~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/ubiquity/lucid-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/real-po/lv.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Evan Dandrea, Mario Limonciello, Evan Dandrea, Colin Watson, Amichai Rothman
  • Date: 2010-04-14 17:38:36 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100414173836-nx5nzzab8zi139r7
Tags: 2.2.17
[ Mario Limonciello ]
* Remove unused install_bottom_eb from GTK frontend's install_window.

[ Evan Dandrea ]
* Catch invalid iterators in on_region_combo_changed (LP: #521851).
* Don't let not being able to talk to the system bus crash the entire
  language page.
* Translate the yes and no buttons on the quit dialog in the KDE
  frontend (LP: #561876).
* Update translations from Launchpad.
* Automatic update of included source packages: base-installer
  1.103ubuntu7, choose-mirror 2.29ubuntu3, partman-base 139ubuntu4,
  partman-basicfilesystems 63ubuntu4, tzsetup 1:0.26ubuntu8.

[ Colin Watson ]
* Skip copy_wallpaper_cache when running as oem-config.
* Update finish-install.d/07oem-config-user for new location of KDE's
  oem-config-prepare .desktop file (LP: #557309).
* Restore translations for oem-config-check and oem-config-udeb, lost in
  oem-config merge.
* Display simple progress feedback using debconf-apt-progress while
  removing oem-config (LP: #558593).
* Write locale-gen output from ubiquity-dm to /var/log/installer/dm rather
  than to the console.
* Increase kernel flush times (dirty_writeback_centisecs to 3000, and
  dirty_expire_centisecs to 6000) during bulk data copying.  Surbhi
  Palande suggests that this should make it easier for the kernel to pack
  blocks contiguously, speeding up ureadahead after installation.

[ Amichai Rothman ]
* Fix hang unless mouse is moved (LP: #556376)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-04-07 11:44+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-04-14 17:23+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-04-01 02:43+0000\n"
11
11
"Last-Translator: Pēteris Krišjānis <pecisk@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-09 18:16+0000\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-14 16:16+0000\n"
17
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
18
 
19
19
#. Type: text
46
46
#. This is used as a window title.
47
47
#. Type: text
48
48
#. Description
49
 
#: ../ubiquity.templates:7001 ../ubiquity.templates:201001
 
49
#: ../ubiquity.templates:7001 ../ubiquity.templates:202001
50
50
msgid "Install"
51
51
msgstr "Instalēšana"
52
52
 
336
336
#. Type: text
337
337
#. Description
338
338
#: ../ubiquity.templates:48001
 
339
msgid ""
 
340
"Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. "
 
341
"A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, "
 
342
"should be at least eight characters long, and should be changed at regular "
 
343
"intervals."
 
344
msgstr ""
 
345
 
 
346
#. Type: text
 
347
#. Description
 
348
#: ../ubiquity.templates:49001
339
349
msgid "Strength: too short"
340
350
msgstr "Stiprums: par īsu"
341
351
 
342
352
#. Type: text
343
353
#. Description
344
 
#: ../ubiquity.templates:49001
 
354
#: ../ubiquity.templates:50001
345
355
msgid "Strength: weak"
346
356
msgstr "Stiprums: vāja"
347
357
 
348
358
#. Type: text
349
359
#. Description
350
 
#: ../ubiquity.templates:50001
 
360
#: ../ubiquity.templates:51001
351
361
msgid "Strength: fair"
352
362
msgstr "Stiprums: samērīga"
353
363
 
354
364
#. Type: text
355
365
#. Description
356
 
#: ../ubiquity.templates:51001
 
366
#: ../ubiquity.templates:52001
357
367
msgid "Strength: good"
358
368
msgstr "Stiprums: laba"
359
369
 
360
370
#. Type: text
361
371
#. Description
362
 
#: ../ubiquity.templates:52001
 
372
#: ../ubiquity.templates:53001
363
373
msgid "Strength: strong"
364
374
msgstr "Stiprums: spēcīga"
365
375
 
366
376
#. Type: text
367
377
#. Description
368
 
#: ../ubiquity.templates:53001
 
378
#: ../ubiquity.templates:54001
369
379
msgid "What is the name of this computer?"
370
380
msgstr "Kāds būs šī datora nosaukums?"
371
381
 
372
382
#. Type: text
373
383
#. Description
374
 
#: ../ubiquity.templates:54001
 
384
#: ../ubiquity.templates:55001
375
385
msgid "Computer Name"
376
386
msgstr "Datora nosaukums"
377
387
 
378
388
#. Type: text
379
389
#. Description
380
 
#: ../ubiquity.templates:55001
 
390
#: ../ubiquity.templates:56001
381
391
msgid ""
382
392
"This name will be used if you make the computer visible to others on a "
383
393
"network."
386
396
 
387
397
#. Type: text
388
398
#. Description
389
 
#: ../ubiquity.templates:56001
 
399
#: ../ubiquity.templates:57001
390
400
msgid "Log in automatically"
391
401
msgstr "Pieslēgties automātiski"
392
402
 
393
403
#. Type: text
394
404
#. Description
395
 
#: ../ubiquity.templates:57001
 
405
#: ../ubiquity.templates:58001
396
406
msgid "Require my password to log in"
397
407
msgstr "Pieprasīt manu paroli, lai pieteiktos sistēmā"
398
408
 
399
409
#. Type: text
400
410
#. Description
401
 
#: ../ubiquity.templates:58001
 
411
#: ../ubiquity.templates:59001
402
412
msgid "Require my password to log in and to decrypt my home folder"
403
413
msgstr "Pieprasīt manu paroli, lai pieteiktos sistēmā un atšifrētu mājas mapi"
404
414
 
405
415
#. Type: text
406
416
#. Description
407
 
#: ../ubiquity.templates:59001
 
417
#: ../ubiquity.templates:60001
408
418
msgid "Choose another password"
409
419
msgstr "Izvēlaties citu paroli"
410
420
 
411
421
#. Type: text
412
422
#. Description
413
 
#: ../ubiquity.templates:60001
 
423
#: ../ubiquity.templates:61001
414
424
msgid "Migrate documents and settings"
415
425
msgstr "Pārcelt dokumentus un iestatījumus"
416
426
 
417
427
#. Type: text
418
428
#. Description
419
 
#: ../ubiquity.templates:61001
 
429
#: ../ubiquity.templates:62001
420
430
msgid ""
421
431
"Select any accounts you would like to import.  The documents and settings "
422
432
"for these accounts will be available after the install completes."
426
436
 
427
437
#. Type: text
428
438
#. Description
429
 
#: ../ubiquity.templates:61001
 
439
#: ../ubiquity.templates:62001
430
440
msgid ""
431
441
"If you do not wish to import any accounts, select nothing and go to the next "
432
442
"page."
435
445
 
436
446
#. Type: text
437
447
#. Description
438
 
#: ../ubiquity.templates:62001
 
448
#: ../ubiquity.templates:63001
439
449
msgid "Prepare disk space"
440
450
msgstr "Sagatavo diska vietu"
441
451
 
442
452
#. Type: text
443
453
#. Description
444
 
#: ../ubiquity.templates:63001
 
454
#: ../ubiquity.templates:64001
445
455
msgid "How do you want to partition the disk?"
446
456
msgstr "Kā vēlaties dalīt disku?"
447
457
 
448
458
#. Type: text
449
459
#. Description
450
 
#: ../ubiquity.templates:64001
 
460
#: ../ubiquity.templates:65001
451
461
msgid "This computer has no operating systems on it."
452
462
msgstr "Uz šī datora nav nevienas operētājsistēmas"
453
463
 
454
464
#. Type: text
455
465
#. Description
456
 
#: ../ubiquity.templates:65001
 
466
#: ../ubiquity.templates:66001
457
467
msgid "This computer has ${OS} on it."
458
468
msgstr "Uz šī datora jau ir ${OS}."
459
469
 
460
470
#. Type: text
461
471
#. Description
462
 
#: ../ubiquity.templates:66001
 
472
#: ../ubiquity.templates:67001
463
473
msgid "This computer has several operating systems on it."
464
474
msgstr "Uz šī datora jau ir vairākas operētājsistēmas"
465
475
 
466
476
#. Type: text
467
477
#. Description
468
 
#: ../ubiquity.templates:67001
 
478
#: ../ubiquity.templates:68001
469
479
msgid "Where do you want to put ${RELEASE}?"
470
480
msgstr "Kur jūs vēlaties likt ${RELEASE}?"
471
481
 
472
482
#. Type: text
473
483
#. Description
474
 
#: ../ubiquity.templates:68001
 
484
#: ../ubiquity.templates:69001
475
485
msgid "Prepare partitions"
476
486
msgstr "Sadaļu sagatavošana"
477
487
 
478
488
#. Type: text
479
489
#. Description
480
490
#. SYSTEMS is a comma-separated list of operating systems present on the disk.
481
 
#: ../ubiquity.templates:69001
 
491
#: ../ubiquity.templates:70001
482
492
msgid "This will delete ${SYSTEMS} and install ${RELEASE}."
483
493
msgstr "Šī darbība dzēsīs ${SYSTEMS} un instalēs ${REKEASE}."
484
494
 
486
496
#. Description
487
497
#. Type: note
488
498
#. Description
489
 
#: ../ubiquity.templates:70001 ../ubiquity.templates:130001
 
499
#: ../ubiquity.templates:71001 ../ubiquity.templates:131001
490
500
msgid "Ready to install"
491
501
msgstr "Gatavs instalēt"
492
502
 
493
503
#. Type: text
494
504
#. Description
495
 
#: ../ubiquity.templates:71001
 
505
#: ../ubiquity.templates:72001
496
506
msgid "Details"
497
507
msgstr "Sīkāka informācija"
498
508
 
499
509
#. Type: text
500
510
#. Description
501
 
#: ../ubiquity.templates:72001
 
511
#: ../ubiquity.templates:73001
502
512
msgid ""
503
513
"Your new operating system will now be installed with the following settings:"
504
514
msgstr ""
506
516
 
507
517
#. Type: text
508
518
#. Description
509
 
#: ../ubiquity.templates:73001
 
519
#: ../ubiquity.templates:74001
510
520
msgid "Advanced..."
511
521
msgstr "Papildus..."
512
522
 
514
524
#. Description
515
525
#. This is used as a button label, and should be translated as an action.
516
526
#. Omit the [ ... ] from the translation.
517
 
#: ../ubiquity.templates:74001
 
527
#: ../ubiquity.templates:75001
518
528
msgid "Install[ action ]"
519
529
msgstr "Instalēt"
520
530
 
521
531
#. Type: text
522
532
#. Description
523
 
#: ../ubiquity.templates:75001
 
533
#: ../ubiquity.templates:76001
524
534
msgid "Step ${INDEX} of ${TOTAL}"
525
535
msgstr "${INDEX}. solis no ${TOTAL}"
526
536
 
527
537
#. Type: title
528
538
#. Description
529
 
#: ../ubiquity.templates:76001
 
539
#: ../ubiquity.templates:77001
530
540
msgid "Quit the installation?"
531
541
msgstr "Iziet no instalēšanas?"
532
542
 
533
543
#. Type: text
534
544
#. Description
535
 
#: ../ubiquity.templates:77001
 
545
#: ../ubiquity.templates:78001
536
546
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
537
547
msgstr "Vai tiešām vēlaties iziet no instalēšanas tagad?"
538
548
 
539
549
#. Type: text
540
550
#. Description
541
 
#: ../ubiquity.templates:78001
 
551
#: ../ubiquity.templates:79001
542
552
msgid "Bootloader install failed"
543
553
msgstr "Ielādētāja instalēšana neizdevās"
544
554
 
545
555
#. Type: text
546
556
#. Description
547
 
#: ../ubiquity.templates:79001
 
557
#: ../ubiquity.templates:80001
548
558
msgid ""
549
559
"Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader "
550
560
"at the specified location."
554
564
 
555
565
#. Type: text
556
566
#. Description
557
 
#: ../ubiquity.templates:80001
 
567
#: ../ubiquity.templates:81001
558
568
msgid "Choose a different device to install the bootloader on:"
559
569
msgstr "Izvēlieties citu ierīci, kurā instalēt ielādētāju:"
560
570
 
561
571
#. Type: text
562
572
#. Description
563
 
#: ../ubiquity.templates:81001
 
573
#: ../ubiquity.templates:82001
564
574
msgid "Continue without a bootloader."
565
575
msgstr "Turpināt bez ielādētāja iestatīšanas."
566
576
 
567
577
#. Type: text
568
578
#. Description
569
 
#: ../ubiquity.templates:82001
 
579
#: ../ubiquity.templates:83001
570
580
msgid ""
571
581
"You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}."
572
582
msgstr ""
574
584
 
575
585
#. Type: text
576
586
#. Description
577
 
#: ../ubiquity.templates:83001
 
587
#: ../ubiquity.templates:84001
578
588
msgid "Cancel the installation."
579
589
msgstr "Atcelt instalēšanu."
580
590
 
581
591
#. Type: text
582
592
#. Description
583
 
#: ../ubiquity.templates:84001
 
593
#: ../ubiquity.templates:85001
584
594
msgid "This may leave your computer unable to boot."
585
595
msgstr "Tas varētu padarīt jūsu datoru nespējīgu ielādēt operētājsistēmas."
586
596
 
587
597
#. Type: text
588
598
#. Description
589
 
#: ../ubiquity.templates:85001
 
599
#: ../ubiquity.templates:86001
590
600
msgid "How would you like to proceed?"
591
601
msgstr "Ko jūs vēlētos darīt šajā sakarā?"
592
602
 
593
603
#. Type: text
594
604
#. Description
595
 
#: ../ubiquity.templates:86001
 
605
#: ../ubiquity.templates:87001
596
606
msgid "Skip"
597
607
msgstr "Izlaist"
598
608
 
599
609
#. Type: title
600
610
#. Description
601
 
#: ../ubiquity.templates:87001
 
611
#: ../ubiquity.templates:88001
602
612
msgid "Installation Complete"
603
613
msgstr "Instalēšana pabeigta"
604
614
 
605
615
#. Type: text
606
616
#. Description
607
 
#: ../ubiquity.templates:88001
 
617
#: ../ubiquity.templates:89001
608
618
msgid "Continue Testing"
609
619
msgstr "Turpināt testēšanu"
610
620
 
611
621
#. Type: text
612
622
#. Description
613
 
#: ../ubiquity.templates:89001
 
623
#: ../ubiquity.templates:90001
614
624
msgid "Restart Now"
615
625
msgstr "Pārstartēt tagad"
616
626
 
618
628
#. Description
619
629
#. Type: text
620
630
#. Description
621
 
#: ../ubiquity.templates:90001 ../ubiquity.templates:91001
 
631
#: ../ubiquity.templates:91001 ../ubiquity.templates:92001
622
632
msgid "Installer crashed"
623
633
msgstr "Instalatora avārija"
624
634
 
625
635
#. Type: text
626
636
#. Description
627
 
#: ../ubiquity.templates:92001
 
637
#: ../ubiquity.templates:93001
628
638
msgid ""
629
639
"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at https://"
630
640
"launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your details "
644
654
#. Description
645
655
#. Displayed next to a graphical bar depicting the state of the disk before
646
656
#. automatic partitioning.
647
 
#: ../ubiquity.templates:93001
 
657
#: ../ubiquity.templates:94001
648
658
msgid "Before:"
649
659
msgstr "Pirms:"
650
660
 
652
662
#. Description
653
663
#. Displayed next to a graphical bar depicting the state of the disk after
654
664
#. automatic partitioning.
655
 
#: ../ubiquity.templates:94001
 
665
#: ../ubiquity.templates:95001
656
666
msgid "After:"
657
667
msgstr "Pēc:"
658
668
 
659
669
#. Type: text
660
670
#. Description
661
671
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
662
 
#: ../ubiquity.templates:95001
 
672
#: ../ubiquity.templates:96001
663
673
msgid "New Partition Table..."
664
674
msgstr "Jauna diska sadaļu tabula..."
665
675
 
666
676
#. Type: text
667
677
#. Description
668
678
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
669
 
#: ../ubiquity.templates:96001
 
679
#: ../ubiquity.templates:97001
670
680
msgid "Add..."
671
681
msgstr "Pievienot..."
672
682
 
673
683
#. Type: text
674
684
#. Description
675
685
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
676
 
#: ../ubiquity.templates:97001
 
686
#: ../ubiquity.templates:98001
677
687
msgid "Change..."
678
688
msgstr "Mainīt..."
679
689
 
680
690
#. Type: text
681
691
#. Description
682
692
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
683
 
#: ../ubiquity.templates:98001
 
693
#: ../ubiquity.templates:99001
684
694
msgid "Delete"
685
695
msgstr "Dzēst"
686
696
 
687
697
#. Type: text
688
698
#. Description
689
699
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
690
 
#: ../ubiquity.templates:99001
 
700
#: ../ubiquity.templates:100001
691
701
msgid "Revert"
692
702
msgstr "Atgriezt"
693
703
 
694
704
#. Type: text
695
705
#. Description
696
 
#: ../ubiquity.templates:100001
 
706
#: ../ubiquity.templates:101001
697
707
msgid "Recalculating partitions..."
698
708
msgstr "Pārskaitļo sadaļu izkārtojumu..."
699
709
 
700
710
#. Type: text
701
711
#. Description
702
712
#. A column heading in the partitioner.
703
 
#: ../ubiquity.templates:101001
 
713
#: ../ubiquity.templates:102001
704
714
msgid "Device"
705
715
msgstr "Ierīce"
706
716
 
708
718
#. Description
709
719
#. A column heading in the partitioner. Indicates how the partition is to be
710
720
#. used (ext2, swap, etc.).
711
 
#: ../ubiquity.templates:102001
 
721
#: ../ubiquity.templates:103001
712
722
msgid "Type"
713
723
msgstr "Tips"
714
724
 
715
725
#. Type: text
716
726
#. Description
717
727
#. A column heading in the partitioner.
718
 
#: ../ubiquity.templates:103001
 
728
#: ../ubiquity.templates:104001
719
729
msgid "Mount point"
720
730
msgstr "Montēšanas punkts"
721
731
 
722
732
#. Type: text
723
733
#. Description
724
734
#. A column heading in the partitioner.
725
 
#: ../ubiquity.templates:104001
 
735
#: ../ubiquity.templates:105001
726
736
msgid "Format?"
727
737
msgstr "Formatēt?"
728
738
 
729
739
#. Type: text
730
740
#. Description
731
741
#. A column heading in the partitioner.
732
 
#: ../ubiquity.templates:105001
 
742
#: ../ubiquity.templates:106001
733
743
msgid "Size"
734
744
msgstr "Izmērs"
735
745
 
737
747
#. Description
738
748
#. A column heading in the partitioner. Indicates how much of the space on
739
749
#. this partition is used by data.
740
 
#: ../ubiquity.templates:106001
 
750
#: ../ubiquity.templates:107001
741
751
msgid "Used"
742
752
msgstr "Izmantots"
743
753
 
744
754
#. Type: text
745
755
#. Description
746
756
#. Indicates unpartitioned free space on a disk.
747
 
#: ../ubiquity.templates:107001
 
757
#: ../ubiquity.templates:108001
748
758
msgid "free space"
749
759
msgstr "brīvā vieta"
750
760
 
751
761
#. Type: text
752
762
#. Description
753
763
#. Indicates that we do not know how much space is used on this partition.
754
 
#: ../ubiquity.templates:108001
 
764
#: ../ubiquity.templates:109001
755
765
msgid "unknown"
756
766
msgstr "nav zināms"
757
767
 
758
768
#. Type: text
759
769
#. Description
760
 
#: ../ubiquity.templates:109001
 
770
#: ../ubiquity.templates:110001
761
771
msgid "Create partition"
762
772
msgstr "Izveidot sadaļu"
763
773
 
765
775
#. Description
766
776
#. Type: text
767
777
#. Description
768
 
#: ../ubiquity.templates:110001 ../ubiquity.templates:117001
 
778
#: ../ubiquity.templates:111001 ../ubiquity.templates:118001
769
779
msgid "New partition size in megabytes (1000000 bytes):"
770
780
msgstr "Jaunās sadaļas izmērs megabaitos (1000000 baiti):"
771
781
 
772
782
#. Type: text
773
783
#. Description
774
 
#: ../ubiquity.templates:111001
 
784
#: ../ubiquity.templates:112001
775
785
msgid "Beginning"
776
786
msgstr "Sākumā"
777
787
 
778
788
#. Type: text
779
789
#. Description
780
 
#: ../ubiquity.templates:112001
 
790
#: ../ubiquity.templates:113001
781
791
msgid "End"
782
792
msgstr "Beigās"
783
793
 
784
794
#. Type: text
785
795
#. Description
786
 
#: ../ubiquity.templates:113001
 
796
#: ../ubiquity.templates:114001
787
797
msgid "Primary"
788
798
msgstr "Primārā"
789
799
 
790
800
#. Type: text
791
801
#. Description
792
 
#: ../ubiquity.templates:114001
 
802
#: ../ubiquity.templates:115001
793
803
msgid "Logical"
794
804
msgstr "Loģiskā"
795
805
 
796
806
#. Type: text
797
807
#. Description
798
 
#: ../ubiquity.templates:115001
 
808
#: ../ubiquity.templates:116001
799
809
msgid "Edit partition"
800
810
msgstr "Labot sadaļu"
801
811
 
802
812
#. Type: text
803
813
#. Description
804
 
#: ../ubiquity.templates:116001
 
814
#: ../ubiquity.templates:117001
805
815
msgid "Edit a partition"
806
816
msgstr "Labot sadaļu"
807
817
 
808
818
#. Type: text
809
819
#. Description
810
 
#: ../ubiquity.templates:118001
 
820
#: ../ubiquity.templates:119001
811
821
msgid "Advanced Options"
812
822
msgstr "Paplašinātās opcijas"
813
823
 
814
824
#. Type: text
815
825
#. Description
816
 
#: ../ubiquity.templates:119001
 
826
#: ../ubiquity.templates:120001
817
827
msgid "Boot loader"
818
828
msgstr "Palaidējs"
819
829
 
820
830
#. Type: text
821
831
#. Description
822
 
#: ../ubiquity.templates:120001
 
832
#: ../ubiquity.templates:121001
823
833
msgid "Install boot loader"
824
834
msgstr "Instalēt palaidēju"
825
835
 
826
836
#. Type: text
827
837
#. Description
828
 
#: ../ubiquity.templates:121001
 
838
#: ../ubiquity.templates:122001
829
839
msgid "Popularity contest"
830
840
msgstr "Popularitātes aptauja"
831
841
 
832
842
#. Type: text
833
843
#. Description
834
 
#: ../ubiquity.templates:122001
 
844
#: ../ubiquity.templates:123001
835
845
msgid "Participate in the package usage survey"
836
846
msgstr "Piedalieties programmatūras pakotņu izmantošanas aptaujā"
837
847
 
838
848
#. Type: text
839
849
#. Description
840
 
#: ../ubiquity.templates:123001
 
850
#: ../ubiquity.templates:124001
841
851
msgid "Network proxy"
842
852
msgstr "Tīkla starpniekserveris"
843
853
 
844
854
#. Type: text
845
855
#. Description
846
 
#: ../ubiquity.templates:124001
 
856
#: ../ubiquity.templates:125001
847
857
msgid "HTTP proxy:"
848
858
msgstr "HTTP starpniekserveris:"
849
859
 
850
860
#. Type: text
851
861
#. Description
852
 
#: ../ubiquity.templates:125001
 
862
#: ../ubiquity.templates:126001
853
863
msgid "Port:"
854
864
msgstr "Ports:"
855
865
 
856
866
#. Type: text
857
867
#. Description
858
 
#: ../ubiquity.templates:126001
 
868
#: ../ubiquity.templates:127001
859
869
msgid ""
860
870
"Installation has finished.  You can continue testing Ubuntu now, but until "
861
871
"you restart the computer, any changes you make or documents you save will "
868
878
#. Type: text
869
879
#. Description
870
880
#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
871
 
#: ../ubiquity.templates:127001
 
881
#: ../ubiquity.templates:128001
872
882
msgid "Go Back"
873
883
msgstr "Atpakaļ"
874
884
 
875
885
#. Type: text
876
886
#. Description
877
887
#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
878
 
#: ../ubiquity.templates:128001
 
888
#: ../ubiquity.templates:129001
879
889
msgid "Continue"
880
890
msgstr "Turpināt"
881
891
 
882
892
#. Type: text
883
893
#. Description
884
 
#: ../ubiquity.templates:129001
 
894
#: ../ubiquity.templates:130001
885
895
msgid ""
886
896
"Installation is complete. You need to restart the computer in order to use "
887
897
"the new installation."
891
901
 
892
902
#. Type: note
893
903
#. Description
894
 
#: ../ubiquity.templates:130001
 
904
#: ../ubiquity.templates:131001
895
905
msgid ""
896
906
" Language: ${LANGUAGE}\n"
897
907
" Keyboard layout: ${KEYMAP}\n"
911
921
 
912
922
#. Type: text
913
923
#. Description
914
 
#: ../ubiquity.templates:131001
 
924
#: ../ubiquity.templates:132001
915
925
msgid "Verifying the installation configuration..."
916
926
msgstr "Pārbauda intalācijas konfigurāciju..."
917
927
 
918
928
#. Type: title
919
929
#. Description
920
 
#: ../ubiquity.templates:132001
 
930
#: ../ubiquity.templates:133001
921
931
msgid "Installing system"
922
932
msgstr "Instalē sistēmu"
923
933
 
924
934
#. Type: text
925
935
#. Description
926
 
#: ../ubiquity.templates:133001
 
936
#: ../ubiquity.templates:134001
927
937
msgid "Finding the distribution to copy..."
928
938
msgstr "Meklē distributīvu kopēšanai..."
929
939
 
930
940
#. Type: text
931
941
#. Description
932
 
#: ../ubiquity.templates:135001
 
942
#: ../ubiquity.templates:136001
933
943
msgid "Scanning files..."
934
944
msgstr "Skenē failus..."
935
945
 
936
946
#. Type: text
937
947
#. Description
938
 
#: ../ubiquity.templates:136001
 
948
#: ../ubiquity.templates:137001
939
949
msgid "Copying files..."
940
950
msgstr "Kopē failus..."
941
951
 
942
952
#. Type: text
943
953
#. Description
944
 
#: ../ubiquity.templates:137001
 
954
#: ../ubiquity.templates:138001
945
955
msgid "Almost finished copying files..."
946
956
msgstr "Failu kopēšana ir gandrīz pabeigta..."
947
957
 
955
965
#. Description
956
966
#. Type: select
957
967
#. Description
958
 
#: ../ubiquity.templates:138001 ../ubiquity.templates:139001
959
 
#: ../ubiquity.templates:140001 ../ubiquity.templates:141001
960
 
#: ../ubiquity.templates:142001
 
968
#: ../ubiquity.templates:139001 ../ubiquity.templates:140001
 
969
#: ../ubiquity.templates:141001 ../ubiquity.templates:142001
 
970
#: ../ubiquity.templates:143001
961
971
msgid "Installation Failed"
962
972
msgstr "Instalēšana neizdevās"
963
973
 
969
979
#. Description
970
980
#. Type: error
971
981
#. Description
972
 
#: ../ubiquity.templates:138001 ../ubiquity.templates:139001
973
 
#: ../ubiquity.templates:140001 ../ubiquity.templates:141001
 
982
#: ../ubiquity.templates:139001 ../ubiquity.templates:140001
 
983
#: ../ubiquity.templates:141001 ../ubiquity.templates:142001
974
984
msgid "The installer encountered an error copying files to the hard disk:"
975
985
msgstr "Instalators saskārās ar kļūdu, kopējot failus cietajā diskā:"
976
986
 
977
987
#. Type: error
978
988
#. Description
979
 
#: ../ubiquity.templates:138001
 
989
#: ../ubiquity.templates:139001
980
990
msgid ""
981
991
"This is due to there being insufficient disk space for the install to "
982
992
"complete on the target partition.  Please run the installer again and select "
988
998
 
989
999
#. Type: error
990
1000
#. Description
991
 
#: ../ubiquity.templates:139001
 
1001
#: ../ubiquity.templates:140001
992
1002
msgid ""
993
1003
"This is often due to a faulty CD/DVD disk or drive. It may help to clean the "
994
1004
"CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive "
1001
1011
 
1002
1012
#. Type: error
1003
1013
#. Description
1004
 
#: ../ubiquity.templates:140001
 
1014
#: ../ubiquity.templates:141001
1005
1015
msgid ""
1006
1016
"This is often due to a faulty hard disk. It may help to check whether the "
1007
1017
"hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a "
1019
1029
#. Description
1020
1030
#. This is used when there was an md5 mismatch during copying, meaning that
1021
1031
#. the source file and destination file are not equal.
1022
 
#: ../ubiquity.templates:141001 ../ubiquity.templates:142001
 
1032
#: ../ubiquity.templates:142001 ../ubiquity.templates:143001
1023
1033
msgid ""
1024
1034
"This is often due to a faulty CD/DVD disk or drive, or a faulty hard disk. "
1025
1035
"It may help to clean the CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, to "
1036
1046
 
1037
1047
#. Type: select
1038
1048
#. Description
1039
 
#: ../ubiquity.templates:142001
 
1049
#: ../ubiquity.templates:143001
1040
1050
msgid "The following file did not match its source copy on the CD/DVD:"
1041
1051
msgstr "Šis fails neatbilst tā oriģinālam uz CD/DVD:"
1042
1052
 
1043
1053
#. Type: text
1044
1054
#. Description
1045
 
#: ../ubiquity.templates:143001
 
1055
#: ../ubiquity.templates:144001
1046
1056
msgid "Copying installation logs..."
1047
1057
msgstr "Kopē instalēšanas žurnālus..."
1048
1058
 
1049
1059
#. Type: text
1050
1060
#. Description
1051
 
#: ../ubiquity.templates:144001
 
1061
#: ../ubiquity.templates:145001
1052
1062
msgid "Configuring target system..."
1053
1063
msgstr "Konfigurē mērķa sistēmu..."
1054
1064
 
1055
1065
#. Type: text
1056
1066
#. Description
1057
 
#: ../ubiquity.templates:145001
 
1067
#: ../ubiquity.templates:146001
1058
1068
msgid "Configuring system locales..."
1059
1069
msgstr "Konfigurē sistēmas lokāles..."
1060
1070
 
1061
1071
#. Type: text
1062
1072
#. Description
1063
 
#: ../ubiquity.templates:146001
 
1073
#: ../ubiquity.templates:147001
1064
1074
msgid "Configuring apt..."
1065
1075
msgstr "Konfigurē apt..."
1066
1076
 
1067
1077
#. Type: text
1068
1078
#. Description
1069
 
#: ../ubiquity.templates:147001
 
1079
#: ../ubiquity.templates:148001
1070
1080
msgid "Configuring time zone..."
1071
1081
msgstr "Konfigurē laika joslu..."
1072
1082
 
1073
1083
#. Type: text
1074
1084
#. Description
1075
 
#: ../ubiquity.templates:148001
 
1085
#: ../ubiquity.templates:149001
1076
1086
msgid "Configuring keyboard..."
1077
1087
msgstr "Konfigurē tastatūru..."
1078
1088
 
1079
1089
#. Type: text
1080
1090
#. Description
1081
 
#: ../ubiquity.templates:149001
 
1091
#: ../ubiquity.templates:150001
1082
1092
msgid "Creating user..."
1083
1093
msgstr "Izveido lietotāja kontu..."
1084
1094
 
1085
1095
#. Type: text
1086
1096
#. Description
1087
 
#: ../ubiquity.templates:150001
 
1097
#: ../ubiquity.templates:151001
1088
1098
msgid "Importing documents and settings..."
1089
1099
msgstr "Importē dokumentus un iestatījumus..."
1090
1100
 
1091
1101
#. Type: text
1092
1102
#. Description
1093
 
#: ../ubiquity.templates:151001
 
1103
#: ../ubiquity.templates:152001
1094
1104
msgid "Configuring hardware..."
1095
1105
msgstr "Konfigurē aparatūru..."
1096
1106
 
1097
1107
#. Type: text
1098
1108
#. Description
1099
 
#: ../ubiquity.templates:152001
 
1109
#: ../ubiquity.templates:153001
1100
1110
msgid "Configuring network..."
1101
1111
msgstr "Konfigurē tīklu..."
1102
1112
 
1103
1113
#. Type: text
1104
1114
#. Description
1105
 
#: ../ubiquity.templates:153001
 
1115
#: ../ubiquity.templates:154001
1106
1116
msgid "Setting computer name..."
1107
1117
msgstr "Iestata datora nosaukumu..."
1108
1118
 
1109
1119
#. Type: text
1110
1120
#. Description
1111
 
#: ../ubiquity.templates:154001
 
1121
#: ../ubiquity.templates:155001
1112
1122
msgid "Configuring boot loader..."
1113
1123
msgstr "Konfigurē palaidēju..."
1114
1124
 
1115
1125
#. Type: text
1116
1126
#. Description
1117
 
#: ../ubiquity.templates:155001
 
1127
#: ../ubiquity.templates:156001
1118
1128
msgid "Installing additional packages..."
1119
1129
msgstr "Instalē papildu pakotnes..."
1120
1130
 
1121
1131
#. Type: text
1122
1132
#. Description
1123
 
#: ../ubiquity.templates:156001
 
1133
#: ../ubiquity.templates:157001
1124
1134
msgid "Checking for packages to install..."
1125
1135
msgstr "Pārbauda, kuras pakotnes jāinstalē..."
1126
1136
 
1127
1137
#. Type: text
1128
1138
#. Description
1129
 
#: ../ubiquity.templates:157001
 
1139
#: ../ubiquity.templates:158001
1130
1140
msgid "Removing extra packages..."
1131
1141
msgstr "Noņem liekās pakotnes..."
1132
1142
 
1133
1143
#. Type: text
1134
1144
#. Description
1135
 
#: ../ubiquity.templates:158001
 
1145
#: ../ubiquity.templates:159001
1136
1146
msgid "Checking for packages to remove..."
1137
1147
msgstr "Pārbauda, kuras pakotnes jānoņem..."
1138
1148
 
1139
1149
#. Type: text
1140
1150
#. Description
1141
 
#: ../ubiquity.templates:159001
 
1151
#: ../ubiquity.templates:160001
1142
1152
msgid "Downloading packages (${TIME} remaining)..."
1143
1153
msgstr "Lejupielādē pakotnes (atlikušais laiks ${TIME})..."
1144
1154
 
1145
1155
#. Type: text
1146
1156
#. Description
1147
 
#: ../ubiquity.templates:160001
 
1157
#: ../ubiquity.templates:161001
1148
1158
msgid "Downloading package lists..."
1149
1159
msgstr "Lejupielādē pakotņu sarakstus..."
1150
1160
 
1151
1161
#. Type: text
1152
1162
#. Description
1153
 
#: ../ubiquity.templates:161001
 
1163
#: ../ubiquity.templates:162001
1154
1164
msgid "Downloading package lists (${TIME} remaining)..."
1155
1165
msgstr "Lejupielādē pakotņu sarakstus (atlikušais laiks ${TIME})..."
1156
1166
 
1157
1167
#. Type: error
1158
1168
#. Description
1159
 
#: ../ubiquity.templates:163001
 
1169
#: ../ubiquity.templates:164001
1160
1170
msgid "Error installing ${PACKAGE}"
1161
1171
msgstr "Kļūda, instalējot ${PACKAGE}"
1162
1172
 
1163
1173
#. Type: error
1164
1174
#. Description
1165
 
#: ../ubiquity.templates:164001
 
1175
#: ../ubiquity.templates:165001
1166
1176
msgid "Error removing ${PACKAGE}"
1167
1177
msgstr "Kļūda, noņemot ${PACKAGE}"
1168
1178
 
1169
1179
#. Type: error
1170
1180
#. Description
1171
 
#: ../ubiquity.templates:165001
 
1181
#: ../ubiquity.templates:166001
1172
1182
msgid "Error while installing packages"
1173
1183
msgstr "Kļūda, instalējot pakotnes"
1174
1184
 
1175
1185
#. Type: error
1176
1186
#. Description
1177
 
#: ../ubiquity.templates:165001
 
1187
#: ../ubiquity.templates:166001
1178
1188
msgid "An error occurred while installing packages:"
1179
1189
msgstr "Gadījās kļūda, instalējot pakotnes:"
1180
1190
 
1182
1192
#. Description
1183
1193
#. Type: error
1184
1194
#. Description
1185
 
#: ../ubiquity.templates:165001 ../ubiquity.templates:166001
 
1195
#: ../ubiquity.templates:166001 ../ubiquity.templates:167001
1186
1196
msgid "The following packages are in a broken state:"
1187
1197
msgstr "Šīs pakotnes ir bojātas:"
1188
1198
 
1190
1200
#. Description
1191
1201
#. Type: error
1192
1202
#. Description
1193
 
#: ../ubiquity.templates:165001 ../ubiquity.templates:166001
 
1203
#: ../ubiquity.templates:166001 ../ubiquity.templates:167001
1194
1204
msgid ""
1195
1205
"This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug "
1196
1206
"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/"
1209
1219
 
1210
1220
#. Type: error
1211
1221
#. Description
1212
 
#: ../ubiquity.templates:166001
 
1222
#: ../ubiquity.templates:167001
1213
1223
msgid "Error while removing packages"
1214
1224
msgstr "Kļūda, noņemot pakotnes"
1215
1225
 
1216
1226
#. Type: error
1217
1227
#. Description
1218
 
#: ../ubiquity.templates:166001
 
1228
#: ../ubiquity.templates:167001
1219
1229
msgid "An error occurred while removing packages:"
1220
1230
msgstr "Gadījās kļūda, noņemot pakotnes:"
1221
1231
 
1222
1232
#. Type: error
1223
1233
#. Description
1224
 
#: ../ubiquity.templates:167001
 
1234
#: ../ubiquity.templates:168001
1225
1235
msgid "Error migrating documents and settings"
1226
1236
msgstr "Kļūda pārnesot dokumentus un iestatījumus"
1227
1237
 
1228
1238
#. Type: error
1229
1239
#. Description
1230
 
#: ../ubiquity.templates:167001
 
1240
#: ../ubiquity.templates:168001
1231
1241
msgid ""
1232
1242
"An error occurred while migrating data.  More details may be found in /var/"
1233
1243
"log/syslog.  The installation will continue, but some or all of the "
1241
1251
 
1242
1252
#. Type: error
1243
1253
#. Description
1244
 
#: ../ubiquity.templates:168001
 
1254
#: ../ubiquity.templates:169001
1245
1255
msgid "Error copying network configuration"
1246
1256
msgstr "Kļūda kopējot tīkla konfigurāciju"
1247
1257
 
1248
1258
#. Type: error
1249
1259
#. Description
1250
 
#: ../ubiquity.templates:168001
 
1260
#: ../ubiquity.templates:169001
1251
1261
msgid ""
1252
1262
"An error occurred while copying the network settings.  The installation will "
1253
1263
"continue, but the network configuration will have to be set up again in the "
1258
1268
 
1259
1269
#. Type: text
1260
1270
#. Description
1261
 
#: ../ubiquity.templates:172001
 
1271
#: ../ubiquity.templates:173001
1262
1272
msgid "Calculating files to skip copying..."
1263
1273
msgstr "Aprēķina failus, kurus izlaist kopējot..."
1264
1274
 
1265
1275
#. Type: title
1266
1276
#. Description
1267
 
#: ../ubiquity.templates:173001
 
1277
#: ../ubiquity.templates:174001
1268
1278
msgid "Installing language packs"
1269
1279
msgstr "Instalē valodu pakotnes"
1270
1280
 
1271
1281
#. Type: text
1272
1282
#. Description
1273
 
#: ../ubiquity.templates:174001
 
1283
#: ../ubiquity.templates:175001
1274
1284
msgid "Downloading language packs (${TIME} remaining)..."
1275
1285
msgstr "Lejupielādē valodas pakotnes (atlikušais laiks ${TIME})..."
1276
1286
 
1277
1287
#. Type: boolean
1278
1288
#. Description
1279
 
#: ../ubiquity.templates:183001
 
1289
#: ../ubiquity.templates:184001
1280
1290
msgid "Failed to unmount partitions"
1281
1291
msgstr "Kļūda, atmontējot sadaļas"
1282
1292
 
1283
1293
#. Type: boolean
1284
1294
#. Description
1285
 
#: ../ubiquity.templates:183001
 
1295
#: ../ubiquity.templates:184001
1286
1296
msgid ""
1287
1297
"The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so "
1288
1298
"because partitions on the following mount points could not be unmounted:"
1292
1302
 
1293
1303
#. Type: boolean
1294
1304
#. Description
1295
 
#: ../ubiquity.templates:183001
 
1305
#: ../ubiquity.templates:184001
1296
1306
msgid "Please close any applications using these mount points."
1297
1307
msgstr ""
1298
1308
"Lūdzu, aizveriet visas programmas, kas varētu izmantot šos montēšanas "
1300
1310
 
1301
1311
#. Type: boolean
1302
1312
#. Description
1303
 
#: ../ubiquity.templates:183001
 
1313
#: ../ubiquity.templates:184001
1304
1314
msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?"
1305
1315
msgstr "Vai vēlaties, lai instalators mēģinātu vēlreiz atmontēt sadaļas?"
1306
1316
 
1307
1317
#. Type: boolean
1308
1318
#. Description
1309
 
#: ../ubiquity.templates:189001
 
1319
#: ../ubiquity.templates:190001
1310
1320
msgid "Do you want to return to the partitioner?"
1311
1321
msgstr "Atgriezties pie disku dalīšanas?"
1312
1322
 
1313
1323
#. Type: boolean
1314
1324
#. Description
1315
 
#: ../ubiquity.templates:189001
 
1325
#: ../ubiquity.templates:190001
1316
1326
msgid ""
1317
1327
"Some of the partitions you created are too small.  Please make the following "
1318
1328
"partitions at least this large:"
1322
1332
 
1323
1333
#. Type: boolean
1324
1334
#. Description
1325
 
#: ../ubiquity.templates:189001
 
1335
#: ../ubiquity.templates:190001
1326
1336
msgid ""
1327
1337
"If you do not go back to the partitioner and increase the size of these "
1328
1338
"partitions, the installation may fail."
1330
1340
 
1331
1341
#. Type: text
1332
1342
#. Description
1333
 
#: ../ubiquity.templates:190001
 
1343
#: ../ubiquity.templates:191001
1334
1344
msgid "System Configuration"
1335
1345
msgstr "Sistēmas konfigurācija"
1336
1346
 
1337
1347
#. Type: text
1338
1348
#. Description
1339
 
#: ../ubiquity.templates:191001
 
1349
#: ../ubiquity.templates:192001
1340
1350
msgid "Choose language"
1341
1351
msgstr "Izvēlieties valodu"
1342
1352
 
1343
1353
#. Type: text
1344
1354
#. Description
1345
 
#: ../ubiquity.templates:192001
 
1355
#: ../ubiquity.templates:193001
1346
1356
msgid "Network configuration"
1347
1357
msgstr "Tīkla konfigurācija"
1348
1358
 
1349
1359
#. Type: text
1350
1360
#. Description
1351
 
#: ../ubiquity.templates:193001
 
1361
#: ../ubiquity.templates:194001
1352
1362
msgid "Software selection"
1353
1363
msgstr "Programmatūras atlase"
1354
1364
 
1355
1365
#. Type: text
1356
1366
#. Description
1357
 
#: ../ubiquity.templates:194001
 
1367
#: ../ubiquity.templates:195001
1358
1368
msgid "Applying configuration"
1359
1369
msgstr "Pielieto konfigurāciju"
1360
1370
 
1361
1371
#. Type: text
1362
1372
#. Description
1363
 
#: ../ubiquity.templates:195001
 
1373
#: ../ubiquity.templates:196001
1364
1374
msgid "Language"
1365
1375
msgstr "Valoda"
1366
1376
 
1367
1377
#. Type: text
1368
1378
#. Description
1369
 
#: ../ubiquity.templates:196001
 
1379
#: ../ubiquity.templates:197001
1370
1380
msgid "Timezone"
1371
1381
msgstr "Laika zona"
1372
1382
 
1373
1383
#. Type: text
1374
1384
#. Description
1375
 
#: ../ubiquity.templates:197001
 
1385
#: ../ubiquity.templates:198001
1376
1386
msgid "Keyboard"
1377
1387
msgstr "Tastatūra"
1378
1388
 
1379
1389
#. Type: text
1380
1390
#. Description
1381
 
#: ../ubiquity.templates:198001
 
1391
#: ../ubiquity.templates:199001
1382
1392
msgid "Disk Setup"
1383
1393
msgstr "Diska iestatīšana"
1384
1394
 
1385
1395
#. Type: text
1386
1396
#. Description
1387
 
#: ../ubiquity.templates:199001
 
1397
#: ../ubiquity.templates:200001
1388
1398
msgid "User Info"
1389
1399
msgstr "Lietotāja informācija"
1390
1400
 
1391
1401
#. Type: text
1392
1402
#. Description
1393
 
#: ../ubiquity.templates:200001
 
1403
#: ../ubiquity.templates:201001
1394
1404
msgid "Summary"
1395
1405
msgstr "Kopsavilkums"
1396
1406
 
1397
1407
#. Type: text
1398
1408
#. Description
1399
 
#: ../ubiquity.templates:202001
 
1409
#: ../ubiquity.templates:203001
1400
1410
msgid "installation process"
1401
1411
msgstr "instalācijas process"
1402
1412
 
1403
1413
#. Type: text
1404
1414
#. Description
1405
 
#: ../ubiquity.templates:204001
 
1415
#: ../ubiquity.templates:205001
1406
1416
msgid "Checking for installer updates"
1407
1417
msgstr "Pārbauda instalatora atjauninājumus"
1408
1418
 
1409
1419
#. Type: text
1410
1420
#. Description
1411
 
#: ../ubiquity.templates:205001
 
1421
#: ../ubiquity.templates:206001
1412
1422
msgid "Reading package information"
1413
1423
msgstr "Lasa informāciju par pakotnēm"
1414
1424
 
1415
1425
#. Type: text
1416
1426
#. Description
1417
 
#: ../ubiquity.templates:206001
 
1427
#: ../ubiquity.templates:207001
1418
1428
msgid "Updating package information"
1419
1429
msgstr "Atjaunina informāciju par pakotnēm"
1420
1430
 
1421
1431
#. Type: text
1422
1432
#. Description
1423
 
#: ../ubiquity.templates:207001
 
1433
#: ../ubiquity.templates:208001
1424
1434
msgid "File ${INDEX} of ${TOTAL} at ${SPEED}/s"
1425
1435
msgstr "Fails ${INDEX} no ${TOTAL}, ātrums ${SPEED}/s"
1426
1436
 
1427
1437
#. Type: text
1428
1438
#. Description
1429
 
#: ../ubiquity.templates:208001
 
1439
#: ../ubiquity.templates:209001
1430
1440
msgid "File ${INDEX} of ${TOTAL}"
1431
1441
msgstr "Fails ${INDEX} no ${TOTAL}"
1432
1442
 
1433
1443
#. Type: text
1434
1444
#. Description
1435
 
#: ../ubiquity.templates:209001
 
1445
#: ../ubiquity.templates:210001
1436
1446
msgid "Installing update"
1437
1447
msgstr "Instalē atjauninājumu"
1438
1448
 
1439
1449
#. Type: text
1440
1450
#. Description
1441
 
#: ../ubiquity.templates:210001
 
1451
#: ../ubiquity.templates:211001
1442
1452
msgid "Error updating installer"
1443
1453
msgstr "Klūda atjauninot instalatoru"
1444
1454
 
1445
1455
#. Type: text
1446
1456
#. Description
1447
 
#: ../ubiquity.templates:210001
 
1457
#: ../ubiquity.templates:211001
1448
1458
msgid "The installer encountered an error while trying to update itself:"
1449
1459
msgstr "Instalatoram gadījās kļūda mēģinot atjaunināt sevi:"
1450
1460
 
1451
1461
#. Type: text
1452
1462
#. Description
1453
1463
#. Translated acronym for Universal Serial Bus.
1454
 
#: ../ubiquity.templates:211001
 
1464
#: ../ubiquity.templates:212001
1455
1465
msgid "USB"
1456
1466
msgstr "USB"
1457
1467
 
1458
1468
#. Type: text
1459
1469
#. Description
1460
1470
#. Translated acronym for Compact Disc.
1461
 
#: ../ubiquity.templates:212001
 
1471
#: ../ubiquity.templates:213001
1462
1472
msgid "CD"
1463
1473
msgstr "CD"
1464
1474
 
1465
1475
#. Type: text
1466
1476
#. Description
1467
 
#: ../ubiquity.templates:213001
 
1477
#: ../ubiquity.templates:214001
1468
1478
msgid ""
1469
1479
"Please choose the language to use for the install process. This\n"
1470
1480
" Language will be the default language for this computer."
1474
1484
 
1475
1485
#. Type: text
1476
1486
#. Description
1477
 
#: ../ubiquity.templates:214001
 
1487
#: ../ubiquity.templates:215001
1478
1488
msgid ""
1479
1489
"Please choose the language used for the configuration process. This language "
1480
1490
"will be the default language for this computer."
1484
1494
 
1485
1495
#. Type: text
1486
1496
#. Description
1487
 
#: ../ubiquity.templates:215001
 
1497
#: ../ubiquity.templates:216001
1488
1498
msgid "Continue with installation."
1489
1499
msgstr "Turpināt ar instalēšanu."
 
1500
 
 
1501
#. Type: text
 
1502
#. Description
 
1503
#. Type: text
 
1504
#. Description
 
1505
#: ../ubiquity.templates:217001 ../ubiquity.templates:218001
 
1506
#, fuzzy
 
1507
#| msgid "Installation Failed"
 
1508
msgid "Installation failed"
 
1509
msgstr "Instalēšana neizdevās"
 
1510
 
 
1511
#. Type: text
 
1512
#. Description
 
1513
#: ../ubiquity.templates:217001
 
1514
msgid ""
 
1515
"The installer encountered an unrecoverable error.  A desktop session will "
 
1516
"now be run so that you may investigate the problem or try installing again."
 
1517
msgstr ""
 
1518
 
 
1519
#. Type: text
 
1520
#. Description
 
1521
#: ../ubiquity.templates:218001
 
1522
#, fuzzy
 
1523
#| msgid "The installer encountered an error while trying to update itself:"
 
1524
msgid "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot."
 
1525
msgstr "Instalatoram gadījās kļūda mēģinot atjaunināt sevi:"
 
1526
 
 
1527
#. Type: title
 
1528
#. Description
 
1529
#. Info message displayed when running in OEM mode
 
1530
#: ../oem-config-check.templates:2001
 
1531
#, fuzzy
 
1532
#| msgid "Install (OEM mode, for manufacturers only)"
 
1533
msgid "OEM mode (for manufacturers only)"
 
1534
msgstr "Instalēt (OEM režīms, tikai izgatavotājiem)"
 
1535
 
 
1536
#. Type: text
 
1537
#. Description
 
1538
#. Translators: OEM stands for "Original Equipment Manufacturer", used in
 
1539
#. this case to describe an organisation that pre-installs the operating
 
1540
#. system on hardware and then sells the result to end users. These strings
 
1541
#. will typically only be displayed to OEMs themselves, so you don't have to
 
1542
#. worry too much about clarity.
 
1543
#: ../oem-config-udeb.templates:1001
 
1544
#, fuzzy
 
1545
#| msgid "Network configuration"
 
1546
msgid "Prepare for OEM configuration"
 
1547
msgstr "Tīkla konfigurācija"
 
1548
 
 
1549
#. Type: text
 
1550
#. Description
 
1551
#. finish-install progress bar item
 
1552
#: ../oem-config-udeb.templates:2001
 
1553
#, fuzzy
 
1554
#| msgid "Applying configuration"
 
1555
msgid "Preparing for OEM configuration..."
 
1556
msgstr "Pielieto konfigurāciju"
 
1557
 
 
1558
#. Type: text
 
1559
#. Description
 
1560
#: ../oem-config-udeb.templates:3001
 
1561
#, fuzzy
 
1562
#| msgid "Network configuration"
 
1563
msgid "Ready for OEM configuration"
 
1564
msgstr "Tīkla konfigurācija"
 
1565
 
 
1566
#. Type: text
 
1567
#. Description
 
1568
#: ../oem-config-udeb.templates:3001
 
1569
msgid ""
 
1570
"When you boot into the new system, you will be able to log in as the 'oem' "
 
1571
"user with the password you selected earlier; this user also has "
 
1572
"administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any "
 
1573
"additional modifications you require to the system."
 
1574
msgstr ""
 
1575
 
 
1576
#. Type: text
 
1577
#. Description
 
1578
#: ../oem-config-udeb.templates:3001
 
1579
msgid ""
 
1580
"Once the system is configured to your satisfaction, run 'oem-config-"
 
1581
"prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and "
 
1582
"ask the end user various configuration questions the next time it boots."
 
1583
msgstr ""
 
1584
 
 
1585
#. Type: text
 
1586
#. Description
 
1587
#: ../oem-config.templates:2001
 
1588
#, fuzzy
 
1589
#| msgid "Removing extra packages..."
 
1590
msgid "Removing packages"
 
1591
msgstr "Noņem liekās pakotnes..."