338
338
#: ../ubiquity.templates:48001
340
"Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. "
341
"A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, "
342
"should be at least eight characters long, and should be changed at regular "
348
#: ../ubiquity.templates:49001
339
349
msgid "Strength: too short"
340
350
msgstr "Stiprums: par īsu"
344
#: ../ubiquity.templates:49001
354
#: ../ubiquity.templates:50001
345
355
msgid "Strength: weak"
346
356
msgstr "Stiprums: vāja"
350
#: ../ubiquity.templates:50001
360
#: ../ubiquity.templates:51001
351
361
msgid "Strength: fair"
352
362
msgstr "Stiprums: samērīga"
356
#: ../ubiquity.templates:51001
366
#: ../ubiquity.templates:52001
357
367
msgid "Strength: good"
358
368
msgstr "Stiprums: laba"
362
#: ../ubiquity.templates:52001
372
#: ../ubiquity.templates:53001
363
373
msgid "Strength: strong"
364
374
msgstr "Stiprums: spēcīga"
368
#: ../ubiquity.templates:53001
378
#: ../ubiquity.templates:54001
369
379
msgid "What is the name of this computer?"
370
380
msgstr "Kāds būs šī datora nosaukums?"
374
#: ../ubiquity.templates:54001
384
#: ../ubiquity.templates:55001
375
385
msgid "Computer Name"
376
386
msgstr "Datora nosaukums"
380
#: ../ubiquity.templates:55001
390
#: ../ubiquity.templates:56001
382
392
"This name will be used if you make the computer visible to others on a "
389
#: ../ubiquity.templates:56001
399
#: ../ubiquity.templates:57001
390
400
msgid "Log in automatically"
391
401
msgstr "Pieslēgties automātiski"
395
#: ../ubiquity.templates:57001
405
#: ../ubiquity.templates:58001
396
406
msgid "Require my password to log in"
397
407
msgstr "Pieprasīt manu paroli, lai pieteiktos sistēmā"
401
#: ../ubiquity.templates:58001
411
#: ../ubiquity.templates:59001
402
412
msgid "Require my password to log in and to decrypt my home folder"
403
413
msgstr "Pieprasīt manu paroli, lai pieteiktos sistēmā un atšifrētu mājas mapi"
407
#: ../ubiquity.templates:59001
417
#: ../ubiquity.templates:60001
408
418
msgid "Choose another password"
409
419
msgstr "Izvēlaties citu paroli"
413
#: ../ubiquity.templates:60001
423
#: ../ubiquity.templates:61001
414
424
msgid "Migrate documents and settings"
415
425
msgstr "Pārcelt dokumentus un iestatījumus"
419
#: ../ubiquity.templates:61001
429
#: ../ubiquity.templates:62001
421
431
"Select any accounts you would like to import. The documents and settings "
422
432
"for these accounts will be available after the install completes."
438
#: ../ubiquity.templates:62001
448
#: ../ubiquity.templates:63001
439
449
msgid "Prepare disk space"
440
450
msgstr "Sagatavo diska vietu"
444
#: ../ubiquity.templates:63001
454
#: ../ubiquity.templates:64001
445
455
msgid "How do you want to partition the disk?"
446
456
msgstr "Kā vēlaties dalīt disku?"
450
#: ../ubiquity.templates:64001
460
#: ../ubiquity.templates:65001
451
461
msgid "This computer has no operating systems on it."
452
462
msgstr "Uz šī datora nav nevienas operētājsistēmas"
456
#: ../ubiquity.templates:65001
466
#: ../ubiquity.templates:66001
457
467
msgid "This computer has ${OS} on it."
458
468
msgstr "Uz šī datora jau ir ${OS}."
462
#: ../ubiquity.templates:66001
472
#: ../ubiquity.templates:67001
463
473
msgid "This computer has several operating systems on it."
464
474
msgstr "Uz šī datora jau ir vairākas operētājsistēmas"
468
#: ../ubiquity.templates:67001
478
#: ../ubiquity.templates:68001
469
479
msgid "Where do you want to put ${RELEASE}?"
470
480
msgstr "Kur jūs vēlaties likt ${RELEASE}?"
474
#: ../ubiquity.templates:68001
484
#: ../ubiquity.templates:69001
475
485
msgid "Prepare partitions"
476
486
msgstr "Sadaļu sagatavošana"
480
490
#. SYSTEMS is a comma-separated list of operating systems present on the disk.
481
#: ../ubiquity.templates:69001
491
#: ../ubiquity.templates:70001
482
492
msgid "This will delete ${SYSTEMS} and install ${RELEASE}."
483
493
msgstr "Šī darbība dzēsīs ${SYSTEMS} un instalēs ${REKEASE}."
515
525
#. This is used as a button label, and should be translated as an action.
516
526
#. Omit the [ ... ] from the translation.
517
#: ../ubiquity.templates:74001
527
#: ../ubiquity.templates:75001
518
528
msgid "Install[ action ]"
519
529
msgstr "Instalēt"
523
#: ../ubiquity.templates:75001
533
#: ../ubiquity.templates:76001
524
534
msgid "Step ${INDEX} of ${TOTAL}"
525
535
msgstr "${INDEX}. solis no ${TOTAL}"
529
#: ../ubiquity.templates:76001
539
#: ../ubiquity.templates:77001
530
540
msgid "Quit the installation?"
531
541
msgstr "Iziet no instalēšanas?"
535
#: ../ubiquity.templates:77001
545
#: ../ubiquity.templates:78001
536
546
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
537
547
msgstr "Vai tiešām vēlaties iziet no instalēšanas tagad?"
541
#: ../ubiquity.templates:78001
551
#: ../ubiquity.templates:79001
542
552
msgid "Bootloader install failed"
543
553
msgstr "Ielādētāja instalēšana neizdevās"
547
#: ../ubiquity.templates:79001
557
#: ../ubiquity.templates:80001
549
559
"Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader "
550
560
"at the specified location."
577
#: ../ubiquity.templates:83001
587
#: ../ubiquity.templates:84001
578
588
msgid "Cancel the installation."
579
589
msgstr "Atcelt instalēšanu."
583
#: ../ubiquity.templates:84001
593
#: ../ubiquity.templates:85001
584
594
msgid "This may leave your computer unable to boot."
585
595
msgstr "Tas varētu padarīt jūsu datoru nespējīgu ielādēt operētājsistēmas."
589
#: ../ubiquity.templates:85001
599
#: ../ubiquity.templates:86001
590
600
msgid "How would you like to proceed?"
591
601
msgstr "Ko jūs vēlētos darīt šajā sakarā?"
595
#: ../ubiquity.templates:86001
605
#: ../ubiquity.templates:87001
601
#: ../ubiquity.templates:87001
611
#: ../ubiquity.templates:88001
602
612
msgid "Installation Complete"
603
613
msgstr "Instalēšana pabeigta"
607
#: ../ubiquity.templates:88001
617
#: ../ubiquity.templates:89001
608
618
msgid "Continue Testing"
609
619
msgstr "Turpināt testēšanu"
613
#: ../ubiquity.templates:89001
623
#: ../ubiquity.templates:90001
614
624
msgid "Restart Now"
615
625
msgstr "Pārstartēt tagad"
653
663
#. Displayed next to a graphical bar depicting the state of the disk after
654
664
#. automatic partitioning.
655
#: ../ubiquity.templates:94001
665
#: ../ubiquity.templates:95001
661
671
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
662
#: ../ubiquity.templates:95001
672
#: ../ubiquity.templates:96001
663
673
msgid "New Partition Table..."
664
674
msgstr "Jauna diska sadaļu tabula..."
668
678
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
669
#: ../ubiquity.templates:96001
679
#: ../ubiquity.templates:97001
671
681
msgstr "Pievienot..."
675
685
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
676
#: ../ubiquity.templates:97001
686
#: ../ubiquity.templates:98001
677
687
msgid "Change..."
678
688
msgstr "Mainīt..."
682
692
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
683
#: ../ubiquity.templates:98001
693
#: ../ubiquity.templates:99001
689
699
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
690
#: ../ubiquity.templates:99001
700
#: ../ubiquity.templates:100001
692
702
msgstr "Atgriezt"
696
#: ../ubiquity.templates:100001
706
#: ../ubiquity.templates:101001
697
707
msgid "Recalculating partitions..."
698
708
msgstr "Pārskaitļo sadaļu izkārtojumu..."
702
712
#. A column heading in the partitioner.
703
#: ../ubiquity.templates:101001
713
#: ../ubiquity.templates:102001
768
#: ../ubiquity.templates:110001 ../ubiquity.templates:117001
778
#: ../ubiquity.templates:111001 ../ubiquity.templates:118001
769
779
msgid "New partition size in megabytes (1000000 bytes):"
770
780
msgstr "Jaunās sadaļas izmērs megabaitos (1000000 baiti):"
774
#: ../ubiquity.templates:111001
784
#: ../ubiquity.templates:112001
775
785
msgid "Beginning"
780
#: ../ubiquity.templates:112001
790
#: ../ubiquity.templates:113001
786
#: ../ubiquity.templates:113001
796
#: ../ubiquity.templates:114001
792
#: ../ubiquity.templates:114001
802
#: ../ubiquity.templates:115001
798
#: ../ubiquity.templates:115001
808
#: ../ubiquity.templates:116001
799
809
msgid "Edit partition"
800
810
msgstr "Labot sadaļu"
804
#: ../ubiquity.templates:116001
814
#: ../ubiquity.templates:117001
805
815
msgid "Edit a partition"
806
816
msgstr "Labot sadaļu"
810
#: ../ubiquity.templates:118001
820
#: ../ubiquity.templates:119001
811
821
msgid "Advanced Options"
812
822
msgstr "Paplašinātās opcijas"
816
#: ../ubiquity.templates:119001
826
#: ../ubiquity.templates:120001
817
827
msgid "Boot loader"
818
828
msgstr "Palaidējs"
822
#: ../ubiquity.templates:120001
832
#: ../ubiquity.templates:121001
823
833
msgid "Install boot loader"
824
834
msgstr "Instalēt palaidēju"
828
#: ../ubiquity.templates:121001
838
#: ../ubiquity.templates:122001
829
839
msgid "Popularity contest"
830
840
msgstr "Popularitātes aptauja"
834
#: ../ubiquity.templates:122001
844
#: ../ubiquity.templates:123001
835
845
msgid "Participate in the package usage survey"
836
846
msgstr "Piedalieties programmatūras pakotņu izmantošanas aptaujā"
840
#: ../ubiquity.templates:123001
850
#: ../ubiquity.templates:124001
841
851
msgid "Network proxy"
842
852
msgstr "Tīkla starpniekserveris"
846
#: ../ubiquity.templates:124001
856
#: ../ubiquity.templates:125001
847
857
msgid "HTTP proxy:"
848
858
msgstr "HTTP starpniekserveris:"
852
#: ../ubiquity.templates:125001
862
#: ../ubiquity.templates:126001
858
#: ../ubiquity.templates:126001
868
#: ../ubiquity.templates:127001
860
870
"Installation has finished. You can continue testing Ubuntu now, but until "
861
871
"you restart the computer, any changes you make or documents you save will "
914
#: ../ubiquity.templates:131001
924
#: ../ubiquity.templates:132001
915
925
msgid "Verifying the installation configuration..."
916
926
msgstr "Pārbauda intalācijas konfigurāciju..."
920
#: ../ubiquity.templates:132001
930
#: ../ubiquity.templates:133001
921
931
msgid "Installing system"
922
932
msgstr "Instalē sistēmu"
926
#: ../ubiquity.templates:133001
936
#: ../ubiquity.templates:134001
927
937
msgid "Finding the distribution to copy..."
928
938
msgstr "Meklē distributīvu kopēšanai..."
932
#: ../ubiquity.templates:135001
942
#: ../ubiquity.templates:136001
933
943
msgid "Scanning files..."
934
944
msgstr "Skenē failus..."
938
#: ../ubiquity.templates:136001
948
#: ../ubiquity.templates:137001
939
949
msgid "Copying files..."
940
950
msgstr "Kopē failus..."
944
#: ../ubiquity.templates:137001
954
#: ../ubiquity.templates:138001
945
955
msgid "Almost finished copying files..."
946
956
msgstr "Failu kopēšana ir gandrīz pabeigta..."
1037
1047
#. Type: select
1039
#: ../ubiquity.templates:142001
1049
#: ../ubiquity.templates:143001
1040
1050
msgid "The following file did not match its source copy on the CD/DVD:"
1041
1051
msgstr "Šis fails neatbilst tā oriģinālam uz CD/DVD:"
1045
#: ../ubiquity.templates:143001
1055
#: ../ubiquity.templates:144001
1046
1056
msgid "Copying installation logs..."
1047
1057
msgstr "Kopē instalēšanas žurnālus..."
1051
#: ../ubiquity.templates:144001
1061
#: ../ubiquity.templates:145001
1052
1062
msgid "Configuring target system..."
1053
1063
msgstr "Konfigurē mērķa sistēmu..."
1057
#: ../ubiquity.templates:145001
1067
#: ../ubiquity.templates:146001
1058
1068
msgid "Configuring system locales..."
1059
1069
msgstr "Konfigurē sistēmas lokāles..."
1063
#: ../ubiquity.templates:146001
1073
#: ../ubiquity.templates:147001
1064
1074
msgid "Configuring apt..."
1065
1075
msgstr "Konfigurē apt..."
1069
#: ../ubiquity.templates:147001
1079
#: ../ubiquity.templates:148001
1070
1080
msgid "Configuring time zone..."
1071
1081
msgstr "Konfigurē laika joslu..."
1075
#: ../ubiquity.templates:148001
1085
#: ../ubiquity.templates:149001
1076
1086
msgid "Configuring keyboard..."
1077
1087
msgstr "Konfigurē tastatūru..."
1081
#: ../ubiquity.templates:149001
1091
#: ../ubiquity.templates:150001
1082
1092
msgid "Creating user..."
1083
1093
msgstr "Izveido lietotāja kontu..."
1087
#: ../ubiquity.templates:150001
1097
#: ../ubiquity.templates:151001
1088
1098
msgid "Importing documents and settings..."
1089
1099
msgstr "Importē dokumentus un iestatījumus..."
1093
#: ../ubiquity.templates:151001
1103
#: ../ubiquity.templates:152001
1094
1104
msgid "Configuring hardware..."
1095
1105
msgstr "Konfigurē aparatūru..."
1099
#: ../ubiquity.templates:152001
1109
#: ../ubiquity.templates:153001
1100
1110
msgid "Configuring network..."
1101
1111
msgstr "Konfigurē tīklu..."
1105
#: ../ubiquity.templates:153001
1115
#: ../ubiquity.templates:154001
1106
1116
msgid "Setting computer name..."
1107
1117
msgstr "Iestata datora nosaukumu..."
1111
#: ../ubiquity.templates:154001
1121
#: ../ubiquity.templates:155001
1112
1122
msgid "Configuring boot loader..."
1113
1123
msgstr "Konfigurē palaidēju..."
1117
#: ../ubiquity.templates:155001
1127
#: ../ubiquity.templates:156001
1118
1128
msgid "Installing additional packages..."
1119
1129
msgstr "Instalē papildu pakotnes..."
1123
#: ../ubiquity.templates:156001
1133
#: ../ubiquity.templates:157001
1124
1134
msgid "Checking for packages to install..."
1125
1135
msgstr "Pārbauda, kuras pakotnes jāinstalē..."
1129
#: ../ubiquity.templates:157001
1139
#: ../ubiquity.templates:158001
1130
1140
msgid "Removing extra packages..."
1131
1141
msgstr "Noņem liekās pakotnes..."
1135
#: ../ubiquity.templates:158001
1145
#: ../ubiquity.templates:159001
1136
1146
msgid "Checking for packages to remove..."
1137
1147
msgstr "Pārbauda, kuras pakotnes jānoņem..."
1141
#: ../ubiquity.templates:159001
1151
#: ../ubiquity.templates:160001
1142
1152
msgid "Downloading packages (${TIME} remaining)..."
1143
1153
msgstr "Lejupielādē pakotnes (atlikušais laiks ${TIME})..."
1147
#: ../ubiquity.templates:160001
1157
#: ../ubiquity.templates:161001
1148
1158
msgid "Downloading package lists..."
1149
1159
msgstr "Lejupielādē pakotņu sarakstus..."
1153
#: ../ubiquity.templates:161001
1163
#: ../ubiquity.templates:162001
1154
1164
msgid "Downloading package lists (${TIME} remaining)..."
1155
1165
msgstr "Lejupielādē pakotņu sarakstus (atlikušais laiks ${TIME})..."
1159
#: ../ubiquity.templates:163001
1169
#: ../ubiquity.templates:164001
1160
1170
msgid "Error installing ${PACKAGE}"
1161
1171
msgstr "Kļūda, instalējot ${PACKAGE}"
1165
#: ../ubiquity.templates:164001
1175
#: ../ubiquity.templates:165001
1166
1176
msgid "Error removing ${PACKAGE}"
1167
1177
msgstr "Kļūda, noņemot ${PACKAGE}"
1171
#: ../ubiquity.templates:165001
1181
#: ../ubiquity.templates:166001
1172
1182
msgid "Error while installing packages"
1173
1183
msgstr "Kļūda, instalējot pakotnes"
1177
#: ../ubiquity.templates:165001
1187
#: ../ubiquity.templates:166001
1178
1188
msgid "An error occurred while installing packages:"
1179
1189
msgstr "Gadījās kļūda, instalējot pakotnes:"
1212
#: ../ubiquity.templates:166001
1222
#: ../ubiquity.templates:167001
1213
1223
msgid "Error while removing packages"
1214
1224
msgstr "Kļūda, noņemot pakotnes"
1218
#: ../ubiquity.templates:166001
1228
#: ../ubiquity.templates:167001
1219
1229
msgid "An error occurred while removing packages:"
1220
1230
msgstr "Gadījās kļūda, noņemot pakotnes:"
1224
#: ../ubiquity.templates:167001
1234
#: ../ubiquity.templates:168001
1225
1235
msgid "Error migrating documents and settings"
1226
1236
msgstr "Kļūda pārnesot dokumentus un iestatījumus"
1230
#: ../ubiquity.templates:167001
1240
#: ../ubiquity.templates:168001
1232
1242
"An error occurred while migrating data. More details may be found in /var/"
1233
1243
"log/syslog. The installation will continue, but some or all of the "
1261
#: ../ubiquity.templates:172001
1271
#: ../ubiquity.templates:173001
1262
1272
msgid "Calculating files to skip copying..."
1263
1273
msgstr "Aprēķina failus, kurus izlaist kopējot..."
1267
#: ../ubiquity.templates:173001
1277
#: ../ubiquity.templates:174001
1268
1278
msgid "Installing language packs"
1269
1279
msgstr "Instalē valodu pakotnes"
1273
#: ../ubiquity.templates:174001
1283
#: ../ubiquity.templates:175001
1274
1284
msgid "Downloading language packs (${TIME} remaining)..."
1275
1285
msgstr "Lejupielādē valodas pakotnes (atlikušais laiks ${TIME})..."
1277
1287
#. Type: boolean
1279
#: ../ubiquity.templates:183001
1289
#: ../ubiquity.templates:184001
1280
1290
msgid "Failed to unmount partitions"
1281
1291
msgstr "Kļūda, atmontējot sadaļas"
1283
1293
#. Type: boolean
1285
#: ../ubiquity.templates:183001
1295
#: ../ubiquity.templates:184001
1287
1297
"The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so "
1288
1298
"because partitions on the following mount points could not be unmounted:"
1333
#: ../ubiquity.templates:190001
1343
#: ../ubiquity.templates:191001
1334
1344
msgid "System Configuration"
1335
1345
msgstr "Sistēmas konfigurācija"
1339
#: ../ubiquity.templates:191001
1349
#: ../ubiquity.templates:192001
1340
1350
msgid "Choose language"
1341
1351
msgstr "Izvēlieties valodu"
1345
#: ../ubiquity.templates:192001
1355
#: ../ubiquity.templates:193001
1346
1356
msgid "Network configuration"
1347
1357
msgstr "Tīkla konfigurācija"
1351
#: ../ubiquity.templates:193001
1361
#: ../ubiquity.templates:194001
1352
1362
msgid "Software selection"
1353
1363
msgstr "Programmatūras atlase"
1357
#: ../ubiquity.templates:194001
1367
#: ../ubiquity.templates:195001
1358
1368
msgid "Applying configuration"
1359
1369
msgstr "Pielieto konfigurāciju"
1363
#: ../ubiquity.templates:195001
1373
#: ../ubiquity.templates:196001
1364
1374
msgid "Language"
1365
1375
msgstr "Valoda"
1369
#: ../ubiquity.templates:196001
1379
#: ../ubiquity.templates:197001
1370
1380
msgid "Timezone"
1371
1381
msgstr "Laika zona"
1375
#: ../ubiquity.templates:197001
1385
#: ../ubiquity.templates:198001
1376
1386
msgid "Keyboard"
1377
1387
msgstr "Tastatūra"
1381
#: ../ubiquity.templates:198001
1391
#: ../ubiquity.templates:199001
1382
1392
msgid "Disk Setup"
1383
1393
msgstr "Diska iestatīšana"
1387
#: ../ubiquity.templates:199001
1397
#: ../ubiquity.templates:200001
1388
1398
msgid "User Info"
1389
1399
msgstr "Lietotāja informācija"
1393
#: ../ubiquity.templates:200001
1403
#: ../ubiquity.templates:201001
1394
1404
msgid "Summary"
1395
1405
msgstr "Kopsavilkums"
1399
#: ../ubiquity.templates:202001
1409
#: ../ubiquity.templates:203001
1400
1410
msgid "installation process"
1401
1411
msgstr "instalācijas process"
1405
#: ../ubiquity.templates:204001
1415
#: ../ubiquity.templates:205001
1406
1416
msgid "Checking for installer updates"
1407
1417
msgstr "Pārbauda instalatora atjauninājumus"
1411
#: ../ubiquity.templates:205001
1421
#: ../ubiquity.templates:206001
1412
1422
msgid "Reading package information"
1413
1423
msgstr "Lasa informāciju par pakotnēm"
1417
#: ../ubiquity.templates:206001
1427
#: ../ubiquity.templates:207001
1418
1428
msgid "Updating package information"
1419
1429
msgstr "Atjaunina informāciju par pakotnēm"
1423
#: ../ubiquity.templates:207001
1433
#: ../ubiquity.templates:208001
1424
1434
msgid "File ${INDEX} of ${TOTAL} at ${SPEED}/s"
1425
1435
msgstr "Fails ${INDEX} no ${TOTAL}, ātrums ${SPEED}/s"
1429
#: ../ubiquity.templates:208001
1439
#: ../ubiquity.templates:209001
1430
1440
msgid "File ${INDEX} of ${TOTAL}"
1431
1441
msgstr "Fails ${INDEX} no ${TOTAL}"
1435
#: ../ubiquity.templates:209001
1445
#: ../ubiquity.templates:210001
1436
1446
msgid "Installing update"
1437
1447
msgstr "Instalē atjauninājumu"
1441
#: ../ubiquity.templates:210001
1451
#: ../ubiquity.templates:211001
1442
1452
msgid "Error updating installer"
1443
1453
msgstr "Klūda atjauninot instalatoru"
1447
#: ../ubiquity.templates:210001
1457
#: ../ubiquity.templates:211001
1448
1458
msgid "The installer encountered an error while trying to update itself:"
1449
1459
msgstr "Instalatoram gadījās kļūda mēģinot atjaunināt sevi:"
1453
1463
#. Translated acronym for Universal Serial Bus.
1454
#: ../ubiquity.templates:211001
1464
#: ../ubiquity.templates:212001
1460
1470
#. Translated acronym for Compact Disc.
1461
#: ../ubiquity.templates:212001
1471
#: ../ubiquity.templates:213001
1467
#: ../ubiquity.templates:213001
1477
#: ../ubiquity.templates:214001
1469
1479
"Please choose the language to use for the install process. This\n"
1470
1480
" Language will be the default language for this computer."
1487
#: ../ubiquity.templates:215001
1497
#: ../ubiquity.templates:216001
1488
1498
msgid "Continue with installation."
1489
1499
msgstr "Turpināt ar instalēšanu."
1505
#: ../ubiquity.templates:217001 ../ubiquity.templates:218001
1507
#| msgid "Installation Failed"
1508
msgid "Installation failed"
1509
msgstr "Instalēšana neizdevās"
1513
#: ../ubiquity.templates:217001
1515
"The installer encountered an unrecoverable error. A desktop session will "
1516
"now be run so that you may investigate the problem or try installing again."
1521
#: ../ubiquity.templates:218001
1523
#| msgid "The installer encountered an error while trying to update itself:"
1524
msgid "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot."
1525
msgstr "Instalatoram gadījās kļūda mēģinot atjaunināt sevi:"
1529
#. Info message displayed when running in OEM mode
1530
#: ../oem-config-check.templates:2001
1532
#| msgid "Install (OEM mode, for manufacturers only)"
1533
msgid "OEM mode (for manufacturers only)"
1534
msgstr "Instalēt (OEM režīms, tikai izgatavotājiem)"
1538
#. Translators: OEM stands for "Original Equipment Manufacturer", used in
1539
#. this case to describe an organisation that pre-installs the operating
1540
#. system on hardware and then sells the result to end users. These strings
1541
#. will typically only be displayed to OEMs themselves, so you don't have to
1542
#. worry too much about clarity.
1543
#: ../oem-config-udeb.templates:1001
1545
#| msgid "Network configuration"
1546
msgid "Prepare for OEM configuration"
1547
msgstr "Tīkla konfigurācija"
1551
#. finish-install progress bar item
1552
#: ../oem-config-udeb.templates:2001
1554
#| msgid "Applying configuration"
1555
msgid "Preparing for OEM configuration..."
1556
msgstr "Pielieto konfigurāciju"
1560
#: ../oem-config-udeb.templates:3001
1562
#| msgid "Network configuration"
1563
msgid "Ready for OEM configuration"
1564
msgstr "Tīkla konfigurācija"
1568
#: ../oem-config-udeb.templates:3001
1570
"When you boot into the new system, you will be able to log in as the 'oem' "
1571
"user with the password you selected earlier; this user also has "
1572
"administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any "
1573
"additional modifications you require to the system."
1578
#: ../oem-config-udeb.templates:3001
1580
"Once the system is configured to your satisfaction, run 'oem-config-"
1581
"prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and "
1582
"ask the end user various configuration questions the next time it boots."
1587
#: ../oem-config.templates:2001
1589
#| msgid "Removing extra packages..."
1590
msgid "Removing packages"
1591
msgstr "Noņem liekās pakotnes..."