~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/postgresql-8.4/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/bin/pg_controldata/po/sl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2009-07-11 16:59:35 UTC
  • mfrom: (5.1.1 karmic)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090711165935-jfwin6gfrxf0gfsi
Tags: 8.4.0-2
* debian/libpq-dev.install: Ship catalog/genbki.h. (Closes: #536139)
* debian/rules: Drop --enable-cassert for final release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Slovenian message translation for pg_controldata.
2
 
# Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>, 2003 - 2004.
3
 
#
4
 
#
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2003-10-13 03:00+0200\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2004-11-06 21:28+0100\n"
10
 
"Last-Translator: Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
11
 
"Language-Team: Slovenian <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
12
 
"MIME-Version: 1.0\n"
13
 
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
14
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
 
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
16
 
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
17
 
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
18
 
 
19
 
#: pg_controldata.c:26
20
 
#, c-format
21
 
msgid ""
22
 
"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
23
 
"\n"
24
 
msgstr ""
25
 
"%s prika�e kontrolne informacije o gru�i PostgreSQL podatkovnih baz.\n"
26
 
"\n"
27
 
 
28
 
#: pg_controldata.c:30
29
 
#, c-format
30
 
msgid ""
31
 
"Usage:\n"
32
 
"  %s [OPTION] [DATADIR]\n"
33
 
"\n"
34
 
"Options:\n"
35
 
"  --help         show this help, then exit\n"
36
 
"  --version      output version information, then exit\n"
37
 
msgstr ""
38
 
"Uporaba:\n"
39
 
"  %s [MO�NOST] [PODATKOVNI_IMENIK]\n"
40
 
"\n"
41
 
"Mo�nosti:\n"
42
 
"  --help         prika�i to pomo�, nato kon�aj program\n"
43
 
"  --version      izpi�i podatke o razli�ici, nato kon�aj program\n"
44
 
 
45
 
#: pg_controldata.c:38
46
 
msgid ""
47
 
"\n"
48
 
"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n"
49
 
"is used.\n"
50
 
"\n"
51
 
msgstr ""
52
 
"\n"
53
 
"�e podatkovni imenik ni podan, bo uporabljena vrednost okoljske\n"
54
 
"spremenljivke PGDATA.\n"
55
 
"\n"
56
 
 
57
 
#: pg_controldata.c:40
58
 
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
59
 
msgstr "Napake sporo�ajte na naslov <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
60
 
 
61
 
#: pg_controldata.c:50
62
 
msgid "starting up"
63
 
msgstr "v zaganjanju"
64
 
 
65
 
#: pg_controldata.c:52
66
 
msgid "shut down"
67
 
msgstr "zaustavljena"
68
 
 
69
 
#: pg_controldata.c:54
70
 
msgid "shutting down"
71
 
msgstr "v zaustavljanju"
72
 
 
73
 
#: pg_controldata.c:56
74
 
msgid "in recovery"
75
 
msgstr "v okrevanju"
76
 
 
77
 
#: pg_controldata.c:58
78
 
msgid "in production"
79
 
msgstr "zagnana in delujo�a"
80
 
 
81
 
#: pg_controldata.c:60
82
 
msgid "unrecognized status code"
83
 
msgstr "v neznanem stanju"
84
 
 
85
 
#: pg_controldata.c:102
86
 
#, c-format
87
 
msgid "%s: no data directory specified\n"
88
 
msgstr "%s: podatkovni imenik ni bil naveden\n"
89
 
 
90
 
#: pg_controldata.c:103
91
 
#, c-format
92
 
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
93
 
msgstr "Za ve� informacij poskusite \"%s --help\".\n"
94
 
 
95
 
#: pg_controldata.c:111
96
 
#, c-format
97
 
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
98
 
msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogo�e odpreti za branje: %s\n"
99
 
 
100
 
#: pg_controldata.c:118
101
 
#, c-format
102
 
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
103
 
msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogo�e prebrati: %s\n"
104
 
 
105
 
#: pg_controldata.c:132
106
 
msgid ""
107
 
"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
108
 
"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
109
 
"is expecting.  The results below are untrustworthy.\n"
110
 
"\n"
111
 
msgstr ""
112
 
"OPOZORILO: Izra�unana CRC kontrolna vsota se ne ujema z vrednostjo, ki je\n"
113
 
"shranjena v datoteki. Obstaja mo�nost, da je datoteka po�kodovana, ali pa \n"
114
 
" uporablja druga�no razporeditev podatkov, kot jo pri�akuje ta program.\n"
115
 
"Spodaj navedeni rezultati niso zanesljivi.\n"
116
 
"\n"
117
 
 
118
 
#: pg_controldata.c:152
119
 
#, c-format
120
 
msgid "pg_control version number:            %u\n"
121
 
msgstr "Razli�ica pg_control .................. %u\n"
122
 
 
123
 
#: pg_controldata.c:153
124
 
#, c-format
125
 
msgid "Catalog version number:               %u\n"
126
 
msgstr "Razli�ica kataloga .................... %u\n"
127
 
 
128
 
#: pg_controldata.c:154
129
 
#, c-format
130
 
msgid "Database system identifier:           %s\n"
131
 
msgstr "Identifikator sistema podatkovnih baz . %s\n"
132
 
 
133
 
#: pg_controldata.c:155
134
 
#, c-format
135
 
msgid "Database cluster state:               %s\n"
136
 
msgstr "Stanje gru�e podatkovnih baz .......... %s\n"
137
 
 
138
 
#: pg_controldata.c:156
139
 
#, c-format
140
 
msgid "pg_control last modified:             %s\n"
141
 
msgstr "Zadnja sprememba pg_control ........... %s\n"
142
 
 
143
 
#: pg_controldata.c:157
144
 
#, c-format
145
 
msgid "Current log file ID:                  %u\n"
146
 
msgstr "Trenutni ID dnevnika .................. %u\n"
147
 
 
148
 
#: pg_controldata.c:158
149
 
#, c-format
150
 
msgid "Next log file segment:                %u\n"
151
 
msgstr "Naslednji segment dnevnika ............ %u\n"
152
 
 
153
 
#: pg_controldata.c:159
154
 
#, c-format
155
 
msgid "Latest checkpoint location:           %X/%X\n"
156
 
msgstr "Lokacija zadnje kontrolne to�ke ........ %X/%X\n"
157
 
 
158
 
#: pg_controldata.c:161
159
 
#, c-format
160
 
msgid "Prior checkpoint location:            %X/%X\n"
161
 
msgstr "Lokacija predhodne kontrolne to�ke .... %X/%X\n"
162
 
 
163
 
#: pg_controldata.c:163
164
 
#, c-format
165
 
msgid "Latest checkpoint's REDO location:    %X/%X\n"
166
 
msgstr "REDO lokacija zadnje kontrolne to�ke .. %X/%X\n"
167
 
 
168
 
#: pg_controldata.c:165
169
 
#, c-format
170
 
msgid "Latest checkpoint's UNDO location:    %X/%X\n"
171
 
msgstr "UNDO lokacija zadnje kontrolne to�ke .. %X/%X\n"
172
 
 
173
 
#: pg_controldata.c:167
174
 
#, c-format
175
 
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
176
 
msgstr "TimeLineID zadnje kontrolne to�ke ..... %u\n"
177
 
 
178
 
#: pg_controldata.c:168
179
 
#, c-format
180
 
msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u\n"
181
 
msgstr "NextXID zadnje kontrolne to�ke ........ %u\n"
182
 
 
183
 
#: pg_controldata.c:169
184
 
#, c-format
185
 
msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
186
 
msgstr "NextOID zadnje kontrolne to�ke ......... %u\n"
187
 
 
188
 
#: pg_controldata.c:170
189
 
#, c-format
190
 
msgid "Time of latest checkpoint:            %s\n"
191
 
msgstr "�as zadnje kontrolne to�ke ............ %s\n"
192
 
 
193
 
#: pg_controldata.c:171
194
 
#, c-format
195
 
msgid "Database block size:                  %u\n"
196
 
msgstr "Velikost bloka ........................ %u\n"
197
 
 
198
 
#: pg_controldata.c:172
199
 
#, c-format
200
 
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
201
 
msgstr ""
202
 
"�tevilo blokov na posamezni segment\n"
203
 
"velike relacije ....................... %u\n"
204
 
 
205
 
#: pg_controldata.c:173
206
 
#, c-format
207
 
msgid "Bytes per WAL segment:                %u\n"
208
 
msgstr "�tevilo bytov na segment WAL .......... %u\n"
209
 
 
210
 
#: pg_controldata.c:174
211
 
#, c-format
212
 
msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
213
 
msgstr "Najve�ja dol�ina identifikatorjev ..... %u\n"
214
 
 
215
 
#: pg_controldata.c:175
216
 
#, c-format
217
 
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
218
 
msgstr "Najve�je �tevilo argumentov funkcije .. %u\n"
219
 
 
220
 
#: pg_controldata.c:176
221
 
#, c-format
222
 
msgid "Date/time type storage:               %s\n"
223
 
msgstr "Na�in shranjevanja datuma/�asa ........ %s\n"
224
 
 
225
 
#: pg_controldata.c:177
226
 
msgid "64-bit integers"
227
 
msgstr "64-bitni integerji"
228
 
 
229
 
#: pg_controldata.c:177
230
 
msgid "floating-point numbers"
231
 
msgstr "�tevila s plavajo�o vejico"
232
 
 
233
 
#: pg_controldata.c:178
234
 
#, c-format
235
 
msgid "Maximum length of locale name:        %u\n"
236
 
msgstr ""
237
 
"Najve�ja dol�ina imena podro�nih\n"
238
 
"nastavitev (locale settings) .......... %u\n"
239
 
 
240
 
#: pg_controldata.c:179
241
 
#, c-format
242
 
msgid "LC_COLLATE:                           %s\n"
243
 
msgstr "LC_COLLATE ............................ %s\n"
244
 
 
245
 
#: pg_controldata.c:180
246
 
#, c-format
247
 
msgid "LC_CTYPE:                             %s\n"
248
 
msgstr "LC_CTYPE .............................. %s\n"
249