~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/ubiquity/lucid-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/real-po/id.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Evan Dandrea, Mario Limonciello, Evan Dandrea, Colin Watson, Amichai Rothman
  • Date: 2010-04-14 17:38:36 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100414173836-nx5nzzab8zi139r7
Tags: 2.2.17
[ Mario Limonciello ]
* Remove unused install_bottom_eb from GTK frontend's install_window.

[ Evan Dandrea ]
* Catch invalid iterators in on_region_combo_changed (LP: #521851).
* Don't let not being able to talk to the system bus crash the entire
  language page.
* Translate the yes and no buttons on the quit dialog in the KDE
  frontend (LP: #561876).
* Update translations from Launchpad.
* Automatic update of included source packages: base-installer
  1.103ubuntu7, choose-mirror 2.29ubuntu3, partman-base 139ubuntu4,
  partman-basicfilesystems 63ubuntu4, tzsetup 1:0.26ubuntu8.

[ Colin Watson ]
* Skip copy_wallpaper_cache when running as oem-config.
* Update finish-install.d/07oem-config-user for new location of KDE's
  oem-config-prepare .desktop file (LP: #557309).
* Restore translations for oem-config-check and oem-config-udeb, lost in
  oem-config merge.
* Display simple progress feedback using debconf-apt-progress while
  removing oem-config (LP: #558593).
* Write locale-gen output from ubiquity-dm to /var/log/installer/dm rather
  than to the console.
* Increase kernel flush times (dirty_writeback_centisecs to 3000, and
  dirty_expire_centisecs to 6000) during bulk data copying.  Surbhi
  Palande suggests that this should make it easier for the kernel to pack
  blocks contiguously, speeding up ureadahead after installation.

[ Amichai Rothman ]
* Fix hang unless mouse is moved (LP: #556376)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-04-07 11:44+0100\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2010-04-01 02:46+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-04-14 17:23+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-04-10 14:16+0000\n"
11
11
"Last-Translator: Bagus Herlambang <bagus@vfemail.net>\n"
12
12
"Language-Team: Bahasa Indonesia <debian-l10n-id@gurame.fisika.ui.ac.id>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-09 18:16+0000\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-14 16:16+0000\n"
17
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
18
 
19
19
#. Type: text
46
46
#. This is used as a window title.
47
47
#. Type: text
48
48
#. Description
49
 
#: ../ubiquity.templates:7001 ../ubiquity.templates:201001
 
49
#: ../ubiquity.templates:7001 ../ubiquity.templates:202001
50
50
msgid "Install"
51
51
msgstr "Instal"
52
52
 
332
332
#. Type: text
333
333
#. Description
334
334
#: ../ubiquity.templates:48001
 
335
msgid ""
 
336
"Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. "
 
337
"A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, "
 
338
"should be at least eight characters long, and should be changed at regular "
 
339
"intervals."
 
340
msgstr ""
 
341
 
 
342
#. Type: text
 
343
#. Description
 
344
#: ../ubiquity.templates:49001
335
345
msgid "Strength: too short"
336
346
msgstr "Kekuatan: terlalu pendek"
337
347
 
338
348
#. Type: text
339
349
#. Description
340
 
#: ../ubiquity.templates:49001
 
350
#: ../ubiquity.templates:50001
341
351
msgid "Strength: weak"
342
352
msgstr "Kekuatan: lemah"
343
353
 
344
354
#. Type: text
345
355
#. Description
346
 
#: ../ubiquity.templates:50001
 
356
#: ../ubiquity.templates:51001
347
357
msgid "Strength: fair"
348
358
msgstr "Kekuatan: cukup"
349
359
 
350
360
#. Type: text
351
361
#. Description
352
 
#: ../ubiquity.templates:51001
 
362
#: ../ubiquity.templates:52001
353
363
msgid "Strength: good"
354
364
msgstr "Kekuatan: baik"
355
365
 
356
366
#. Type: text
357
367
#. Description
358
 
#: ../ubiquity.templates:52001
 
368
#: ../ubiquity.templates:53001
359
369
msgid "Strength: strong"
360
370
msgstr "Kekuatan: kuat"
361
371
 
362
372
#. Type: text
363
373
#. Description
364
 
#: ../ubiquity.templates:53001
 
374
#: ../ubiquity.templates:54001
365
375
msgid "What is the name of this computer?"
366
376
msgstr "Apakah nama komputer ini?"
367
377
 
368
378
#. Type: text
369
379
#. Description
370
 
#: ../ubiquity.templates:54001
 
380
#: ../ubiquity.templates:55001
371
381
msgid "Computer Name"
372
382
msgstr "Nama Komputer"
373
383
 
374
384
#. Type: text
375
385
#. Description
376
 
#: ../ubiquity.templates:55001
 
386
#: ../ubiquity.templates:56001
377
387
msgid ""
378
388
"This name will be used if you make the computer visible to others on a "
379
389
"network."
383
393
 
384
394
#. Type: text
385
395
#. Description
386
 
#: ../ubiquity.templates:56001
 
396
#: ../ubiquity.templates:57001
387
397
msgid "Log in automatically"
388
398
msgstr "Masuk secara otomatis"
389
399
 
390
400
#. Type: text
391
401
#. Description
392
 
#: ../ubiquity.templates:57001
 
402
#: ../ubiquity.templates:58001
393
403
msgid "Require my password to log in"
394
404
msgstr "Memerlukan kata sandi saya untuk masuk."
395
405
 
396
406
#. Type: text
397
407
#. Description
398
 
#: ../ubiquity.templates:58001
 
408
#: ../ubiquity.templates:59001
399
409
msgid "Require my password to log in and to decrypt my home folder"
400
410
msgstr ""
401
411
"Memerlukan kata sandiku untuk log masuk dan membuka penyandian folder rumahku"
402
412
 
403
413
#. Type: text
404
414
#. Description
405
 
#: ../ubiquity.templates:59001
 
415
#: ../ubiquity.templates:60001
406
416
msgid "Choose another password"
407
417
msgstr "Pilih sandi lainnya"
408
418
 
409
419
#. Type: text
410
420
#. Description
411
 
#: ../ubiquity.templates:60001
 
421
#: ../ubiquity.templates:61001
412
422
msgid "Migrate documents and settings"
413
423
msgstr "Migrasi dokumen dan pengaturan"
414
424
 
415
425
#. Type: text
416
426
#. Description
417
 
#: ../ubiquity.templates:61001
 
427
#: ../ubiquity.templates:62001
418
428
msgid ""
419
429
"Select any accounts you would like to import.  The documents and settings "
420
430
"for these accounts will be available after the install completes."
424
434
 
425
435
#. Type: text
426
436
#. Description
427
 
#: ../ubiquity.templates:61001
 
437
#: ../ubiquity.templates:62001
428
438
msgid ""
429
439
"If you do not wish to import any accounts, select nothing and go to the next "
430
440
"page."
434
444
 
435
445
#. Type: text
436
446
#. Description
437
 
#: ../ubiquity.templates:62001
 
447
#: ../ubiquity.templates:63001
438
448
msgid "Prepare disk space"
439
449
msgstr "Mempersiapkan ruang disk"
440
450
 
441
451
#. Type: text
442
452
#. Description
443
 
#: ../ubiquity.templates:63001
 
453
#: ../ubiquity.templates:64001
444
454
msgid "How do you want to partition the disk?"
445
455
msgstr "Bagaimana anda ingin membuat partisi disk?"
446
456
 
447
457
#. Type: text
448
458
#. Description
449
 
#: ../ubiquity.templates:64001
 
459
#: ../ubiquity.templates:65001
450
460
msgid "This computer has no operating systems on it."
451
461
msgstr "Komputer ini tidak memiliki sistem operasi.."
452
462
 
453
463
#. Type: text
454
464
#. Description
455
 
#: ../ubiquity.templates:65001
 
465
#: ../ubiquity.templates:66001
456
466
msgid "This computer has ${OS} on it."
457
467
msgstr "Komputer ini memiliki ${OS} di dalamnya"
458
468
 
459
469
#. Type: text
460
470
#. Description
461
 
#: ../ubiquity.templates:66001
 
471
#: ../ubiquity.templates:67001
462
472
msgid "This computer has several operating systems on it."
463
473
msgstr "Komputer ini memiliki beberapa sistem operasi di dalamnya."
464
474
 
465
475
#. Type: text
466
476
#. Description
467
 
#: ../ubiquity.templates:67001
 
477
#: ../ubiquity.templates:68001
468
478
msgid "Where do you want to put ${RELEASE}?"
469
479
msgstr "Dimanakah anda ingin meletakkan ${RELEASE}?"
470
480
 
471
481
#. Type: text
472
482
#. Description
473
 
#: ../ubiquity.templates:68001
 
483
#: ../ubiquity.templates:69001
474
484
msgid "Prepare partitions"
475
485
msgstr "Mempersiapkan partisi"
476
486
 
477
487
#. Type: text
478
488
#. Description
479
489
#. SYSTEMS is a comma-separated list of operating systems present on the disk.
480
 
#: ../ubiquity.templates:69001
 
490
#: ../ubiquity.templates:70001
481
491
msgid "This will delete ${SYSTEMS} and install ${RELEASE}."
482
492
msgstr "Ini akan menghapus ${SYSTEMS} dan menginstal ${RELEASE}."
483
493
 
485
495
#. Description
486
496
#. Type: note
487
497
#. Description
488
 
#: ../ubiquity.templates:70001 ../ubiquity.templates:130001
 
498
#: ../ubiquity.templates:71001 ../ubiquity.templates:131001
489
499
msgid "Ready to install"
490
500
msgstr "Siap untuk install"
491
501
 
492
502
#. Type: text
493
503
#. Description
494
 
#: ../ubiquity.templates:71001
 
504
#: ../ubiquity.templates:72001
495
505
msgid "Details"
496
506
msgstr "Rincian"
497
507
 
498
508
#. Type: text
499
509
#. Description
500
 
#: ../ubiquity.templates:72001
 
510
#: ../ubiquity.templates:73001
501
511
msgid ""
502
512
"Your new operating system will now be installed with the following settings:"
503
513
msgstr ""
505
515
 
506
516
#. Type: text
507
517
#. Description
508
 
#: ../ubiquity.templates:73001
 
518
#: ../ubiquity.templates:74001
509
519
msgid "Advanced..."
510
520
msgstr "Lanjut..."
511
521
 
513
523
#. Description
514
524
#. This is used as a button label, and should be translated as an action.
515
525
#. Omit the [ ... ] from the translation.
516
 
#: ../ubiquity.templates:74001
 
526
#: ../ubiquity.templates:75001
517
527
msgid "Install[ action ]"
518
528
msgstr "Pasang"
519
529
 
520
530
#. Type: text
521
531
#. Description
522
 
#: ../ubiquity.templates:75001
 
532
#: ../ubiquity.templates:76001
523
533
msgid "Step ${INDEX} of ${TOTAL}"
524
534
msgstr "Langkah ${INDEX} dari ${TOTAL}"
525
535
 
526
536
#. Type: title
527
537
#. Description
528
 
#: ../ubiquity.templates:76001
 
538
#: ../ubiquity.templates:77001
529
539
msgid "Quit the installation?"
530
540
msgstr "Keluar proses instalasi?"
531
541
 
532
542
#. Type: text
533
543
#. Description
534
 
#: ../ubiquity.templates:77001
 
544
#: ../ubiquity.templates:78001
535
545
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
536
546
msgstr "Yakin ingin keluar proses instalasi sekarang?"
537
547
 
538
548
#. Type: text
539
549
#. Description
540
 
#: ../ubiquity.templates:78001
 
550
#: ../ubiquity.templates:79001
541
551
msgid "Bootloader install failed"
542
552
msgstr "Pemasangan bootloader gagal"
543
553
 
544
554
#. Type: text
545
555
#. Description
546
 
#: ../ubiquity.templates:79001
 
556
#: ../ubiquity.templates:80001
547
557
msgid ""
548
558
"Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader "
549
559
"at the specified location."
553
563
 
554
564
#. Type: text
555
565
#. Description
556
 
#: ../ubiquity.templates:80001
 
566
#: ../ubiquity.templates:81001
557
567
msgid "Choose a different device to install the bootloader on:"
558
568
msgstr "Pilih perangkat lain untuk dipasangi bootloader:"
559
569
 
560
570
#. Type: text
561
571
#. Description
562
 
#: ../ubiquity.templates:81001
 
572
#: ../ubiquity.templates:82001
563
573
msgid "Continue without a bootloader."
564
574
msgstr "Lanjutkan tanpa bootloader."
565
575
 
566
576
#. Type: text
567
577
#. Description
568
 
#: ../ubiquity.templates:82001
 
578
#: ../ubiquity.templates:83001
569
579
msgid ""
570
580
"You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}."
571
581
msgstr ""
573
583
 
574
584
#. Type: text
575
585
#. Description
576
 
#: ../ubiquity.templates:83001
 
586
#: ../ubiquity.templates:84001
577
587
msgid "Cancel the installation."
578
588
msgstr "Batalkan pemasangan."
579
589
 
580
590
#. Type: text
581
591
#. Description
582
 
#: ../ubiquity.templates:84001
 
592
#: ../ubiquity.templates:85001
583
593
msgid "This may leave your computer unable to boot."
584
594
msgstr "Ini dapat menyebabkan komputer Anda tak dapat di-boot."
585
595
 
586
596
#. Type: text
587
597
#. Description
588
 
#: ../ubiquity.templates:85001
 
598
#: ../ubiquity.templates:86001
589
599
msgid "How would you like to proceed?"
590
600
msgstr "Bagaimana Anda ingin melanjutkan?"
591
601
 
592
602
#. Type: text
593
603
#. Description
594
 
#: ../ubiquity.templates:86001
 
604
#: ../ubiquity.templates:87001
595
605
msgid "Skip"
596
606
msgstr "Lewati"
597
607
 
598
608
#. Type: title
599
609
#. Description
600
 
#: ../ubiquity.templates:87001
 
610
#: ../ubiquity.templates:88001
601
611
msgid "Installation Complete"
602
612
msgstr "Instalasi Selesai"
603
613
 
604
614
#. Type: text
605
615
#. Description
606
 
#: ../ubiquity.templates:88001
 
616
#: ../ubiquity.templates:89001
607
617
msgid "Continue Testing"
608
618
msgstr "Lanjutkan Pengecekan"
609
619
 
610
620
#. Type: text
611
621
#. Description
612
 
#: ../ubiquity.templates:89001
 
622
#: ../ubiquity.templates:90001
613
623
msgid "Restart Now"
614
624
msgstr "Restart Sekarang"
615
625
 
617
627
#. Description
618
628
#. Type: text
619
629
#. Description
620
 
#: ../ubiquity.templates:90001 ../ubiquity.templates:91001
 
630
#: ../ubiquity.templates:91001 ../ubiquity.templates:92001
621
631
msgid "Installer crashed"
622
632
msgstr "Pemasang kres"
623
633
 
624
634
#. Type: text
625
635
#. Description
626
 
#: ../ubiquity.templates:92001
 
636
#: ../ubiquity.templates:93001
627
637
msgid ""
628
638
"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at https://"
629
639
"launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your details "
643
653
#. Description
644
654
#. Displayed next to a graphical bar depicting the state of the disk before
645
655
#. automatic partitioning.
646
 
#: ../ubiquity.templates:93001
 
656
#: ../ubiquity.templates:94001
647
657
msgid "Before:"
648
658
msgstr "Sebelum:"
649
659
 
651
661
#. Description
652
662
#. Displayed next to a graphical bar depicting the state of the disk after
653
663
#. automatic partitioning.
654
 
#: ../ubiquity.templates:94001
 
664
#: ../ubiquity.templates:95001
655
665
msgid "After:"
656
666
msgstr "Setelah:"
657
667
 
658
668
#. Type: text
659
669
#. Description
660
670
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
661
 
#: ../ubiquity.templates:95001
 
671
#: ../ubiquity.templates:96001
662
672
msgid "New Partition Table..."
663
673
msgstr "Tabel Partisi Baru..."
664
674
 
665
675
#. Type: text
666
676
#. Description
667
677
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
668
 
#: ../ubiquity.templates:96001
 
678
#: ../ubiquity.templates:97001
669
679
msgid "Add..."
670
680
msgstr "Tambah..."
671
681
 
672
682
#. Type: text
673
683
#. Description
674
684
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
675
 
#: ../ubiquity.templates:97001
 
685
#: ../ubiquity.templates:98001
676
686
msgid "Change..."
677
687
msgstr "Ubah..."
678
688
 
679
689
#. Type: text
680
690
#. Description
681
691
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
682
 
#: ../ubiquity.templates:98001
 
692
#: ../ubiquity.templates:99001
683
693
msgid "Delete"
684
694
msgstr "Hapus"
685
695
 
686
696
#. Type: text
687
697
#. Description
688
698
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
689
 
#: ../ubiquity.templates:99001
 
699
#: ../ubiquity.templates:100001
690
700
msgid "Revert"
691
701
msgstr "Kembalikan"
692
702
 
693
703
#. Type: text
694
704
#. Description
695
 
#: ../ubiquity.templates:100001
 
705
#: ../ubiquity.templates:101001
696
706
msgid "Recalculating partitions..."
697
707
msgstr "Menghitung ulang partisi..."
698
708
 
699
709
#. Type: text
700
710
#. Description
701
711
#. A column heading in the partitioner.
702
 
#: ../ubiquity.templates:101001
 
712
#: ../ubiquity.templates:102001
703
713
msgid "Device"
704
714
msgstr "Perangkat"
705
715
 
707
717
#. Description
708
718
#. A column heading in the partitioner. Indicates how the partition is to be
709
719
#. used (ext2, swap, etc.).
710
 
#: ../ubiquity.templates:102001
 
720
#: ../ubiquity.templates:103001
711
721
msgid "Type"
712
722
msgstr "Jenis"
713
723
 
714
724
#. Type: text
715
725
#. Description
716
726
#. A column heading in the partitioner.
717
 
#: ../ubiquity.templates:103001
 
727
#: ../ubiquity.templates:104001
718
728
msgid "Mount point"
719
729
msgstr "Titik kait"
720
730
 
721
731
#. Type: text
722
732
#. Description
723
733
#. A column heading in the partitioner.
724
 
#: ../ubiquity.templates:104001
 
734
#: ../ubiquity.templates:105001
725
735
msgid "Format?"
726
736
msgstr "Format?"
727
737
 
728
738
#. Type: text
729
739
#. Description
730
740
#. A column heading in the partitioner.
731
 
#: ../ubiquity.templates:105001
 
741
#: ../ubiquity.templates:106001
732
742
msgid "Size"
733
743
msgstr "Ukuran"
734
744
 
736
746
#. Description
737
747
#. A column heading in the partitioner. Indicates how much of the space on
738
748
#. this partition is used by data.
739
 
#: ../ubiquity.templates:106001
 
749
#: ../ubiquity.templates:107001
740
750
msgid "Used"
741
751
msgstr "Terpakai"
742
752
 
743
753
#. Type: text
744
754
#. Description
745
755
#. Indicates unpartitioned free space on a disk.
746
 
#: ../ubiquity.templates:107001
 
756
#: ../ubiquity.templates:108001
747
757
msgid "free space"
748
758
msgstr "ruang bebas"
749
759
 
750
760
#. Type: text
751
761
#. Description
752
762
#. Indicates that we do not know how much space is used on this partition.
753
 
#: ../ubiquity.templates:108001
 
763
#: ../ubiquity.templates:109001
754
764
msgid "unknown"
755
765
msgstr "Tidak Diketahui"
756
766
 
757
767
#. Type: text
758
768
#. Description
759
 
#: ../ubiquity.templates:109001
 
769
#: ../ubiquity.templates:110001
760
770
msgid "Create partition"
761
771
msgstr "Buat partisi"
762
772
 
764
774
#. Description
765
775
#. Type: text
766
776
#. Description
767
 
#: ../ubiquity.templates:110001 ../ubiquity.templates:117001
 
777
#: ../ubiquity.templates:111001 ../ubiquity.templates:118001
768
778
msgid "New partition size in megabytes (1000000 bytes):"
769
779
msgstr "Ukuran partisi baru dalam megabyte (1000000 byte):"
770
780
 
771
781
#. Type: text
772
782
#. Description
773
 
#: ../ubiquity.templates:111001
 
783
#: ../ubiquity.templates:112001
774
784
msgid "Beginning"
775
785
msgstr "Awal"
776
786
 
777
787
#. Type: text
778
788
#. Description
779
 
#: ../ubiquity.templates:112001
 
789
#: ../ubiquity.templates:113001
780
790
msgid "End"
781
791
msgstr "Akhir"
782
792
 
783
793
#. Type: text
784
794
#. Description
785
 
#: ../ubiquity.templates:113001
 
795
#: ../ubiquity.templates:114001
786
796
msgid "Primary"
787
797
msgstr "Primer"
788
798
 
789
799
#. Type: text
790
800
#. Description
791
 
#: ../ubiquity.templates:114001
 
801
#: ../ubiquity.templates:115001
792
802
msgid "Logical"
793
803
msgstr "Logikal"
794
804
 
795
805
#. Type: text
796
806
#. Description
797
 
#: ../ubiquity.templates:115001
 
807
#: ../ubiquity.templates:116001
798
808
msgid "Edit partition"
799
809
msgstr "Sunting partisi"
800
810
 
801
811
#. Type: text
802
812
#. Description
803
 
#: ../ubiquity.templates:116001
 
813
#: ../ubiquity.templates:117001
804
814
msgid "Edit a partition"
805
815
msgstr "Sunting sebuah partisi"
806
816
 
807
817
#. Type: text
808
818
#. Description
809
 
#: ../ubiquity.templates:118001
 
819
#: ../ubiquity.templates:119001
810
820
msgid "Advanced Options"
811
821
msgstr "Pilihan Tingkat Lanjut"
812
822
 
813
823
#. Type: text
814
824
#. Description
815
 
#: ../ubiquity.templates:119001
 
825
#: ../ubiquity.templates:120001
816
826
msgid "Boot loader"
817
827
msgstr "Boot loader"
818
828
 
819
829
#. Type: text
820
830
#. Description
821
 
#: ../ubiquity.templates:120001
 
831
#: ../ubiquity.templates:121001
822
832
msgid "Install boot loader"
823
833
msgstr "Pasang pemuat boot"
824
834
 
825
835
#. Type: text
826
836
#. Description
827
 
#: ../ubiquity.templates:121001
 
837
#: ../ubiquity.templates:122001
828
838
msgid "Popularity contest"
829
839
msgstr "Kontes popularitas"
830
840
 
831
841
#. Type: text
832
842
#. Description
833
 
#: ../ubiquity.templates:122001
 
843
#: ../ubiquity.templates:123001
834
844
msgid "Participate in the package usage survey"
835
845
msgstr "Berpartisipasi dalam survey penggunaan paket"
836
846
 
837
847
#. Type: text
838
848
#. Description
839
 
#: ../ubiquity.templates:123001
 
849
#: ../ubiquity.templates:124001
840
850
msgid "Network proxy"
841
851
msgstr "Proxy jaringan"
842
852
 
843
853
#. Type: text
844
854
#. Description
845
 
#: ../ubiquity.templates:124001
 
855
#: ../ubiquity.templates:125001
846
856
msgid "HTTP proxy:"
847
857
msgstr "Proxy HTTP:"
848
858
 
849
859
#. Type: text
850
860
#. Description
851
 
#: ../ubiquity.templates:125001
 
861
#: ../ubiquity.templates:126001
852
862
msgid "Port:"
853
863
msgstr "Port:"
854
864
 
855
865
#. Type: text
856
866
#. Description
857
 
#: ../ubiquity.templates:126001
 
867
#: ../ubiquity.templates:127001
858
868
msgid ""
859
869
"Installation has finished.  You can continue testing Ubuntu now, but until "
860
870
"you restart the computer, any changes you make or documents you save will "
867
877
#. Type: text
868
878
#. Description
869
879
#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
870
 
#: ../ubiquity.templates:127001
 
880
#: ../ubiquity.templates:128001
871
881
msgid "Go Back"
872
882
msgstr "Kembali"
873
883
 
874
884
#. Type: text
875
885
#. Description
876
886
#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
877
 
#: ../ubiquity.templates:128001
 
887
#: ../ubiquity.templates:129001
878
888
msgid "Continue"
879
889
msgstr "Teruskan"
880
890
 
881
891
#. Type: text
882
892
#. Description
883
 
#: ../ubiquity.templates:129001
 
893
#: ../ubiquity.templates:130001
884
894
msgid ""
885
895
"Installation is complete. You need to restart the computer in order to use "
886
896
"the new installation."
890
900
 
891
901
#. Type: note
892
902
#. Description
893
 
#: ../ubiquity.templates:130001
 
903
#: ../ubiquity.templates:131001
894
904
msgid ""
895
905
" Language: ${LANGUAGE}\n"
896
906
" Keyboard layout: ${KEYMAP}\n"
910
920
 
911
921
#. Type: text
912
922
#. Description
913
 
#: ../ubiquity.templates:131001
 
923
#: ../ubiquity.templates:132001
914
924
msgid "Verifying the installation configuration..."
915
925
msgstr "Memeriksa konfigurasi instalasi..."
916
926
 
917
927
#. Type: title
918
928
#. Description
919
 
#: ../ubiquity.templates:132001
 
929
#: ../ubiquity.templates:133001
920
930
msgid "Installing system"
921
931
msgstr "Meng-install sistem"
922
932
 
923
933
#. Type: text
924
934
#. Description
925
 
#: ../ubiquity.templates:133001
 
935
#: ../ubiquity.templates:134001
926
936
msgid "Finding the distribution to copy..."
927
937
msgstr "Mencari distribusi ini untuk disalin..."
928
938
 
929
939
#. Type: text
930
940
#. Description
931
 
#: ../ubiquity.templates:135001
 
941
#: ../ubiquity.templates:136001
932
942
msgid "Scanning files..."
933
943
msgstr "Memindai berkas..."
934
944
 
935
945
#. Type: text
936
946
#. Description
937
 
#: ../ubiquity.templates:136001
 
947
#: ../ubiquity.templates:137001
938
948
msgid "Copying files..."
939
949
msgstr "Sedang menyalin berkas..."
940
950
 
941
951
#. Type: text
942
952
#. Description
943
 
#: ../ubiquity.templates:137001
 
953
#: ../ubiquity.templates:138001
944
954
msgid "Almost finished copying files..."
945
955
msgstr "Hampir selesai menyalin berkas..."
946
956
 
954
964
#. Description
955
965
#. Type: select
956
966
#. Description
957
 
#: ../ubiquity.templates:138001 ../ubiquity.templates:139001
958
 
#: ../ubiquity.templates:140001 ../ubiquity.templates:141001
959
 
#: ../ubiquity.templates:142001
 
967
#: ../ubiquity.templates:139001 ../ubiquity.templates:140001
 
968
#: ../ubiquity.templates:141001 ../ubiquity.templates:142001
 
969
#: ../ubiquity.templates:143001
960
970
msgid "Installation Failed"
961
971
msgstr "Instalasi Gagal"
962
972
 
968
978
#. Description
969
979
#. Type: error
970
980
#. Description
971
 
#: ../ubiquity.templates:138001 ../ubiquity.templates:139001
972
 
#: ../ubiquity.templates:140001 ../ubiquity.templates:141001
 
981
#: ../ubiquity.templates:139001 ../ubiquity.templates:140001
 
982
#: ../ubiquity.templates:141001 ../ubiquity.templates:142001
973
983
msgid "The installer encountered an error copying files to the hard disk:"
974
984
msgstr "Penginstal menemukan error saat menyalin berkas ke hard disk:"
975
985
 
976
986
#. Type: error
977
987
#. Description
978
 
#: ../ubiquity.templates:138001
 
988
#: ../ubiquity.templates:139001
979
989
msgid ""
980
990
"This is due to there being insufficient disk space for the install to "
981
991
"complete on the target partition.  Please run the installer again and select "
987
997
 
988
998
#. Type: error
989
999
#. Description
990
 
#: ../ubiquity.templates:139001
 
1000
#: ../ubiquity.templates:140001
991
1001
msgid ""
992
1002
"This is often due to a faulty CD/DVD disk or drive. It may help to clean the "
993
1003
"CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive "
1000
1010
 
1001
1011
#. Type: error
1002
1012
#. Description
1003
 
#: ../ubiquity.templates:140001
 
1013
#: ../ubiquity.templates:141001
1004
1014
msgid ""
1005
1015
"This is often due to a faulty hard disk. It may help to check whether the "
1006
1016
"hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a "
1018
1028
#. Description
1019
1029
#. This is used when there was an md5 mismatch during copying, meaning that
1020
1030
#. the source file and destination file are not equal.
1021
 
#: ../ubiquity.templates:141001 ../ubiquity.templates:142001
 
1031
#: ../ubiquity.templates:142001 ../ubiquity.templates:143001
1022
1032
msgid ""
1023
1033
"This is often due to a faulty CD/DVD disk or drive, or a faulty hard disk. "
1024
1034
"It may help to clean the CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, to "
1035
1045
 
1036
1046
#. Type: select
1037
1047
#. Description
1038
 
#: ../ubiquity.templates:142001
 
1048
#: ../ubiquity.templates:143001
1039
1049
msgid "The following file did not match its source copy on the CD/DVD:"
1040
1050
msgstr "Berkas berikut tidak cocok dengan sumbernya di CD/DVD."
1041
1051
 
1042
1052
#. Type: text
1043
1053
#. Description
1044
 
#: ../ubiquity.templates:143001
 
1054
#: ../ubiquity.templates:144001
1045
1055
msgid "Copying installation logs..."
1046
1056
msgstr "Sedang menyalin catatan instalasi..."
1047
1057
 
1048
1058
#. Type: text
1049
1059
#. Description
1050
 
#: ../ubiquity.templates:144001
 
1060
#: ../ubiquity.templates:145001
1051
1061
msgid "Configuring target system..."
1052
1062
msgstr "Mengkonfigurasi sistem tujuan..."
1053
1063
 
1054
1064
#. Type: text
1055
1065
#. Description
1056
 
#: ../ubiquity.templates:145001
 
1066
#: ../ubiquity.templates:146001
1057
1067
msgid "Configuring system locales..."
1058
1068
msgstr "Sedang mengkonfigurasi system locales..."
1059
1069
 
1060
1070
#. Type: text
1061
1071
#. Description
1062
 
#: ../ubiquity.templates:146001
 
1072
#: ../ubiquity.templates:147001
1063
1073
msgid "Configuring apt..."
1064
1074
msgstr "Mengkonfigurasi apt..."
1065
1075
 
1066
1076
#. Type: text
1067
1077
#. Description
1068
 
#: ../ubiquity.templates:147001
 
1078
#: ../ubiquity.templates:148001
1069
1079
msgid "Configuring time zone..."
1070
1080
msgstr "Sedang mengkonfigurasi zona waktu..."
1071
1081
 
1072
1082
#. Type: text
1073
1083
#. Description
1074
 
#: ../ubiquity.templates:148001
 
1084
#: ../ubiquity.templates:149001
1075
1085
msgid "Configuring keyboard..."
1076
1086
msgstr "Mengkonfigurasi papan ketik..."
1077
1087
 
1078
1088
#. Type: text
1079
1089
#. Description
1080
 
#: ../ubiquity.templates:149001
 
1090
#: ../ubiquity.templates:150001
1081
1091
msgid "Creating user..."
1082
1092
msgstr "Sedang mendaftarkan pengguna..."
1083
1093
 
1084
1094
#. Type: text
1085
1095
#. Description
1086
 
#: ../ubiquity.templates:150001
 
1096
#: ../ubiquity.templates:151001
1087
1097
msgid "Importing documents and settings..."
1088
1098
msgstr "Sedang melakukan import dokumen dan setting..."
1089
1099
 
1090
1100
#. Type: text
1091
1101
#. Description
1092
 
#: ../ubiquity.templates:151001
 
1102
#: ../ubiquity.templates:152001
1093
1103
msgid "Configuring hardware..."
1094
1104
msgstr "Sedang mengonfigurasi perangkat keras..."
1095
1105
 
1096
1106
#. Type: text
1097
1107
#. Description
1098
 
#: ../ubiquity.templates:152001
 
1108
#: ../ubiquity.templates:153001
1099
1109
msgid "Configuring network..."
1100
1110
msgstr "Sedang mengonfigurasi jaringan..."
1101
1111
 
1102
1112
#. Type: text
1103
1113
#. Description
1104
 
#: ../ubiquity.templates:153001
 
1114
#: ../ubiquity.templates:154001
1105
1115
msgid "Setting computer name..."
1106
1116
msgstr "Sedang mengatur nama komputer..."
1107
1117
 
1108
1118
#. Type: text
1109
1119
#. Description
1110
 
#: ../ubiquity.templates:154001
 
1120
#: ../ubiquity.templates:155001
1111
1121
msgid "Configuring boot loader..."
1112
1122
msgstr "Sedang mengonfigurasi boot loader..."
1113
1123
 
1114
1124
#. Type: text
1115
1125
#. Description
1116
 
#: ../ubiquity.templates:155001
 
1126
#: ../ubiquity.templates:156001
1117
1127
msgid "Installing additional packages..."
1118
1128
msgstr "Sedang memasang paket-paket tambahan..."
1119
1129
 
1120
1130
#. Type: text
1121
1131
#. Description
1122
 
#: ../ubiquity.templates:156001
 
1132
#: ../ubiquity.templates:157001
1123
1133
msgid "Checking for packages to install..."
1124
1134
msgstr "Sedang memeriksa paket-paket untuk dipasang..."
1125
1135
 
1126
1136
#. Type: text
1127
1137
#. Description
1128
 
#: ../ubiquity.templates:157001
 
1138
#: ../ubiquity.templates:158001
1129
1139
msgid "Removing extra packages..."
1130
1140
msgstr "Sedang menghapus paket-paket tambahan..."
1131
1141
 
1132
1142
#. Type: text
1133
1143
#. Description
1134
 
#: ../ubiquity.templates:158001
 
1144
#: ../ubiquity.templates:159001
1135
1145
msgid "Checking for packages to remove..."
1136
1146
msgstr "Memeriksa paket yang dihapus..."
1137
1147
 
1138
1148
#. Type: text
1139
1149
#. Description
1140
 
#: ../ubiquity.templates:159001
 
1150
#: ../ubiquity.templates:160001
1141
1151
msgid "Downloading packages (${TIME} remaining)..."
1142
1152
msgstr "Sedang mengunduh paket (${TIME} lagi)..."
1143
1153
 
1144
1154
#. Type: text
1145
1155
#. Description
1146
 
#: ../ubiquity.templates:160001
 
1156
#: ../ubiquity.templates:161001
1147
1157
msgid "Downloading package lists..."
1148
1158
msgstr "Mengunduh senarai paket..."
1149
1159
 
1150
1160
#. Type: text
1151
1161
#. Description
1152
 
#: ../ubiquity.templates:161001
 
1162
#: ../ubiquity.templates:162001
1153
1163
msgid "Downloading package lists (${TIME} remaining)..."
1154
1164
msgstr "Sedang mengunduh senarai paket (${TIME} lagi)..."
1155
1165
 
1156
1166
#. Type: error
1157
1167
#. Description
1158
 
#: ../ubiquity.templates:163001
 
1168
#: ../ubiquity.templates:164001
1159
1169
msgid "Error installing ${PACKAGE}"
1160
1170
msgstr "Kesalahan saat menginstal ${PACKAGE}"
1161
1171
 
1162
1172
#. Type: error
1163
1173
#. Description
1164
 
#: ../ubiquity.templates:164001
 
1174
#: ../ubiquity.templates:165001
1165
1175
msgid "Error removing ${PACKAGE}"
1166
1176
msgstr "Kesalahan saat menghapus ${PACKAGE}"
1167
1177
 
1168
1178
#. Type: error
1169
1179
#. Description
1170
 
#: ../ubiquity.templates:165001
 
1180
#: ../ubiquity.templates:166001
1171
1181
msgid "Error while installing packages"
1172
1182
msgstr "Kesalahan ketika memasang paket"
1173
1183
 
1174
1184
#. Type: error
1175
1185
#. Description
1176
 
#: ../ubiquity.templates:165001
 
1186
#: ../ubiquity.templates:166001
1177
1187
msgid "An error occurred while installing packages:"
1178
1188
msgstr "Sebuah kesalahan terjadi ketika sedang memasang paket:"
1179
1189
 
1181
1191
#. Description
1182
1192
#. Type: error
1183
1193
#. Description
1184
 
#: ../ubiquity.templates:165001 ../ubiquity.templates:166001
 
1194
#: ../ubiquity.templates:166001 ../ubiquity.templates:167001
1185
1195
msgid "The following packages are in a broken state:"
1186
1196
msgstr "Paket-paket berikut berada dalam kondisi rusak:"
1187
1197
 
1189
1199
#. Description
1190
1200
#. Type: error
1191
1201
#. Description
1192
 
#: ../ubiquity.templates:165001 ../ubiquity.templates:166001
 
1202
#: ../ubiquity.templates:166001 ../ubiquity.templates:167001
1193
1203
msgid ""
1194
1204
"This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug "
1195
1205
"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/"
1210
1220
 
1211
1221
#. Type: error
1212
1222
#. Description
1213
 
#: ../ubiquity.templates:166001
 
1223
#: ../ubiquity.templates:167001
1214
1224
msgid "Error while removing packages"
1215
1225
msgstr "Kesalahan ketika menghapus paket"
1216
1226
 
1217
1227
#. Type: error
1218
1228
#. Description
1219
 
#: ../ubiquity.templates:166001
 
1229
#: ../ubiquity.templates:167001
1220
1230
msgid "An error occurred while removing packages:"
1221
1231
msgstr "Sebuah kesalahan terjadi ketika sedang menghapus paket:"
1222
1232
 
1223
1233
#. Type: error
1224
1234
#. Description
1225
 
#: ../ubiquity.templates:167001
 
1235
#: ../ubiquity.templates:168001
1226
1236
msgid "Error migrating documents and settings"
1227
1237
msgstr "Galat memigrasi dokumen dan tatanan"
1228
1238
 
1229
1239
#. Type: error
1230
1240
#. Description
1231
 
#: ../ubiquity.templates:167001
 
1241
#: ../ubiquity.templates:168001
1232
1242
msgid ""
1233
1243
"An error occurred while migrating data.  More details may be found in /var/"
1234
1244
"log/syslog.  The installation will continue, but some or all of the "
1238
1248
 
1239
1249
#. Type: error
1240
1250
#. Description
1241
 
#: ../ubiquity.templates:168001
 
1251
#: ../ubiquity.templates:169001
1242
1252
msgid "Error copying network configuration"
1243
1253
msgstr "Galat menyalin konfigurasi jaringan"
1244
1254
 
1245
1255
#. Type: error
1246
1256
#. Description
1247
 
#: ../ubiquity.templates:168001
 
1257
#: ../ubiquity.templates:169001
1248
1258
msgid ""
1249
1259
"An error occurred while copying the network settings.  The installation will "
1250
1260
"continue, but the network configuration will have to be set up again in the "
1253
1263
 
1254
1264
#. Type: text
1255
1265
#. Description
1256
 
#: ../ubiquity.templates:172001
 
1266
#: ../ubiquity.templates:173001
1257
1267
msgid "Calculating files to skip copying..."
1258
1268
msgstr "Menghitung berkas untuk melewati penyalinan"
1259
1269
 
1260
1270
#. Type: title
1261
1271
#. Description
1262
 
#: ../ubiquity.templates:173001
 
1272
#: ../ubiquity.templates:174001
1263
1273
msgid "Installing language packs"
1264
1274
msgstr "Sedang meng-install paket bahasa"
1265
1275
 
1266
1276
#. Type: text
1267
1277
#. Description
1268
 
#: ../ubiquity.templates:174001
 
1278
#: ../ubiquity.templates:175001
1269
1279
msgid "Downloading language packs (${TIME} remaining)..."
1270
1280
msgstr "Sedang mengunduh paket bahasa (${TIME} lagi)..."
1271
1281
 
1272
1282
#. Type: boolean
1273
1283
#. Description
1274
 
#: ../ubiquity.templates:183001
 
1284
#: ../ubiquity.templates:184001
1275
1285
msgid "Failed to unmount partitions"
1276
1286
msgstr "Gagal melepas partisi"
1277
1287
 
1278
1288
#. Type: boolean
1279
1289
#. Description
1280
 
#: ../ubiquity.templates:183001
 
1290
#: ../ubiquity.templates:184001
1281
1291
msgid ""
1282
1292
"The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so "
1283
1293
"because partitions on the following mount points could not be unmounted:"
1288
1298
 
1289
1299
#. Type: boolean
1290
1300
#. Description
1291
 
#: ../ubiquity.templates:183001
 
1301
#: ../ubiquity.templates:184001
1292
1302
msgid "Please close any applications using these mount points."
1293
1303
msgstr ""
1294
1304
"Mohon tutup semua aplikasi yang menggunakan titik-titik mount tersebut."
1295
1305
 
1296
1306
#. Type: boolean
1297
1307
#. Description
1298
 
#: ../ubiquity.templates:183001
 
1308
#: ../ubiquity.templates:184001
1299
1309
msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?"
1300
1310
msgstr ""
1301
1311
"Apakah anda ingin agar proses instalasi mencoba melakukan umount lagi "
1303
1313
 
1304
1314
#. Type: boolean
1305
1315
#. Description
1306
 
#: ../ubiquity.templates:189001
 
1316
#: ../ubiquity.templates:190001
1307
1317
msgid "Do you want to return to the partitioner?"
1308
1318
msgstr "Apakah anda ingin kembali ke pemartisi?"
1309
1319
 
1310
1320
#. Type: boolean
1311
1321
#. Description
1312
 
#: ../ubiquity.templates:189001
 
1322
#: ../ubiquity.templates:190001
1313
1323
msgid ""
1314
1324
"Some of the partitions you created are too small.  Please make the following "
1315
1325
"partitions at least this large:"
1319
1329
 
1320
1330
#. Type: boolean
1321
1331
#. Description
1322
 
#: ../ubiquity.templates:189001
 
1332
#: ../ubiquity.templates:190001
1323
1333
msgid ""
1324
1334
"If you do not go back to the partitioner and increase the size of these "
1325
1335
"partitions, the installation may fail."
1329
1339
 
1330
1340
#. Type: text
1331
1341
#. Description
1332
 
#: ../ubiquity.templates:190001
 
1342
#: ../ubiquity.templates:191001
1333
1343
msgid "System Configuration"
1334
1344
msgstr "Konfigurasi Sistem"
1335
1345
 
1336
1346
#. Type: text
1337
1347
#. Description
1338
 
#: ../ubiquity.templates:191001
 
1348
#: ../ubiquity.templates:192001
1339
1349
msgid "Choose language"
1340
1350
msgstr "Pilih bahasa"
1341
1351
 
1342
1352
#. Type: text
1343
1353
#. Description
1344
 
#: ../ubiquity.templates:192001
 
1354
#: ../ubiquity.templates:193001
1345
1355
msgid "Network configuration"
1346
1356
msgstr "Konfigurasi jaringan"
1347
1357
 
1348
1358
#. Type: text
1349
1359
#. Description
1350
 
#: ../ubiquity.templates:193001
 
1360
#: ../ubiquity.templates:194001
1351
1361
msgid "Software selection"
1352
1362
msgstr "Pilihan perangkat lunak"
1353
1363
 
1354
1364
#. Type: text
1355
1365
#. Description
1356
 
#: ../ubiquity.templates:194001
 
1366
#: ../ubiquity.templates:195001
1357
1367
msgid "Applying configuration"
1358
1368
msgstr "Menerapkan konfigurasi"
1359
1369
 
1360
1370
#. Type: text
1361
1371
#. Description
1362
 
#: ../ubiquity.templates:195001
 
1372
#: ../ubiquity.templates:196001
1363
1373
msgid "Language"
1364
1374
msgstr "Bahasa"
1365
1375
 
1366
1376
#. Type: text
1367
1377
#. Description
1368
 
#: ../ubiquity.templates:196001
 
1378
#: ../ubiquity.templates:197001
1369
1379
msgid "Timezone"
1370
1380
msgstr "Zona Waktu"
1371
1381
 
1372
1382
#. Type: text
1373
1383
#. Description
1374
 
#: ../ubiquity.templates:197001
 
1384
#: ../ubiquity.templates:198001
1375
1385
msgid "Keyboard"
1376
1386
msgstr "Keyboard"
1377
1387
 
1378
1388
#. Type: text
1379
1389
#. Description
1380
 
#: ../ubiquity.templates:198001
 
1390
#: ../ubiquity.templates:199001
1381
1391
msgid "Disk Setup"
1382
1392
msgstr "Penyiapan Cakram"
1383
1393
 
1384
1394
#. Type: text
1385
1395
#. Description
1386
 
#: ../ubiquity.templates:199001
 
1396
#: ../ubiquity.templates:200001
1387
1397
msgid "User Info"
1388
1398
msgstr "Info Pengguna"
1389
1399
 
1390
1400
#. Type: text
1391
1401
#. Description
1392
 
#: ../ubiquity.templates:200001
 
1402
#: ../ubiquity.templates:201001
1393
1403
msgid "Summary"
1394
1404
msgstr "Ringkasan"
1395
1405
 
1396
1406
#. Type: text
1397
1407
#. Description
1398
 
#: ../ubiquity.templates:202001
 
1408
#: ../ubiquity.templates:203001
1399
1409
msgid "installation process"
1400
1410
msgstr "proses instalasi"
1401
1411
 
1402
1412
#. Type: text
1403
1413
#. Description
1404
 
#: ../ubiquity.templates:204001
 
1414
#: ../ubiquity.templates:205001
1405
1415
msgid "Checking for installer updates"
1406
1416
msgstr "Memeriksa pembaruan pemasang"
1407
1417
 
1408
1418
#. Type: text
1409
1419
#. Description
1410
 
#: ../ubiquity.templates:205001
 
1420
#: ../ubiquity.templates:206001
1411
1421
msgid "Reading package information"
1412
1422
msgstr "Sedang membaca informasi paket"
1413
1423
 
1414
1424
#. Type: text
1415
1425
#. Description
1416
 
#: ../ubiquity.templates:206001
 
1426
#: ../ubiquity.templates:207001
1417
1427
msgid "Updating package information"
1418
1428
msgstr "Memperbarui informasi paket"
1419
1429
 
1420
1430
#. Type: text
1421
1431
#. Description
1422
 
#: ../ubiquity.templates:207001
 
1432
#: ../ubiquity.templates:208001
1423
1433
msgid "File ${INDEX} of ${TOTAL} at ${SPEED}/s"
1424
1434
msgstr "Berkas ${INDEX} dari ${TOTAL} pada ${SPEED}/s"
1425
1435
 
1426
1436
#. Type: text
1427
1437
#. Description
1428
 
#: ../ubiquity.templates:208001
 
1438
#: ../ubiquity.templates:209001
1429
1439
msgid "File ${INDEX} of ${TOTAL}"
1430
1440
msgstr "Berkas ${INDEX} dari ${TOTAL}"
1431
1441
 
1432
1442
#. Type: text
1433
1443
#. Description
1434
 
#: ../ubiquity.templates:209001
 
1444
#: ../ubiquity.templates:210001
1435
1445
msgid "Installing update"
1436
1446
msgstr "Memasang pembaruan"
1437
1447
 
1438
1448
#. Type: text
1439
1449
#. Description
1440
 
#: ../ubiquity.templates:210001
 
1450
#: ../ubiquity.templates:211001
1441
1451
msgid "Error updating installer"
1442
1452
msgstr "Galat memperbarui pemasang"
1443
1453
 
1444
1454
#. Type: text
1445
1455
#. Description
1446
 
#: ../ubiquity.templates:210001
 
1456
#: ../ubiquity.templates:211001
1447
1457
msgid "The installer encountered an error while trying to update itself:"
1448
1458
msgstr "Pemasang menemui galat ketika mencoba memperbarui dirinya sendiri:"
1449
1459
 
1450
1460
#. Type: text
1451
1461
#. Description
1452
1462
#. Translated acronym for Universal Serial Bus.
1453
 
#: ../ubiquity.templates:211001
 
1463
#: ../ubiquity.templates:212001
1454
1464
msgid "USB"
1455
1465
msgstr "USB"
1456
1466
 
1457
1467
#. Type: text
1458
1468
#. Description
1459
1469
#. Translated acronym for Compact Disc.
1460
 
#: ../ubiquity.templates:212001
 
1470
#: ../ubiquity.templates:213001
1461
1471
msgid "CD"
1462
1472
msgstr "CD"
1463
1473
 
1464
1474
#. Type: text
1465
1475
#. Description
1466
 
#: ../ubiquity.templates:213001
 
1476
#: ../ubiquity.templates:214001
1467
1477
msgid ""
1468
1478
"Please choose the language to use for the install process. This\n"
1469
1479
" Language will be the default language for this computer."
1473
1483
 
1474
1484
#. Type: text
1475
1485
#. Description
1476
 
#: ../ubiquity.templates:214001
 
1486
#: ../ubiquity.templates:215001
1477
1487
msgid ""
1478
1488
"Please choose the language used for the configuration process. This language "
1479
1489
"will be the default language for this computer."
1483
1493
 
1484
1494
#. Type: text
1485
1495
#. Description
1486
 
#: ../ubiquity.templates:215001
 
1496
#: ../ubiquity.templates:216001
1487
1497
msgid "Continue with installation."
1488
1498
msgstr ""
 
1499
 
 
1500
#. Type: text
 
1501
#. Description
 
1502
#. Type: text
 
1503
#. Description
 
1504
#: ../ubiquity.templates:217001 ../ubiquity.templates:218001
 
1505
#, fuzzy
 
1506
#| msgid "Installation Failed"
 
1507
msgid "Installation failed"
 
1508
msgstr "Instalasi Gagal"
 
1509
 
 
1510
#. Type: text
 
1511
#. Description
 
1512
#: ../ubiquity.templates:217001
 
1513
msgid ""
 
1514
"The installer encountered an unrecoverable error.  A desktop session will "
 
1515
"now be run so that you may investigate the problem or try installing again."
 
1516
msgstr ""
 
1517
 
 
1518
#. Type: text
 
1519
#. Description
 
1520
#: ../ubiquity.templates:218001
 
1521
#, fuzzy
 
1522
#| msgid "The installer encountered an error while trying to update itself:"
 
1523
msgid "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot."
 
1524
msgstr "Pemasang menemui galat ketika mencoba memperbarui dirinya sendiri:"
 
1525
 
 
1526
#. Type: title
 
1527
#. Description
 
1528
#. Info message displayed when running in OEM mode
 
1529
#: ../oem-config-check.templates:2001
 
1530
#, fuzzy
 
1531
#| msgid "Install (OEM mode, for manufacturers only)"
 
1532
msgid "OEM mode (for manufacturers only)"
 
1533
msgstr "Pasang (Mode OEM, hanya untuk pemanufaktur)"
 
1534
 
 
1535
#. Type: text
 
1536
#. Description
 
1537
#. Translators: OEM stands for "Original Equipment Manufacturer", used in
 
1538
#. this case to describe an organisation that pre-installs the operating
 
1539
#. system on hardware and then sells the result to end users. These strings
 
1540
#. will typically only be displayed to OEMs themselves, so you don't have to
 
1541
#. worry too much about clarity.
 
1542
#: ../oem-config-udeb.templates:1001
 
1543
#, fuzzy
 
1544
#| msgid "Network configuration"
 
1545
msgid "Prepare for OEM configuration"
 
1546
msgstr "Konfigurasi jaringan"
 
1547
 
 
1548
#. Type: text
 
1549
#. Description
 
1550
#. finish-install progress bar item
 
1551
#: ../oem-config-udeb.templates:2001
 
1552
#, fuzzy
 
1553
#| msgid "Applying configuration"
 
1554
msgid "Preparing for OEM configuration..."
 
1555
msgstr "Menerapkan konfigurasi"
 
1556
 
 
1557
#. Type: text
 
1558
#. Description
 
1559
#: ../oem-config-udeb.templates:3001
 
1560
#, fuzzy
 
1561
#| msgid "Network configuration"
 
1562
msgid "Ready for OEM configuration"
 
1563
msgstr "Konfigurasi jaringan"
 
1564
 
 
1565
#. Type: text
 
1566
#. Description
 
1567
#: ../oem-config-udeb.templates:3001
 
1568
msgid ""
 
1569
"When you boot into the new system, you will be able to log in as the 'oem' "
 
1570
"user with the password you selected earlier; this user also has "
 
1571
"administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any "
 
1572
"additional modifications you require to the system."
 
1573
msgstr ""
 
1574
 
 
1575
#. Type: text
 
1576
#. Description
 
1577
#: ../oem-config-udeb.templates:3001
 
1578
msgid ""
 
1579
"Once the system is configured to your satisfaction, run 'oem-config-"
 
1580
"prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and "
 
1581
"ask the end user various configuration questions the next time it boots."
 
1582
msgstr ""
 
1583
 
 
1584
#. Type: text
 
1585
#. Description
 
1586
#: ../oem-config.templates:2001
 
1587
#, fuzzy
 
1588
#| msgid "Removing extra packages..."
 
1589
msgid "Removing packages"
 
1590
msgstr "Sedang menghapus paket-paket tambahan..."