~ubuntu-branches/ubuntu/natty/gnome-keyring/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ar.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2010-12-06 17:58:28 UTC
  • mfrom: (1.1.65 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101206175828-8xjojyxw89qacpq7
Tags: 2.92.92.is.2.32.1-0ubuntu1
* New upstream version
* debian/control.in:
  - updated the libglib requirement
* debian/libgcr0.symbols:
  - new version update
* debian/patches/02_uidir_relocate.patch:
  - updated for the new version
* debian/patches/10_git_fix_cka_trusted_collections.patch:
  - dropped, the patch is the new version
* debian/patches/90_git_pam_headers.patch:
  - dropped, the patch is the new version

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: gnome-keyring.HEAD.ar\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-19 21:12+0200\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2010-08-19 21:12+0300\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 14:13+0300\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2010-09-23 14:12+0300\n"
16
16
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
17
17
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
18
18
"MIME-Version: 1.0\n"
27
27
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:74
28
28
#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325
29
29
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:317
30
 
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:763
 
30
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:782
31
31
msgid "Unnamed"
32
32
msgstr "بلا اسم"
33
33
 
102
102
msgid "GPG Password Agent"
103
103
msgstr "عميل كلمة السر GPG"
104
104
 
105
 
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:102
 
105
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:104
106
106
msgid "Unknown"
107
107
msgstr "غير معروف"
108
108
 
109
 
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:200
 
109
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:202
110
110
#, c-format
111
111
msgid "PGP Key: %s"
112
112
msgstr "مفتاح PGP:‏ %s"
113
113
 
114
 
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:303
115
 
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:304
 
114
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:352
 
115
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:353
116
116
msgid "Enter Passphrase"
117
117
msgstr "أدخل عبارة السر"
118
118
 
 
119
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:385
 
120
msgid "Forget this password if idle for"
 
121
msgstr "انس كلمت السر هذه إذا خملت لمدة"
 
122
 
 
123
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:386
 
124
msgid "Forget this password after"
 
125
msgstr "انس كلمت السر هذه بعد"
 
126
 
 
127
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:387
 
128
msgid "Forget this password when I log out"
 
129
msgstr "انس كلمت السر هذه عندما ألج خارجا"
 
130
 
119
131
#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
120
132
#: ../daemon/login/gkd-login.c:159
121
133
msgid "Login"
432
444
msgstr "كلمة السّر:"
433
445
 
434
446
#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1
 
447
msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
 
448
msgstr "افتح تلقائيًا حلقة المفاتيح هذه عندما ألِج"
 
449
 
 
450
#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
435
451
msgid "Lock this keyring after"
436
452
msgstr "أقفل حلقة المفاتيح هذه بعد"
437
453
 
438
 
#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
 
454
#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
439
455
msgid "Lock this keyring if idle for"
440
456
msgstr "أقفل حلقة المفاتيح إذا خملت لمدة"
441
457
 
442
 
#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
 
458
#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
443
459
msgid "Lock this keyring when I log out"
444
460
msgstr "أقفل حلقة المفاتيح هذه عندما أخرج"
445
461
 
446
 
#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
 
462
#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:5
447
463
msgid "minutes"
448
464
msgstr "دقائق"
449
465
 
464
480
msgid "Choose a location to store the imported certificates/keys."
465
481
msgstr "اختر مكانا لتخزين الشهادات/المفاتيح المستورة."
466
482
 
467
 
#: ../gcr/gcr-importer.c:436 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:676
 
483
#: ../gcr/gcr-importer.c:436 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:693
468
484
msgid "Enter password to unlock the private key"
469
485
msgstr "أدخل كلمة سر لفكّ قفل المفتاح السري"
470
486
 
471
 
#: ../gcr/gcr-importer.c:438 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:678
 
487
#: ../gcr/gcr-importer.c:438 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:695
472
488
msgid "Enter password to unlock the certificate"
473
489
msgstr "أدخل كلمة سر لفكّ قفل الشهادة"
474
490
 
475
 
#: ../gcr/gcr-importer.c:440 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:682
 
491
#: ../gcr/gcr-importer.c:440 ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:699
476
492
msgid "Enter password to unlock"
477
493
msgstr "أدخل كلمة سر لفكّ القفل"
478
494
 
622
638
msgstr "لا حاجة لمفتاح"
623
639
 
624
640
#: ../gp11/gp11-misc.c:147
625
 
msgid "The key is different than before"
 
641
msgid "The key is different from before"
626
642
msgstr "المفتاح مختلف عن ما قبل"
627
643
 
628
644
#: ../gp11/gp11-misc.c:149
849
865
msgid "Unknown error"
850
866
msgstr "خطأ غير معروف"
851
867
 
852
 
#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:726
 
868
#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:725
853
869
msgid "Unnamed Certificate"
854
870
msgstr "شهادة بلا اسم"
855
871
 
863
879
msgid "Unlock password for: %s"
864
880
msgstr "كلمة سّر فتح: %s"
865
881
 
866
 
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:88
867
 
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:775
 
882
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:90
 
883
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:794
868
884
msgid "The unlock password was incorrect"
869
885
msgstr "كلمة سر الفتح غير صحيحة"
870
886
 
871
 
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:606
 
887
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:626
872
888
msgid "Unlock Login Keyring"
873
889
msgstr "فك قفل حلقة مفتاح الولوج"
874
890
 
875
 
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:608
 
891
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:628
876
892
msgid "Enter password to unlock your login keyring"
877
893
msgstr "أدخل كلمة السر لفتح حلقة مفاتيح الولوج"
878
894
 
879
 
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:612
 
895
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:632
880
896
msgid ""
881
897
"The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
882
898
"your login keyring."
884
900
"كلمة السر التي تستخدمها للولوج إلى حاسوبك لم تعد تطابق الخاصة بحلقة مفاتيح "
885
901
"الولوج."
886
902
 
887
 
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:614
 
903
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634
888
904
msgid ""
889
905
"The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
890
906
msgstr "لم تفتح حلقة مفاتيح الولوج عند ولوجك إلى هذا الحاسوب."
891
907
 
892
 
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:632
 
908
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:652
893
909
msgid "Unlock Keyring"
894
910
msgstr "فك قفل حلقة المفاتيح"
895
911
 
896
 
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634
 
912
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654
897
913
#, c-format
898
914
msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
899
915
msgstr "أدخل كلمة سر حلقة المفاتيح '%s' لفك قفلها"
900
916
 
901
 
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638
 
917
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:658
902
918
#, c-format
903
919
msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
904
920
msgstr "يريد تطبيق الوصول إلى حلقة المفاتيح '%s' لكنها مقفلة"
905
921
 
906
 
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:661
 
922
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:678
907
923
msgid "Unlock private key"
908
924
msgstr "فكّ قفل المفتاح السريّ"
909
925
 
910
 
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:663
 
926
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:680
911
927
msgid "Unlock certificate"
912
928
msgstr "فكّ قفل الشهادة"
913
929
 
914
 
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:665
 
930
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:682
915
931
msgid "Unlock public key"
916
932
msgstr "فك قفل المفتاح العلني"
917
933
 
918
 
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:667
 
934
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:684
919
935
msgid "Unlock"
920
936
msgstr "فك القفل"
921
937
 
922
 
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:680
 
938
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:697
923
939
msgid "Enter password to unlock the public key"
924
940
msgstr "أدخل كلمة سر لفكّ قفل المفتاح العلني"
925
941
 
926
942
#. TRANSLATORS: The private key is locked
927
 
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
 
943
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:709
928
944
#, c-format
929
945
msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
930
946
msgstr "يريد تطبيق مجهول الوصول إلى المفتاح السري '%s' لكنه مقفل."
931
947
 
932
948
#. TRANSLATORS: The certificate is locked
933
 
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:695
 
949
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:712
934
950
#, c-format
935
951
msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
936
952
msgstr "يريد تطبيق مجهول الوصول إلى الشهادة '%s' لكنها مقفلة"
937
953
 
938
954
#. TRANSLATORS: The public key is locked
939
 
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:698
 
955
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:715
940
956
#, c-format
941
957
msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
942
958
msgstr "يريد تطبيق مجهول الوصول إلى المفتاح العلني '%s' لكنه مقفل"
943
959
 
944
960
#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
945
 
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701
 
961
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:718
946
962
#, c-format
947
963
msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
948
964
msgstr "يريد تطبيق مجهول الوصول إلى '%s'، لكنها مقفلة"
949
965
 
950
 
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:796
 
966
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:815
951
967
msgid "Unlock certificate/key storage"
952
968
msgstr "فكّ قفل شهادة/مخزن المفاتيح"
953
969
 
954
 
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:797
 
970
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:816
955
971
msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
956
972
msgstr "أدخل كلمة سر لفكّ قفل الشهادة/مخزن المفاتيح"
957
973
 
958
974
#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
959
 
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:800
 
975
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:819
960
976
#, c-format
961
977
msgid ""
962
978
"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
963
979
"locked"
964
980
msgstr "يريد تطبيق مجهول الوصول إلى الشهادة/مخزن المفاتيح '%s' لكنها مقفلة"
965
981
 
966
 
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1035
 
982
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1057
967
983
msgid "New Password Required"
968
984
msgstr "مطلوب كلمة سر جديدة"
969
985
 
970
 
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1036
 
986
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1058
971
987
msgid "New password required for secure storage"
972
988
msgstr "مطلوب كلمة سر جديدة للمخزن المُؤمّن"
973
989
 
974
 
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1038
 
990
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1060
975
991
#, c-format
976
992
msgid ""
977
993
"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
978
994
"required"
979
995
msgstr "تحتاج كلمة سر لتجهيز '%s' لتخزين الشهادات أو المفاتيح"
980
996
 
981
 
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1160
 
997
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1183
982
998
msgid "Change Password"
983
999
msgstr "غيّر كلمة السر"
984
1000
 
985
 
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1161
 
1001
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1184
986
1002
msgid "Change password for secure storage"
987
1003
msgstr "غيّر كلمة سر المخزن المُؤمّن"
988
1004
 
989
 
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1163
 
1005
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1186
990
1006
#, c-format
991
1007
msgid ""
992
1008
"To change the password for '%s', the original and new passwords are required"
993
1009
msgstr "لتغيير كلمة سر '%s' يجب إدخال كلمتي السر القديمة والجديدة."
994
1010
 
995
 
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:394
 
1011
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:538
996
1012
msgid "Store passwords unencrypted?"
997
1013
msgstr "احفظ كلمات السر من دون تعمية؟"
998
1014
 
999
 
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:395
 
1015
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:539
1000
1016
msgid ""
1001
1017
"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
1002
1018
"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
1005
1021
"باختيار استخدام كلمة سر فارغة، لن تكون كلمات السر الخاصة بك معمّاة بشكل آمن. "
1006
1022
"وسيستطيع كل من يملك الوصول إلى ملفاتك الوصول إليها."
1007
1023
 
1008
 
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:402
 
1024
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:546
1009
1025
msgid "Use Unsafe Storage"
1010
1026
msgstr "استعمل التخزين غير الآمن"
1011
1027
 
1012
 
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:432
 
1028
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:584
1013
1029
msgid "Passwords do not match."
1014
1030
msgstr "كلمتا السّر غير متطابقتين."
1015
1031
 
1016
 
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:442
 
1032
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:594
1017
1033
msgid "Password cannot be blank"
1018
1034
msgstr "كلمة السّر لا يمكن أن تكون فارغة"
1019
1035
 
1020
1036
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:1
1021
 
msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
1022
 
msgstr "افتح تلقائيًا حلقة المفاتيح هذه عندما ألِج"
1023
 
 
1024
 
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:2
1025
1037
msgid "New password strength"
1026
1038
msgstr "قوة كلمة السر الجديدة"
1027
1039
 
1028
 
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:3
 
1040
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:2
1029
1041
msgid "_Application:"
1030
1042
msgstr "ال_تطبيق:"
1031
1043
 
1032
 
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:4
 
1044
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:3
1033
1045
msgid "_Confirm:"
1034
1046
msgstr "أ_كّد:"
1035
1047
 
1036
 
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:5
 
1048
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:4
1037
1049
msgid "_Details:"
1038
1050
msgstr "الت_فاصيل:"
1039
1051
 
1040
 
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:6
 
1052
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:5
1041
1053
msgid "_Name:"
1042
1054
msgstr "الا_سم:"
1043
1055
 
1044
 
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:7
 
1056
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:6
1045
1057
msgid "_Old Password:"
1046
1058
msgstr "كلمة السّر الق_ديمة:"
1047
1059
 
1048
 
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:8
 
1060
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:7
1049
1061
msgid "_Password:"
1050
1062
msgstr "_كلمة السّر:"
1051
1063