65
65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
66
66
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:115
67
67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
68
#: bgadvanced.cpp:266 rc.cpp:18 rc.cpp:191 rc.cpp:215 rc.cpp:388
68
#: bgadvanced.cpp:256 rc.cpp:18 rc.cpp:189 rc.cpp:213 rc.cpp:384
73
73
msgid "Configure Background Program"
74
74
msgstr "اضبط برنامج الخلفية"
89
89
msgid "&Preview cmd:"
90
90
msgstr "&معاينة الأمر:"
93
93
msgid "&Executable:"
97
97
msgid "&Refresh time:"
98
98
msgstr "فترة الإ&نعاش:"
100
#: bgadvanced.cpp:401
100
#: bgadvanced.cpp:385
104
#: bgadvanced.cpp:408
104
#: bgadvanced.cpp:392
105
105
msgid "New Command"
106
106
msgstr "أمر جديد"
108
#: bgadvanced.cpp:411
108
#: bgadvanced.cpp:395
110
110
msgid "New Command <%1>"
111
111
msgstr "أمر جديد <%1>"
113
#: bgadvanced.cpp:438
113
#: bgadvanced.cpp:422
115
115
"You did not fill in the `Name' field.\n"
116
116
"This is a required field."
181
181
"سبيل المثال برنامج \"kdeworld\" يظهر خريطة الليل و النهار للعالم و التي "
182
182
"تحدث بشكل دوري..</p>"
186
186
msgid "Screen %1"
187
187
msgstr "الشاشة %1"
190
190
msgid "Single Color"
191
191
msgstr "لون واحد"
194
194
msgid "Horizontal Gradient"
195
195
msgstr "تدرّج أفقي"
198
198
msgid "Vertical Gradient"
199
199
msgstr "تدرّج عامودي"
202
202
msgid "Pyramid Gradient"
203
203
msgstr "تدرّج هرمي"
206
206
msgid "Pipecross Gradient"
207
207
msgstr "تدرّج متقاطع"
210
210
msgid "Elliptic Gradient"
211
211
msgstr "تدرّج إهليلجي"
222
222
msgid "Center Tiled"
223
223
msgstr "مُوسّط مبلّط"
226
226
msgid "Centered Maxpect"
227
227
msgstr "مُوسّط مكبر"
230
230
msgid "Tiled Maxpect"
231
231
msgstr "مبلّط مكبر"
238
238
msgid "Centered Auto Fit"
239
239
msgstr "مُوسّط مع تناسب تلقائياً"
242
242
msgid "Scale & Crop"
243
243
msgstr "محجّم مع التشذيب"
246
246
msgid "No Blending"
247
247
msgstr "بدون مزج"
254
254
msgid "Horizontal"
266
266
msgid "Pipecross"
274
274
msgid "Intensity"
278
278
msgid "Saturation"
286
286
msgid "Hue Shift"
287
287
msgstr "تدرج اللون"
290
290
msgid "Select Wallpaper"
291
291
msgstr "انتق صورة خلفية"
295
295
"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
296
296
"will look like on your desktop."
298
298
"صورة الشاشة هذه تحتوي معاينة لما ستبدو عليه الإعدادات الحالية على سطح المكتب."
300
#: bgwallpaper.cpp:112
300
#: bgwallpaper.cpp:108
301
301
msgid "Setup Slide Show"
302
302
msgstr "إعداد عرض الشرائح"
304
#: bgwallpaper.cpp:121
304
#: bgwallpaper.cpp:116
354
354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
355
355
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:92
356
356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
357
#: rc.cpp:12 rc.cpp:188 rc.cpp:209 rc.cpp:385
357
#: rc.cpp:12 rc.cpp:186 rc.cpp:207 rc.cpp:381
361
361
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:44
362
362
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
363
#: rc.cpp:15 rc.cpp:212
363
#: rc.cpp:15 rc.cpp:210
365
365
"Click here to remove programs from this list. Please note that it does not "
366
366
"remove the program from your system, it only removes it from the available "
370
370
"البرنامج من نظامك، ولكن فقط من الخيارات المتوفّرة في الخلفيّة التي تظهر قائمة "
373
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:60
373
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:59
374
374
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonModify)
375
#: rc.cpp:21 rc.cpp:218
375
#: rc.cpp:21 rc.cpp:216
379
#| "<p>Click here if you want to add a program to the listbox. This button "
380
#| "opens a dialog where you are asked to give details about the program you "
381
#| "want to run. To successfully add a program, you must know if it is "
382
#| "compatible, the name of the executable file and, if necessary, its "
384
#| "<p>You usually can get the available options to a suitable program by "
385
#| "typing in a terminal emulator the name of the executable file plus --help "
386
#| "(foobar --help).</p>\n"
378
390
"<p>Click here to modify the programs options. You usually can get the "
379
391
"available options to a suitable program by typing in a terminal emulator the "
380
392
"name of the executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help).</p>\n"
381
"<p>One useful example is the program kwebdesktop. It draws a web page on the "
382
"background of your desktop. You can use this program by selecting it on the "
383
"listbox on the right, but it will draw a predefined web page. To change the "
384
"web page it renders, select the kwebdesktop program on the listbox, then "
385
"click here. A dialog will appear, allowing you to change the web page by "
386
"replacing the old address (URL) with a new one.</p>\n"
390
"<p>إنقر هنا كي تُعدّل خيارات البرامج. يمكنك عادة الحصول على الخيارات المتوفرة "
391
"لبرنامج مناسب بكتابة اسم الملف التنفيذي في محاكي طرفيّة الطّرفيّة بالإضافة إلى "
392
"--مساعدة. (مثلاً kwebdesktop --help).</p>\n"
393
"<p>واحد من الأمثلة المفيدة هو البرنامج kwebdesktop. يرسم البرنامج صفحة شبكة "
394
"على الخلفيّة لسطح مكتبك. يمكنك استخدام هذا البرنامج بانتقائه من مربّع السّرد "
395
"على اليمين، إلّا أنّه سوف يرسم صفحة شبكة معرّفة مسبقاً. كي تغيّر صفحة الشبكة التي "
396
"يرسمها، انتقي البرنامج kwebdesktop من مربّع السّرد، ثمّ إنقر هنا. سوف يظهر "
397
"حوار، يمكنّك من تغيير صفحة الشبكة باستبدال العنوان القديم (URL) بالجديد.</p>\n"
396
"<p>اُنقر هنا إن كنت تريد أن تضيف برنامجاً إلى مربّع السّرد. يفتح هذا الزّرحواراًً "
397
"تُسأل فيه عن تفاصيل البرنامج الذي تريد تنفيذه. كي تضيف برنامجاً بنجاح، يجب أن "
398
"تتأكد من أنه متوافق، وأنت تعرف اسم الملف التنفيذي، إن كان ضروريّاً، ثم أن تعرف "
400
"<p> يمكنك عادة الحصول على الخيارات المتوفرة لبرنامج مناسب بكتابة اسم الملف "
401
"التنفيذي في محاكي طرفيّة بالإضافة إلى --مساعدة (foobar --help).</p>\n"
400
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:63
404
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:62
401
405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonModify)
402
#: rc.cpp:27 rc.cpp:224
406
#: rc.cpp:26 rc.cpp:221
403
407
msgid "&Modify..."
404
408
msgstr "&عدّل..."
406
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:103
410
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:101
407
411
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
408
#: rc.cpp:30 rc.cpp:227
412
#: rc.cpp:29 rc.cpp:224
416
#| "<p>Select from this listbox the program you want to use to draw your "
417
#| "desktop background.</p>\n"
418
#| "<p>The <b>Program</b> column shows the name of the program.<br>\n"
419
#| "The <b>Comment</b> column brings a short description.<br>\n"
420
#| "The <b>Refresh</b> column indicates the time interval between redraws of "
421
#| "the desktop.</p>\n"
422
#| "<p>The <b>K Web Desktop</b> program (kwebdesktop) is worth noting: it "
423
#| "draws a specified page of the web in your desktop. You can modify it, and "
424
#| "the webpage it draws by selecting it here, then clicking on the "
425
#| "<b>Modify</b> button.<br>\n"
426
#| "You can also add new compliant programs. To do that, click on the <b>Add</"
427
#| "b> button.<br>\n"
428
#| "You can also remove programs from this list clicking on the <b>Remove</b> "
429
#| "button. Please note that it does not remove the program from your system, "
430
#| "it only removes it from the available options in this listbox.</p>\n"
411
434
"<p>Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop "
441
460
"مربّع السّرد هذا.</p>\n"
444
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:107
463
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:105
445
464
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
446
#: rc.cpp:41 rc.cpp:238
465
#: rc.cpp:39 rc.cpp:234
448
467
msgstr "البرنامج"
450
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:112
469
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:110
451
470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
452
#: rc.cpp:44 rc.cpp:241
471
#: rc.cpp:42 rc.cpp:237
456
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:117
475
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:115
457
476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
458
#: rc.cpp:47 rc.cpp:244
477
#: rc.cpp:45 rc.cpp:240
462
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:125
481
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:123
463
482
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbProgram)
464
#: rc.cpp:50 rc.cpp:247
483
#: rc.cpp:48 rc.cpp:243
466
485
"Check here if you want to allow a program to draw your desktop background. "
467
486
"Below you can find the list of programs currently available for drawing the "
473
492
"البرامج المتوفّرة، إضافة برامج جديدة أو تعديل البرامج الموجودة كي تلائم "
476
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:128
495
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:126
477
496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbProgram)
478
#: rc.cpp:53 rc.cpp:250
497
#: rc.cpp:51 rc.cpp:246
479
498
msgid "Use the following program for drawing the background:"
480
499
msgstr "استخدم البرنامج التالي لرسم الخلفية:"
482
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:138
501
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:136
483
502
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupCache)
484
#: rc.cpp:56 rc.cpp:253
503
#: rc.cpp:54 rc.cpp:249
485
504
msgid "Memory Usage"
486
505
msgstr "استعمال الذاكرة"
488
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:144
489
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblCache)
490
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:157
491
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_spinCache)
492
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:144
493
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblCache)
494
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:157
495
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_spinCache)
496
#: rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:256 rc.cpp:262
507
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:142
508
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblCache)
509
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:155
510
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_spinCache)
511
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:142
512
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblCache)
513
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:155
514
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_spinCache)
515
#: rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:252 rc.cpp:258
498
517
"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the "
499
518
"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
504
523
"في الذاكرة المؤقتة. إذا كان لديك خلفيات مختلفة لأسطح المكتب المتعددة يجعل "
505
524
"هذا التبديل بين أسطح المكتب أسلس مقابل استخدام أعلى للذاكرة."
507
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:147
526
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:145
508
527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblCache)
509
#: rc.cpp:62 rc.cpp:259
528
#: rc.cpp:60 rc.cpp:255
510
529
msgid "Size of background cache:"
511
530
msgstr "حجم الذاكرة المخبئة للخلفية:"
513
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:160
532
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:158
514
533
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, m_spinCache)
515
#: rc.cpp:68 rc.cpp:265
534
#: rc.cpp:66 rc.cpp:261
519
538
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:80
520
539
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonIdentifyScreens)
521
#: rc.cpp:71 rc.cpp:268
540
#: rc.cpp:69 rc.cpp:264
522
541
msgid "Click this button to show the identifying number for each screen."
523
542
msgstr "إنقر هذا الزر كي تظهر رقم التعريف لكل شاشة."
525
544
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:83
526
545
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonIdentifyScreens)
527
#: rc.cpp:74 rc.cpp:271
546
#: rc.cpp:72 rc.cpp:267
528
547
msgid "Identify Screens"
529
548
msgstr "عرِف الشاشات"
531
550
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:132
532
551
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdvanced)
533
#: rc.cpp:77 rc.cpp:274
552
#: rc.cpp:75 rc.cpp:270
535
554
"Click this button to set the icon text colors and shadow, set up a program "
536
555
"to run for the background picture or control the size of the background "
637
656
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:275
638
657
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_colorPrimary)
639
#: rc.cpp:110 rc.cpp:307
658
#: rc.cpp:108 rc.cpp:303
640
659
msgid "Click to choose the primary background color."
641
660
msgstr "إنقر لتختار لون الخلفيّة الأوّلي."
643
662
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:285
644
663
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_colorSecondary)
645
#: rc.cpp:113 rc.cpp:310
664
#: rc.cpp:111 rc.cpp:306
647
666
"Click to choose the secondary background color. If no secondary color is "
648
667
"required by the pattern selected this button will be disabled."
696
715
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:377
697
716
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbBlendReverse)
698
#: rc.cpp:134 rc.cpp:331
717
#: rc.cpp:132 rc.cpp:327
699
718
msgid "Reverse roles"
700
719
msgstr "أدوار معكوسة"
702
721
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:448
703
722
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, m_buttonGroupBackground)
704
#: rc.cpp:149 rc.cpp:346
723
#: rc.cpp:147 rc.cpp:342
705
724
msgid "Background"
708
727
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:454
709
728
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioNoPicture)
710
#: rc.cpp:152 rc.cpp:349
729
#: rc.cpp:150 rc.cpp:345
711
730
msgid "No picture, color only"
712
731
msgstr "بدون صورة، لون فقط"
714
733
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:457
715
734
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioNoPicture)
716
#: rc.cpp:155 rc.cpp:352
735
#: rc.cpp:153 rc.cpp:348
717
736
msgid "&No picture"
718
737
msgstr "&بدون صورة"
720
739
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:464
721
740
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioSlideShow)
722
#: rc.cpp:158 rc.cpp:355
741
#: rc.cpp:156 rc.cpp:351
723
742
msgid "&Slide show:"
724
743
msgstr "ع&رض شرائح:"
726
745
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:471
727
746
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioPicture)
728
#: rc.cpp:161 rc.cpp:358
747
#: rc.cpp:159 rc.cpp:354
729
748
msgid "&Picture:"
730
749
msgstr "ال&صورة:"
732
751
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:497
733
752
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonSetupWallpapers)
734
#: rc.cpp:164 rc.cpp:361
753
#: rc.cpp:162 rc.cpp:357
736
755
"Click this button to select a set of images to be used as background "
737
756
"pictures. One picture at a time will be shown for a specified amount of "
745
764
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:500
746
765
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonSetupWallpapers)
747
#: rc.cpp:167 rc.cpp:364
766
#: rc.cpp:165 rc.cpp:360
748
767
msgid "Set&up..."
749
768
msgstr "إ&عداد..."
751
770
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:558
752
771
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboScreen)
753
#: rc.cpp:170 rc.cpp:367
772
#: rc.cpp:168 rc.cpp:363
755
774
"Choose the screen you wish to configure the background for from this list."
756
775
msgstr "إختر الشاشة التي تريد ضبط خلفيتها من هذه اللائحة"
758
777
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:562
759
778
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboScreen)
760
#: rc.cpp:173 rc.cpp:370
779
#: rc.cpp:171 rc.cpp:366
761
780
msgid "Across All Screens"
762
781
msgstr "عبر كلّ الشاشات"
764
783
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:567
765
784
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboScreen)
766
#: rc.cpp:176 rc.cpp:373
785
#: rc.cpp:174 rc.cpp:369
767
786
msgid "On Each Screen"
768
787
msgstr "على كلّ شاشة"
770
789
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:19
771
790
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
772
#: rc.cpp:179 rc.cpp:376
791
#: rc.cpp:177 rc.cpp:372
773
792
msgid "Show the following pictures:"
774
793
msgstr "أظهر الصور التالية:"
776
795
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:29
777
796
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbRandom)
778
#: rc.cpp:182 rc.cpp:379
797
#: rc.cpp:180 rc.cpp:375
779
798
msgid "&Show pictures in random order"
780
799
msgstr "&أظهر الصور بشكل عشوائي"
782
801
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:38
783
802
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
784
#: rc.cpp:185 rc.cpp:382
803
#: rc.cpp:183 rc.cpp:378
785
804
msgid "Change &picture after:"
786
805
msgstr "غيّر ال&صورة بعد:"
788
807
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:122
789
808
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoveDown)
790
#: rc.cpp:194 rc.cpp:391
809
#: rc.cpp:192 rc.cpp:387
791
810
msgid "Move &Down"
792
811
msgstr "حرّك للأ&سفل"
794
813
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:129
795
814
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoveUp)
796
#: rc.cpp:197 rc.cpp:394
815
#: rc.cpp:195 rc.cpp:390
798
817
msgstr "حرّك للأ&على"
821
#~ "<p>Click here to modify the programs options. You usually can get the "
822
#~ "available options to a suitable program by typing in a terminal emulator "
823
#~ "the name of the executable file plus --help. (example: kwebdesktop --"
825
#~ "<p>One useful example is the program kwebdesktop. It draws a web page on "
826
#~ "the background of your desktop. You can use this program by selecting it "
827
#~ "on the listbox on the right, but it will draw a predefined web page. To "
828
#~ "change the web page it renders, select the kwebdesktop program on the "
829
#~ "listbox, then click here. A dialog will appear, allowing you to change "
830
#~ "the web page by replacing the old address (URL) with a new one.</p>\n"
834
#~ "<p>إنقر هنا كي تُعدّل خيارات البرامج. يمكنك عادة الحصول على الخيارات "
835
#~ "المتوفرة لبرنامج مناسب بكتابة اسم الملف التنفيذي في محاكي طرفيّة الطّرفيّة "
836
#~ "بالإضافة إلى --مساعدة. (مثلاً kwebdesktop --help).</p>\n"
837
#~ "<p>واحد من الأمثلة المفيدة هو البرنامج kwebdesktop. يرسم البرنامج صفحة "
838
#~ "شبكة على الخلفيّة لسطح مكتبك. يمكنك استخدام هذا البرنامج بانتقائه من مربّع "
839
#~ "السّرد على اليمين، إلّا أنّه سوف يرسم صفحة شبكة معرّفة مسبقاً. كي تغيّر صفحة "
840
#~ "الشبكة التي يرسمها، انتقي البرنامج kwebdesktop من مربّع السّرد، ثمّ إنقر "
841
#~ "هنا. سوف يظهر حوار، يمكنّك من تغيير صفحة الشبكة باستبدال العنوان القديم "
842
#~ "(URL) بالجديد.</p>\n"