~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/ubiquity/lucid-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/real-po/hr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Evan Dandrea, Mario Limonciello, Evan Dandrea, Colin Watson, Amichai Rothman
  • Date: 2010-04-14 17:38:36 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100414173836-nx5nzzab8zi139r7
Tags: 2.2.17
[ Mario Limonciello ]
* Remove unused install_bottom_eb from GTK frontend's install_window.

[ Evan Dandrea ]
* Catch invalid iterators in on_region_combo_changed (LP: #521851).
* Don't let not being able to talk to the system bus crash the entire
  language page.
* Translate the yes and no buttons on the quit dialog in the KDE
  frontend (LP: #561876).
* Update translations from Launchpad.
* Automatic update of included source packages: base-installer
  1.103ubuntu7, choose-mirror 2.29ubuntu3, partman-base 139ubuntu4,
  partman-basicfilesystems 63ubuntu4, tzsetup 1:0.26ubuntu8.

[ Colin Watson ]
* Skip copy_wallpaper_cache when running as oem-config.
* Update finish-install.d/07oem-config-user for new location of KDE's
  oem-config-prepare .desktop file (LP: #557309).
* Restore translations for oem-config-check and oem-config-udeb, lost in
  oem-config merge.
* Display simple progress feedback using debconf-apt-progress while
  removing oem-config (LP: #558593).
* Write locale-gen output from ubiquity-dm to /var/log/installer/dm rather
  than to the console.
* Increase kernel flush times (dirty_writeback_centisecs to 3000, and
  dirty_expire_centisecs to 6000) during bulk data copying.  Surbhi
  Palande suggests that this should make it easier for the kernel to pack
  blocks contiguously, speeding up ureadahead after installation.

[ Amichai Rothman ]
* Fix hang unless mouse is moved (LP: #556376)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-04-07 11:44+0100\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-23 16:46+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Evan Dandrea <ev@ubuntu.com>\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-04-14 17:23+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-04-10 11:00+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Saša Teković <Unknown>\n"
12
12
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-09 18:16+0000\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-14 16:16+0000\n"
17
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
18
 
19
19
#. Type: text
45
45
#. This is used as a window title.
46
46
#. Type: text
47
47
#. Description
48
 
#: ../ubiquity.templates:7001 ../ubiquity.templates:201001
 
48
#: ../ubiquity.templates:7001 ../ubiquity.templates:202001
49
49
msgid "Install"
50
50
msgstr "Instalacija"
51
51
 
289
289
#. Description
290
290
#: ../ubiquity.templates:40001
291
291
msgid "Full Name"
292
 
msgstr ""
 
292
msgstr "Ime i prezime"
293
293
 
294
294
#. Type: text
295
295
#. Description
301
301
#. Description
302
302
#: ../ubiquity.templates:42001
303
303
msgid "Username"
304
 
msgstr ""
 
304
msgstr "Korisničko ime"
305
305
 
306
306
#. Type: text
307
307
#. Description
323
323
#. Description
324
324
#: ../ubiquity.templates:45001
325
325
msgid "Password"
326
 
msgstr ""
 
326
msgstr "Lozinka"
327
327
 
328
328
#. Type: text
329
329
#. Description
330
330
#: ../ubiquity.templates:46001
331
331
msgid "Re-enter password"
332
 
msgstr ""
 
332
msgstr "Ponovni unos lozinke"
333
333
 
334
334
#. Type: text
335
335
#. Description
342
342
#. Type: text
343
343
#. Description
344
344
#: ../ubiquity.templates:48001
 
345
msgid ""
 
346
"Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. "
 
347
"A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, "
 
348
"should be at least eight characters long, and should be changed at regular "
 
349
"intervals."
 
350
msgstr ""
 
351
 
 
352
#. Type: text
 
353
#. Description
 
354
#: ../ubiquity.templates:49001
345
355
msgid "Strength: too short"
346
 
msgstr ""
 
356
msgstr "Jakost: prekratka"
347
357
 
348
358
#. Type: text
349
359
#. Description
350
 
#: ../ubiquity.templates:49001
 
360
#: ../ubiquity.templates:50001
351
361
msgid "Strength: weak"
352
 
msgstr ""
 
362
msgstr "Jakost: slaba"
353
363
 
354
364
#. Type: text
355
365
#. Description
356
 
#: ../ubiquity.templates:50001
 
366
#: ../ubiquity.templates:51001
357
367
msgid "Strength: fair"
358
 
msgstr ""
 
368
msgstr "Jakost: poštena"
359
369
 
360
370
#. Type: text
361
371
#. Description
362
 
#: ../ubiquity.templates:51001
 
372
#: ../ubiquity.templates:52001
363
373
msgid "Strength: good"
364
 
msgstr ""
 
374
msgstr "Jakost: dobra"
365
375
 
366
376
#. Type: text
367
377
#. Description
368
 
#: ../ubiquity.templates:52001
 
378
#: ../ubiquity.templates:53001
369
379
msgid "Strength: strong"
370
 
msgstr ""
 
380
msgstr "Jakost: velika"
371
381
 
372
382
#. Type: text
373
383
#. Description
374
 
#: ../ubiquity.templates:53001
 
384
#: ../ubiquity.templates:54001
375
385
msgid "What is the name of this computer?"
376
386
msgstr "Koje je ime ovog računala?"
377
387
 
378
388
#. Type: text
379
389
#. Description
380
 
#: ../ubiquity.templates:54001
 
390
#: ../ubiquity.templates:55001
381
391
msgid "Computer Name"
382
 
msgstr ""
 
392
msgstr "Naziv računala"
383
393
 
384
394
#. Type: text
385
395
#. Description
386
 
#: ../ubiquity.templates:55001
 
396
#: ../ubiquity.templates:56001
387
397
msgid ""
388
398
"This name will be used if you make the computer visible to others on a "
389
399
"network."
391
401
 
392
402
#. Type: text
393
403
#. Description
394
 
#: ../ubiquity.templates:56001
 
404
#: ../ubiquity.templates:57001
395
405
msgid "Log in automatically"
396
406
msgstr "Automatska prijava"
397
407
 
398
408
#. Type: text
399
409
#. Description
400
 
#: ../ubiquity.templates:57001
 
410
#: ../ubiquity.templates:58001
401
411
msgid "Require my password to log in"
402
412
msgstr "Zatraži moju lozinku prilikom prijave"
403
413
 
404
414
#. Type: text
405
415
#. Description
406
 
#: ../ubiquity.templates:58001
 
416
#: ../ubiquity.templates:59001
407
417
msgid "Require my password to log in and to decrypt my home folder"
408
418
msgstr "Zatraži moju lozinku prilikom prijave i dekripcije moje osobne mape"
409
419
 
410
420
#. Type: text
411
421
#. Description
412
 
#: ../ubiquity.templates:59001
 
422
#: ../ubiquity.templates:60001
413
423
msgid "Choose another password"
414
424
msgstr "Odaberite drugu lozinku"
415
425
 
416
426
#. Type: text
417
427
#. Description
418
 
#: ../ubiquity.templates:60001
 
428
#: ../ubiquity.templates:61001
419
429
msgid "Migrate documents and settings"
420
430
msgstr "Preseli dokumente i postavke"
421
431
 
422
432
#. Type: text
423
433
#. Description
424
 
#: ../ubiquity.templates:61001
 
434
#: ../ubiquity.templates:62001
425
435
msgid ""
426
436
"Select any accounts you would like to import.  The documents and settings "
427
437
"for these accounts will be available after the install completes."
431
441
 
432
442
#. Type: text
433
443
#. Description
434
 
#: ../ubiquity.templates:61001
 
444
#: ../ubiquity.templates:62001
435
445
msgid ""
436
446
"If you do not wish to import any accounts, select nothing and go to the next "
437
447
"page."
441
451
 
442
452
#. Type: text
443
453
#. Description
444
 
#: ../ubiquity.templates:62001
 
454
#: ../ubiquity.templates:63001
445
455
msgid "Prepare disk space"
446
456
msgstr "Pripremi prostor na disku"
447
457
 
448
458
#. Type: text
449
459
#. Description
450
 
#: ../ubiquity.templates:63001
 
460
#: ../ubiquity.templates:64001
451
461
msgid "How do you want to partition the disk?"
452
462
msgstr "Kako želite particionirati disk?"
453
463
 
454
464
#. Type: text
455
465
#. Description
456
 
#: ../ubiquity.templates:64001
 
466
#: ../ubiquity.templates:65001
457
467
msgid "This computer has no operating systems on it."
458
468
msgstr "Ovo računalo nema operativnih sustava."
459
469
 
460
470
#. Type: text
461
471
#. Description
462
 
#: ../ubiquity.templates:65001
 
472
#: ../ubiquity.templates:66001
463
473
msgid "This computer has ${OS} on it."
464
474
msgstr "Ovo računalo sadrži ${OS}."
465
475
 
466
476
#. Type: text
467
477
#. Description
468
 
#: ../ubiquity.templates:66001
 
478
#: ../ubiquity.templates:67001
469
479
msgid "This computer has several operating systems on it."
470
480
msgstr "Ovo računalo sadrži nekoliko operativnih sustava."
471
481
 
472
482
#. Type: text
473
483
#. Description
474
 
#: ../ubiquity.templates:67001
 
484
#: ../ubiquity.templates:68001
475
485
msgid "Where do you want to put ${RELEASE}?"
476
486
msgstr "Gdje želite smjestiti ${RELEASE}?"
477
487
 
478
488
#. Type: text
479
489
#. Description
480
 
#: ../ubiquity.templates:68001
 
490
#: ../ubiquity.templates:69001
481
491
msgid "Prepare partitions"
482
492
msgstr "Pripremi particije"
483
493
 
484
494
#. Type: text
485
495
#. Description
486
496
#. SYSTEMS is a comma-separated list of operating systems present on the disk.
487
 
#: ../ubiquity.templates:69001
 
497
#: ../ubiquity.templates:70001
488
498
msgid "This will delete ${SYSTEMS} and install ${RELEASE}."
489
499
msgstr "Ovo će obrisati ${SYSTEMS} i instalirati ${RELEASE}."
490
500
 
492
502
#. Description
493
503
#. Type: note
494
504
#. Description
495
 
#: ../ubiquity.templates:70001 ../ubiquity.templates:130001
 
505
#: ../ubiquity.templates:71001 ../ubiquity.templates:131001
496
506
msgid "Ready to install"
497
507
msgstr "Spremno za instalaciju"
498
508
 
499
509
#. Type: text
500
510
#. Description
501
 
#: ../ubiquity.templates:71001
 
511
#: ../ubiquity.templates:72001
502
512
msgid "Details"
503
513
msgstr "Detalji"
504
514
 
505
515
#. Type: text
506
516
#. Description
507
 
#: ../ubiquity.templates:72001
 
517
#: ../ubiquity.templates:73001
508
518
msgid ""
509
519
"Your new operating system will now be installed with the following settings:"
510
520
msgstr "Vaš novi operativni sustav će se instalirati sa sljedećim postavkama:"
511
521
 
512
522
#. Type: text
513
523
#. Description
514
 
#: ../ubiquity.templates:73001
 
524
#: ../ubiquity.templates:74001
515
525
msgid "Advanced..."
516
526
msgstr "Napredno..."
517
527
 
519
529
#. Description
520
530
#. This is used as a button label, and should be translated as an action.
521
531
#. Omit the [ ... ] from the translation.
522
 
#: ../ubiquity.templates:74001
 
532
#: ../ubiquity.templates:75001
523
533
msgid "Install[ action ]"
524
534
msgstr "Instaliraj"
525
535
 
526
536
#. Type: text
527
537
#. Description
528
 
#: ../ubiquity.templates:75001
 
538
#: ../ubiquity.templates:76001
529
539
msgid "Step ${INDEX} of ${TOTAL}"
530
540
msgstr "Korak ${INDEX} od ${TOTAL}"
531
541
 
532
542
#. Type: title
533
543
#. Description
534
 
#: ../ubiquity.templates:76001
 
544
#: ../ubiquity.templates:77001
535
545
msgid "Quit the installation?"
536
546
msgstr "Izlaz iz instalacije?"
537
547
 
538
548
#. Type: text
539
549
#. Description
540
 
#: ../ubiquity.templates:77001
 
550
#: ../ubiquity.templates:78001
541
551
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
542
552
msgstr "Želite li doista izaći iz instalacije?"
543
553
 
544
554
#. Type: text
545
555
#. Description
546
 
#: ../ubiquity.templates:78001
 
556
#: ../ubiquity.templates:79001
547
557
msgid "Bootloader install failed"
548
558
msgstr "Instalacija boot učitavača nije uspjela"
549
559
 
550
560
#. Type: text
551
561
#. Description
552
 
#: ../ubiquity.templates:79001
 
562
#: ../ubiquity.templates:80001
553
563
msgid ""
554
564
"Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader "
555
565
"at the specified location."
559
569
 
560
570
#. Type: text
561
571
#. Description
562
 
#: ../ubiquity.templates:80001
 
572
#: ../ubiquity.templates:81001
563
573
msgid "Choose a different device to install the bootloader on:"
564
574
msgstr "Odaberite drugi uređaj na kojeg želite instalirati boot učitavač:"
565
575
 
566
576
#. Type: text
567
577
#. Description
568
 
#: ../ubiquity.templates:81001
 
578
#: ../ubiquity.templates:82001
569
579
msgid "Continue without a bootloader."
570
580
msgstr "Nastavi bez boot učitavača."
571
581
 
572
582
#. Type: text
573
583
#. Description
574
 
#: ../ubiquity.templates:82001
 
584
#: ../ubiquity.templates:83001
575
585
msgid ""
576
586
"You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}."
577
587
msgstr ""
580
590
 
581
591
#. Type: text
582
592
#. Description
583
 
#: ../ubiquity.templates:83001
 
593
#: ../ubiquity.templates:84001
584
594
msgid "Cancel the installation."
585
595
msgstr "Otkaži instalaciju"
586
596
 
587
597
#. Type: text
588
598
#. Description
589
 
#: ../ubiquity.templates:84001
 
599
#: ../ubiquity.templates:85001
590
600
msgid "This may leave your computer unable to boot."
591
601
msgstr "Ovo može onemogućiti učitavanje sustava na vašem računalu."
592
602
 
593
603
#. Type: text
594
604
#. Description
595
 
#: ../ubiquity.templates:85001
 
605
#: ../ubiquity.templates:86001
596
606
msgid "How would you like to proceed?"
597
607
msgstr "Kako biste htjeli nastaviti?"
598
608
 
599
609
#. Type: text
600
610
#. Description
601
 
#: ../ubiquity.templates:86001
 
611
#: ../ubiquity.templates:87001
602
612
msgid "Skip"
603
613
msgstr "Preskoči"
604
614
 
605
615
#. Type: title
606
616
#. Description
607
 
#: ../ubiquity.templates:87001
 
617
#: ../ubiquity.templates:88001
608
618
msgid "Installation Complete"
609
619
msgstr "Instalacija završena"
610
620
 
611
621
#. Type: text
612
622
#. Description
613
 
#: ../ubiquity.templates:88001
 
623
#: ../ubiquity.templates:89001
614
624
msgid "Continue Testing"
615
625
msgstr "Nastavi testirati"
616
626
 
617
627
#. Type: text
618
628
#. Description
619
 
#: ../ubiquity.templates:89001
 
629
#: ../ubiquity.templates:90001
620
630
msgid "Restart Now"
621
631
msgstr "Ponovno pokreni sada"
622
632
 
624
634
#. Description
625
635
#. Type: text
626
636
#. Description
627
 
#: ../ubiquity.templates:90001 ../ubiquity.templates:91001
 
637
#: ../ubiquity.templates:91001 ../ubiquity.templates:92001
628
638
msgid "Installer crashed"
629
639
msgstr "Instalacija se srušila"
630
640
 
631
641
#. Type: text
632
642
#. Description
633
 
#: ../ubiquity.templates:92001
 
643
#: ../ubiquity.templates:93001
634
644
msgid ""
635
645
"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at https://"
636
646
"launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your details "
650
660
#. Description
651
661
#. Displayed next to a graphical bar depicting the state of the disk before
652
662
#. automatic partitioning.
653
 
#: ../ubiquity.templates:93001
 
663
#: ../ubiquity.templates:94001
654
664
msgid "Before:"
655
665
msgstr "Prije:"
656
666
 
658
668
#. Description
659
669
#. Displayed next to a graphical bar depicting the state of the disk after
660
670
#. automatic partitioning.
661
 
#: ../ubiquity.templates:94001
 
671
#: ../ubiquity.templates:95001
662
672
msgid "After:"
663
673
msgstr "Nakon:"
664
674
 
665
675
#. Type: text
666
676
#. Description
667
677
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
668
 
#: ../ubiquity.templates:95001
 
678
#: ../ubiquity.templates:96001
669
679
msgid "New Partition Table..."
670
680
msgstr "Nova particijska tablica..."
671
681
 
672
682
#. Type: text
673
683
#. Description
674
684
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
675
 
#: ../ubiquity.templates:96001
 
685
#: ../ubiquity.templates:97001
676
686
msgid "Add..."
677
687
msgstr "Dodaj…"
678
688
 
679
689
#. Type: text
680
690
#. Description
681
691
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
682
 
#: ../ubiquity.templates:97001
 
692
#: ../ubiquity.templates:98001
683
693
msgid "Change..."
684
694
msgstr "Promijeni…"
685
695
 
686
696
#. Type: text
687
697
#. Description
688
698
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
689
 
#: ../ubiquity.templates:98001
 
699
#: ../ubiquity.templates:99001
690
700
msgid "Delete"
691
701
msgstr "Izbriši"
692
702
 
693
703
#. Type: text
694
704
#. Description
695
705
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
696
 
#: ../ubiquity.templates:99001
 
706
#: ../ubiquity.templates:100001
697
707
msgid "Revert"
698
708
msgstr "Vrati izvorno"
699
709
 
700
710
#. Type: text
701
711
#. Description
702
 
#: ../ubiquity.templates:100001
 
712
#: ../ubiquity.templates:101001
703
713
msgid "Recalculating partitions..."
704
714
msgstr "Preračunavanje particija..."
705
715
 
706
716
#. Type: text
707
717
#. Description
708
718
#. A column heading in the partitioner.
709
 
#: ../ubiquity.templates:101001
 
719
#: ../ubiquity.templates:102001
710
720
msgid "Device"
711
721
msgstr "Uređaj"
712
722
 
714
724
#. Description
715
725
#. A column heading in the partitioner. Indicates how the partition is to be
716
726
#. used (ext2, swap, etc.).
717
 
#: ../ubiquity.templates:102001
 
727
#: ../ubiquity.templates:103001
718
728
msgid "Type"
719
729
msgstr "Vrsta"
720
730
 
721
731
#. Type: text
722
732
#. Description
723
733
#. A column heading in the partitioner.
724
 
#: ../ubiquity.templates:103001
 
734
#: ../ubiquity.templates:104001
725
735
msgid "Mount point"
726
736
msgstr "Točka montiranja"
727
737
 
728
738
#. Type: text
729
739
#. Description
730
740
#. A column heading in the partitioner.
731
 
#: ../ubiquity.templates:104001
 
741
#: ../ubiquity.templates:105001
732
742
msgid "Format?"
733
743
msgstr "Formatirati?"
734
744
 
735
745
#. Type: text
736
746
#. Description
737
747
#. A column heading in the partitioner.
738
 
#: ../ubiquity.templates:105001
 
748
#: ../ubiquity.templates:106001
739
749
msgid "Size"
740
750
msgstr "Veličina"
741
751
 
743
753
#. Description
744
754
#. A column heading in the partitioner. Indicates how much of the space on
745
755
#. this partition is used by data.
746
 
#: ../ubiquity.templates:106001
 
756
#: ../ubiquity.templates:107001
747
757
msgid "Used"
748
758
msgstr "Iskorišteno"
749
759
 
750
760
#. Type: text
751
761
#. Description
752
762
#. Indicates unpartitioned free space on a disk.
753
 
#: ../ubiquity.templates:107001
 
763
#: ../ubiquity.templates:108001
754
764
msgid "free space"
755
765
msgstr "slobodni prostor"
756
766
 
757
767
#. Type: text
758
768
#. Description
759
769
#. Indicates that we do not know how much space is used on this partition.
760
 
#: ../ubiquity.templates:108001
 
770
#: ../ubiquity.templates:109001
761
771
msgid "unknown"
762
772
msgstr "nepoznato"
763
773
 
764
774
#. Type: text
765
775
#. Description
766
 
#: ../ubiquity.templates:109001
 
776
#: ../ubiquity.templates:110001
767
777
msgid "Create partition"
768
778
msgstr "Izradi particiju"
769
779
 
771
781
#. Description
772
782
#. Type: text
773
783
#. Description
774
 
#: ../ubiquity.templates:110001 ../ubiquity.templates:117001
 
784
#: ../ubiquity.templates:111001 ../ubiquity.templates:118001
775
785
msgid "New partition size in megabytes (1000000 bytes):"
776
786
msgstr "Veličina nove particije u megabajtima (1000000 bajtova):"
777
787
 
778
788
#. Type: text
779
789
#. Description
780
 
#: ../ubiquity.templates:111001
 
790
#: ../ubiquity.templates:112001
781
791
msgid "Beginning"
782
792
msgstr "na početku"
783
793
 
784
794
#. Type: text
785
795
#. Description
786
 
#: ../ubiquity.templates:112001
 
796
#: ../ubiquity.templates:113001
787
797
msgid "End"
788
798
msgstr "na kraju"
789
799
 
790
800
#. Type: text
791
801
#. Description
792
 
#: ../ubiquity.templates:113001
 
802
#: ../ubiquity.templates:114001
793
803
msgid "Primary"
794
804
msgstr "primarna"
795
805
 
796
806
#. Type: text
797
807
#. Description
798
 
#: ../ubiquity.templates:114001
 
808
#: ../ubiquity.templates:115001
799
809
msgid "Logical"
800
810
msgstr "logička"
801
811
 
802
812
#. Type: text
803
813
#. Description
804
 
#: ../ubiquity.templates:115001
 
814
#: ../ubiquity.templates:116001
805
815
msgid "Edit partition"
806
816
msgstr "Uređivanje particije"
807
817
 
808
818
#. Type: text
809
819
#. Description
810
 
#: ../ubiquity.templates:116001
 
820
#: ../ubiquity.templates:117001
811
821
msgid "Edit a partition"
812
822
msgstr "Uredi particiju"
813
823
 
814
824
#. Type: text
815
825
#. Description
816
 
#: ../ubiquity.templates:118001
 
826
#: ../ubiquity.templates:119001
817
827
msgid "Advanced Options"
818
828
msgstr "Napredne mogućnosti"
819
829
 
820
830
#. Type: text
821
831
#. Description
822
 
#: ../ubiquity.templates:119001
 
832
#: ../ubiquity.templates:120001
823
833
msgid "Boot loader"
824
834
msgstr "Boot učitavač"
825
835
 
826
836
#. Type: text
827
837
#. Description
828
 
#: ../ubiquity.templates:120001
 
838
#: ../ubiquity.templates:121001
829
839
msgid "Install boot loader"
830
840
msgstr "Instaliraj boot učitavač"
831
841
 
832
842
#. Type: text
833
843
#. Description
834
 
#: ../ubiquity.templates:121001
 
844
#: ../ubiquity.templates:122001
835
845
msgid "Popularity contest"
836
846
msgstr "Natjecanje u popularnosti"
837
847
 
838
848
#. Type: text
839
849
#. Description
840
 
#: ../ubiquity.templates:122001
 
850
#: ../ubiquity.templates:123001
841
851
msgid "Participate in the package usage survey"
842
852
msgstr "Sudjelujte u anketi korištenja paketa"
843
853
 
844
854
#. Type: text
845
855
#. Description
846
 
#: ../ubiquity.templates:123001
 
856
#: ../ubiquity.templates:124001
847
857
msgid "Network proxy"
848
858
msgstr "Mrežni proxy"
849
859
 
850
860
#. Type: text
851
861
#. Description
852
 
#: ../ubiquity.templates:124001
 
862
#: ../ubiquity.templates:125001
853
863
msgid "HTTP proxy:"
854
864
msgstr "HTTP proxy:"
855
865
 
856
866
#. Type: text
857
867
#. Description
858
 
#: ../ubiquity.templates:125001
 
868
#: ../ubiquity.templates:126001
859
869
msgid "Port:"
860
870
msgstr "Port:"
861
871
 
862
872
#. Type: text
863
873
#. Description
864
 
#: ../ubiquity.templates:126001
 
874
#: ../ubiquity.templates:127001
865
875
msgid ""
866
876
"Installation has finished.  You can continue testing Ubuntu now, but until "
867
877
"you restart the computer, any changes you make or documents you save will "
874
884
#. Type: text
875
885
#. Description
876
886
#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
877
 
#: ../ubiquity.templates:127001
 
887
#: ../ubiquity.templates:128001
878
888
msgid "Go Back"
879
889
msgstr "Natrag"
880
890
 
881
891
#. Type: text
882
892
#. Description
883
893
#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
884
 
#: ../ubiquity.templates:128001
 
894
#: ../ubiquity.templates:129001
885
895
msgid "Continue"
886
896
msgstr "Nastavi"
887
897
 
888
898
#. Type: text
889
899
#. Description
890
 
#: ../ubiquity.templates:129001
 
900
#: ../ubiquity.templates:130001
891
901
msgid ""
892
902
"Installation is complete. You need to restart the computer in order to use "
893
903
"the new installation."
897
907
 
898
908
#. Type: note
899
909
#. Description
900
 
#: ../ubiquity.templates:130001
 
910
#: ../ubiquity.templates:131001
901
911
msgid ""
902
912
" Language: ${LANGUAGE}\n"
903
913
" Keyboard layout: ${KEYMAP}\n"
917
927
 
918
928
#. Type: text
919
929
#. Description
920
 
#: ../ubiquity.templates:131001
 
930
#: ../ubiquity.templates:132001
921
931
msgid "Verifying the installation configuration..."
922
932
msgstr "Provjera konfiguracije instalacije..."
923
933
 
924
934
#. Type: title
925
935
#. Description
926
 
#: ../ubiquity.templates:132001
 
936
#: ../ubiquity.templates:133001
927
937
msgid "Installing system"
928
938
msgstr "Instalacija sustava"
929
939
 
930
940
#. Type: text
931
941
#. Description
932
 
#: ../ubiquity.templates:133001
 
942
#: ../ubiquity.templates:134001
933
943
msgid "Finding the distribution to copy..."
934
944
msgstr "Potraga distribucije za kopiranje..."
935
945
 
936
946
#. Type: text
937
947
#. Description
938
 
#: ../ubiquity.templates:135001
 
948
#: ../ubiquity.templates:136001
939
949
msgid "Scanning files..."
940
950
msgstr "Pretraživanje datoteka..."
941
951
 
942
952
#. Type: text
943
953
#. Description
944
 
#: ../ubiquity.templates:136001
 
954
#: ../ubiquity.templates:137001
945
955
msgid "Copying files..."
946
956
msgstr "Kopiranje datoteka..."
947
957
 
948
958
#. Type: text
949
959
#. Description
950
 
#: ../ubiquity.templates:137001
 
960
#: ../ubiquity.templates:138001
951
961
msgid "Almost finished copying files..."
952
962
msgstr "Kopiranje datoteka gotovo dovršeno..."
953
963
 
961
971
#. Description
962
972
#. Type: select
963
973
#. Description
964
 
#: ../ubiquity.templates:138001 ../ubiquity.templates:139001
965
 
#: ../ubiquity.templates:140001 ../ubiquity.templates:141001
966
 
#: ../ubiquity.templates:142001
 
974
#: ../ubiquity.templates:139001 ../ubiquity.templates:140001
 
975
#: ../ubiquity.templates:141001 ../ubiquity.templates:142001
 
976
#: ../ubiquity.templates:143001
967
977
msgid "Installation Failed"
968
978
msgstr "Instalacija nije uspjela"
969
979
 
975
985
#. Description
976
986
#. Type: error
977
987
#. Description
978
 
#: ../ubiquity.templates:138001 ../ubiquity.templates:139001
979
 
#: ../ubiquity.templates:140001 ../ubiquity.templates:141001
 
988
#: ../ubiquity.templates:139001 ../ubiquity.templates:140001
 
989
#: ../ubiquity.templates:141001 ../ubiquity.templates:142001
980
990
msgid "The installer encountered an error copying files to the hard disk:"
981
991
msgstr ""
982
992
"Instalacijski program je naišao na grešku prilikom kopiranja datoteka na "
984
994
 
985
995
#. Type: error
986
996
#. Description
987
 
#: ../ubiquity.templates:138001
 
997
#: ../ubiquity.templates:139001
988
998
msgid ""
989
999
"This is due to there being insufficient disk space for the install to "
990
1000
"complete on the target partition.  Please run the installer again and select "
996
1006
 
997
1007
#. Type: error
998
1008
#. Description
999
 
#: ../ubiquity.templates:139001
 
1009
#: ../ubiquity.templates:140001
1000
1010
msgid ""
1001
1011
"This is often due to a faulty CD/DVD disk or drive. It may help to clean the "
1002
1012
"CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive "
1008
1018
 
1009
1019
#. Type: error
1010
1020
#. Description
1011
 
#: ../ubiquity.templates:140001
 
1021
#: ../ubiquity.templates:141001
1012
1022
msgid ""
1013
1023
"This is often due to a faulty hard disk. It may help to check whether the "
1014
1024
"hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a "
1025
1035
#. Description
1026
1036
#. This is used when there was an md5 mismatch during copying, meaning that
1027
1037
#. the source file and destination file are not equal.
1028
 
#: ../ubiquity.templates:141001 ../ubiquity.templates:142001
 
1038
#: ../ubiquity.templates:142001 ../ubiquity.templates:143001
1029
1039
msgid ""
1030
1040
"This is often due to a faulty CD/DVD disk or drive, or a faulty hard disk. "
1031
1041
"It may help to clean the CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, to "
1041
1051
 
1042
1052
#. Type: select
1043
1053
#. Description
1044
 
#: ../ubiquity.templates:142001
 
1054
#: ../ubiquity.templates:143001
1045
1055
msgid "The following file did not match its source copy on the CD/DVD:"
1046
1056
msgstr "Sljedeća datoteka ne odgovara izvornoj kopiji na CD/DVD-u:"
1047
1057
 
1048
1058
#. Type: text
1049
1059
#. Description
1050
 
#: ../ubiquity.templates:143001
 
1060
#: ../ubiquity.templates:144001
1051
1061
msgid "Copying installation logs..."
1052
1062
msgstr "Kopiranje instalacijskih zapisa..."
1053
1063
 
1054
1064
#. Type: text
1055
1065
#. Description
1056
 
#: ../ubiquity.templates:144001
 
1066
#: ../ubiquity.templates:145001
1057
1067
msgid "Configuring target system..."
1058
1068
msgstr "Konfiguracija ciljnog sustava..."
1059
1069
 
1060
1070
#. Type: text
1061
1071
#. Description
1062
 
#: ../ubiquity.templates:145001
 
1072
#: ../ubiquity.templates:146001
1063
1073
msgid "Configuring system locales..."
1064
1074
msgstr "Podešavanje lokalizacijskih postavki..."
1065
1075
 
1066
1076
#. Type: text
1067
1077
#. Description
1068
 
#: ../ubiquity.templates:146001
 
1078
#: ../ubiquity.templates:147001
1069
1079
msgid "Configuring apt..."
1070
1080
msgstr "Podešavanje apt-a..."
1071
1081
 
1072
1082
#. Type: text
1073
1083
#. Description
1074
 
#: ../ubiquity.templates:147001
 
1084
#: ../ubiquity.templates:148001
1075
1085
msgid "Configuring time zone..."
1076
1086
msgstr "Podešavanje vremenske zone..."
1077
1087
 
1078
1088
#. Type: text
1079
1089
#. Description
1080
 
#: ../ubiquity.templates:148001
 
1090
#: ../ubiquity.templates:149001
1081
1091
msgid "Configuring keyboard..."
1082
1092
msgstr "Podešavanje tipkovnice..."
1083
1093
 
1084
1094
#. Type: text
1085
1095
#. Description
1086
 
#: ../ubiquity.templates:149001
 
1096
#: ../ubiquity.templates:150001
1087
1097
msgid "Creating user..."
1088
1098
msgstr "Stvaranje korisnika..."
1089
1099
 
1090
1100
#. Type: text
1091
1101
#. Description
1092
 
#: ../ubiquity.templates:150001
 
1102
#: ../ubiquity.templates:151001
1093
1103
msgid "Importing documents and settings..."
1094
1104
msgstr "Uvoz dokumenata i postavki..."
1095
1105
 
1096
1106
#. Type: text
1097
1107
#. Description
1098
 
#: ../ubiquity.templates:151001
 
1108
#: ../ubiquity.templates:152001
1099
1109
msgid "Configuring hardware..."
1100
1110
msgstr "Podešavanje hardvera..."
1101
1111
 
1102
1112
#. Type: text
1103
1113
#. Description
1104
 
#: ../ubiquity.templates:152001
 
1114
#: ../ubiquity.templates:153001
1105
1115
msgid "Configuring network..."
1106
1116
msgstr "Podešavanje mreže..."
1107
1117
 
1108
1118
#. Type: text
1109
1119
#. Description
1110
 
#: ../ubiquity.templates:153001
 
1120
#: ../ubiquity.templates:154001
1111
1121
msgid "Setting computer name..."
1112
1122
msgstr "Postavljanje imena računala..."
1113
1123
 
1114
1124
#. Type: text
1115
1125
#. Description
1116
 
#: ../ubiquity.templates:154001
 
1126
#: ../ubiquity.templates:155001
1117
1127
msgid "Configuring boot loader..."
1118
1128
msgstr "Podešavanje boot učitavača..."
1119
1129
 
1120
1130
#. Type: text
1121
1131
#. Description
1122
 
#: ../ubiquity.templates:155001
 
1132
#: ../ubiquity.templates:156001
1123
1133
msgid "Installing additional packages..."
1124
1134
msgstr "Instalacija dodatnih paketa..."
1125
1135
 
1126
1136
#. Type: text
1127
1137
#. Description
1128
 
#: ../ubiquity.templates:156001
 
1138
#: ../ubiquity.templates:157001
1129
1139
msgid "Checking for packages to install..."
1130
1140
msgstr "Provjera paketa za instalaciju..."
1131
1141
 
1132
1142
#. Type: text
1133
1143
#. Description
1134
 
#: ../ubiquity.templates:157001
 
1144
#: ../ubiquity.templates:158001
1135
1145
msgid "Removing extra packages..."
1136
1146
msgstr "Uklanjanje viška paketa..."
1137
1147
 
1138
1148
#. Type: text
1139
1149
#. Description
1140
 
#: ../ubiquity.templates:158001
 
1150
#: ../ubiquity.templates:159001
1141
1151
msgid "Checking for packages to remove..."
1142
1152
msgstr "Provjera paketa za uklanjanje..."
1143
1153
 
1144
1154
#. Type: text
1145
1155
#. Description
1146
 
#: ../ubiquity.templates:159001
 
1156
#: ../ubiquity.templates:160001
1147
1157
msgid "Downloading packages (${TIME} remaining)..."
1148
1158
msgstr "Preuzimanje paketa (preostalo vrijeme: ${TIME})..."
1149
1159
 
1150
1160
#. Type: text
1151
1161
#. Description
1152
 
#: ../ubiquity.templates:160001
 
1162
#: ../ubiquity.templates:161001
1153
1163
msgid "Downloading package lists..."
1154
1164
msgstr "Preuzimanje popisa paketa..."
1155
1165
 
1156
1166
#. Type: text
1157
1167
#. Description
1158
 
#: ../ubiquity.templates:161001
 
1168
#: ../ubiquity.templates:162001
1159
1169
msgid "Downloading package lists (${TIME} remaining)..."
1160
1170
msgstr "Preuzimanje popisa paketa (preostalo vrijeme: ${TIME})..."
1161
1171
 
1162
1172
#. Type: error
1163
1173
#. Description
1164
 
#: ../ubiquity.templates:163001
 
1174
#: ../ubiquity.templates:164001
1165
1175
msgid "Error installing ${PACKAGE}"
1166
1176
msgstr "Greška prilikom instalacije paketa ${PACKAGE}"
1167
1177
 
1168
1178
#. Type: error
1169
1179
#. Description
1170
 
#: ../ubiquity.templates:164001
 
1180
#: ../ubiquity.templates:165001
1171
1181
msgid "Error removing ${PACKAGE}"
1172
1182
msgstr "Greška prilikom uklanjanja paketa ${PACKAGE}"
1173
1183
 
1174
1184
#. Type: error
1175
1185
#. Description
1176
 
#: ../ubiquity.templates:165001
 
1186
#: ../ubiquity.templates:166001
1177
1187
msgid "Error while installing packages"
1178
1188
msgstr "Greška pri instalaciji paketa"
1179
1189
 
1180
1190
#. Type: error
1181
1191
#. Description
1182
 
#: ../ubiquity.templates:165001
 
1192
#: ../ubiquity.templates:166001
1183
1193
msgid "An error occurred while installing packages:"
1184
1194
msgstr "Došlo je do greške prilikom instalacije paketa:"
1185
1195
 
1187
1197
#. Description
1188
1198
#. Type: error
1189
1199
#. Description
1190
 
#: ../ubiquity.templates:165001 ../ubiquity.templates:166001
 
1200
#: ../ubiquity.templates:166001 ../ubiquity.templates:167001
1191
1201
msgid "The following packages are in a broken state:"
1192
1202
msgstr "Sljedeći paketi su oštećeni:"
1193
1203
 
1195
1205
#. Description
1196
1206
#. Type: error
1197
1207
#. Description
1198
 
#: ../ubiquity.templates:165001 ../ubiquity.templates:166001
 
1208
#: ../ubiquity.templates:166001 ../ubiquity.templates:167001
1199
1209
msgid ""
1200
1210
"This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug "
1201
1211
"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/"
1215
1225
 
1216
1226
#. Type: error
1217
1227
#. Description
1218
 
#: ../ubiquity.templates:166001
 
1228
#: ../ubiquity.templates:167001
1219
1229
msgid "Error while removing packages"
1220
1230
msgstr "Greška prilikom uklanjanja paketa"
1221
1231
 
1222
1232
#. Type: error
1223
1233
#. Description
1224
 
#: ../ubiquity.templates:166001
 
1234
#: ../ubiquity.templates:167001
1225
1235
msgid "An error occurred while removing packages:"
1226
1236
msgstr "Došlo je do greške prilikom uklanjanja paketa:"
1227
1237
 
1228
1238
#. Type: error
1229
1239
#. Description
1230
 
#: ../ubiquity.templates:167001
 
1240
#: ../ubiquity.templates:168001
1231
1241
msgid "Error migrating documents and settings"
1232
1242
msgstr "Greška prilikom seljenja dokumenata i postavki"
1233
1243
 
1234
1244
#. Type: error
1235
1245
#. Description
1236
 
#: ../ubiquity.templates:167001
 
1246
#: ../ubiquity.templates:168001
1237
1247
msgid ""
1238
1248
"An error occurred while migrating data.  More details may be found in /var/"
1239
1249
"log/syslog.  The installation will continue, but some or all of the "
1247
1257
 
1248
1258
#. Type: error
1249
1259
#. Description
1250
 
#: ../ubiquity.templates:168001
 
1260
#: ../ubiquity.templates:169001
1251
1261
msgid "Error copying network configuration"
1252
1262
msgstr "Greška prilikom kopiranja mrežne konfiguracije"
1253
1263
 
1254
1264
#. Type: error
1255
1265
#. Description
1256
 
#: ../ubiquity.templates:168001
 
1266
#: ../ubiquity.templates:169001
1257
1267
msgid ""
1258
1268
"An error occurred while copying the network settings.  The installation will "
1259
1269
"continue, but the network configuration will have to be set up again in the "
1265
1275
 
1266
1276
#. Type: text
1267
1277
#. Description
1268
 
#: ../ubiquity.templates:172001
 
1278
#: ../ubiquity.templates:173001
1269
1279
msgid "Calculating files to skip copying..."
1270
1280
msgstr "Izračunavanje datoteka koje će se preskočiti pri kopiranju..."
1271
1281
 
1272
1282
#. Type: title
1273
1283
#. Description
1274
 
#: ../ubiquity.templates:173001
 
1284
#: ../ubiquity.templates:174001
1275
1285
msgid "Installing language packs"
1276
1286
msgstr "Instalacija jezičnih paketa"
1277
1287
 
1278
1288
#. Type: text
1279
1289
#. Description
1280
 
#: ../ubiquity.templates:174001
 
1290
#: ../ubiquity.templates:175001
1281
1291
msgid "Downloading language packs (${TIME} remaining)..."
1282
1292
msgstr "Peuzimanje jezičnih paketa (preostalo vrijeme: ${TIME})"
1283
1293
 
1284
1294
#. Type: boolean
1285
1295
#. Description
1286
 
#: ../ubiquity.templates:183001
 
1296
#: ../ubiquity.templates:184001
1287
1297
msgid "Failed to unmount partitions"
1288
1298
msgstr "Odmontiranje particija nije uspjelo"
1289
1299
 
1290
1300
#. Type: boolean
1291
1301
#. Description
1292
 
#: ../ubiquity.templates:183001
 
1302
#: ../ubiquity.templates:184001
1293
1303
msgid ""
1294
1304
"The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so "
1295
1305
"because partitions on the following mount points could not be unmounted:"
1300
1310
 
1301
1311
#. Type: boolean
1302
1312
#. Description
1303
 
#: ../ubiquity.templates:183001
 
1313
#: ../ubiquity.templates:184001
1304
1314
msgid "Please close any applications using these mount points."
1305
1315
msgstr "Molim, zatvorite aplikacije koje koriste ove točke montiranja."
1306
1316
 
1307
1317
#. Type: boolean
1308
1318
#. Description
1309
 
#: ../ubiquity.templates:183001
 
1319
#: ../ubiquity.templates:184001
1310
1320
msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?"
1311
1321
msgstr ""
1312
1322
"Želite li da instalacijski program pokuša ponovno odmontirati ove particije?"
1313
1323
 
1314
1324
#. Type: boolean
1315
1325
#. Description
1316
 
#: ../ubiquity.templates:189001
 
1326
#: ../ubiquity.templates:190001
1317
1327
msgid "Do you want to return to the partitioner?"
1318
1328
msgstr "Želite li se vratiti na particioniranje?"
1319
1329
 
1320
1330
#. Type: boolean
1321
1331
#. Description
1322
 
#: ../ubiquity.templates:189001
 
1332
#: ../ubiquity.templates:190001
1323
1333
msgid ""
1324
1334
"Some of the partitions you created are too small.  Please make the following "
1325
1335
"partitions at least this large:"
1329
1339
 
1330
1340
#. Type: boolean
1331
1341
#. Description
1332
 
#: ../ubiquity.templates:189001
 
1342
#: ../ubiquity.templates:190001
1333
1343
msgid ""
1334
1344
"If you do not go back to the partitioner and increase the size of these "
1335
1345
"partitions, the installation may fail."
1339
1349
 
1340
1350
#. Type: text
1341
1351
#. Description
1342
 
#: ../ubiquity.templates:190001
 
1352
#: ../ubiquity.templates:191001
1343
1353
msgid "System Configuration"
1344
1354
msgstr "Podešavanje sustava"
1345
1355
 
1346
1356
#. Type: text
1347
1357
#. Description
1348
 
#: ../ubiquity.templates:191001
 
1358
#: ../ubiquity.templates:192001
1349
1359
msgid "Choose language"
1350
1360
msgstr "Odaberi jezik"
1351
1361
 
1352
1362
#. Type: text
1353
1363
#. Description
1354
 
#: ../ubiquity.templates:192001
 
1364
#: ../ubiquity.templates:193001
1355
1365
msgid "Network configuration"
1356
1366
msgstr "Podešavanje mreže"
1357
1367
 
1358
1368
#. Type: text
1359
1369
#. Description
1360
 
#: ../ubiquity.templates:193001
 
1370
#: ../ubiquity.templates:194001
1361
1371
msgid "Software selection"
1362
1372
msgstr "Odabir programa"
1363
1373
 
1364
1374
#. Type: text
1365
1375
#. Description
1366
 
#: ../ubiquity.templates:194001
 
1376
#: ../ubiquity.templates:195001
1367
1377
msgid "Applying configuration"
1368
1378
msgstr "Primjena konfiguracije"
1369
1379
 
1370
1380
#. Type: text
1371
1381
#. Description
1372
 
#: ../ubiquity.templates:195001
 
1382
#: ../ubiquity.templates:196001
1373
1383
msgid "Language"
1374
1384
msgstr "Jezik"
1375
1385
 
1376
1386
#. Type: text
1377
1387
#. Description
1378
 
#: ../ubiquity.templates:196001
 
1388
#: ../ubiquity.templates:197001
1379
1389
msgid "Timezone"
1380
1390
msgstr "Vremenska zona"
1381
1391
 
1382
1392
#. Type: text
1383
1393
#. Description
1384
 
#: ../ubiquity.templates:197001
 
1394
#: ../ubiquity.templates:198001
1385
1395
msgid "Keyboard"
1386
1396
msgstr "Tipkovnica"
1387
1397
 
1388
1398
#. Type: text
1389
1399
#. Description
1390
 
#: ../ubiquity.templates:198001
 
1400
#: ../ubiquity.templates:199001
1391
1401
msgid "Disk Setup"
1392
1402
msgstr "Postavke diska"
1393
1403
 
1394
1404
#. Type: text
1395
1405
#. Description
1396
 
#: ../ubiquity.templates:199001
 
1406
#: ../ubiquity.templates:200001
1397
1407
msgid "User Info"
1398
1408
msgstr "Informacije o korisniku"
1399
1409
 
1400
1410
#. Type: text
1401
1411
#. Description
1402
 
#: ../ubiquity.templates:200001
 
1412
#: ../ubiquity.templates:201001
1403
1413
msgid "Summary"
1404
1414
msgstr "Sažetak"
1405
1415
 
1406
1416
#. Type: text
1407
1417
#. Description
1408
 
#: ../ubiquity.templates:202001
 
1418
#: ../ubiquity.templates:203001
1409
1419
msgid "installation process"
1410
1420
msgstr "proces instalacije"
1411
1421
 
1412
1422
#. Type: text
1413
1423
#. Description
1414
 
#: ../ubiquity.templates:204001
 
1424
#: ../ubiquity.templates:205001
1415
1425
msgid "Checking for installer updates"
1416
1426
msgstr "Provjera dopuna za instalacijski program"
1417
1427
 
1418
1428
#. Type: text
1419
1429
#. Description
1420
 
#: ../ubiquity.templates:205001
 
1430
#: ../ubiquity.templates:206001
1421
1431
msgid "Reading package information"
1422
1432
msgstr "Čitanje informacija paketa"
1423
1433
 
1424
1434
#. Type: text
1425
1435
#. Description
1426
 
#: ../ubiquity.templates:206001
 
1436
#: ../ubiquity.templates:207001
1427
1437
msgid "Updating package information"
1428
1438
msgstr "Ažuriranje informacija paketa"
1429
1439
 
1430
1440
#. Type: text
1431
1441
#. Description
1432
 
#: ../ubiquity.templates:207001
 
1442
#: ../ubiquity.templates:208001
1433
1443
msgid "File ${INDEX} of ${TOTAL} at ${SPEED}/s"
1434
1444
msgstr "Datoteka ${INDEX} od ${TOTAL} pri ${SPEED}/s"
1435
1445
 
1436
1446
#. Type: text
1437
1447
#. Description
1438
 
#: ../ubiquity.templates:208001
 
1448
#: ../ubiquity.templates:209001
1439
1449
msgid "File ${INDEX} of ${TOTAL}"
1440
1450
msgstr "Datoteka ${INDEX} od ${TOTAL}"
1441
1451
 
1442
1452
#. Type: text
1443
1453
#. Description
1444
 
#: ../ubiquity.templates:209001
 
1454
#: ../ubiquity.templates:210001
1445
1455
msgid "Installing update"
1446
1456
msgstr "Instalacija dopune"
1447
1457
 
1448
1458
#. Type: text
1449
1459
#. Description
1450
 
#: ../ubiquity.templates:210001
 
1460
#: ../ubiquity.templates:211001
1451
1461
msgid "Error updating installer"
1452
1462
msgstr "Greška pri ažuriranju instalacijskog programa"
1453
1463
 
1454
1464
#. Type: text
1455
1465
#. Description
1456
 
#: ../ubiquity.templates:210001
 
1466
#: ../ubiquity.templates:211001
1457
1467
msgid "The installer encountered an error while trying to update itself:"
1458
1468
msgstr ""
1459
1469
"Instalacijski program je naišao na grešku prilikom pokušaja ažuriranja:"
1461
1471
#. Type: text
1462
1472
#. Description
1463
1473
#. Translated acronym for Universal Serial Bus.
1464
 
#: ../ubiquity.templates:211001
 
1474
#: ../ubiquity.templates:212001
1465
1475
msgid "USB"
1466
1476
msgstr "USB"
1467
1477
 
1468
1478
#. Type: text
1469
1479
#. Description
1470
1480
#. Translated acronym for Compact Disc.
1471
 
#: ../ubiquity.templates:212001
 
1481
#: ../ubiquity.templates:213001
1472
1482
msgid "CD"
1473
1483
msgstr "CD"
1474
1484
 
1475
1485
#. Type: text
1476
1486
#. Description
1477
 
#: ../ubiquity.templates:213001
 
1487
#: ../ubiquity.templates:214001
1478
1488
msgid ""
1479
1489
"Please choose the language to use for the install process. This\n"
1480
1490
" Language will be the default language for this computer."
1484
1494
 
1485
1495
#. Type: text
1486
1496
#. Description
1487
 
#: ../ubiquity.templates:214001
 
1497
#: ../ubiquity.templates:215001
1488
1498
msgid ""
1489
1499
"Please choose the language used for the configuration process. This language "
1490
1500
"will be the default language for this computer."
1494
1504
 
1495
1505
#. Type: text
1496
1506
#. Description
1497
 
#: ../ubiquity.templates:215001
 
1507
#: ../ubiquity.templates:216001
1498
1508
msgid "Continue with installation."
1499
1509
msgstr "Nastavi s instalacijom."
 
1510
 
 
1511
#. Type: text
 
1512
#. Description
 
1513
#. Type: text
 
1514
#. Description
 
1515
#: ../ubiquity.templates:217001 ../ubiquity.templates:218001
 
1516
#, fuzzy
 
1517
#| msgid "Installation Failed"
 
1518
msgid "Installation failed"
 
1519
msgstr "Instalacija nije uspjela"
 
1520
 
 
1521
#. Type: text
 
1522
#. Description
 
1523
#: ../ubiquity.templates:217001
 
1524
msgid ""
 
1525
"The installer encountered an unrecoverable error.  A desktop session will "
 
1526
"now be run so that you may investigate the problem or try installing again."
 
1527
msgstr ""
 
1528
 
 
1529
#. Type: text
 
1530
#. Description
 
1531
#: ../ubiquity.templates:218001
 
1532
#, fuzzy
 
1533
#| msgid "The installer encountered an error while trying to update itself:"
 
1534
msgid "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot."
 
1535
msgstr ""
 
1536
"Instalacijski program je naišao na grešku prilikom pokušaja ažuriranja:"
 
1537
 
 
1538
#. Type: title
 
1539
#. Description
 
1540
#. Info message displayed when running in OEM mode
 
1541
#: ../oem-config-check.templates:2001
 
1542
#, fuzzy
 
1543
#| msgid "Install (OEM mode, for manufacturers only)"
 
1544
msgid "OEM mode (for manufacturers only)"
 
1545
msgstr "Instalacija (OEM način, samo za proizvođače)"
 
1546
 
 
1547
#. Type: text
 
1548
#. Description
 
1549
#. Translators: OEM stands for "Original Equipment Manufacturer", used in
 
1550
#. this case to describe an organisation that pre-installs the operating
 
1551
#. system on hardware and then sells the result to end users. These strings
 
1552
#. will typically only be displayed to OEMs themselves, so you don't have to
 
1553
#. worry too much about clarity.
 
1554
#: ../oem-config-udeb.templates:1001
 
1555
#, fuzzy
 
1556
#| msgid "Network configuration"
 
1557
msgid "Prepare for OEM configuration"
 
1558
msgstr "Podešavanje mreže"
 
1559
 
 
1560
#. Type: text
 
1561
#. Description
 
1562
#. finish-install progress bar item
 
1563
#: ../oem-config-udeb.templates:2001
 
1564
#, fuzzy
 
1565
#| msgid "Applying configuration"
 
1566
msgid "Preparing for OEM configuration..."
 
1567
msgstr "Primjena konfiguracije"
 
1568
 
 
1569
#. Type: text
 
1570
#. Description
 
1571
#: ../oem-config-udeb.templates:3001
 
1572
#, fuzzy
 
1573
#| msgid "Network configuration"
 
1574
msgid "Ready for OEM configuration"
 
1575
msgstr "Podešavanje mreže"
 
1576
 
 
1577
#. Type: text
 
1578
#. Description
 
1579
#: ../oem-config-udeb.templates:3001
 
1580
msgid ""
 
1581
"When you boot into the new system, you will be able to log in as the 'oem' "
 
1582
"user with the password you selected earlier; this user also has "
 
1583
"administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any "
 
1584
"additional modifications you require to the system."
 
1585
msgstr ""
 
1586
 
 
1587
#. Type: text
 
1588
#. Description
 
1589
#: ../oem-config-udeb.templates:3001
 
1590
msgid ""
 
1591
"Once the system is configured to your satisfaction, run 'oem-config-"
 
1592
"prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and "
 
1593
"ask the end user various configuration questions the next time it boots."
 
1594
msgstr ""
 
1595
 
 
1596
#. Type: text
 
1597
#. Description
 
1598
#: ../oem-config.templates:2001
 
1599
#, fuzzy
 
1600
#| msgid "Removing extra packages..."
 
1601
msgid "Removing packages"
 
1602
msgstr "Uklanjanje viška paketa..."