~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/postgresql-8.4/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/bin/pg_ctl/po/sk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2009-07-11 16:59:35 UTC
  • mfrom: (5.1.1 karmic)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090711165935-jfwin6gfrxf0gfsi
Tags: 8.4.0-2
* debian/libpq-dev.install: Ship catalog/genbki.h. (Closes: #536139)
* debian/rules: Drop --enable-cassert for final release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of pg_ctl-sk.po to slovak
2
 
# translation of pg_ctl.po to
3
 
# translation of pg_ctl.po to
4
 
# , 2004.
5
 
# , 2004.
6
 
# , 2004.
7
 
# , 2004.
8
 
# , 2004.
9
 
# , 2004.
10
 
# Zoltan Bartko <bartko.zoltan@pobox.sk>, 2004.
11
 
#
12
 
msgid ""
13
 
msgstr ""
14
 
"Project-Id-Version: pg_ctl-sk\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2004-08-02 07:22-0300\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2004-08-02 16:00+0200\n"
17
 
"Last-Translator: Zoltan Bartko <bartko.zoltan@pobox.sk>\n"
18
 
"Language-Team: slovak\n"
19
 
"MIME-Version: 1.0\n"
20
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
 
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
23
 
 
24
 
#: pg_ctl.c:184 pg_ctl.c:200 pg_ctl.c:1230
25
 
#, c-format
26
 
msgid "%s: out of memory\n"
27
 
msgstr "%s: nedostatok pamäte\n"
28
 
 
29
 
#: pg_ctl.c:431
30
 
#, c-format
31
 
msgid "%s: Another postmaster may be running. Trying to start postmaster anyway.\n"
32
 
msgstr ""
33
 
"%s: Pravdepodobne beží už iný postmaster. Pokúšam sa spustiť program \n"
34
 
"postmaster napriek tomu.\n"
35
 
 
36
 
#: pg_ctl.c:449
37
 
#, c-format
38
 
msgid "%s: cannot read %s\n"
39
 
msgstr "%s: nebolo možné čítať %s\n"
40
 
 
41
 
#: pg_ctl.c:455
42
 
#, c-format
43
 
msgid "%s: option file %s must have exactly 1 line\n"
44
 
msgstr "%s: súbor s voľbami %s musí mať práve 1 riadok\n"
45
 
 
46
 
#: pg_ctl.c:497
47
 
#, c-format
48
 
msgid ""
49
 
"The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the same "
50
 
"directory as \"%s\".\n"
51
 
"Check your installation.\n"
52
 
msgstr ""
53
 
"Program \"postmaster\" je vyžadovaný programom %s, avšak sa nenašiel \n"
54
 
"v adresári rovnakom ako \"%s\".\n"
55
 
"Prekontrolujte inštaláciu systému.\n"
56
 
 
57
 
#: pg_ctl.c:503
58
 
#, c-format
59
 
msgid ""
60
 
"The program \"postmaster\" was found by %s but was not the same version as "
61
 
"\"%s\".\n"
62
 
"Check your installation.\n"
63
 
msgstr ""
64
 
"Program \"postmaster\" bol nájdený programom %s, avšak nie vo verzii\n"
65
 
"totožnej s \"%s\".\n"
66
 
"Prekontrolujte inštaláciu systému.\n"
67
 
 
68
 
#: pg_ctl.c:514
69
 
msgid "Unable to run the postmaster binary\n"
70
 
msgstr "Nebolo možné spustiť binárny program postmaster\n"
71
 
 
72
 
#: pg_ctl.c:524
73
 
#, c-format
74
 
msgid ""
75
 
"%s: cannot start postmaster\n"
76
 
"Examine the log output\n"
77
 
msgstr ""
78
 
"%s: Nebolo možné spustiť program postmaster\n"
79
 
"Prekontrolujte výpisy denníka (log)\n"
80
 
 
81
 
#: pg_ctl.c:535
82
 
msgid "waiting for postmaster to start..."
83
 
msgstr "čakám na spustenie programu postmaster..."
84
 
 
85
 
#: pg_ctl.c:540
86
 
msgid "could not start postmaster\n"
87
 
msgstr "nebolo možné spustiť program postmaster\n"
88
 
 
89
 
#: pg_ctl.c:542
90
 
msgid ""
91
 
"done\n"
92
 
"postmaster started\n"
93
 
msgstr ""
94
 
"hotovo\n"
95
 
"postmaster beží\n"
96
 
 
97
 
#: pg_ctl.c:545
98
 
msgid "postmaster starting\n"
99
 
msgstr "spúšťanie programu postmaster\n"
100
 
 
101
 
#: pg_ctl.c:560 pg_ctl.c:639 pg_ctl.c:709
102
 
#, c-format
103
 
msgid "%s: could not find %s\n"
104
 
msgstr "%s: nebolo možné nájsť %s\n"
105
 
 
106
 
#: pg_ctl.c:561 pg_ctl.c:710
107
 
msgid "Is postmaster running?\n"
108
 
msgstr "Beží postmaster?\n"
109
 
 
110
 
#: pg_ctl.c:567
111
 
#, c-format
112
 
msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
113
 
msgstr "%s: nie je možné zastaviť postmaster - postgres beží (PID: %ld)\n"
114
 
 
115
 
#: pg_ctl.c:575 pg_ctl.c:656
116
 
#, c-format
117
 
msgid "stop signal failed (PID: %ld): %s\n"
118
 
msgstr "signál stop bol neúspešný (PID: %ld): %s\n"
119
 
 
120
 
#: pg_ctl.c:583
121
 
msgid "postmaster shutting down\n"
122
 
msgstr "postmaster sa vypína\n"
123
 
 
124
 
#: pg_ctl.c:590 pg_ctl.c:663
125
 
msgid "waiting for postmaster to shut down..."
126
 
msgstr "čakám na vypnutie postmastera..."
127
 
 
128
 
#: pg_ctl.c:612 pg_ctl.c:687
129
 
msgid " failed\n"
130
 
msgstr " neúspešné\n"
131
 
 
132
 
#: pg_ctl.c:614 pg_ctl.c:689
133
 
#, c-format
134
 
msgid "%s: postmaster does not shut down\n"
135
 
msgstr "%s: postmaster neukončil svoju činnosť\n"
136
 
 
137
 
#: pg_ctl.c:618 pg_ctl.c:694
138
 
msgid "done\n"
139
 
msgstr "hotovo\n"
140
 
 
141
 
#: pg_ctl.c:620 pg_ctl.c:696
142
 
msgid "postmaster stopped\n"
143
 
msgstr "postmaster vypnutý\n"
144
 
 
145
 
#: pg_ctl.c:640
146
 
msgid ""
147
 
"Is postmaster running?\n"
148
 
"starting postmaster anyway\n"
149
 
msgstr ""
150
 
"Beží ešte postmaster?\n"
151
 
"spúšťam posmaster bez ohľadu na to\n"
152
 
 
153
 
#: pg_ctl.c:647
154
 
#, c-format
155
 
msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
156
 
msgstr "%s: nebolo možné reštartovať program postmaster, postgres beží (PID: %ld)\n"
157
 
 
158
 
#: pg_ctl.c:650 pg_ctl.c:719
159
 
msgid "Please terminate postgres and try again.\n"
160
 
msgstr "Prosím, ukončite postgres a skúste znovu.\n"
161
 
 
162
 
#: pg_ctl.c:716
163
 
#, c-format
164
 
msgid "%s: cannot reload postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
165
 
msgstr "%s: nebolo možné opätovne spustiť program postmaster, postgres beží (PID: %ld)\n"
166
 
 
167
 
#: pg_ctl.c:725
168
 
#, c-format
169
 
msgid "reload signal failed (PID: %ld): %s\n"
170
 
msgstr "signál reload (načítaj znova) zlyhal (PID: %ld): %s\n"
171
 
 
172
 
#: pg_ctl.c:731
173
 
msgid "postmaster signaled\n"
174
 
msgstr "postmaster vydal signál\n"
175
 
 
176
 
#: pg_ctl.c:746
177
 
#, c-format
178
 
msgid "%s: postmaster or postgres not running\n"
179
 
msgstr "%s: postmaster alebo postgres nebeží\n"
180
 
 
181
 
#: pg_ctl.c:752
182
 
#, c-format
183
 
msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n"
184
 
msgstr "%s: beží samostatný backend \"postgres\" (PID: %ld)\n"
185
 
 
186
 
#: pg_ctl.c:758
187
 
#, c-format
188
 
msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n"
189
 
msgstr "%s: postmaster beží (PID: %ld)\n"
190
 
 
191
 
#: pg_ctl.c:774
192
 
#, c-format
193
 
msgid "signal %d failed (PID: %ld): %s\n"
194
 
msgstr "signál %d bol neúspešný (PID: %ld): %s\n"
195
 
 
196
 
#: pg_ctl.c:801
197
 
msgid "Unable to find exe"
198
 
msgstr "Nebolo možné nájsť spustiteľný súbor"
199
 
 
200
 
#: pg_ctl.c:844 pg_ctl.c:875
201
 
msgid "Unable to open service manager\n"
202
 
msgstr "Nebolo možné otvoriť správcu služieb\n"
203
 
 
204
 
#: pg_ctl.c:850
205
 
#, c-format
206
 
msgid "Service \"%s\" already registered\n"
207
 
msgstr "Služba \"%s\" je už zaregistrovaná\n"
208
 
 
209
 
#: pg_ctl.c:861
210
 
#, c-format
211
 
msgid "Unable to register service \"%s\" [%d]\n"
212
 
msgstr "Nebolo možné zaregistrovať službu \"%s\" [%d]\n"
213
 
 
214
 
#: pg_ctl.c:881
215
 
#, c-format
216
 
msgid "Service \"%s\" not registered\n"
217
 
msgstr "Služba \"%s\" nie je registrovaná\n"
218
 
 
219
 
#: pg_ctl.c:888
220
 
#, c-format
221
 
msgid "Unable to open service \"%s\" [%d]\n"
222
 
msgstr "Nebolo možné otvoriť službu \"%s\" [%d]\n"
223
 
 
224
 
#: pg_ctl.c:894
225
 
#, c-format
226
 
msgid "Unable to unregister service \"%s\" [%d]\n"
227
 
msgstr "Nebolo možné zmazať registráciu služby \"%s\" [%d]\n"
228
 
 
229
 
#: pg_ctl.c:1012
230
 
#, c-format
231
 
msgid ""
232
 
"\n"
233
 
"Try \"%s --help\" for more information.\n"
234
 
msgstr ""
235
 
"\n"
236
 
"Použite príkaz \"%s --help\" pre získanie detailnejších informácií.\n"
237
 
 
238
 
#: pg_ctl.c:1020
239
 
#, c-format
240
 
msgid ""
241
 
"%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n"
242
 
"report the status of a PostgreSQL server, or kill a PostgreSQL process\n"
243
 
"\n"
244
 
msgstr ""
245
 
"%s je program pre spustenie, zastavenie, opätovné spustenie, opätovné \n"
246
 
"načítanie konfiguračných súborov, hlásenie stavu servera PostgreSQL alebo\n"
247
 
"pre ukončenie procesu PostgreSQL\n"
248
 
"\n"
249
 
 
250
 
#: pg_ctl.c:1022
251
 
msgid "Usage:\n"
252
 
msgstr "Použitie:\n"
253
 
 
254
 
#: pg_ctl.c:1023
255
 
#, c-format
256
 
msgid "  %s start   [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n"
257
 
msgstr "  %s start   [-w] [-D DÁTOVÝ_ADRESÁR] [-s] [-l SÚBOR] [-o \"VOĽBY\"]\n"
258
 
 
259
 
#: pg_ctl.c:1024
260
 
#, c-format
261
 
msgid "  %s stop    [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
262
 
msgstr "  %s stop    [-W] [-D DÁTOVÝ_ADRESÁR] [-s] [-m REŽIM_VYPNUTIA]\n"
263
 
 
264
 
#: pg_ctl.c:1025
265
 
#, c-format
266
 
msgid "  %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n"
267
 
msgstr ""
268
 
"  %s restart [-w] [-D DÁTOVÝ_ADRESÁR] [-s] [-m REŽIM_VYPNUTIA] [-o \"VOĽBY"
269
 
"\"]\n"
270
 
 
271
 
#: pg_ctl.c:1026
272
 
#, c-format
273
 
msgid "  %s reload  [-D DATADIR] [-s]\n"
274
 
msgstr "  %s reload  [-D DÁTOVÝ_ADRESÁR] [-s]\n"
275
 
 
276
 
#: pg_ctl.c:1027
277
 
#, c-format
278
 
msgid "  %s status  [-D DATADIR]\n"
279
 
msgstr "  %s status  [-D DÁTOVÝ_ADRESÁR]\n"
280
 
 
281
 
#: pg_ctl.c:1028
282
 
#, c-format
283
 
msgid "  %s kill    SIGNALNAME PROCESSID\n"
284
 
msgstr "  %s kill    SIGNÁL ID_PROCESU\n"
285
 
 
286
 
#: pg_ctl.c:1030
287
 
#, c-format
288
 
msgid ""
289
 
"  %s register   [-N servicename] [-U username] [-P password] [-D DATADIR] [-"
290
 
"o \"OPTIONS\"]\n"
291
 
msgstr ""
292
 
"  %s register   [-N názov_služby] [-U meno_užívateľa] [-P heslo] [-D "
293
 
"DÁTOVÝ_ADRESÁR] [-o \"VOĽBY\"]\n"
294
 
 
295
 
#: pg_ctl.c:1031
296
 
#, c-format
297
 
msgid "  %s unregister [-N servicename]\n"
298
 
msgstr "  %s unregister [-N názov_služby]\n"
299
 
 
300
 
#: pg_ctl.c:1033
301
 
msgid "Common options:\n"
302
 
msgstr "Často používané voľby:\n"
303
 
 
304
 
#: pg_ctl.c:1034
305
 
msgid "  -D, --pgdata DATADIR   location of the database storage area\n"
306
 
msgstr "  -D, --pgdata DÁTOVÝ_ADRESÁR   umiestnenie úložného priestoru databázy\n"
307
 
 
308
 
#: pg_ctl.c:1035
309
 
msgid "  -s, --silent only print errors, no informational messages\n"
310
 
msgstr "  -s, --silent                  vypíš iba chyby, žiadne informatívne správy\n"
311
 
 
312
 
#: pg_ctl.c:1037
313
 
msgid "  -N       service name with which to register PostgreSQL server\n"
314
 
msgstr ""
315
 
"  -N                            názov služby, pod ktorým sa má server \n"
316
 
"                                PostgreSQL registrovať\n"
317
 
 
318
 
#: pg_ctl.c:1038
319
 
msgid "  -P       password of account to register PostgreSQL server\n"
320
 
msgstr ""
321
 
"  -P                            heslo účtu, pod ktorým sa server PostgreSQL\n"
322
 
"                                registruje\n"
323
 
 
324
 
#: pg_ctl.c:1039
325
 
msgid "  -U       user name of account to register PostgreSQL server\n"
326
 
msgstr ""
327
 
"  -U                            meno užívateľa účtu, pod ktorým sa server\n"
328
 
"                                PostgreSQL registruje\n"
329
 
 
330
 
#: pg_ctl.c:1041
331
 
msgid "  -w           wait until operation completes\n"
332
 
msgstr "  -w                            počkaj, kým operácia neskončí\n"
333
 
 
334
 
#: pg_ctl.c:1042
335
 
msgid "  -W           do not wait until operation completes\n"
336
 
msgstr "  -W                            nepočkaj do ukončenia operácie\n"
337
 
 
338
 
#: pg_ctl.c:1043
339
 
msgid "  --help       show this help, then exit\n"
340
 
msgstr "  --help                        vypíš túto nápovedu, potom ukonč činnosť\n"
341
 
 
342
 
#: pg_ctl.c:1044
343
 
msgid "  --version    output version information, then exit\n"
344
 
msgstr "  --version                     vypíš informácie o verzii, potom koniec\n"
345
 
 
346
 
#: pg_ctl.c:1045
347
 
msgid ""
348
 
"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
349
 
"\n"
350
 
msgstr ""
351
 
"(Implicitne sa čaká v prípade vypnutia, ale nie v prípade spustenia alebo \n"
352
 
"opätovného spustenia)\n"
353
 
"\n"
354
 
 
355
 
#: pg_ctl.c:1046
356
 
msgid ""
357
 
"If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
358
 
"\n"
359
 
msgstr "Ak sa vynechá voľba -D, použije sa premenná prostredia PGDATA.\n"
360
 
 
361
 
#: pg_ctl.c:1047
362
 
msgid "Options for start or restart:\n"
363
 
msgstr "Voľby pre spustenie alebo opätovné spustenie:\n"
364
 
 
365
 
#: pg_ctl.c:1048
366
 
msgid ""
367
 
"  -l, --log FILENAME      write (or append) server log to FILENAME.  The\n"
368
 
"                          use of this option is highly recommended.\n"
369
 
msgstr ""
370
 
"  -l, --log SÚBOR               zapíš (alebo pripíš na koniec) log servera \n"
371
 
"                                do SÚBORu. Použitie tejto voľby sa veľmi \n"
372
 
"                                odporúča.\n"
373
 
 
374
 
#: pg_ctl.c:1050
375
 
msgid ""
376
 
"  -o OPTIONS              command line options to pass to the postmaster\n"
377
 
"                          (PostgreSQL server executable)\n"
378
 
msgstr ""
379
 
"  -o VOĽBY                      voľby príkazového riadku, ktoré majú byť \n"
380
 
"                                odovzdané programu postmaster (spustiteľný\n"
381
 
"                                súbor servera PostgreSQL)\n"
382
 
 
383
 
#: pg_ctl.c:1052
384
 
msgid ""
385
 
"  -p PATH-TO-POSTMASTER   normally not necessary\n"
386
 
"\n"
387
 
msgstr ""
388
 
"  -p CESTA_K_POSTMASTERU        obyčajne nepotrebné\n"
389
 
"\n"
390
 
 
391
 
#: pg_ctl.c:1053
392
 
msgid "Options for stop or restart:\n"
393
 
msgstr "Voľby pre zastavenie alebo opätovné spustenie:\n"
394
 
 
395
 
#: pg_ctl.c:1054
396
 
msgid ""
397
 
"  -m SHUTDOWN-MODE   may be 'smart', 'fast', or 'immediate'\n"
398
 
"\n"
399
 
msgstr ""
400
 
"  -m REŽIM_VYPNUTIA  môže byť 'smart' (múdro), 'fast' (rýchlo), alebo "
401
 
"'immediate' (ihneď)\n"
402
 
"\n"
403
 
 
404
 
#: pg_ctl.c:1055
405
 
msgid "Allowed signal names for kill:\n"
406
 
msgstr "Povolené názvy signálov pre príkaz kill (ukončenie):\n"
407
 
 
408
 
#: pg_ctl.c:1056
409
 
msgid ""
410
 
"  HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n"
411
 
"\n"
412
 
msgstr ""
413
 
"  HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n"
414
 
"\n"
415
 
 
416
 
#: pg_ctl.c:1057
417
 
msgid "Shutdown modes are:\n"
418
 
msgstr "Režimy vypnutia sú:\n"
419
 
 
420
 
#: pg_ctl.c:1058
421
 
msgid "  smart       quit after all clients have disconnected\n"
422
 
msgstr "  smart       ukončenie po odpojení všetkých klientov\n"
423
 
 
424
 
#: pg_ctl.c:1059
425
 
msgid "  fast        quit directly, with proper shutdown\n"
426
 
msgstr "  fast        priame ukončenie, s riadnym vypnutím\n"
427
 
 
428
 
#: pg_ctl.c:1060
429
 
msgid ""
430
 
"  immediate   quit without complete shutdown; will lead to recovery on "
431
 
"restart\n"
432
 
"\n"
433
 
msgstr ""
434
 
"  immediate   koniec bez kompletného vypnutia. Spôsobí obnovu pri opätovnom \n"
435
 
"              spustení\n"
436
 
"\n"
437
 
 
438
 
#: pg_ctl.c:1061
439
 
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
440
 
msgstr "Chyby hláste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
441
 
 
442
 
#: pg_ctl.c:1086
443
 
#, c-format
444
 
msgid "%s: invalid shutdown mode %s\n"
445
 
msgstr "%s: neplatný režim vypnutia %s\n"
446
 
 
447
 
#: pg_ctl.c:1119
448
 
#, c-format
449
 
msgid "%s: invalid signal \"%s\"\n"
450
 
msgstr "%s: neplatný signál \"%s\"\n"
451
 
 
452
 
#: pg_ctl.c:1246
453
 
#, c-format
454
 
msgid "%s: invalid option %s\n"
455
 
msgstr "%s: neplatná voľba \"%s\"\n"
456
 
 
457
 
#: pg_ctl.c:1257
458
 
#, c-format
459
 
msgid "%s: extra operation mode %s\n"
460
 
msgstr "%s: nadbytočný režim operácie %s\n"
461
 
 
462
 
#: pg_ctl.c:1276
463
 
#, c-format
464
 
msgid "%s: invalid kill syntax\n"
465
 
msgstr "%s: neplatná syntax príkazu kill\n"
466
 
 
467
 
#: pg_ctl.c:1294
468
 
#, c-format
469
 
msgid "%s: invalid operation mode %s\n"
470
 
msgstr "%s: neplatný režim činnosti %s\n"
471
 
 
472
 
#: pg_ctl.c:1304
473
 
#, c-format
474
 
msgid "%s: no operation specified\n"
475
 
msgstr "%s: nebola určená operácia\n"
476
 
 
477
 
#: pg_ctl.c:1320
478
 
#, c-format
479
 
msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
480
 
msgstr ""
481
 
"%s: nebol určený adresár databázy a premenná prostredia PGDATA nie je \n"
482
 
"nastavená\n"
483