102
102
msgid "GPG Password Agent"
103
103
msgstr "عميل كلمة السر GPG"
105
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:102
105
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:104
107
107
msgstr "غير معروف"
109
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:200
109
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:202
111
111
msgid "PGP Key: %s"
112
112
msgstr "مفتاح PGP: %s"
114
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:303
115
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:304
114
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:352
115
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:353
116
116
msgid "Enter Passphrase"
117
117
msgstr "أدخل عبارة السر"
119
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:385
120
msgid "Forget this password if idle for"
121
msgstr "انس كلمت السر هذه إذا خملت لمدة"
123
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:386
124
msgid "Forget this password after"
125
msgstr "انس كلمت السر هذه بعد"
127
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:387
128
msgid "Forget this password when I log out"
129
msgstr "انس كلمت السر هذه عندما ألج خارجا"
119
131
#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
120
132
#: ../daemon/login/gkd-login.c:159
863
879
msgid "Unlock password for: %s"
864
880
msgstr "كلمة سّر فتح: %s"
866
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:88
867
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:775
882
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:90
883
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:794
868
884
msgid "The unlock password was incorrect"
869
885
msgstr "كلمة سر الفتح غير صحيحة"
871
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:606
887
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:626
872
888
msgid "Unlock Login Keyring"
873
889
msgstr "فك قفل حلقة مفتاح الولوج"
875
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:608
891
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:628
876
892
msgid "Enter password to unlock your login keyring"
877
893
msgstr "أدخل كلمة السر لفتح حلقة مفاتيح الولوج"
879
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:612
895
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:632
881
897
"The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
882
898
"your login keyring."
884
900
"كلمة السر التي تستخدمها للولوج إلى حاسوبك لم تعد تطابق الخاصة بحلقة مفاتيح "
887
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:614
903
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634
889
905
"The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
890
906
msgstr "لم تفتح حلقة مفاتيح الولوج عند ولوجك إلى هذا الحاسوب."
892
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:632
908
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:652
893
909
msgid "Unlock Keyring"
894
910
msgstr "فك قفل حلقة المفاتيح"
896
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634
912
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654
898
914
msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
899
915
msgstr "أدخل كلمة سر حلقة المفاتيح '%s' لفك قفلها"
901
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638
917
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:658
903
919
msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
904
920
msgstr "يريد تطبيق الوصول إلى حلقة المفاتيح '%s' لكنها مقفلة"
906
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:661
922
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:678
907
923
msgid "Unlock private key"
908
924
msgstr "فكّ قفل المفتاح السريّ"
910
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:663
926
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:680
911
927
msgid "Unlock certificate"
912
928
msgstr "فكّ قفل الشهادة"
914
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:665
930
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:682
915
931
msgid "Unlock public key"
916
932
msgstr "فك قفل المفتاح العلني"
918
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:667
934
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:684
920
936
msgstr "فك القفل"
922
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:680
938
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:697
923
939
msgid "Enter password to unlock the public key"
924
940
msgstr "أدخل كلمة سر لفكّ قفل المفتاح العلني"
926
942
#. TRANSLATORS: The private key is locked
927
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
943
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:709
929
945
msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
930
946
msgstr "يريد تطبيق مجهول الوصول إلى المفتاح السري '%s' لكنه مقفل."
932
948
#. TRANSLATORS: The certificate is locked
933
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:695
949
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:712
935
951
msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
936
952
msgstr "يريد تطبيق مجهول الوصول إلى الشهادة '%s' لكنها مقفلة"
938
954
#. TRANSLATORS: The public key is locked
939
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:698
955
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:715
941
957
msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
942
958
msgstr "يريد تطبيق مجهول الوصول إلى المفتاح العلني '%s' لكنه مقفل"
944
960
#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
945
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701
961
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:718
947
963
msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
948
964
msgstr "يريد تطبيق مجهول الوصول إلى '%s'، لكنها مقفلة"
950
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:796
966
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:815
951
967
msgid "Unlock certificate/key storage"
952
968
msgstr "فكّ قفل شهادة/مخزن المفاتيح"
954
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:797
970
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:816
955
971
msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
956
972
msgstr "أدخل كلمة سر لفكّ قفل الشهادة/مخزن المفاتيح"
958
974
#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
959
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:800
975
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:819
962
978
"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
964
980
msgstr "يريد تطبيق مجهول الوصول إلى الشهادة/مخزن المفاتيح '%s' لكنها مقفلة"
966
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1035
982
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1057
967
983
msgid "New Password Required"
968
984
msgstr "مطلوب كلمة سر جديدة"
970
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1036
986
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1058
971
987
msgid "New password required for secure storage"
972
988
msgstr "مطلوب كلمة سر جديدة للمخزن المُؤمّن"
974
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1038
990
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1060
977
993
"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
979
995
msgstr "تحتاج كلمة سر لتجهيز '%s' لتخزين الشهادات أو المفاتيح"
981
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1160
997
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1183
982
998
msgid "Change Password"
983
999
msgstr "غيّر كلمة السر"
985
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1161
1001
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1184
986
1002
msgid "Change password for secure storage"
987
1003
msgstr "غيّر كلمة سر المخزن المُؤمّن"
989
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1163
1005
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1186
992
1008
"To change the password for '%s', the original and new passwords are required"
993
1009
msgstr "لتغيير كلمة سر '%s' يجب إدخال كلمتي السر القديمة والجديدة."
995
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:394
1011
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:538
996
1012
msgid "Store passwords unencrypted?"
997
1013
msgstr "احفظ كلمات السر من دون تعمية؟"
999
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:395
1015
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:539
1001
1017
"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
1002
1018
"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
1005
1021
"باختيار استخدام كلمة سر فارغة، لن تكون كلمات السر الخاصة بك معمّاة بشكل آمن. "
1006
1022
"وسيستطيع كل من يملك الوصول إلى ملفاتك الوصول إليها."
1008
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:402
1024
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:546
1009
1025
msgid "Use Unsafe Storage"
1010
1026
msgstr "استعمل التخزين غير الآمن"
1012
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:432
1028
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:584
1013
1029
msgid "Passwords do not match."
1014
1030
msgstr "كلمتا السّر غير متطابقتين."
1016
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:442
1032
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:594
1017
1033
msgid "Password cannot be blank"
1018
1034
msgstr "كلمة السّر لا يمكن أن تكون فارغة"
1020
1036
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:1
1021
msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
1022
msgstr "افتح تلقائيًا حلقة المفاتيح هذه عندما ألِج"
1024
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:2
1025
1037
msgid "New password strength"
1026
1038
msgstr "قوة كلمة السر الجديدة"
1028
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:3
1040
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:2
1029
1041
msgid "_Application:"
1030
1042
msgstr "ال_تطبيق:"
1032
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:4
1044
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:3
1033
1045
msgid "_Confirm:"
1034
1046
msgstr "أ_كّد:"
1036
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:5
1048
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:4
1037
1049
msgid "_Details:"
1038
1050
msgstr "الت_فاصيل:"
1040
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:6
1052
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:5
1042
1054
msgstr "الا_سم:"
1044
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:7
1056
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:6
1045
1057
msgid "_Old Password:"
1046
1058
msgstr "كلمة السّر الق_ديمة:"
1048
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:8
1060
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:7
1049
1061
msgid "_Password:"
1050
1062
msgstr "_كلمة السّر:"