~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/tomboy/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/he.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2010-01-28 14:11:49 UTC
  • mfrom: (1.3.8 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100128141149-snoxliun1ta8x8d2
Tags: 1.1.1-0ubuntu1
* New upstream version
* debian/control.in:
  - build-depends on cdbs to get strip-schema installed
  - updated cli build-depends for the new binary changes
* debian/rules:
  - set gettext domain in the desktop entry and run strip-schema on build

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: 1\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tomboy&component=general\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-13 17:50+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-09-13 23:57+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-11-16 07:01+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-11-30 14:57+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Hebrew (he@li.org)\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
30
30
 
31
31
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4
32
32
#: ../data/tomboy.desktop.in.h:3
33
 
#: ../Tomboy/Tray.cs:563
 
33
#: ../Tomboy/Tray.cs:568
34
34
msgid "Tomboy Notes"
35
35
msgstr "פתקיות Tomboy"
36
36
 
41
41
 
42
42
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2
43
43
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:157
44
 
#: ../Tomboy/Tray.cs:272
 
44
#: ../Tomboy/Tray.cs:277
45
45
msgid "_Help"
46
46
msgstr "_עזרה"
47
47
 
48
48
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3
49
49
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:153
50
 
#: ../Tomboy/Tray.cs:267
 
50
#: ../Tomboy/Tray.cs:272
51
51
msgid "_Preferences"
52
52
msgstr "_העדפות"
53
53
 
192
192
msgstr "Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet note menu."
193
193
 
194
194
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
195
 
#| msgid "Minimum number of notes to show in menu"
196
195
msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
197
196
msgstr "Maximum note title length to show in tray menu."
198
197
 
329
328
msgstr "The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also accessible by hotkey."
330
329
 
331
330
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
332
 
#| msgid ""
333
 
#| "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH."
334
331
msgid "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set to -1 or less if default SSH port settings should be used instead."
335
332
msgstr "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set to -1 or less if default SSH port settings should be used instead."
336
333
 
405
402
msgstr "סגור חלון זה"
406
403
 
407
404
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146
408
 
#: ../Tomboy/Tray.cs:284
 
405
#: ../Tomboy/Tray.cs:289
409
406
msgid "_Quit"
410
407
msgstr "_יציאה"
411
408
 
452
449
msgstr "פתח את חלון חפש בכל הפתקיות"
453
450
 
454
451
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:179
455
 
#: ../Tomboy/Tray.cs:258
 
452
#: ../Tomboy/Tray.cs:263
456
453
msgid "S_ynchronize Notes"
457
454
msgstr "_סנכרן פתקיות"
458
455
 
669
666
msgstr "הוסף סקיצה"
670
667
 
671
668
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:47
672
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:55
 
669
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:59
673
670
msgid "Se_rver:"
674
671
msgstr "שרת:"
675
672
 
782
779
msgid "Tomboy Web"
783
780
msgstr "האתר של Tomboy"
784
781
 
785
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:62
786
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:92
 
782
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:66
 
783
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:96
787
784
msgid "Connect to Server"
788
785
msgstr "התחבר לשרת"
789
786
 
790
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:64
 
787
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:68
791
788
msgid "Connected"
792
789
msgstr "מחובר"
793
790
 
794
791
#. Translators: The web service supporting Tomboy WebSync is not responding as expected
795
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:119
796
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:144
 
792
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:125
797
793
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:156
 
794
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:170
798
795
msgid "Server not responding. Try again later."
799
796
msgstr "השרת לא מגיב. יש לנסות מאוחר יותר."
800
797
 
801
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:178
 
798
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:201
802
799
msgid "Authorization Failed, Try Again"
803
800
msgstr "האימות נכשל, נסה שוב"
804
801
 
805
802
#. Translators: Title of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
806
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:187
 
803
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:210
807
804
msgid "Tomboy Web Authorization Successful"
808
 
msgstr ""
 
805
msgstr "האימות המקוון של Tomboy הצליח"
809
806
 
810
807
#. Translators: Body of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
811
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:189
 
808
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:212
812
809
msgid "Please return to the Tomboy Preferences window and press Save to start synchronizing."
813
 
msgstr ""
 
810
msgstr "יש לחזור אל חלון ההעדפות של Tomboy וללחוץ על שמור כדי להתחיל בסנכרון."
814
811
 
815
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:197
816
 
#, fuzzy
 
812
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:221
817
813
#| msgid "Connected. Click Save to start synchronizing"
818
814
msgid "Connected. Press Save to start synchronizing"
819
 
msgstr "מחובר. לחץ על \"שמור\" כדי להתחיל לסנכרן"
 
815
msgstr "מחובר. לחץ על שמור כדי להתחיל לסנכרן"
820
816
 
821
817
#. Translators: The user must take action in their web browser to continue the authorization process
822
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:204
823
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:215
 
818
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:227
 
819
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:239
824
820
msgid "Authorizing in browser (Press to reset connection)"
825
 
msgstr ""
 
821
msgstr "מתבצע אימות בדפדפן (יש ללחוץ לאיפוס ההתחברות)"
826
822
 
827
823
#. Translators: Sometimes a user's default browser is not set, so we recommend setting it and trying again
828
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:211
 
824
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:235
829
825
msgid "Set the default browser and try again"
830
826
msgstr "קבע את דפדפן ברירת המחדל ונסה שוב."
831
827
 
968
964
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
969
965
msgstr "אם תמחק את הפתקית היא תאבד לתמיד."
970
966
 
971
 
#: ../Tomboy/Note.cs:1497
 
967
#: ../Tomboy/Note.cs:1491
 
968
#, csharp-format
 
969
#| msgid ""
 
970
#| "An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
 
971
#| "sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.tomboy. "
 
972
#| "Error details can be found in ~/.tomboy.log."
 
973
msgid "An error occurred while saving your notes. Please check that you have sufficient disk space, and that you have appropriate rights on {0}. Error details can be found in {0}."
 
974
msgstr "ארעה שגיאה במהלך שמירת הפתקיות שלך. נא לבדוק שיש מספיק מקום בדיסק, ושיש הרשאות מספיקות ב־{0}. ניתן למצוא את פרטי השגיאה ב־{0}."
 
975
 
 
976
#: ../Tomboy/Note.cs:1507
972
977
msgid "Error saving note data."
973
978
msgstr "שגיאה בשמירת נתוני הפתקית."
974
979
 
975
 
#: ../Tomboy/Note.cs:1498
976
 
msgid "An error occurred while saving your notes. Please check that you have sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.tomboy. Error details can be found in ~/.tomboy.log."
977
 
msgstr "ארעה שגיאה במהלך שמירת הפתקיות שלך. נא לבדוק שיש מספיק מקום בדיסק, ושיש הרשאות מספיקות ב־tomboy./~. ניתן למצוא את פרטי השגיאה ב-.tomboy.log/~."
978
 
 
979
980
#. New Note Template
980
981
#. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
981
982
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:19
1389
1390
msgstr "‏Tomboy מוכן לסנכרן את הפתקיות שלך. האם אתה רוצה לבצע סנכרן עכשיו?"
1390
1391
 
1391
1392
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1187
1392
 
msgid "Sorry, but something went wrong.  Please check your information and try again.  The ~/.tomboy.log might be useful too."
1393
 
msgstr "ארעה שגיאה. אנא בדוק את המידע שלך ונסה שוב. באפשרותך להיעזר במידע שב־tomboy.log/~."
 
1393
#, csharp-format
 
1394
#| msgid ""
 
1395
#| "Sorry, but something went wrong.  Please check your information and try "
 
1396
#| "again.  The ~/.tomboy.log might be useful too."
 
1397
msgid "Sorry, but something went wrong.  Please check your information and try again.  The {0} might be useful too."
 
1398
msgstr "ארעה שגיאה. אנא בדוק את המידע שלך ונסה שוב. באפשרותך להיעזר במידע שב־{0}."
1394
1399
 
1395
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1196
 
1400
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1200
1396
1401
msgid "Error connecting :("
1397
1402
msgstr "שגיאת התחברות :("
1398
1403
 
1399
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1272
 
1404
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1276
1400
1405
msgid "Version:"
1401
1406
msgstr "גרסה:"
1402
1407
 
1403
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1279
 
1408
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1283
1404
1409
msgid "Author:"
1405
1410
msgstr "מחבר:"
1406
1411
 
1407
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1286
 
1412
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1290
1408
1413
msgid "Copyright:"
1409
1414
msgstr "זכויות יוצרים:"
1410
1415
 
1411
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1292
 
1416
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1296
1412
1417
msgid "Add-in Dependencies:"
1413
1418
msgstr "תלויות התוסף:"
1414
1419
 
1457
1462
msgid "Notes"
1458
1463
msgstr "פתקיות"
1459
1464
 
1460
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:244
 
1465
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:248
1461
1466
msgid "Cannot create new note"
1462
1467
msgstr "לא ניתן ליצור פתקית חדשה"
1463
1468
 
1464
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:310
 
1469
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:314
1465
1470
msgid "Primary Development:"
1466
1471
msgstr "פיתוח עיקרי:"
1467
1472
 
1468
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:315
 
1473
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:320
1469
1474
msgid "Contributors:"
1470
1475
msgstr "תורמים"
1471
1476
 
1472
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:333
 
1477
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:379
1473
1478
msgid "translator-credits"
1474
1479
msgstr ""
1475
1480
"יאיר הרשקוביץ <yairhr@gmail.com>\n"
1479
1484
"פרוייקט תרגום GNOME לעברית:\n"
1480
1485
"‏http://gnome-il.berlios.de"
1481
1486
 
1482
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:342
 
1487
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:388
1483
1488
msgid ""
1484
1489
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
1485
1490
"Copyright © 2004-2009 Others\n"
1487
1492
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
1488
1493
"Copyright © 2004-2009 Others\n"
1489
1494
 
1490
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:344
 
1495
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:390
1491
1496
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
1492
1497
msgstr "יישום פתקיות שולחן עבודה פשוט וקל לשימוש."
1493
1498
 
1494
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:354
 
1499
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:400
1495
1500
msgid "Homepage"
1496
1501
msgstr "דף הבית"
1497
1502
 
1498
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:471
 
1503
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:518
1499
1504
msgid ""
1500
1505
"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
1501
1506
"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"
1505
1510
"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"
1506
1511
"\n"
1507
1512
 
1508
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:483
1509
 
msgid ""
1510
 
"Usage:\n"
1511
 
"  --version\t\t\tPrint version information.\n"
1512
 
"  --help\t\t\tPrint this usage message.\n"
1513
 
"  --note-path [path]\t\tLoad/store note data in this directory.\n"
1514
 
"  --search [text]\t\tOpen the search all notes window with the search text.\n"
1515
 
msgstr ""
1516
 
"Usage:\n"
1517
 
"  --version\t\t\tPrint version information.\n"
1518
 
"  --help\t\t\tPrint this usage message.\n"
1519
 
"  --note-path [path]\t\tLoad/store note data in this directory.\n"
1520
 
"  --search [text]\t\tOpen the search all notes window with the search text.\n"
1521
 
 
1522
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:494
1523
 
msgid ""
1524
 
"  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
1525
 
"  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
1526
 
"  --open-note [title/url]\tDisplay the existing note matching title.\n"
1527
 
"  --start-here\t\t\tDisplay the 'Start Here' note.\n"
1528
 
"  --highlight-search [text]\tSearch and highlight text in the opened note.\n"
1529
 
msgstr ""
1530
 
"  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
1531
 
"  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
1532
 
"  --open-note [title/url]\tDisplay the existing note matching title.\n"
1533
 
"  --start-here\t\t\tDisplay the 'Start Here' note.\n"
1534
 
"  --highlight-search [text]\tSearch and highlight text in the opened note.\n"
1535
 
 
1536
 
#. TODO: Restore this functionality with addins
1537
 
#. usage +=
1538
 
#. Catalog.GetString (
1539
 
#. "  --check-plugin-unloading\tCheck if plugins are " +
1540
 
#. "unloaded properly.\n");
1541
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:511
1542
 
msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
1543
 
msgstr "D-BUS remote control disabled.\n"
1544
 
 
1545
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:519
 
1513
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:530
 
1514
msgid ""
 
1515
"Usage:\n"
 
1516
"  --version\t\t\tPrint version information.\n"
 
1517
"  --help\t\t\tPrint this usage message.\n"
 
1518
"  --note-path [path]\t\tLoad/store note data in this directory.\n"
 
1519
"  --search [text]\t\tOpen the search all notes window with the search text.\n"
 
1520
msgstr ""
 
1521
"Usage:\n"
 
1522
"  --version\t\t\tPrint version information.\n"
 
1523
"  --help\t\t\tPrint this usage message.\n"
 
1524
"  --note-path [path]\t\tLoad/store note data in this directory.\n"
 
1525
"  --search [text]\t\tOpen the search all notes window with the search text.\n"
 
1526
 
 
1527
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:540
 
1528
msgid ""
 
1529
"  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
 
1530
"  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
 
1531
"  --open-note [title/url]\tDisplay the existing note matching title.\n"
 
1532
"  --start-here\t\t\tDisplay the 'Start Here' note.\n"
 
1533
"  --highlight-search [text]\tSearch and highlight text in the opened note.\n"
 
1534
msgstr ""
 
1535
"  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
 
1536
"  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
 
1537
"  --open-note [title/url]\tDisplay the existing note matching title.\n"
 
1538
"  --start-here\t\t\tDisplay the 'Start Here' note.\n"
 
1539
"  --highlight-search [text]\tSearch and highlight text in the opened note.\n"
 
1540
 
 
1541
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:554
1546
1542
#, csharp-format
1547
1543
msgid "Version {0}"
1548
1544
msgstr "Version {0}"
1549
1545
 
1550
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:592
1551
 
#, csharp-format
1552
 
msgid ""
1553
 
"Tomboy: unsupported option '{0}'\n"
1554
 
"Try 'tomboy --help' for more information.\n"
1555
 
"D-BUS remote control disabled."
1556
 
msgstr ""
1557
 
"Tomboy: unsupported option '{0}'\n"
1558
 
"Try 'tomboy --help' for more information.\n"
1559
 
"D-BUS remote control disabled."
1560
 
 
1561
 
#: ../Tomboy/Tray.cs:63
 
1546
#: ../Tomboy/Tray.cs:68
1562
1547
msgid " (new)"
1563
1548
msgstr " (חדש)"
1564
1549
 
1565
 
#: ../Tomboy/Tray.cs:277
 
1550
#: ../Tomboy/Tray.cs:282
1566
1551
msgid "_About Tomboy"
1567
1552
msgstr "_אודות Tomboy"
1568
1553
 
1929
1914
"\n"
1930
1915
"כדי להמנע מהתרעה זו בעתיד, עליך לטעון את FUSE עם ההפעלה.  יש להוסיף את הביטוי \"modprobe fuse\" אל /etc/init.d/boot.local או את \"fuse\" אל /etc/modules."
1931
1916
 
 
1917
#~ msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
 
1918
#~ msgstr "D-BUS remote control disabled.\n"
 
1919
#~ msgid ""
 
1920
#~ "Tomboy: unsupported option '{0}'\n"
 
1921
#~ "Try 'tomboy --help' for more information.\n"
 
1922
#~ "D-BUS remote control disabled."
 
1923
#~ msgstr ""
 
1924
#~ "Tomboy: unsupported option '{0}'\n"
 
1925
#~ "Try 'tomboy --help' for more information.\n"
 
1926
#~ "D-BUS remote control disabled."
1932
1927
#~ msgid "_Connect to Server"
1933
1928
#~ msgstr "_התחבר לשרת"
1934
1929
#~ msgid "Click Here After Authorizing"