~ubuntu-branches/ubuntu/natty/gnome-keyring/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_TW.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2010-12-06 17:58:28 UTC
  • mfrom: (1.1.65 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101206175828-8xjojyxw89qacpq7
Tags: 2.92.92.is.2.32.1-0ubuntu1
* New upstream version
* debian/control.in:
  - updated the libglib requirement
* debian/libgcr0.symbols:
  - new version update
* debian/patches/02_uidir_relocate.patch:
  - updated for the new version
* debian/patches/10_git_fix_cka_trusted_collections.patch:
  - dropped, the patch is the new version
* debian/patches/90_git_pam_headers.patch:
  - dropped, the patch is the new version

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
# Chao-Hsiung Liao  <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2008, 2010.
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: gnome-keyring 2.31.5\n"
 
7
"Project-Id-Version: gnome-keyring 2.31.92\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-21 20:30+0800\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2010-08-20 09:18+0800\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-09-05 19:27+0800\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 16:29+0800\n"
11
11
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
12
12
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"Language: zh_TW\n"
17
16
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
19
17
 
20
18
#. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
21
19
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:74
22
20
#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325
23
21
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:317
24
 
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:763
 
22
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:767
25
23
msgid "Unnamed"
26
24
msgstr "未命名的"
27
25
 
106
104
msgid "Enter Passphrase"
107
105
msgstr "輸入密語"
108
106
 
 
107
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:341
 
108
msgid "Forget this password if idle for"
 
109
msgstr "忘記這個密碼於閒置"
 
110
 
 
111
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:342
 
112
msgid "Forget this password after"
 
113
msgstr "忘記這個密碼於"
 
114
 
 
115
#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:343
 
116
msgid "Forget this password when I log out"
 
117
msgstr "當我登出時忘記這個密碼"
 
118
 
109
119
#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
110
120
#: ../daemon/login/gkd-login.c:159
111
121
msgid "Login"
612
622
msgstr "不需要金鑰"
613
623
 
614
624
#: ../gp11/gp11-misc.c:147
615
 
msgid "The key is different than before"
 
625
msgid "The key is different from before"
616
626
msgstr "此金鑰與從前不同"
617
627
 
618
628
#: ../gp11/gp11-misc.c:149
854
864
msgstr "解鎖密碼用於:%s"
855
865
 
856
866
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:88
857
 
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:775
 
867
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:779
858
868
msgid "The unlock password was incorrect"
859
869
msgstr "解鎖的密碼是錯誤的"
860
870
 
935
945
msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
936
946
msgstr "一個不明的程式要求存取‘%s’,但它已被鎖上"
937
947
 
938
 
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:796
 
948
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:800
939
949
msgid "Unlock certificate/key storage"
940
950
msgstr "解鎖憑證/金鑰儲存區"
941
951
 
942
 
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:797
 
952
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:801
943
953
msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
944
954
msgstr "輸入解鎖憑證/金鑰儲存區的密碼"
945
955
 
946
956
#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
947
 
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:800
 
957
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:804
948
958
#, c-format
949
959
msgid ""
950
960
"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
951
961
"locked"
952
962
msgstr "一個程式要求存取憑證/金鑰儲存區「%s」,但它已被鎖上"
953
963
 
954
 
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1035
 
964
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1039
955
965
msgid "New Password Required"
956
966
msgstr "要求新的密碼"
957
967
 
958
 
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1036
 
968
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1040
959
969
msgid "New password required for secure storage"
960
970
msgstr "安全儲存區要求新的密碼"
961
971
 
962
 
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1038
 
972
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1042
963
973
#, c-format
964
974
msgid ""
965
975
"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
966
976
"required"
967
977
msgstr "為了準備用來儲存憑證或金鑰的「%s」,密碼是必要的"
968
978
 
969
 
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1160
 
979
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1164
970
980
msgid "Change Password"
971
981
msgstr "變更密碼"
972
982
 
973
 
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1161
 
983
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1165
974
984
msgid "Change password for secure storage"
975
985
msgstr "改變安全儲存區的密碼"
976
986
 
977
 
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1163
 
987
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1167
978
988
#, c-format
979
989
msgid ""
980
990
"To change the password for '%s', the original and new passwords are required"
981
991
msgstr "要改變「%s」的密碼,需要原來的密碼和新的密碼"
982
992
 
983
 
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:394
 
993
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:547
984
994
msgid "Store passwords unencrypted?"
985
995
msgstr "是否儲存不加密的密碼?"
986
996
 
987
 
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:395
 
997
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:548
988
998
msgid ""
989
999
"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
990
1000
"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
993
1003
"若選擇使用空白密碼,您所儲存的密碼將不會被安全的加密。任何能存取您的檔案的人"
994
1004
"都將能看到這些密碼。"
995
1005
 
996
 
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:402
 
1006
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:555
997
1007
msgid "Use Unsafe Storage"
998
1008
msgstr "使用不安全的儲存"
999
1009
 
1000
 
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:432
 
1010
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:593
1001
1011
msgid "Passwords do not match."
1002
1012
msgstr "密碼不相符。"
1003
1013
 
1004
 
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:442
 
1014
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:603
1005
1015
msgid "Password cannot be blank"
1006
1016
msgstr "密碼不能空白"
1007
1017