818
818
msgid "_Password:"
819
819
msgstr "_Parool:"
822
#~ "This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It "
823
#~ "only takes effect during startup with gnome-session, (ie: when the user "
824
#~ "logs in). This setting may be overridden when certain command line "
825
#~ "arguments are passed to the daemon."
827
#~ "Selle võtme abil on võimalik lubada või keelata GNOME võtmerõnga deemoni "
828
#~ "PKCS#11 komponenti. See mõjub ainult gnome-sessioni käivitamisel, (ehk "
829
#~ "siis, kui kasutaja sisse logib). Seda sätet on võimalik mõnede deemonile "
830
#~ "antud käsureaargumentidega asendada."
833
#~ "This option enables the SSH agent in the gnome-keyring daemon. It only "
834
#~ "takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). "
835
#~ "This setting may be overridden when certain command line arguments are "
836
#~ "passed to the daemon."
838
#~ "Selle võtme abil on võimalik lubada või keelata GNOME võtmerõnga "
839
#~ "deemoniSSH komponenti. See mõjub ainult gnome-keyring-daemon'i "
840
#~ "käivitamisel, (ehk siis, kui kasutaja sisse logib). Seda sätet on "
841
#~ "võimalik mõnede deemonile antud käsureaargumentidega asendada."
844
#~ "This option enables the secret service component in the gnome-keyring "
845
#~ "daemon. It only takes effect during startup with gnome-session, (ie: when "
846
#~ "the user logs in). This setting may be overridden when certain command "
847
#~ "line arguments are passed to the daemon."
849
#~ "Selle võtme abil on võimalik lubada või keelata GNOME võtmerõnga deemoni "
850
#~ "saladuste teenuse komponenti. See mõjub ainult gnome-sessioni "
851
#~ "käivitamisel, (ehk siis, kui kasutaja sisse logib). Seda sätet on "
852
#~ "võimalik mõnede deemonile antud käsureaargumentidega asendada."
854
#~ msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled."
855
#~ msgstr "Kas gnome võtmerõnga PKCS#11 komponent on lubatud või mitte."
857
#~ msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled."
858
#~ msgstr "Kas gnome võtmerõnga SSH komponent on lubatud või mitte."
860
#~ msgid "Whether the gnome-keyring secret service is enabled."
861
#~ msgstr "Kas gnome võtmerõnga saladuste teenus on lubatud või mitte."
863
#~ msgid "Automatically unlock secure storage when I log in."
865
#~ "See turvahoidla võetakse minu sisselogimisel automaatselt lukust lahti."
868
#~ "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Enter password for keyring 'login' "
869
#~ "to unlock</span>\n"
871
#~ "An application wants access to the keyring 'xxx', but it is locked."
873
#~ "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sisesta võtmerõnga 'login' luku "
874
#~ "avamise parool</span>\n"
876
#~ "Rakendus tahab kasutada võtmerõngast 'xxx', kuid see on lukus"
878
#~ msgid "Prompt me for each application that accesses this keyring."
880
#~ "Kinnituse küsimine iga rakenduse korral, mis soovib sellele võtmerõngale "
884
#~ "The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
885
#~ "prop='name'/>' in the default keyring."
887
#~ "Rakendus '%s' (%s) soovib '<object prop='name'/>' jaoks kasutada parooli, "
888
#~ "mis asub vaikimisi võtmerõngas."
891
#~ "The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
892
#~ "prop='name'/>' in %s."
894
#~ "Rakendus '%s' (%s) soovib '<object prop='name'/>' jaoks kasutada parooli, "
895
#~ "mis asub võtmerõngas %s."
898
#~ "The application '%s' wants to access the password for '<object "
899
#~ "prop='name'/>' in the default keyring."
901
#~ "Rakendus '%s' soovib '<object prop='name'/>' jaoks kasutada vaikimisi "
902
#~ "võtmerõngas asuvat parooli."
905
#~ "The application '%s' wants to access the password for '<object "
906
#~ "prop='name'/>' in %s."
908
#~ "Rakendus '%s' soovib '<object prop='name'/>' jaoks kasutada võtmerõngas %"
909
#~ "s asuvat parooli."
912
#~ "An unknown application wants to access the password for '<object "
913
#~ "prop='name'/>' in the default keyring."
915
#~ "Tundmatu rakendus soovib '<object prop='name'/>' jaoks kasutada vaikimisi "
916
#~ "võtmerõngas asuvat parooli."
919
#~ "An unknown application wants to access the password for '<object "
920
#~ "prop='name'/>' in %s."
922
#~ "Tundmatu rakendus soovib '<object prop='name'/>' jaoks kasutada "
923
#~ "võtmerõngas %s asuvat parooli."
925
#~ msgid "Allow access"
926
#~ msgstr "Ligipääsu lubamine"
929
#~ "The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is "
932
#~ "Rakendus '%s' (%s) tahab kasutada vaikimisi võtmerõngast, kuid see on "
936
#~ "The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is "
939
#~ "Rakendus '%s' (%s) tahab kasutada võtmerõngast '%s', kuid see on lukus"
942
#~ "The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked"
944
#~ "Rakendus '%s' tahab kasutada vaikimisi võtmerõngast, kuid see on lukus"
947
#~ "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked"
948
#~ msgstr "Rakendus '%s' tahab kasutada võtmerõngast '%s', kuid see on lukus"
951
#~ "An unknown application wants access to the default keyring, but it is "
954
#~ "Tundmatu rakendus tahab kasutada vaikimisi võtmerõngast, kuid see on lukus"
956
#~ msgid "Enter password for default keyring to unlock"
957
#~ msgstr "Sisesta parool vaikimisi võtmerõnga avamiseks"
959
#~ msgid "Create Default Keyring"
960
#~ msgstr "Vaikimisi võtmerõnga loomine"
962
#~ msgid "Choose password for default keyring"
963
#~ msgstr "Sisesta vaikimisi võtmerõnga parool"
965
#~ msgid "Create Login Keyring"
966
#~ msgstr "Sisselogimise võtmerõnga loomine"
968
#~ msgid "Enter your login password"
969
#~ msgstr "Sisesta oma sisselogimise parool"
972
#~ "Your login keyring was not automatically created when you logged into "
973
#~ "this computer. It will now be created."
975
#~ "Sinu sisselogimise võtmerõngast ei loodud, kui sa sellesse arvutisse "
976
#~ "sisse logisid. See luuakse nüüd."
978
#~ msgid "Automatically unlock this private key when I log in."
980
#~ "See salajane võti võetakse minu sisselogimisel automaatselt lukust lahti."
982
#~ msgid "Automatically unlock this certificate when I log in."
984
#~ "See sertifikaat võetakse minu sisselogimisel automaatselt lukust lahti."
986
#~ msgid "Automatically unlock this public key when I log in."
988
#~ "See avalik võti võetakse minu sisselogimisel automaatselt lukust lahti."
990
#~ msgid "Automatically unlock this when I log in"
991
#~ msgstr "See võetakse minu sisselogimisel automaatselt lukust lahti."
994
#~ "<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n"
996
#~ "A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have "
997
#~ "just clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
1001
#~ "<b><big>Hiirt polnud võimalik haarata.</big></b>\n"
1003
#~ "Pahatahtlik programm võib sinu seanssi pealt kuulata, või klõpsasid sa "
1004
#~ "just menüül või muul rakendusel, mis haaras fookuse.\n"
1009
#~ "<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n"
1011
#~ "A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have "
1012
#~ "just clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
1016
#~ "<b><big>Klaviatuuri polnud võimalik haarata.</big></b>\n"
1018
#~ "Pahatahtlik programm võib sinu seanssi pealt kuulata, või klõpsasid sa "
1019
#~ "just menüül või muul rakendusel, mis haaras fookuse.\n"
1032
#~ msgid "Allow _Once"
1033
#~ msgstr "Luba ainult _seekord"
1035
#~ msgid "_Always Allow"
1036
#~ msgstr "Luba _alati"
1038
#~ msgid "Removable Disk: %s"
1039
#~ msgstr "Eemaldatav ketas: %s"
1041
#~ msgid "Removable Disk"
1042
#~ msgstr "Eemaldatav ketas"
1047
#~ msgid "The disk or drive this file is located on is not present"
1048
#~ msgstr "Selle faili asukohaks määratud ketas või seade pole kättesaadav"
1050
#~ msgid "Couldn't create directory: %s"
1051
#~ msgstr "Kataloogi pole võimalik luua: %s"
1053
#~ msgid "Couldn't delete the file: %s"
1054
#~ msgstr "Faili pole võimalik kustutada: %s"
1056
#~ msgid "Access Denied"
1057
#~ msgstr "Ligipääs keelatud"
1059
#~ msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running."
1060
#~ msgstr "Rakendus gnome-keyring-daemon ei tööta."
1062
#~ msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon"
1063
#~ msgstr "Viga rakenduseg gnome-keyring-daemon suhtlemisel"
1065
#~ msgid "A keyring with that name already exists"
1066
#~ msgstr "Selle nimega võtmerõngas on juba olemas"
1068
#~ msgid "Programmer error: The application sent invalid data."
1069
#~ msgstr "Programmeerija viga: Rakendus saatis vigased andmed."
1071
#~ msgid "No matching results"
1072
#~ msgstr "Vastavusi pole"
1074
#~ msgid "A keyring with that name does not exist."
1075
#~ msgstr "Selle nimega võtmerõngast pole olemas."
1077
#~ msgid "The keyring has already been unlocked."
1078
#~ msgstr "Võtmerõngas on juba lukust lahti võetud."
1080
#~ msgid "Import private key"
1081
#~ msgstr "Salajase võtme importimine"
1083
#~ msgid "Import public key"
1084
#~ msgstr "Avaliku võtme importimine"
1086
#~ msgid "The system wants to import the public key '%s', but it is locked"
1087
#~ msgstr "Süsteem tahab importida avalikku võtit '%s', kuid see on lukus"
1089
#~ msgid "Enter password to protect the private key"
1090
#~ msgstr "Sisesta salajase võtme kaitsmiseks parool"
1093
#~ "The system wants to store the private key '%s' on your disk. Please enter "
1094
#~ "a password to lock it with."
1096
#~ "Süsteem tahab salajast võtit '%s' kettale salvestada. Palun sisesta "
1097
#~ "salajase võtme lukustamiseks parool."