtımından yükseltme yaptığınız görünüyor. OpenSSH'ın bu "
37
"sürümü Debian 'Potato' ile birlikte gelen sürümden çok farklı bir "
38
"yapılandırma dosyası kullanmaktadır. Şimdi sizin için yeni bir yapılandırma "
39
"dosyası (/etc/ssh/sshd.config) üretebilirim. Bu dosya yeni sunucu sürümüyle "
40
"çalışacak, fakat eski sürümde yaptığınız özelleştirmeleri içermeyecektir."
35
"Debian 'Potato' dağıtımından yükseltme yapmış gibi görünüyorsunuz. "
36
"OpenSSH'ın bu sürümü Debian 'Potato' ile birlikte gelen sürümden çok farklı "
37
"bir yapılandırma dosyası kullanmakta. Bu paket şimdi sizin için yeni bir "
38
"yapılandırma dosyası (/etc/ssh/sshd.config) üretebilir. Bu dosya yeni sunucu "
39
"sürümüyle çalışacak, fakat eski sürümde yaptığınız özelleştirmeleri "
44
#: ../openssh-server.templates.master:2001
44
#: ../openssh-server.templates:1001
47
46
#| "Please note that this new configuration file will set the value of "
48
47
#| "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password "
59
58
"ayarlayacağını (yani root parolasını bilen herhangi birisinin ssh ile "
60
59
"doğrudan sisteme girebileceğini) unutmayın. Öntanımlı ayarın böyle olması "
61
60
"gerektiği paket geliştiricisinin kanaatidir (ayrıntılar için README.Debian "
62
"dosyasını okuyun). Aksi kanaate sahipseniz sshd_config dosyasını "
63
"düzenleyerek bu seçeneği 'no' olarak ayarlama imkânınız her zaman vardır."
67
#: ../openssh-server.templates.master:2001
65
#: ../openssh-server.templates:1001
70
67
"It is strongly recommended that you choose to generate a new configuration "
73
"Yeni bir yapılandırma dosyası üretmeme izin vermeniz kuvvetle tavsiye edilir."
70
"Şimdi yeni bir yapılandırma dosyası üretmeyi seçmeniz kuvvetle tavsiye "
77
#: ../openssh-server.templates.master:3001
75
#: ../openssh-server.templates:2001
79
76
#| msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?"
80
77
msgid "Do you want to risk killing active SSH sessions?"
82
"Devam etmek istiyor musunuz? (Etkin ssh oturumlarının öldürülmesi riski var.)"
78
msgstr "Etkin SSH oturumlarının öldürülmesi riskini göze alıyor musunuz?"
86
#: ../openssh-server.templates.master:3001
82
#: ../openssh-server.templates:2001
89
84
#| "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill "
90
85
#| "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh "
95
90
"you're likely to be disconnected and leave the upgrade procedure unfinished."
97
92
"Kurmuş olduğunuz /etc/init.d/ssh sürümü büyük olasılıkla, çalışıyor olan tüm "
98
"sshd süreçlerini öldürür. Bu yükseltmeyi bir ssh oturumu üzerinden "
99
"yapıyorsanız bu gerçekten Berbat bir Şey olacaktır."
93
"sshd süreçlerini öldürecek. Bu yükseltmeyi bir ssh oturumu üzerinden "
94
"yapıyorsanız büyük olasılıkla bağlantınız kopacak ve yükseltme işlemi yarım "
103
#: ../openssh-server.templates.master:3001
99
#: ../openssh-server.templates:2001
106
101
#| "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-"
107
102
#| "stop-daemon line in the stop section of the file."
109
104
"This can be fixed by manually adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the "
110
105
"start-stop-daemon line in the stop section of the file."
112
"Bu sorunu dosyanın stop bölümündeki start-stop-daemon satırına \"--pidfile /"
113
"var/run/sshd.pid\" ekleyerek düzeltebilirsiniz."
107
"Bu sorunu dosyanın (/etc/init.d/ssh) stop bölümündeki start-stop-daemon "
108
"satırına \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" ekleyerek düzeltebilirsiniz."
117
#: ../openssh-server.templates.master:4001
112
#: ../openssh-server.templates:3001
118
113
msgid "New host key mandatory"
114
msgstr "Yeni makine anahtarı zorunlu"
123
#: ../openssh-server.templates.master:4001
118
#: ../openssh-server.templates:3001
126
120
"The current host key, in /etc/ssh/ssh_host_key, is encrypted with the IDEA "
127
121
"algorithm. OpenSSH can not handle this host key file, and the ssh-keygen "
128
122
"utility from the old (non-free) SSH installation does not appear to be "
131
"IDEA ile şifrelenmiş eski bir /ect/ssh/ssh_host_key dosyanız var. OpenSSH bu "
132
"anahtar dosyasını yönetemez. Eski (özgür olmayan) SSH kurulumuna ait ssh-"
133
"keygen aracını da bulamıyorum."
125
"Şu anda kullandığınız makine anahtarı, /etc/ssh/ssh_host_key, IDEA "
126
"algoritmasıyla şifrelenmiş. OpenSSH bu anahtar dosyasını yönetemez; ayrıca "
127
"eski (özgür olmayan) SSH kurulumuna ait ssh-keygen aracı da ulaşılabilir "
137
#: ../openssh-server.templates.master:4001
132
#: ../openssh-server.templates:3001
139
133
#| msgid "You will need to generate a new host key."
140
134
msgid "You need to manually generate a new host key."
141
135
msgstr "Yeni bir makine anahtarı oluşturmanız gerekiyor."
145
#: ../openssh-server.templates.master:5001
139
#: ../openssh-server.templates:4001
146
140
msgid "Disable challenge-response authentication?"
141
msgstr "Sorgula-yanıtla yöntemiyle kimlik doğrulama devre dışı bırakılsın mı?"
151
#: ../openssh-server.templates.master:5001
145
#: ../openssh-server.templates:4001
153
147
"Password authentication appears to be disabled in the current OpenSSH server "
154
148
"configuration. In order to prevent users from logging in using passwords "
157
151
"ensure that your PAM configuration does not allow Unix password file "
158
152
"authentication."
154
"Şu anda kullanılan OpenSSH yapılandırmasında parola ile kimlik doğrulama "
155
"devre dışı gibi görünüyor. OpenSSH'ın yeni versiyonlarında kullanıcıların "
156
"parola kullanarak oturum açmalarını engellemek için (belki bunun yerine "
157
"açık anahtar yöntemiyle kimlik doğrulamayı kullanabilirsiniz) sorgula-"
158
"yanıtla yöntemiyle kimlik doğrulamayı devre dışı bırakmalı ya da PAM "
159
"yapılandırmanızın Unix parola dosyası yöntemiyle kimlik doğrulamaya izin "
160
"vermediğinden emin olmalısınız."
163
#: ../openssh-server.templates.master:5001
164
#: ../openssh-server.templates:4001
165
166
"If you disable challenge-response authentication, then users will not be "
166
167
"able to log in using passwords. If you leave it enabled (the default "
167
168
"answer), then the 'PasswordAuthentication no' option will have no useful "
168
169
"effect unless you also adjust your PAM configuration in /etc/pam.d/ssh."
171
"Sorgula-yanıtla kimlik doğrulamayı devre dışı bırakırsanız, kullanıcılar "
172
"parola kullanarak oturum açamayacaklar. Eğer sorgula-yanıtla kimlik "
173
"doğrulamayı etkin halde bırakırsanız (öntanımlı yanıt); /etc/pam.d/ssh'daki "
174
"PAM yapılandırmasını ayarlamadığınız sürece 'PasswordAuthentication no' "
175
"seçeneği bir işe yaramayacak."
179
#: ../openssh-server.templates:5001
180
msgid "Vulnerable host keys will be regenerated"
181
msgstr "Saldırıya açık makine anahtarları yeniden yaratılacak"
185
#: ../openssh-server.templates:5001
187
"Some of the OpenSSH server host keys on this system were generated with a "
188
"version of OpenSSL that had a broken random number generator. As a result, "
189
"these host keys are from a well-known set, are subject to brute-force "
190
"attacks, and must be regenerated."
192
"Bu sistemdeki OpenSSH sunucusu makine anahtarlarından bazıları OpenSSL'in "
193
"rastgele sayı üreticisi bozuk olan bir versiyonuyla oluşturulmuş. Sonuç "
194
"olarak, bu makine anahtarları iyi bilinen bir gruptan ve kaba kuvvet "
195
"saldırılarına açık. Bu anahtarlar yeniden oluşturulmalı."
199
#: ../openssh-server.templates:5001
201
"Users of this system should be informed of this change, as they will be "
202
"prompted about the host key change the next time they log in. Use 'ssh-"
203
"keygen -l -f HOST_KEY_FILE' after the upgrade to print the fingerprints of "
206
"Bu sistemin kullanıcılarını makine anahtarı değişikliğinden haberdar "
207
"etmelisiniz, çünkü kullanıcılar sisteme ilk oturum açışlarında uyarılacak "
208
"ve kullanıcılara oturum açmaya devam etmek isteyip istemedikleri sorulacak. "
209
"Yeni makine anahtarlarının parmak izlerini görmek için yükseltmeden sonra "
210
"'ssh-keygen -l -f MAKİNE_ANAHTARI_DOSYASI' komutunu kullanın."
214
#: ../openssh-server.templates:5001
215
msgid "The affected host keys are:"
216
msgstr "Etkilenmiş makine anahtarları:"
220
#: ../openssh-server.templates:5001
222
"User keys may also be affected by this problem. The 'ssh-vulnkey' command "
223
"may be used as a partial test for this. See /usr/share/doc/openssh-server/"
224
"README.compromised-keys.gz for more details."
226
"Kullanıcı anahtarları da bu sorundan etkilenebilir. 'ssh-vulnkey' komutu bu "
227
"sorun için kısmi bir test olarak kullanılabilir. Ayrıntılar için /usr/share/"
228
"doc/openssh-server/README.compromised-keys.gz belgesine bakın."
171
230
#~ msgid "Warning: you must create a new host key"
172
231
#~ msgstr "Uyarı: yeni bir makine anahtarı oluşturmalısınız"