10
10
# Eleanor Chen <chenyueg@gmail.com>, 2010
11
11
# Tao Wang <dancefire@gmail.com>, 2010
12
12
# Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2010.
13
# Dean Lee <xslidian@lidian.info>.
16
17
"Project-Id-Version: gnome-keyring master\n"
17
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
18
"keyring&component=general\n"
19
"POT-Creation-Date: 2010-08-08 07:33+0000\n"
20
"PO-Revision-Date: 2010-08-13 17:32+0800\n"
21
"Last-Translator: Tao Wang <dancefire@gmail.com>\n"
22
"Language-Team: Aron Xu <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
18
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 17:07+0800\n"
20
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 17:08+0800\n"
21
"Last-Translator: Dean Lee <xslidian@lidian.info>\n"
22
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
23
23
"MIME-Version: 1.0\n"
24
24
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:1
29
"This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It "
30
"only takes effect during startup with gnome-session, (ie: when the user logs "
31
"in). This setting may be overridden when certain command line arguments are "
32
"passed to the daemon."
34
"此选项启用 gnome-keyring 守护进程的 PKCS#11 组件。它仅在 gnome-session 启动时"
35
"生效(即用户登录时)。当一些特定的命令行参数传给守护进程时,此设定可以被覆盖。"
37
#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:2
39
"This option enables the SSH agent in the gnome-keyring daemon. It only takes "
40
"effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). This "
41
"setting may be overridden when certain command line arguments are passed to "
44
"此选项启用 gnome-keyring 守护进程的 SSH 代理。它仅在 gnome-keyring-daemon 启"
45
"动时生效(即用户登录时)。当一些特定的命令行参数传给守护进程时,此设定可以被覆"
48
#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:3
50
"This option enables the secret service component in the gnome-keyring "
51
"daemon. It only takes effect during startup with gnome-session, (ie: when "
52
"the user logs in). This setting may be overridden when certain command line "
53
"arguments are passed to the daemon."
55
"此选项启用 gnome-keyring 守护进程的保密服务组件。它仅在 gnome-session 启动时"
56
"生效(即用户登录时)。当一些特定的命令行参数传给守护进程时,此设定可以被覆盖。"
58
#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:4
59
msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled."
60
msgstr "是否启用 gnome-keyring PKCS#11 组件"
62
#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:5
63
msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled."
64
msgstr "是否启用 gnome-keyring SSH 代理"
66
#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:6
67
msgid "Whether the gnome-keyring secret service is enabled."
68
msgstr "是否启用 gnome-keyring 保密服务。"
70
27
#. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
71
28
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:74
72
29
#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325
73
30
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:317
74
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:763
31
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:782
903
876
msgid "Unlock password for: %s"
904
877
msgstr " %s 的解锁密码"
906
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:88
907
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:775
879
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:90
880
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:794
908
881
msgid "The unlock password was incorrect"
911
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:606
884
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:626
912
885
msgid "Unlock Login Keyring"
915
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:608
888
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:628
916
889
msgid "Enter password to unlock your login keyring"
917
890
msgstr "输入密码以解锁密钥环"
919
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:612
892
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:632
921
894
"The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
922
895
"your login keyring."
923
896
msgstr "您用来登录您的电脑的密码与您登录密钥环里的密码不再匹配。"
925
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:614
898
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634
927
900
"The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
928
901
msgstr "您登录到您的计算机时,您的登录密钥环未被解锁。"
930
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:632
903
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:652
931
904
msgid "Unlock Keyring"
934
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634
907
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654
936
909
msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
937
910
msgstr "要解除锁定,请输入密钥环 %s 的密码"
939
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638
912
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:658
941
914
msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
942
915
msgstr "未知应用程序想要访问密钥环 %s ,但该密钥环已上锁"
944
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:661
917
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:678
945
918
msgid "Unlock private key"
948
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:663
921
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:680
949
922
msgid "Unlock certificate"
952
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:665
925
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:682
953
926
msgid "Unlock public key"
956
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:667
929
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:684
960
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:680
933
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:697
961
934
msgid "Enter password to unlock the public key"
962
935
msgstr "输入密码以解锁公钥"
964
937
#. TRANSLATORS: The private key is locked
965
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
938
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:709
967
940
msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
968
941
msgstr "一个应用程序想要访问私钥 %s ,但它已被锁定"
970
943
#. TRANSLATORS: The certificate is locked
971
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:695
944
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:712
973
946
msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
974
947
msgstr "一个应用程序想要访问证书 %s ,但它已被锁定"
976
949
#. TRANSLATORS: The public key is locked
977
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:698
950
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:715
979
952
msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
980
953
msgstr "一个应用程序想要访问公钥 %s ,但它已被锁定"
982
955
#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
983
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701
956
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:718
985
958
msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
986
959
msgstr "一个应用程序获取对 %s 的访问,但它已被锁定"
988
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:796
961
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:815
989
962
msgid "Unlock certificate/key storage"
990
963
msgstr "解锁证书/密钥存储器"
992
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:797
965
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:816
993
966
msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
994
967
msgstr "输入密码以解锁证书/密钥存储器"
996
969
#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
997
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:800
970
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:819
1000
973
"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
1002
975
msgstr "一个应用程序想要访问证书/密钥存储器 %s,但它已被锁定"
1004
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1035
977
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1057
1005
978
msgid "New Password Required"
1008
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1036
981
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1058
1009
982
msgid "New password required for secure storage"
1010
983
msgstr "需要新密码以保护安全存储器"
1012
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1038
985
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1060
1015
988
"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
1017
990
msgstr "要准备为 %s 保存证书或密钥,必须要一个密码"
1019
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1160
992
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1183
1020
993
msgid "Change Password"
1023
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1161
996
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1184
1024
997
msgid "Change password for secure storage"
1025
998
msgstr "需要更改密码以保护安全存储器"
1027
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1163
1000
#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1186
1030
1003
"To change the password for '%s', the original and new passwords are required"
1031
1004
msgstr "要修改 %s 的密码,需要远密码和新密码"
1033
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:394
1006
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:538
1034
1007
msgid "Store passwords unencrypted?"
1035
1008
msgstr "以不加密方式储存密码吗?"
1037
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:395
1010
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:539
1039
1012
"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
1040
1013
"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
1043
1016
"使用空白密码,您所储存的密码将不会被安全地加密。它们可由能访问您的文件的任何"
1046
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:402
1019
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:546
1047
1020
msgid "Use Unsafe Storage"
1048
1021
msgstr "使用不安全的存储器"
1050
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:432
1023
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:584
1051
1024
msgid "Passwords do not match."
1052
1025
msgstr "密码不匹配。"
1054
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:442
1027
#: ../ui/gku-prompt-tool.c:594
1055
1028
msgid "Password cannot be blank"
1056
1029
msgstr "密码不能为空"
1058
1031
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:1
1059
msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
1060
msgstr "当我登录时自动解锁此密钥环。"
1062
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:2
1063
1032
msgid "New password strength"
1066
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:3
1035
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:2
1067
1036
msgid "_Application:"
1068
1037
msgstr "应用程序(_A):"
1070
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:4
1039
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:3
1071
1040
msgid "_Confirm:"
1072
1041
msgstr "确认密码(_C):"
1074
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:5
1043
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:4
1075
1044
msgid "_Details:"
1076
1045
msgstr "详细信息(_D):"
1078
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:6
1047
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:5
1080
1049
msgstr "名称(_N):"
1082
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:7
1051
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:6
1083
1052
msgid "_Old Password:"
1084
1053
msgstr "旧密码(_O):"
1086
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:8
1055
#: ../ui/gku-prompt.ui.h:7
1087
1056
msgid "_Password:"
1088
1057
msgstr "密码(_P):"
1060
#~ "This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It "
1061
#~ "only takes effect during startup with gnome-session, (ie: when the user "
1062
#~ "logs in). This setting may be overridden when certain command line "
1063
#~ "arguments are passed to the daemon."
1065
#~ "此选项启用 gnome-keyring 守护进程的 PKCS#11 组件。它仅在 gnome-session 启"
1066
#~ "动时生效(即用户登录时)。当一些特定的命令行参数传给守护进程时,此设定可以被"
1070
#~ "This option enables the SSH agent in the gnome-keyring daemon. It only "
1071
#~ "takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). "
1072
#~ "This setting may be overridden when certain command line arguments are "
1073
#~ "passed to the daemon."
1075
#~ "此选项启用 gnome-keyring 守护进程的 SSH 代理。它仅在 gnome-keyring-daemon "
1076
#~ "启动时生效(即用户登录时)。当一些特定的命令行参数传给守护进程时,此设定可以"
1080
#~ "This option enables the secret service component in the gnome-keyring "
1081
#~ "daemon. It only takes effect during startup with gnome-session, (ie: when "
1082
#~ "the user logs in). This setting may be overridden when certain command "
1083
#~ "line arguments are passed to the daemon."
1085
#~ "此选项启用 gnome-keyring 守护进程的保密服务组件。它仅在 gnome-session 启动"
1086
#~ "时生效(即用户登录时)。当一些特定的命令行参数传给守护进程时,此设定可以被覆"
1089
#~ msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled."
1090
#~ msgstr "是否启用 gnome-keyring PKCS#11 组件"
1092
#~ msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled."
1093
#~ msgstr "是否启用 gnome-keyring SSH 代理"
1095
#~ msgid "Whether the gnome-keyring secret service is enabled."
1096
#~ msgstr "是否启用 gnome-keyring 保密服务。"
1090
1098
#~ msgid "Removable Disk: %s"
1091
1099
#~ msgstr "可移动磁盘:%s"