326
326
#: ../ubiquity.templates:48001
328
"Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. "
329
"A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, "
330
"should be at least eight characters long, and should be changed at regular "
336
#: ../ubiquity.templates:49001
327
337
msgid "Strength: too short"
332
#: ../ubiquity.templates:49001
342
#: ../ubiquity.templates:50001
333
343
msgid "Strength: weak"
338
#: ../ubiquity.templates:50001
348
#: ../ubiquity.templates:51001
339
349
msgid "Strength: fair"
344
#: ../ubiquity.templates:51001
354
#: ../ubiquity.templates:52001
345
355
msgid "Strength: good"
350
#: ../ubiquity.templates:52001
360
#: ../ubiquity.templates:53001
351
361
msgid "Strength: strong"
356
#: ../ubiquity.templates:53001
366
#: ../ubiquity.templates:54001
357
367
msgid "What is the name of this computer?"
358
368
msgstr "Hvað á tölvan að heita?"
362
#: ../ubiquity.templates:54001
372
#: ../ubiquity.templates:55001
363
373
msgid "Computer Name"
368
#: ../ubiquity.templates:55001
378
#: ../ubiquity.templates:56001
370
380
"This name will be used if you make the computer visible to others on a "
378
#: ../ubiquity.templates:56001
388
#: ../ubiquity.templates:57001
379
389
msgid "Log in automatically"
380
390
msgstr "Skrá sig inn sjálfkrafa"
384
#: ../ubiquity.templates:57001
394
#: ../ubiquity.templates:58001
385
395
msgid "Require my password to log in"
386
396
msgstr "Biðja um lykilorð til að skrá notendur inn"
390
#: ../ubiquity.templates:58001
400
#: ../ubiquity.templates:59001
391
401
msgid "Require my password to log in and to decrypt my home folder"
393
403
"Biðja um lykilorð til að skrá notendur inn eða til að afkóða heimamöppuna"
397
#: ../ubiquity.templates:59001
407
#: ../ubiquity.templates:60001
398
408
msgid "Choose another password"
399
409
msgstr "Veldu annað lykilorð"
403
#: ../ubiquity.templates:60001
413
#: ../ubiquity.templates:61001
404
414
msgid "Migrate documents and settings"
405
415
msgstr "Flytja gögn og stillingar"
409
#: ../ubiquity.templates:61001
419
#: ../ubiquity.templates:62001
411
421
"Select any accounts you would like to import. The documents and settings "
412
422
"for these accounts will be available after the install completes."
429
#: ../ubiquity.templates:62001
439
#: ../ubiquity.templates:63001
430
440
msgid "Prepare disk space"
431
441
msgstr "Plássið á diskinum"
435
#: ../ubiquity.templates:63001
445
#: ../ubiquity.templates:64001
436
446
msgid "How do you want to partition the disk?"
437
447
msgstr "Hvernig viltu skipta diskinum?"
441
#: ../ubiquity.templates:64001
451
#: ../ubiquity.templates:65001
442
452
msgid "This computer has no operating systems on it."
443
453
msgstr "Það eru engin stýrikerfi á þessari tölvu."
447
#: ../ubiquity.templates:65001
457
#: ../ubiquity.templates:66001
448
458
msgid "This computer has ${OS} on it."
449
459
msgstr "${OS} er á þessari tölvu."
453
#: ../ubiquity.templates:66001
463
#: ../ubiquity.templates:67001
454
464
msgid "This computer has several operating systems on it."
455
465
msgstr "Það eru nokkur stýrikerfi á þessari tölvu."
459
#: ../ubiquity.templates:67001
469
#: ../ubiquity.templates:68001
460
470
msgid "Where do you want to put ${RELEASE}?"
461
471
msgstr "Hvert viltu setja ${RELEASE}?"
465
#: ../ubiquity.templates:68001
475
#: ../ubiquity.templates:69001
466
476
msgid "Prepare partitions"
467
477
msgstr "Undirbúa sneiðar"
471
481
#. SYSTEMS is a comma-separated list of operating systems present on the disk.
472
#: ../ubiquity.templates:69001
482
#: ../ubiquity.templates:70001
473
483
msgid "This will delete ${SYSTEMS} and install ${RELEASE}."
474
484
msgstr "Þetta mun eyða ${SYSTEMS} og setja ${RELEASE} upp."
505
515
#. This is used as a button label, and should be translated as an action.
506
516
#. Omit the [ ... ] from the translation.
507
#: ../ubiquity.templates:74001
517
#: ../ubiquity.templates:75001
508
518
msgid "Install[ action ]"
509
519
msgstr "Setja upp"
513
#: ../ubiquity.templates:75001
523
#: ../ubiquity.templates:76001
514
524
msgid "Step ${INDEX} of ${TOTAL}"
515
525
msgstr "Hluti ${INDEX} af ${TOTAL}"
519
#: ../ubiquity.templates:76001
529
#: ../ubiquity.templates:77001
520
530
msgid "Quit the installation?"
521
531
msgstr "Viltu hætta við uppsetningu?"
525
#: ../ubiquity.templates:77001
535
#: ../ubiquity.templates:78001
526
536
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
527
537
msgstr "Viltu hætta við uppsetninguna?"
531
#: ../ubiquity.templates:78001
541
#: ../ubiquity.templates:79001
532
542
msgid "Bootloader install failed"
537
#: ../ubiquity.templates:79001
547
#: ../ubiquity.templates:80001
539
549
"Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader "
540
550
"at the specified location."
545
#: ../ubiquity.templates:80001
555
#: ../ubiquity.templates:81001
546
556
msgid "Choose a different device to install the bootloader on:"
551
#: ../ubiquity.templates:81001
561
#: ../ubiquity.templates:82001
552
562
msgid "Continue without a bootloader."
557
#: ../ubiquity.templates:82001
567
#: ../ubiquity.templates:83001
559
569
"You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}."
564
#: ../ubiquity.templates:83001
574
#: ../ubiquity.templates:84001
565
575
msgid "Cancel the installation."
570
#: ../ubiquity.templates:84001
580
#: ../ubiquity.templates:85001
571
581
msgid "This may leave your computer unable to boot."
576
#: ../ubiquity.templates:85001
586
#: ../ubiquity.templates:86001
577
587
msgid "How would you like to proceed?"
582
#: ../ubiquity.templates:86001
592
#: ../ubiquity.templates:87001
588
#: ../ubiquity.templates:87001
598
#: ../ubiquity.templates:88001
589
599
msgid "Installation Complete"
590
600
msgstr "Uppsetningu lokið"
594
#: ../ubiquity.templates:88001
604
#: ../ubiquity.templates:89001
595
605
msgid "Continue Testing"
596
606
msgstr "Halda áfram að prufa"
600
#: ../ubiquity.templates:89001
610
#: ../ubiquity.templates:90001
601
611
msgid "Restart Now"
602
612
msgstr "Endurræsa núna"
640
650
#. Displayed next to a graphical bar depicting the state of the disk after
641
651
#. automatic partitioning.
642
#: ../ubiquity.templates:94001
652
#: ../ubiquity.templates:95001
648
658
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
649
#: ../ubiquity.templates:95001
659
#: ../ubiquity.templates:96001
650
660
msgid "New Partition Table..."
651
661
msgstr "Ný deildartafla..."
655
665
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
656
#: ../ubiquity.templates:96001
666
#: ../ubiquity.templates:97001
658
668
msgstr "Bæta við..."
662
672
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
663
#: ../ubiquity.templates:97001
673
#: ../ubiquity.templates:98001
664
674
msgid "Change..."
665
675
msgstr "Breyta..."
669
679
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
670
#: ../ubiquity.templates:98001
680
#: ../ubiquity.templates:99001
676
686
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
677
#: ../ubiquity.templates:99001
687
#: ../ubiquity.templates:100001
679
689
msgstr "Afturkalla"
683
#: ../ubiquity.templates:100001
693
#: ../ubiquity.templates:101001
684
694
msgid "Recalculating partitions..."
689
699
#. A column heading in the partitioner.
690
#: ../ubiquity.templates:101001
700
#: ../ubiquity.templates:102001
755
#: ../ubiquity.templates:110001 ../ubiquity.templates:117001
765
#: ../ubiquity.templates:111001 ../ubiquity.templates:118001
756
766
msgid "New partition size in megabytes (1000000 bytes):"
757
767
msgstr "Ný sneið í megabætum (1000000 bæti)"
761
#: ../ubiquity.templates:111001
771
#: ../ubiquity.templates:112001
762
772
msgid "Beginning"
767
#: ../ubiquity.templates:112001
777
#: ../ubiquity.templates:113001
773
#: ../ubiquity.templates:113001
783
#: ../ubiquity.templates:114001
779
#: ../ubiquity.templates:114001
789
#: ../ubiquity.templates:115001
781
791
msgstr "Röklegur (logical)"
785
#: ../ubiquity.templates:115001
795
#: ../ubiquity.templates:116001
786
796
msgid "Edit partition"
787
797
msgstr "Breyta sneiðingu"
791
#: ../ubiquity.templates:116001
801
#: ../ubiquity.templates:117001
792
802
msgid "Edit a partition"
793
803
msgstr "Breyta sneið"
797
#: ../ubiquity.templates:118001
807
#: ../ubiquity.templates:119001
798
808
msgid "Advanced Options"
799
809
msgstr "Frekari stillingar"
803
#: ../ubiquity.templates:119001
813
#: ../ubiquity.templates:120001
804
814
msgid "Boot loader"
805
815
msgstr "Ræsistjóri"
809
#: ../ubiquity.templates:120001
819
#: ../ubiquity.templates:121001
810
820
msgid "Install boot loader"
811
821
msgstr "Setja upp ræsistjóra"
815
#: ../ubiquity.templates:121001
825
#: ../ubiquity.templates:122001
816
826
msgid "Popularity contest"
817
827
msgstr "Vinsældarkeppni"
821
#: ../ubiquity.templates:122001
831
#: ../ubiquity.templates:123001
822
832
msgid "Participate in the package usage survey"
823
833
msgstr "Taktu þátt í könnun sem mælir notkun pakka"
827
#: ../ubiquity.templates:123001
837
#: ../ubiquity.templates:124001
828
838
msgid "Network proxy"
829
839
msgstr "Vefsel (proxy) netkerfis"
833
#: ../ubiquity.templates:124001
843
#: ../ubiquity.templates:125001
834
844
msgid "HTTP proxy:"
835
845
msgstr "HTTP sel (proxy):"
839
#: ../ubiquity.templates:125001
849
#: ../ubiquity.templates:126001
845
#: ../ubiquity.templates:126001
855
#: ../ubiquity.templates:127001
847
857
"Installation has finished. You can continue testing Ubuntu now, but until "
848
858
"you restart the computer, any changes you make or documents you save will "
900
#: ../ubiquity.templates:131001
910
#: ../ubiquity.templates:132001
901
911
msgid "Verifying the installation configuration..."
906
#: ../ubiquity.templates:132001
916
#: ../ubiquity.templates:133001
907
917
msgid "Installing system"
908
918
msgstr "Set upp kerfið"
912
#: ../ubiquity.templates:133001
922
#: ../ubiquity.templates:134001
913
923
msgid "Finding the distribution to copy..."
914
924
msgstr "Leita að dreifingunni sem á að afrita..."
918
#: ../ubiquity.templates:135001
928
#: ../ubiquity.templates:136001
919
929
msgid "Scanning files..."
920
930
msgstr "Fer yfir skrár..."
924
#: ../ubiquity.templates:136001
934
#: ../ubiquity.templates:137001
925
935
msgid "Copying files..."
926
936
msgstr "Afrita skrár..."
930
#: ../ubiquity.templates:137001
940
#: ../ubiquity.templates:138001
931
941
msgid "Almost finished copying files..."
932
942
msgstr "Hef næstum því lokið við að afrita skrárnar..."
1032
#: ../ubiquity.templates:143001
1042
#: ../ubiquity.templates:144001
1033
1043
msgid "Copying installation logs..."
1034
1044
msgstr "Afrita uppsetningarannála..."
1038
#: ../ubiquity.templates:144001
1048
#: ../ubiquity.templates:145001
1039
1049
msgid "Configuring target system..."
1040
1050
msgstr "Stilli kerfið..."
1044
#: ../ubiquity.templates:145001
1054
#: ../ubiquity.templates:146001
1045
1055
msgid "Configuring system locales..."
1046
1056
msgstr "Stilli staðbundnar stillingar..."
1050
#: ../ubiquity.templates:146001
1060
#: ../ubiquity.templates:147001
1051
1061
msgid "Configuring apt..."
1052
1062
msgstr "Stilli apt..."
1056
#: ../ubiquity.templates:147001
1066
#: ../ubiquity.templates:148001
1057
1067
msgid "Configuring time zone..."
1058
1068
msgstr "Stilli tímabelti..."
1062
#: ../ubiquity.templates:148001
1072
#: ../ubiquity.templates:149001
1063
1073
msgid "Configuring keyboard..."
1064
1074
msgstr "Stilli lyklaborð..."
1068
#: ../ubiquity.templates:149001
1078
#: ../ubiquity.templates:150001
1069
1079
msgid "Creating user..."
1070
1080
msgstr "Bý til notanda..."
1074
#: ../ubiquity.templates:150001
1084
#: ../ubiquity.templates:151001
1075
1085
msgid "Importing documents and settings..."
1076
1086
msgstr "Flyt inn skrár og stillingar..."
1080
#: ../ubiquity.templates:151001
1090
#: ../ubiquity.templates:152001
1081
1091
msgid "Configuring hardware..."
1082
1092
msgstr "Stilli vélbúnað..."
1086
#: ../ubiquity.templates:152001
1096
#: ../ubiquity.templates:153001
1087
1097
msgid "Configuring network..."
1088
1098
msgstr "Stilli net..."
1092
#: ../ubiquity.templates:153001
1102
#: ../ubiquity.templates:154001
1093
1103
msgid "Setting computer name..."
1094
1104
msgstr "Stilli nafn tölvu..."
1098
#: ../ubiquity.templates:154001
1108
#: ../ubiquity.templates:155001
1099
1109
msgid "Configuring boot loader..."
1100
1110
msgstr "Stilli ræsistjóra..."
1104
#: ../ubiquity.templates:155001
1114
#: ../ubiquity.templates:156001
1105
1115
msgid "Installing additional packages..."
1106
1116
msgstr "Set upp viðbótarpakka..."
1110
#: ../ubiquity.templates:156001
1120
#: ../ubiquity.templates:157001
1111
1121
msgid "Checking for packages to install..."
1112
1122
msgstr "Athuga pakka fyrir uppsetningu..."
1116
#: ../ubiquity.templates:157001
1126
#: ../ubiquity.templates:158001
1117
1127
msgid "Removing extra packages..."
1118
1128
msgstr "Fjarlægi viðbótarpakka..."
1122
#: ../ubiquity.templates:158001
1132
#: ../ubiquity.templates:159001
1123
1133
msgid "Checking for packages to remove..."
1124
1134
msgstr "Leita að pökkum sem á að fjarlægja..."
1128
#: ../ubiquity.templates:159001
1138
#: ../ubiquity.templates:160001
1129
1139
msgid "Downloading packages (${TIME} remaining)..."
1130
1140
msgstr "Hleð niður pökkum (${TIME} eftir)..."
1134
#: ../ubiquity.templates:160001
1144
#: ../ubiquity.templates:161001
1135
1145
msgid "Downloading package lists..."
1136
1146
msgstr "Hleð niður lista yfir pakka..."
1140
#: ../ubiquity.templates:161001
1150
#: ../ubiquity.templates:162001
1141
1151
msgid "Downloading package lists (${TIME} remaining)..."
1142
1152
msgstr "Hleð niður lista yfir pakka (${TIME} eftir)..."
1146
#: ../ubiquity.templates:163001
1156
#: ../ubiquity.templates:164001
1147
1157
msgid "Error installing ${PACKAGE}"
1148
1158
msgstr "Villa kom upp við uppsetningu á ${PACKAGE}"
1152
#: ../ubiquity.templates:164001
1162
#: ../ubiquity.templates:165001
1153
1163
msgid "Error removing ${PACKAGE}"
1154
1164
msgstr "Villa kom upp við að fjarlægja ${PACKAGE}"
1158
#: ../ubiquity.templates:165001
1168
#: ../ubiquity.templates:166001
1159
1169
msgid "Error while installing packages"
1160
1170
msgstr "Villa kom upp við að setja upp pakka"
1164
#: ../ubiquity.templates:165001
1174
#: ../ubiquity.templates:166001
1165
1175
msgid "An error occurred while installing packages:"
1166
1176
msgstr "Villa kom upp við að setja upp pakka:"
1199
#: ../ubiquity.templates:166001
1209
#: ../ubiquity.templates:167001
1200
1210
msgid "Error while removing packages"
1201
1211
msgstr "Villa kom upp við að fjarlægja pakka"
1205
#: ../ubiquity.templates:166001
1215
#: ../ubiquity.templates:167001
1206
1216
msgid "An error occurred while removing packages:"
1207
1217
msgstr "Villa kom upp við að fjarlægja pakka:"
1211
#: ../ubiquity.templates:167001
1221
#: ../ubiquity.templates:168001
1212
1222
msgid "Error migrating documents and settings"
1217
#: ../ubiquity.templates:167001
1227
#: ../ubiquity.templates:168001
1219
1229
"An error occurred while migrating data. More details may be found in /var/"
1220
1230
"log/syslog. The installation will continue, but some or all of the "
1242
#: ../ubiquity.templates:172001
1252
#: ../ubiquity.templates:173001
1243
1253
msgid "Calculating files to skip copying..."
1244
1254
msgstr "Reikna út skrárnar til að sleppa því að afrita..."
1248
#: ../ubiquity.templates:173001
1258
#: ../ubiquity.templates:174001
1249
1259
msgid "Installing language packs"
1250
1260
msgstr "Set upp tungumálapakka"
1254
#: ../ubiquity.templates:174001
1264
#: ../ubiquity.templates:175001
1255
1265
msgid "Downloading language packs (${TIME} remaining)..."
1256
1266
msgstr "Hleð niður tungumálapökkum (${TIME} eftir)..."
1258
1268
#. Type: boolean
1260
#: ../ubiquity.templates:183001
1270
#: ../ubiquity.templates:184001
1261
1271
msgid "Failed to unmount partitions"
1262
1272
msgstr "Ekki tókst að aftengjast ákveðnum hlutum disksins"
1264
1274
#. Type: boolean
1266
#: ../ubiquity.templates:183001
1276
#: ../ubiquity.templates:184001
1268
1278
"The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so "
1269
1279
"because partitions on the following mount points could not be unmounted:"
1274
1284
#. Type: boolean
1276
#: ../ubiquity.templates:183001
1286
#: ../ubiquity.templates:184001
1277
1287
msgid "Please close any applications using these mount points."
1278
1288
msgstr "Lokaðu forritum sem nota þessa tengipunkta."
1280
1290
#. Type: boolean
1282
#: ../ubiquity.templates:183001
1292
#: ../ubiquity.templates:184001
1283
1293
msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?"
1285
1295
"Viltu láta uppsetningarforritið reyna að aftengja þessar disksneiðar aftur?"
1287
1297
#. Type: boolean
1289
#: ../ubiquity.templates:189001
1299
#: ../ubiquity.templates:190001
1290
1300
msgid "Do you want to return to the partitioner?"
1291
1301
msgstr "Viltu fara aftur yfir í sneiðastjórann?"
1293
1303
#. Type: boolean
1295
#: ../ubiquity.templates:189001
1305
#: ../ubiquity.templates:190001
1297
1307
"Some of the partitions you created are too small. Please make the following "
1298
1308
"partitions at least this large:"
1313
#: ../ubiquity.templates:190001
1323
#: ../ubiquity.templates:191001
1314
1324
msgid "System Configuration"
1315
1325
msgstr "Stillingar kerfis"
1319
#: ../ubiquity.templates:191001
1329
#: ../ubiquity.templates:192001
1320
1330
msgid "Choose language"
1321
1331
msgstr "Velja tungumál"
1325
#: ../ubiquity.templates:192001
1335
#: ../ubiquity.templates:193001
1326
1336
msgid "Network configuration"
1327
1337
msgstr "Netstillingar"
1331
#: ../ubiquity.templates:193001
1341
#: ../ubiquity.templates:194001
1332
1342
msgid "Software selection"
1333
1343
msgstr "Hugbúnaðarval"
1337
#: ../ubiquity.templates:194001
1347
#: ../ubiquity.templates:195001
1338
1348
msgid "Applying configuration"
1339
1349
msgstr "Virkja stillingar"
1343
#: ../ubiquity.templates:195001
1353
#: ../ubiquity.templates:196001
1344
1354
msgid "Language"
1345
1355
msgstr "Tungumál"
1349
#: ../ubiquity.templates:196001
1359
#: ../ubiquity.templates:197001
1350
1360
msgid "Timezone"
1351
1361
msgstr "Tímabelti"
1355
#: ../ubiquity.templates:197001
1365
#: ../ubiquity.templates:198001
1356
1366
msgid "Keyboard"
1357
1367
msgstr "Lyklaborð"
1361
#: ../ubiquity.templates:198001
1371
#: ../ubiquity.templates:199001
1362
1372
msgid "Disk Setup"
1363
1373
msgstr "Uppsetning disks"
1367
#: ../ubiquity.templates:199001
1377
#: ../ubiquity.templates:200001
1368
1378
msgid "User Info"
1369
1379
msgstr "Notandaupplýsingar"
1373
#: ../ubiquity.templates:200001
1383
#: ../ubiquity.templates:201001
1374
1384
msgid "Summary"
1375
1385
msgstr "Samantekt"
1379
#: ../ubiquity.templates:202001
1389
#: ../ubiquity.templates:203001
1380
1390
msgid "installation process"
1381
1391
msgstr "uppsetningarferli"
1385
#: ../ubiquity.templates:204001
1395
#: ../ubiquity.templates:205001
1386
1396
msgid "Checking for installer updates"
1391
#: ../ubiquity.templates:205001
1401
#: ../ubiquity.templates:206001
1392
1402
msgid "Reading package information"
1397
#: ../ubiquity.templates:206001
1407
#: ../ubiquity.templates:207001
1398
1408
msgid "Updating package information"
1403
#: ../ubiquity.templates:207001
1413
#: ../ubiquity.templates:208001
1404
1414
msgid "File ${INDEX} of ${TOTAL} at ${SPEED}/s"
1409
#: ../ubiquity.templates:208001
1419
#: ../ubiquity.templates:209001
1410
1420
msgid "File ${INDEX} of ${TOTAL}"
1415
#: ../ubiquity.templates:209001
1425
#: ../ubiquity.templates:210001
1416
1426
msgid "Installing update"
1421
#: ../ubiquity.templates:210001
1431
#: ../ubiquity.templates:211001
1422
1432
msgid "Error updating installer"
1427
#: ../ubiquity.templates:210001
1437
#: ../ubiquity.templates:211001
1428
1438
msgid "The installer encountered an error while trying to update itself:"
1433
1443
#. Translated acronym for Universal Serial Bus.
1434
#: ../ubiquity.templates:211001
1444
#: ../ubiquity.templates:212001
1440
1450
#. Translated acronym for Compact Disc.
1441
#: ../ubiquity.templates:212001
1451
#: ../ubiquity.templates:213001
1447
#: ../ubiquity.templates:213001
1457
#: ../ubiquity.templates:214001
1449
1459
"Please choose the language to use for the install process. This\n"
1450
1460
" Language will be the default language for this computer."
1465
#: ../ubiquity.templates:215001
1475
#: ../ubiquity.templates:216001
1466
1476
msgid "Continue with installation."
1483
#: ../ubiquity.templates:217001 ../ubiquity.templates:218001
1485
#| msgid "Installation Failed"
1486
msgid "Installation failed"
1487
msgstr "Uppsettning mistókst"
1491
#: ../ubiquity.templates:217001
1493
"The installer encountered an unrecoverable error. A desktop session will "
1494
"now be run so that you may investigate the problem or try installing again."
1499
#: ../ubiquity.templates:218001
1501
#| msgid "The installer encountered an error copying files to the hard disk:"
1502
msgid "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot."
1503
msgstr "Villa kom upp í uppsetningu við það að afrita skrár á harða diskinn:"
1507
#. Info message displayed when running in OEM mode
1508
#: ../oem-config-check.templates:2001
1510
#| msgid "Install (OEM mode, for manufacturers only)"
1511
msgid "OEM mode (for manufacturers only)"
1512
msgstr "Setja upp (OEM, frumframleiðandur- aðeins fyrir framleiðendur)"
1516
#. Translators: OEM stands for "Original Equipment Manufacturer", used in
1517
#. this case to describe an organisation that pre-installs the operating
1518
#. system on hardware and then sells the result to end users. These strings
1519
#. will typically only be displayed to OEMs themselves, so you don't have to
1520
#. worry too much about clarity.
1521
#: ../oem-config-udeb.templates:1001
1523
#| msgid "Network configuration"
1524
msgid "Prepare for OEM configuration"
1525
msgstr "Netstillingar"
1529
#. finish-install progress bar item
1530
#: ../oem-config-udeb.templates:2001
1532
#| msgid "Applying configuration"
1533
msgid "Preparing for OEM configuration..."
1534
msgstr "Virkja stillingar"
1538
#: ../oem-config-udeb.templates:3001
1540
#| msgid "Network configuration"
1541
msgid "Ready for OEM configuration"
1542
msgstr "Netstillingar"
1546
#: ../oem-config-udeb.templates:3001
1548
"When you boot into the new system, you will be able to log in as the 'oem' "
1549
"user with the password you selected earlier; this user also has "
1550
"administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any "
1551
"additional modifications you require to the system."
1556
#: ../oem-config-udeb.templates:3001
1558
"Once the system is configured to your satisfaction, run 'oem-config-"
1559
"prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and "
1560
"ask the end user various configuration questions the next time it boots."
1565
#: ../oem-config.templates:2001
1567
#| msgid "Removing extra packages..."
1568
msgid "Removing packages"
1569
msgstr "Fjarlægi viðbótarpakka..."